Idolmaster SP:PS:44693

From TLWiki
Jump to: navigation, search
Names
  Makoto
  Protagonist


# [Makoto]
# 「目を見ただけで、かあ。
To know by looking into the eyes.
# うーん、そういうもんなのかなあ」
I wonder if it's true.

# [Protagonist]
# 「真、そろそろ、ミーティング……。
Makoto, almost time for the meeting...
# ん? なに、つぶやいてるんだ?」
Huh? What are you talking about?

# [Makoto]
# 「あ、プロデューサー。人って、目を見ただけで、
Hey, Producer, can you read
# 相手の考えなんて、読めるもんですか?」
an opponent's mind by seeing their eyes?
# Choice: ある程度はな
Choice: Somewhat
# Choice: ムリじゃないか?
Choice: Isn't it impossible?
# Choice: エスパーならな
Choice: You need ESP

# [Protagonist]
# 「ある程度はな。
Somewhat.
# でも、どうして、そんなことを?」
Why are you asking?

# [Makoto]
# 「昨日、母さんが、父さんに、言ってたんです」
Yesterday my parents were talking.

# [Makoto]
# 「『もう長い付き合いなんだから、考えてること
"You're an adult now,
# なんて、目を見れば、一発だ』って……」
I can see it in your eyes..."

# [Protagonist]
# 「あ、夫婦なら、ある程度以上、わかるかもな。
Oh, that's just them being a married couple.
# おたがいのこと、知り尽くしてるだろうし」
They've already lived through what you're doing.

# [Protagonist]
# 「ムリじゃないか? 気分ぐらいは読めるかも
Isn't it impossible? Reading any more than
# しれないけど、考えまでは、とても……」
than the mood seems out there...

# [Makoto]
# 「普通は、そうですよね。でも、うちの母さんは、
Normally that's true. But my mom says
# 父さんの考えてること、目でわかるらしいです」
she can read my dad's mind with his eyes.

# [Protagonist]
# 「え? そうなのか?」
Huh? For real?

# [Makoto]
# 「昨日言ってました。『付き合い長いんだから、
Yesterday she said "I've known him so long
# なに考えてるかなんて、目で、一発だ』って」
I know what he's going to do just from his eyes."

# [Protagonist]
# 「エスパーならな」
You need ESP.

# [Makoto]
# 「そういうのは、反則ですよ〜。マンガの主人公
That's depressing, I'm a normal person,
# とかじゃなくて、普通の人間の話ですっ……」
not a comic book hero...

# [Protagonist]
# 「ま、実際はムリだろう。気分ぐらいなら、読め
I can't say for sure it's impossible.
# るけど。誰か、できる人でも知ってるのか?」
Do you know someone who can do it?

# [Makoto]
# 「うちの母さんは、父さん限定で、読めるらしい
My mom says she can tell everything about
# です。目を見れば、なんでも、一発だって……」
my dad from looking at his eyes...

# [Protagonist]
# 「あ、夫婦なら、わかるかもな。
Oh, a husband and wife can do that.
# おたがいのこと、知り尽くしてるだろうし」
Because of all the troubles they've been through.

# [Makoto]
# 「だったら、相手をしぼれば、
In that case, it may be possible to
# ボクにだって、読めるかも!」
read another person's mind after all!

# [Makoto]
# 「プロデューサーだったら……、可能性あるかな。
Producer, listen... I have an idea.
# ちょっと、目、見せて下さい。よっと」
Let me see your eyes.

# [Makoto]
# 「ん〜。ん〜〜〜。ん〜〜〜〜〜〜」
Mmmmm. Mmmmm. Mmmmmmmmmmmm.

# [Protagonist]
# 「お、おい、そんなに顔、近づけるなって。
Y-You're staring at me intensely.
# え、えっと……、真……」
H-Hey... Makoto...
# Choice: なにか、わかった?
Choice: Finding anything?
# Choice: ……かわいいな
Choice: ...very cute
# Choice: 鼻息、くすぐったいよ
Choice: Snort and tickle

# [Protagonist]
# 「なにか、わかった?」
Finding anything?

# [Makoto]
# 「考えは、イマイチ……。
I thought it was a good idea...
# でも、それ以外のこと、わかったかも……」
But I haven't found anything...

# [Makoto]
# 「プロデューサーの顔、カッコいいですね。
Producer, your face is kind of cool.
# ボク、こんなにじっと見たこと、これまで……」
That's all I'm getting from staring...

# [Protagonist]
# 「……かわいいな」
...Very cute.

# [Makoto]
# 「えっ? い、いきなり、なんですっ?
What? What are you saying suddenly?
# そんなこと、ささやかないで下さいよ……」
Don't do stuff like that...

# [Protagonist]
# 「いや、ここまで、じっと顔見たことって、
Come on, staring is a two way street,
# ないから……。さすが、アイドル……」
don't get mad... even if you are an idol...

# [Makoto]
# 「ぷ、プロデューサーの方こそ、
P-Producer, you're actually
# カッコいいです……。すごく……」
kind of cool looking... really...

# [Protagonist]
# 「鼻息、くすぐったいよ」
You're snorting, I want to tickle you.

# [Makoto]
# 「えっ? あ、すみません。けど、
What? Oh, sorry.
# しょうがないですよ〜、これだけ近づくと……」
I don't know how to read minds...

# [Makoto]
# 「あっち行け、とか思いました?」
Should I give up?

# [Protagonist]
# 「そ、そんなことは、思わないけど。
It's not really a worthwhile thing.
# ただ、あせったというか……」
But rather than that...

# [Makoto]
# 「こうして見ると、プロデューサーの顔、カッコ
When I look at you like this,
# いい。こんなにじっと見たこと、これまで……」
your face is kind of cool, Producer...

# [Makoto]
# 「あっ……。このままだと、なんか、くちびる、
Ah... want to touch
# 吸い寄せられそう。と、止めて……!」
those lips. No, have to stop...!

# [Makoto]
# 「あ、指……。ふぅ〜」
Ah, finger... whew~

# [Protagonist]
# 「こ、これで、よかったか?」
I-Is this better?

# [Makoto]
# 「ありがとう、ございました……。こういうのは、
Thank you very much...
# 雰囲気でしちゃ、いけないですよね。へへっ」
You stopped the dangerous atmosphere. Heheh

# [Protagonist]
# (ふたりして、顔を見合わせて、笑った。
(I stopped her face and had a laugh.
# 妙な照れくささと、甘い空気とが、残った)
The only thing we're left with is a sweet air.)

# [Makoto]
# 「えっ!? あ、あの、どうして、
Eh!? W-Why did you
# まぶたをツンって……?」
poke my eyes...?

# [Makoto]
# 「えっ!? あ、あの、どうして、
Eh!? W-Why did you
# ほっぺたをツンって……?」
poke my cheek...?

# [Makoto]
# 「えっ!? あ、あの、どうして、
Eh!? W-Why did you
# ほっぺたをペチンって……?」
pinch my cheek...?

# [Makoto]
# 「えっ!? あ、あの、どうして、
Eh!? W-Why did you
# おでこをツンって……?」
touch my forehead...?

# [Makoto]
# 「えっ!? あ、あの、どうして、
Eh!? W-Why did you
# おでこをペチンって……?」
poke my forehead...?

# [Protagonist]
# 「ご、ごめん。でも、雰囲気を、
S-Sorry. But the mood between us
# ガラリと変えるには、これしかないかなって」
was about to change, I had to stop it.

# [Makoto]
# 「は、はい。
Y-Yeah.
# 確かに、雰囲気は変わりましたけど……」
True, the atmosphere is changing...

# [Makoto]
# 「できたら……、もうちょっと、
After that... I would have liked
# やさしく止めて欲しかったかも……」
a little more, to stop gently...

# [Protagonist]
# 「やさしくって言われても……、なあ」
You say that would be better... huh.

# [Makoto]
# 「はあ〜、ちょっと罪悪感……。
Hmm, I feel guilty...
# なに考えてたんでしょうね、ボク……」
What I was thinking about...

# [Protagonist]
# (顔には、後悔の表情がありありと。
(Her face showed an expression of regret.
# もう少し、やさしく止めてあげるべきだったか)
I should have been more subtle in stopping her.)

# [Protagonist]
# 「ご、ごめん。こうやって止めるのが、
S-Sorry. I thought stopping you
# 一番かと……」
like that would be best...

# [Makoto]
# 「まあ、どうでもいいんですけど。
It doesn't really matter.
# 止めてさえもらえれば、それで……」
So long as you stopped me...

# [Makoto]
# 「ぼ、ボク、どうしちゃったんでしょうね。
I-I got carried away earlier,
# いきなり、こんなこと。あはは……、はは……」
and acted suddenly. Ahaha... ha...

# [Protagonist]
# (事なきを得たようだ。できれば、もう少し、
(She seems embarrassed.
# やさしく止めてあげた方が、よかったか)
I could have stopped her more gently.)

# [Makoto]
# 「プロデューサー、もう大丈夫です。
Producer, it's fine now,
# そんなに長い時間、手、当ててなくても……」
so you can take your hand back...

# [Protagonist]
# 「そ、そうか? マズそうなら、
R-Really?  So I don't have to
# いつまでだって、押さえつけるけど?」
keep pushing anymore?

# [Makoto]
# 「いいですって……。
Yeah...
# そこまでして、止めたかったですか?」
Did I make you upset?

# [Protagonist]
# 「というわけでも、ないけど……。
No, I'm okay, don't be...
# その、ほら、いろいろな」
There's a lot of stuff going on.

# [Makoto]
# 「はあ〜、ちょっと罪悪感……。
Hah~ how embarassing...
# ボク、なんでこんなこと、しようと……」
I was only trying...

# [Protagonist]
# (顔には、後悔の表情がありありと。軽く止めて
(A clear expression of regret.
# あげるだけで、じゅうぶんだったかもしれない)
I may have reacted poorly.)

# [Makoto]
# 「わ……。ど、どうして、そんなところ……?」
W...what are we doing...?

# [Protagonist]
# 「いや、ここらへん、さわれば、
Well, there was mind reading,
# 妙な空気も、さめるかと思って……」
but then there was a strange air, and now...

# [Makoto]
# 「び、ビックリしました……。たしかに、
I'm surprised...
# 冷静には、なりましたけど、その……」
Like I just came out of a trance...

# [Makoto]
# 「ボクを飛びのかせて、どけようとか……、
My mind was really wandering for a minute...
# そんな風に、考えてました?」
Maybe we're both ill?

# [Makoto]
# 「べ、別に、いいんですけどねっ。こんなこと、
Or m-maybe not.
# しようとする方が、おかしいんだし……」
It was a joke that didn't work out...

# [Protagonist]
# (ためらいがちに、つくり笑い……。
(That nervous, forced smile...
# もっと普通に、止めてやるべきだったかもな)
I should have stopped her.)

# [Makoto]
# 「止めないと……、ボク、ボク……!
Stop... I, I...!
# ん……。イテッ!!」
...Ouch!!

# [Makoto]
# 「ぷ、プロデューサー、どうして急に、
Producer, why did you
# 頭、突き出すんです〜?」
suddenly bonk my head~?

# [Protagonist]
# 「いや、俺は、何もしてないって。
I didn't do anything.
# 真が、よく見なかったからだろ?」
Makoto, were you trying for a better look?

# [Makoto]
# 「ううう、正面衝突しちゃいましたね……。
Waaa, I hit it from the front...
# おでこ、痛いです……」
My forehead hurts...

# [Makoto]
# 「いきなり、ヘンなことしようとしたバチかなあ。
I started acting in a daze suddenly.
# なんでこんなこと、しようとしたんだか……」
Why didn't you do anything...

# [Protagonist]
# (ためしに待ってみたら、とんだ結末に。ここは、
(Time to prepare for the consequences.
# 言われた通り、止めてやるべきだったか)
As you said, I should've stopped you.)