Idolmaster SP:PS:16674

From TLWiki
Jump to: navigation, search
Names
  Yayoi
  Protagonist


# [Yayoi]
# 「プロデューサー、すごいお客さんの数っ!」
Producer, there's so many fans!

# [Protagonist]
# 「せまい小屋だから、この人数だと、きついな」
This is scary, so many people in a small space.

# [Yayoi]
# 「わ、私……、ちょっとドキドキですっ!」
I-I... I'm so excited!
# Choice: 興奮してる?
Choice: Good excited?
# Choice: 緊張してる?
Choice: Bad excited?

# [Protagonist]
# 「緊張してる?」
Bad excited?

# [Yayoi]
# 「いえ、逆ですっ。なんかこう、グーって!」
No, not at all. This is fantastic!

# [Protagonist]
# 「興奮してる?」
Good excited?

# [Yayoi]
# 「はいっ! なんかもう、どうしようって感じで。
Yes! I love doing things like this.
# うっうー!」
It's so good!

# [Protagonist]
# 「やよいは、ライブ向きなのかもしれないな」
Yayoi, you really like live shows.

# [Yayoi]
# 「そ、そうかも! みんなの顔が、
Y-Yeah! I love seeing all the
# 近くで見られるのが、とっても……」
people's faces in the crowd...
# Choice: CD収録より楽しい?
Choice: Better than CDs?
# Choice: CD収録、もうやめる?
Choice: Want to stop making CDs?

# [Protagonist]
# 「CD収録より楽しい?」
So it's better than a CD?

# [Yayoi]
# 「え、あ、えっと……、その……」
Eh, that's... um...

# [Protagonist]
# 「怒ったりしないから」
I'm not mad or anything.

# [Yayoi]
# 「ちょ、ちょっとだけ、ライブの方が……」
Then, I like concerts a bit more...

# [Protagonist]
# 「CD収録、もうやめる?」
Do you want to stop making CDs?

# [Yayoi]
# 「え! そ、そんな……。そ、そっちも好きっ。
Eh! Th-That's... I, I also enjoy that.
# だから……」
Because...

# [Protagonist]
# 「ごめん、ただ言ってみただけだよ」
Sorry, I was only asking.

# [Yayoi]
# 「あ…………、ビックリした〜」
Ah... what a relief~

# [Protagonist]
# 「CDを聞いて、ここに来てくれた人も、
I'm sure many of the people here
# たくさんいるだろうし」
also enjoy your CDs.

# [Yayoi]
# 「そうですよね! どっちもがんばらなきゃ!」
Right! So I have to do both!

# [Yayoi]
# 「よーし。思いっきり、歌ってきまーすっ!」
Uh-huh. They want to hear that singing!

# [Protagonist]
# 「ペースには、気をつけて。
Be careful of the pace.
# はじめから飛ばしすぎると……」
Don't get excited and skip ahead...

# [Yayoi]
# 「えへへ、大丈夫っ!
Ahaha, it's fine!
# みんな、応援してくれてるからっ」
I hope everyone will cheer for me.

# [Yayoi]
# 「それじゃ、プロデューサー!
Okay, Producer!
# ハイ、ターッチ!」
Hai, touch!

# [Yayoi]
# 「いぇい! 行ってきまーす!」
Yay! I'm going now!

# [Protagonist]
# 「ステージから、落ちないように!」
Be careful on stage!

# [Yayoi]
# 「はぁいっ!」
Okay!

# [Protagonist]
# (後ろ姿まで、元気いっぱいって感じだな!)
(Even from behind, I can see her energy!)

# [Yayoi]
# 「あ、うう〜。すこし長いかも〜」
Ah, ooh~ You're a little off~

# [Protagonist]
# 「ごめん。つい……」
Sorry. Um...

# [Yayoi]
# 「い、行かなくちゃ。
I-I have to go.
# それじゃ、プロデューサー!」
Later, Producer!

# [Protagonist]
# 「ああ。ステージから、落ちないように!」
Yeah. Be careful on stage!

# [Yayoi]
# 「はぁい!」
Hey!

# [Protagonist]
# (タッチって、けっこうむずかしいよな……)
(Touching is kind of hard...)

# [Yayoi]
# 「ぁぁ……、ぅ……」
Aah... ooh...

# [Protagonist]
# 「これなら、平気だな」
That was almost a punch.

# [Yayoi]
# 「……えっ!?」
...Huh!?

# [Protagonist]
# 「いや、いい感じでドキドキしてるから」
Sorry, I got a little too excited.

# [Yayoi]
# 「あ、はいっ! それじゃ行ってきまーす!」
Ah, okay! I'm going now!

# [Protagonist]
# (結果的には、励ましになったみたいだ。
(In the end, I guess she was encouraged.
# やよいの鼓動が、まだ手に残ってるな……)
But now I have to live with hitting Yayoi...)

# [Yayoi]
# 「プロデューサ〜、手にタッチ……」
Producer~ touch my hand...

# [Protagonist]
# 「そ、そうだな。じゃあ……」
Ah, I get it. Huh...

# [Yayoi]
# 「あああっ。
Aaaah.
# もうみんな、ステージに行っちゃった!」
Everyone's waiting, I'm going on stage!

# [Protagonist]
# 「や、やよいっ、急いでっ!」
Y-Yayoi, you have to hurry!

# [Yayoi]
# 「はいっ! 待ってー、みんな〜!」
Right! Everyone, please wait~!

# [Protagonist]
# (足を引っ張ってしまった……。
(How terrible...
# プロデューサーとして、情けないな)
I'm a worthless producer.)