Idolmaster SP:PS:16674
From TLWiki
Names Yayoi Protagonist # [Yayoi] # 「プロデューサー、すごいお客さんの数っ!」 Producer, there's so many fans! # [Protagonist] # 「せまい小屋だから、この人数だと、きついな」 This is scary, so many people in a small space. # [Yayoi] # 「わ、私……、ちょっとドキドキですっ!」 I-I... I'm so excited! # Choice: 興奮してる? Choice: Good excited? # Choice: 緊張してる? Choice: Bad excited? # [Protagonist] # 「緊張してる?」 Bad excited? # [Yayoi] # 「いえ、逆ですっ。なんかこう、グーって!」 No, not at all. This is fantastic! # [Protagonist] # 「興奮してる?」 Good excited? # [Yayoi] # 「はいっ! なんかもう、どうしようって感じで。 Yes! I love doing things like this. # うっうー!」 It's so good! # [Protagonist] # 「やよいは、ライブ向きなのかもしれないな」 Yayoi, you really like live shows. # [Yayoi] # 「そ、そうかも! みんなの顔が、 Y-Yeah! I love seeing all the # 近くで見られるのが、とっても……」 people's faces in the crowd... # Choice: CD収録より楽しい? Choice: Better than CDs? # Choice: CD収録、もうやめる? Choice: Want to stop making CDs? # [Protagonist] # 「CD収録より楽しい?」 So it's better than a CD? # [Yayoi] # 「え、あ、えっと……、その……」 Eh, that's... um... # [Protagonist] # 「怒ったりしないから」 I'm not mad or anything. # [Yayoi] # 「ちょ、ちょっとだけ、ライブの方が……」 Then, I like concerts a bit more... # [Protagonist] # 「CD収録、もうやめる?」 Do you want to stop making CDs? # [Yayoi] # 「え! そ、そんな……。そ、そっちも好きっ。 Eh! Th-That's... I, I also enjoy that. # だから……」 Because... # [Protagonist] # 「ごめん、ただ言ってみただけだよ」 Sorry, I was only asking. # [Yayoi] # 「あ…………、ビックリした〜」 Ah... what a relief~ # [Protagonist] # 「CDを聞いて、ここに来てくれた人も、 I'm sure many of the people here # たくさんいるだろうし」 also enjoy your CDs. # [Yayoi] # 「そうですよね! どっちもがんばらなきゃ!」 Right! So I have to do both! # [Yayoi] # 「よーし。思いっきり、歌ってきまーすっ!」 Uh-huh. They want to hear that singing! # [Protagonist] # 「ペースには、気をつけて。 Be careful of the pace. # はじめから飛ばしすぎると……」 Don't get excited and skip ahead... # [Yayoi] # 「えへへ、大丈夫っ! Ahaha, it's fine! # みんな、応援してくれてるからっ」 I hope everyone will cheer for me. # [Yayoi] # 「それじゃ、プロデューサー! Okay, Producer! # ハイ、ターッチ!」 Hai, touch! # [Yayoi] # 「いぇい! 行ってきまーす!」 Yay! I'm going now! # [Protagonist] # 「ステージから、落ちないように!」 Be careful on stage! # [Yayoi] # 「はぁいっ!」 Okay! # [Protagonist] # (後ろ姿まで、元気いっぱいって感じだな!) (Even from behind, I can see her energy!) # [Yayoi] # 「あ、うう〜。すこし長いかも〜」 Ah, ooh~ You're a little off~ # [Protagonist] # 「ごめん。つい……」 Sorry. Um... # [Yayoi] # 「い、行かなくちゃ。 I-I have to go. # それじゃ、プロデューサー!」 Later, Producer! # [Protagonist] # 「ああ。ステージから、落ちないように!」 Yeah. Be careful on stage! # [Yayoi] # 「はぁい!」 Hey! # [Protagonist] # (タッチって、けっこうむずかしいよな……) (Touching is kind of hard...) # [Yayoi] # 「ぁぁ……、ぅ……」 Aah... ooh... # [Protagonist] # 「これなら、平気だな」 That was almost a punch. # [Yayoi] # 「……えっ!?」 ...Huh!? # [Protagonist] # 「いや、いい感じでドキドキしてるから」 Sorry, I got a little too excited. # [Yayoi] # 「あ、はいっ! それじゃ行ってきまーす!」 Ah, okay! I'm going now! # [Protagonist] # (結果的には、励ましになったみたいだ。 (In the end, I guess she was encouraged. # やよいの鼓動が、まだ手に残ってるな……) But now I have to live with hitting Yayoi...) # [Yayoi] # 「プロデューサ〜、手にタッチ……」 Producer~ touch my hand... # [Protagonist] # 「そ、そうだな。じゃあ……」 Ah, I get it. Huh... # [Yayoi] # 「あああっ。 Aaaah. # もうみんな、ステージに行っちゃった!」 Everyone's waiting, I'm going on stage! # [Protagonist] # 「や、やよいっ、急いでっ!」 Y-Yayoi, you have to hurry! # [Yayoi] # 「はいっ! 待ってー、みんな〜!」 Right! Everyone, please wait~! # [Protagonist] # (足を引っ張ってしまった……。 (How terrible... # プロデューサーとして、情けないな) I'm a worthless producer.)