Katahane:kr12a.txt
From TLWiki
// <$004E> K_BGM11b= <00000000> K_BGM11b // <$0089> bg58a01= <00000001> bg58a01 // <$00BB> ein_d03= <00000002> ein_d03 // <$00E3> v24ei0747= <00000003> v24ei0747 // <$0101> アイン「(――姫君の記憶がエファに流れ込む……)」=アイン「(―The Lady's memories is flowing into Efa...)」 <00000004> アイン「(―The Lady's memories are flowing into Efa...)」 // <$015E> 当代城主、クリスティナ・ドルンは、私が“後見人”として仕える若き姫。=When Christina Dorn succeeded the throne, I started serving the young Princess as her guardian. <00000005> When Christina Dorn had succeeded the throne, I had begun serving the young Princess as her steward. // <$01B9> ドルン家は赤と青の婚姻によって生まれた、この国において直系世襲の王族を義務づけられていた。=The Dorn family was formed from the marriage of Red and Blue, and the royalties of this country shoulder the responsibility of lineal succession. <00000006> The Dorn family was formed from the marriage of the Red and Blue nobility, and the royalty of this country shouldered the responsibility of lineal succession. // <$022A> その理由は、ふたつ。=There are two reasons for that. <00000007> There were two reasons for that. // <$0255> ひとつは格式ある名門王家――赤と青の血を引き継ぐことで、=The first, as prestigious royal family they must continue to pass down the blood of both Red and Blue, and maintain being the symbol of peace between the two large countries in between. <00000008> The first was that as a prestigious royal family, they must continue to be of the blood of both Red and Blue, and remain a symbol of peace between the two greater kingdoms. // <$029E> 小国ながら両隣をはさむ二大国の平和のシンボルを維持する。=- <00000009> // <$02ED> ふたつ目は――=While the second is― <00000010> While the second was― // <$0318> ein_d06= <00000011> ein_d06 // <$0340> v24ei0748= <00000012> v24ei0748 // <$035E> アイン「(――特殊な記憶石を継承させることで、代々国王たちが持つ=アイン「(―Through a special Memory Stone, the last generation ruler's knowledge of the dolls will be passed onwards to the next generation...)」 <00000013> アイン「(―Through a special Memory Stone, the knowledge of dolls from the previous generation shall be passed onwards to the next generation...)」 // <$03AF> 人形に関する知識を後世に伝える……というもの)」=- <00000014> // <$040A> 国内で“ドルンの記憶”と呼ばれ続けてきた貴石――現在の=That is the "Dorn's Memory" gem that is well renowned in the kingdom, and that gem is on the pendant that the Princess wear at all times. <00000015> That is the ‘Dorn's Memory’ that is renowned within the kingdom, the gem upon the pendant that the Princess wears at all times. // <$0451> 姫君が所有するペンダント・ヘッドが、それにあたる。=- <00000016> // <$04A0> ein_d03= <00000017> ein_d03 // <$04C8> v24ei0749= <00000018> v24ei0749 // <$04E6> アイン「(――そして、それに近い貴石が……)」=アイン「(―And then, a similar gem to that...)」 <00000019> アイン「(―And, a similar gem to that one...)」 // <$053F> ……あのエファの靴に仕込まれていたとは。=...Was present in Efa's shoe. <00000020> ...Had been present in Efa's shoe. // <$0584> black450= <00000021> black450 // <$05A7> bg59a01= <00000022> bg59a01 // <$05CF> v24ei0750= <00000023> v24ei0750 // <$05ED> アイン「――いつからご存じだったのですか?」=アイン「―When have you noticed it?」 <00000024> アイン「―When did you notice it?」 // <$064E> chr_a04= <00000025> chr_a04 // <$0676> v21cr0979= <00000026> v21cr0979 // <$0694> クリス「……傷ついたエファの調律を始めたあとのことです」=クリス「...When I was in the middle of giving Efa who was injured tuning.」 <00000027> クリス「...When I was in the midst of tuning Efa after she was injured.」 // <$06FB> v24ei0751= <00000028> v24ei0751 // <$0719> アイン「何故すぐにでも、エファを遠ざけなかったのです?」=アイン「So why have you not stayed away from her?」 <00000029> アイン「Then why have you not stayed away from her?」 // <$0786> chr_a05= <00000030> chr_a05 // <$07AE> v21cr0980= <00000031> v21cr0980 // <$07CC> クリス「調律師であるわたくしに、それができると思いますか?」=クリス「Do you think that I, as a tuner, could do something like that?」 <00000032> クリス「Do you think that I, as a tuner, could do something like that?」 // <$0837> 姫君の理論と感情を考慮しなくとも、あの時点でエファの=Disregarding the consideration of the Princess's emotions and logic at that time, abandoning the treatment of Efa was definitely not an option to the White Kingdom. <00000033> Setting aside the matter of the Princess's emotions and rationality at that time, it is true abandoning Efa's treatment was definitely not an option to the White Kingdom. // <$087C> 治療を放棄することは白の国としては無理な選択であった。=- <00000034> // <$08C9> ……が、だからといって、赤が自国の宝に仕組んだであろう=...Still, not doing anything and let the "Memory Stealer" gem did what it did, stealing our kingdom's treasure to the Red Kingdom was a complete failure. <00000035> ...Still, by doing nothing and letting the Red Kingdom's ‘Memory Stealer’ gem carry out its plot to duplicate our kingdom's treasure, she has blundered greatly. // <$0910> “記憶盗み”の貴石をそのままにしたのは、完全なる失敗。=- <00000036> // <$095D> それを姫君に諭したところで、時間が戻るわけでもない。=Though I wanted to severely scold the Princess for what she did, but there was no way I could bring back the past. <00000037> Though I wanted to scold the Princess harshly for what she had done, there was no way I could turn back the clock. // <$09A8> v24ei0752= <00000038> v24ei0752 // <$09C6> アイン「……過ぎたことを問うのは、ここまでとしましょう」=アイン「...Let's just leave the past aside for now.」 <00000039> アイン「...Let's just leave the past aside for now.」 // <$0A33> chr_a06= <00000040> chr_a06 // <$0A5B> v21cr0981= <00000041> v21cr0981 // <$0A79> クリス「――そうですね」=クリス「―You're right.」 <00000042> クリス「―You're right.」 // <$0AC0> 姫君がエファを想えば想うほど、エファに仕込まれた貴石が=The more she longed for Efa, the more memories the gem Efa had would absorb. <00000043> The more she longed for Efa, the more memories the gem within Efa would take from her. // <$0B07> 記憶を吸収する。= <00000044> // <$0B2E> ……といっても、記憶が移動してしまうわけではない。=...No, saying that this is memory transfer is inappropriate. <00000045> ...No, implying that the memories are being stolen is incorrect. // <$0B77> 複製に近い形で、“情報が貴石の中に刻まれていく”と表現=This process was much more similar to replication of memories, in which the gem would copy the information and record it inside it's contents. <00000046> This process was more similar to replication of memories, in which the gem would copy the information and record it within itself. // <$0BBE> するのが妥当だろうか。=- <00000047> // <$0BEB> ならば、その貴石を遠ざければ済む話……と考えたいところ=If that's the case, the normal solution for this problem one will come up, is to simply just separate the gem from Efa's body, but there was still one big problem for that. <00000048> Thus, the normal solution for this problem would simply be to remove the gem from Efa's body, but there was one major complication. // <$0C32> だが、大きな問題が浮上した。=- <00000049> // <$0C65> 姫君の調律によって、エファ自身の精神は元の記憶石に加え、=During the Lady's tuning, she has came to the knowledge that Efa's own spirit that was originally subsiding only in her Memory Stone, was now dependent on the other Memory(Stealer) Stone hidden within her shoes. <00000050> During the Lady's tuning, she had realized that Efa's own spirit- originally resident only in her Memory Stone- was now dependent on the Memory Stealer hidden within her shoes. // <$0CAE> 靴に隠されていた貴石にも依存して成り立っていると判明。=- <00000051> // <$0CFB> 片羽根を失った直後から“ふたつでひとつの記憶石”として=After losing her wing, Efa functioned on the way that her Memory Stone functions required both of those gemstones to be present, therefore it would be much more harder to separate the two. <00000052> After losing her wing, Efa began functioning in such a way that her Memory Stone functions require both of those gemstones to be present- therefore separating the two would be no simple task. // <$0D42> 機能し、分離させるのは至難……と付け加えられてしまった。=- <00000053> // <$0D91> v24ei0753= <00000054> v24ei0753 // <$0DAF> アイン「……エファをそのまま赤の国へ返すわけには?」=アイン「...Should we return Efa like this back to the Red Kingdom?」 <00000055> アイン「...Should we return Efa to the Red Kingdom like this?」 // <$0E12> 姫君の記憶の一部が盗まれるのを諦めた場合を提案すれば、=I raised a suggestion to give up from doing anything to retrieve the fraction of the Lady's memories that had been stolen, <00000056> I suggested to the Lady that we give up doing anything to retrieve the fraction of her memories that had been stolen. // NOTE: Return Efa back to the Red Kingdom means that to give up the ALREADY stolen protions of memories of the princess, and let it go to the Red Kingdom. // <$0E65> chr_a04= <00000057> chr_a04 // <$0E8D> v21cr0982= <00000058> v21cr0982 // <$0EAB> クリス「先ほど言いましたが、いまエファがわたくしと離れれば、=クリス「As I said earlier, if we let Efa go back as she currently is, it is inevitable that she will cease to function.」 <00000059> クリス「As I said earlier, if we let Efa go back as she currently is, it is inevitable that she will cease to function.」 // <$0EFA> 活動停止は避けられないでしょう」=- <00000060> // <$0F47> それこそ=That should be the Red Kingdom's own responsibility for doing this, they are the ones who caused this, so it is only natural they will suffer the loss of their own kingdom's treasure. <00000061> That should be the Red Kingdom's own responsibility. They are the ones who caused this, so it is only proper they should suffer the loss of their kingdom's treasure. // <$0F99> カーディナル=- <00000062> // <$0FF5> “赤”自らが蒔いた種であり、己の責任で国宝を=- <00000063> // <$1032> 失うのが当然の報いと言えるだろう。=- <00000064> // <$106B> しかし、大国を相手に道理だけが正義として通じるなどと、=Still, thought of trying to explain that logic of fairness to the ears of such a big country was too naive of me. <00000065> Still, it was naive to think the Red Kingdom would be anything but deaf to that logic if the matter escalated. // <$10B2> 甘い考えは持てない。=- <00000066> // <$10DD> v24ei0754= <00000067> v24ei0754 // <$10FB> アイン「――そうなると、やはり……」=アイン「―Then, the only choice left...」 <00000068> アイン「―Then, the only choice left...」 // <$1154> chr_a06= <00000069> chr_a06 // <$117C> v21cr0983= <00000070> v21cr0983 // <$119A> クリス「わたくしの記憶を封じ、エファを返すのが最善でしょう」=クリス「Is to seal my memories from Efa, and return her back, that is the best solution.」 <00000071> クリス「Is to seal those memories of mine within Efa and return her. That is the best solution.」 // <$1205> v24ei0755= <00000072> v24ei0755 // <$1223> アイン「その調律に、失敗の危険性は?」=アイン「And what is the failure rate for that tuning process?」 <00000073> アイン「And what is the failure rate of that tuning process?」 // NOTE: sealing memories is also way of tuning. // <$127E> chr_a04= <00000074> chr_a04 // <$12A6> v21cr0984= <00000075> v21cr0984 // <$12C4> クリス「正直に言えば、成功する確率の方が低いです。=クリス「To put it blunt, the success rate is low... but there are no any other options available for us.」 <00000076> クリス「To put it bluntly, the success rate is low... but there are no other options available to us.」 // <$1309> ……が、それ以外の方法は、ないというべきでしょう」=- <00000077> // <$1368> 姫君の表情から、全ての真実を読み取るのは難しい。=Judging from the Lady's expression, it seems like the completion of this operation would be difficult. <00000078> Judging from the Lady's expression, it seemed like this would be a difficult operation. // <$13AF> 成功を収めるためには、エファの精神構造の理解を深め、=To success, she would have to have a clear understanding of Efa's spiritual structure, and seal off all of her memories, straight down from the roots. <00000079> To succeed, she would have to have a clear understanding of Efa's spiritual structure, and seal off all those memories from their very origin. // <$13F4> “一番の根元から記憶を封じるしかない”とのこと。=- <00000080> // <$1441> chr_a06= <00000081> chr_a06 // <$1469> v21cr0985= <00000082> v21cr0985 // <$1487> クリス「切り株を残せば、そう遠くない未来まで延命させるだけです」=クリス「If we do not do it completely and leave things lingering behind, then we are just prolonging her end.」 <00000083> クリス「If we do not do it completely and leave any lingering traces, then we are just delaying her fate.」 // <$14F6> v24ei0756= <00000084> v24ei0756 // <$1514> アイン「……それは、全てを姫君にお任せするしかない、と?」=アイン「...So you mean, I have no choice but to leave everything to you, Milady?」 <00000085> アイン「...In other words, I must leave everything to you, Milady?」 // <$1583> chr_a04= <00000086> chr_a04 // <$15AB> v21cr0986= <00000087> v21cr0986 // <$15C9> クリス「――はい。わたくしを信じてもらう以外には……」=クリス「―Yes. Other then believing in me, you have nothing else...」 <00000088> クリス「―Yes. All you can do is believe in me...」 // <$1634> black450= <00000089> black450 // <$165D> v02co1035= <00000090> v02co1035 // <$167B> ココ「……コン、コン。アインー、います、かー?」=ココ「...Knock, knock. Is Ein, inside―?」 <00000091> ココ「...Knock, knock. Is Ein, inside―?」 // <$16FE> 声のノック音で考え事から抜け出し、ゆっくりと目を開ける。=Hearing a voice and the door knock sound, I slowly opened my eyes. <00000092> Hearing a voice and the sound of a knock on the door, I slowly opened my eyes. // <$1753> bg58a01= <00000093> bg58a01 // <$177B> v24ei0757= <00000094> v24ei0757 // <$1799> アイン「……ココか。どうぞ」=アイン「...Oh Coco, come in.」 <00000095> アイン「...Coco, is it. Come in.」 // <$17E0> K_BGM02= <00000096> K_BGM02 // <$1814> v02co1036= <00000097> v02co1036 // <$1832> ココ「あいー。はいりま、すー」=ココ「Kay―, I'm coming in―」 <00000098> ココ「Kay―, I'm coming in―」 // <$187B> SE07A= <00000099> SE07A // <$1897> coc_a01= <00000100> coc_a01 // <$18BF> ココはいつものようにドアから覗き込み、私が頷くのを=Coco peeked into the room before coming in as usual, she saw me, and came over to my table after I nodded to her. <00000101> Coco peeked into the room before coming in as usual. She saw me, and came over to my desk after I nodded to her. // <$1902> 見てから机の方へと寄ってくる。=- <00000102> // <$193D> coc_g02= <00000103> coc_g02 // <$1965> v02co1037= <00000104> v02co1037 // <$1983> ココ「なに、してた、のー?」=ココ「What are, you doing―?」 <00000105> ココ「What are, you doing―?」 // <$19CA> v24ei0758= <00000106> v24ei0758 // <$19E8> アイン「少し考え事をしていたよ」=アイン「I'm thinking about some issues.」 <00000107> アイン「I'm thinking about things.」 // <$1A39> coc_a08= <00000108> coc_a08 // <$1A61> v02co1038= <00000109> v02co1038 // <$1A7F> ココ「アイン、たいへんだ、ねー。おやすみ、しない、のー?」=ココ「Ein, you're so hardworking―. Don't you need, to rest―?」 <00000110> ココ「Ein, you work so hard―. Don't you need, to rest―?」 // <$1AE4> v24ei0759= <00000111> v24ei0759 // <$1B02> アイン「……そうだな。もう少ししたら、ゆっくりしたいところだな」=アイン「...I guess, well, just a little more then I'll take a rest.」 <00000112> アイン「...I suppose. Just a little more, then I'll take a break.」 // <$1B6D> 振り返ってみれば、それほど昔のことでもないはずのに、=As I look back at the past, even though it shouldn't be that long ago, I could still remember the peaceful days we had before all these series of events happened. <00000113> As I looked back at the past, even though it was not that long ago, I remembered the peaceful days we once had before all these events happened. // <$1BB2> 一連の事件が始まる前の平和な日々が懐かしく思える。=- <00000114> // <$1BFB> v24ei0760= <00000115> v24ei0760 // <$1C19> アイン「(――多くのことがありすぎたせいか)」=アイン「(―Is it because I have too many things to manage?)」 <00000116> アイン「(―Was it because I had too many things to manage?)」 // <$1C78> black450= <00000117> black450 // <$1CA1> 椅子から腰を上げようとして、足下がふらつきかける。=As I got up from my chair, my feet was wobbling beneath. <00000118> As I got up from my chair, my legs were unsteady. // <$1CEA> この頃の疲れと寝不足が、だいぶ身体に跳ね返ってきているらしい。=Recently, I've been exhausting myself and not sleeping enough, it seems that my body is finally taking the rebounded damage. <00000119> Recently, I've been wearing myself out and not sleeping enough, and it seems my body is finally paying the price for it. // <$1D3F> v24ei0761= <00000120> v24ei0761 // <$1D5D> アイン「(――ココの言うとおりかもしれない。少し休憩をとるか)」=アイン「(―Coco might be right, I guess I should take a break.)」 <00000121> アイン「(―Coco might be right. I guess I should take a break.)」 // <$1DCE> bg58a01= <00000122> bg58a01 // <$1DF6> 私は横にあった予備の椅子を軽く近づけ、=I pulled closer a spare chair I had beside me, <00000123> I pulled a spare chair I had beside me closer, // <$1E33> v24ei0762= <00000124> v24ei0762 // <$1E51> アイン「よければ、座るか?」=アイン「Do you want to have a seat?」 <00000125> アイン「Would you like to have a seat?」 // <$1E80> とココに勧めてみる。=and encouraged Coco. <00000126> and encouraged Coco. // <$1EB1> coc_a02= <00000127> coc_a02 // <$1ED9> v02co1039= <00000128> v02co1039 // <$1EF7> ココ「いい、のー?」=ココ「It is, okayー?」 <00000129> ココ「Is it, okay―?」 // <$1F5D> そう言いながらも、すでに机の方へと歩いてきたココは、=After saying that, she trotted towards the table, but she didn't head for the chair that I had prepared for her, instead she hopped onto my lap. <00000130> After saying that, she came towards the desk, but not for the chair that I had prepared for her. Instead, she hopped up onto my lap. // <$1FA2> こちらの用意した椅子には座らず……私の膝の上へ。=- <00000131> // <$1FEF> coc_c01= <00000132> coc_c01 // <$2017> v24ei0763= <00000133> v24ei0763 // <$2035> アイン「ん?=アイン「Hm? Is there something wrong?」 <00000134> アイン「Hm? Is there something wrong?」 // <$2055> どうかしたのか?」=- <00000135> // <$2098> coc_c01= <00000136> coc_c01 // <$20C0> v02co1040= <00000137> v02co1040 // <$20DE> ココ「すわり、ましたー。あれれ?=ココ「I got, onー. Huhh? I can't?」 <00000138> ココ「I sat on, your lap―. Whawa? Can't I?」 // <$2112> ダメ?」=- <00000139> // <$213F> その視線の先は、私が用意した椅子から完全に外れている。=From the way she look at me, she never even glance at the chair I prepared for her one bit. <00000140> From the way she looked at me, it seems like she hadn't even noticed the chair I pulled over for her. // <$218C> ……どうも、こちらの意図は伝わらなかったようだ。=...For some reason, it seems that she got the wrong message. <00000141> ...For some reason, it seems that she got the wrong message. // <$21D3> v24ei0764= <00000142> v24ei0764 // <$21F1> アイン「……いや、構わないよ。そのままで」=アイン「...No, I don't mind. You may stay as you like.」 <00000143> アイン「...No, I don't mind. You may stay if you like.」 // <$2246> 休憩をとると決めたのだから、たまった書類を眺めるのも=Since I've decided to take a break after all, so these pile of documents can wait until later. <00000144> Since I've decided to take a break, after all, this pile of documents can wait until later. // <$228B> 後回しにしよう。=- <00000145> // <$22B2> 私は机の引き出しを開け、そこにあったマカロン入りの箱を=I pulled out a drawer, took out a box of macaroons from it, and gave them to Coco. <00000146> I pulled out a drawer, took out a box of macaroons from it, and gave them to Coco. // <$22F9> 取り出してココに与える。=- <00000147> // <$232E> coc_j02= <00000148> coc_j02 // <$2356> v02co1041= <00000149> v02co1041 // <$2374> ココ「あー、マカロン!」=ココ「Ahー, macaroon!」 <00000150> ココ「Ah―, macaroons!」 // <$23BD> coc_c05= <00000151> coc_c05 // <$23E5> v02co1042= <00000152> v02co1042 // <$2403> ココ「……でも、でも。まだ、おてつだい、してません」=ココ「...But but. I haven't, help out yet.」 <00000153> ココ「...But but. I haven't, helped out yet.」 // <$2462> v24ei0765= <00000154> v24ei0765 // <$2480> アイン「ふふふっ、気にせず食べなさい」=アイン「Fufufu, you don't have to mind about that.」 <00000155> アイン「Fufufu, don't worry and enjoy them.」 // <$24CB> そう言ってから私は、休むつもりで軽く目を閉じる。=After I said that, I lightly closed my eyes to take a rest. <00000156> After I said that, I closed my eyes to take a rest. // <$2518> black450= <00000157> black450 // <$2541> ……が、頭の中は先ほどまで思い出していた姫君との会話が=...But the conversation that I had with the Princess earlier naturally surfaced inside my mind. <00000158> ...But the conversation that I had with the Princess earlier naturally surfaced within my mind. // <$2588> 自然と甦ってきてしまう。=- <00000159> // <$25B7> 仕方なく眠るのは諦め、窓の外をぼんやりと眺める。=Since there's no way I could take a nap like that, I gave up and stared outside the window. <00000160> Since there's no way I could take a nap like that, I gave up and stared out the window. // <$25FE> v24ei0766= <00000161> v24ei0766 // <$261C> アイン「(――姫とエファ。そのふたりに関わる自分……)」=アイン「(―The Princess and Efa. They are both related to me...)」 <00000162> アイン「(―The Princess and Efa. They are both part of my life now...)」 // NOTE: dunno if "related" is the best word. Like those two affect,influence Ein, and Ein affect influence them. Like "got to do with" or something. // <$267F> そして、幼き頃の姫君と……ジゼル。=On the other hand, the Princess when she was a child and... Giselle. <00000163> On the other hand, the Princess when she was a child and... Giselle. // <$26B8> そのふたりに関わったのが、我が父――フリッツ。=They had both been related to my father ― Fritz. <00000164> They had both been part of my father, Fritz's, life. // <$26FD> v24ei0767= <00000165> v24ei0767 // <$271B> アイン「(――親子揃って、因果なものだな……)」=アイン「(―This karma runs in the family, it seems...)」 <00000166> アイン「(―This karma runs in the family, it seems...)」 // NOTE: or just "like father like son, eh..." can do too I guess. // <$2776> 父の話では、ジゼルとはそれほど造り込まれた人形ではなく、=On father's side, Giselle was not a doll as delicately designed like Efa, rather she was more like a prototype. <00000167> My father had said that Giselle was not a doll as masterfully wrought as Efa, but was more like a prototype. // <$27BF> どちらかといえば試作的な意味合いが強いモノだったらしい。=- <00000168> // <$280E> v24ei0768= <00000169> v24ei0768 // <$282C> アイン「(――当時の姫君は、まだ“ドルンの記憶”を受け継いでは=アイン「(―At that time, the Lady has yet to succeed the "Dorn's Memory", but still...)」 <00000170> アイン「(―At that time, the Lady had yet to succeed the ‘Dorn's Memory,’ but still...)」 // <$287B> いなかった。それなのに……)」=- <00000171> // <$28C4> ジゼルへの調律は、先代の王が感嘆するほどの出来映え。=When she tuned Giselle, it was a display that made the late king wowed in admiration of her talents. <00000172> When she tuned Giselle, the display impressed the late king greatly with her talents. // <$290F> 当然、側近の者たちもその才能の高さに色めきだち――=Of course, that goes the same for all of the king's retainers too. <00000173> Of course, that went for all of the king's retainers too. // <$2958> 幼い姫君は周囲の期待に応えようと、自ら進んでジゼルに=To not disappoint the anticipation that was given to her by everyone around her, she took the initiative and kept on tuning Giselle. <00000174> So as not to let down the anticipation given to her by everyone around her, she took the initiative and kept on tuning Giselle. // <$299D> 調律を続けてしまった。=- <00000175> // <$29CA> その結果が、姫君自身に生死の境を彷徨わせることになった=As a result, the Princess herself had wandered near the boundaries of life and death... which is what I had heard. <00000176> As a result, the Princess had herself ventured near the boundaries of life and death... so I had heard. // <$2A11> ……と聴かされている。=- <00000177> // <$2A3E> v24ei0769= <00000178> v24ei0769 // <$2A5C> アイン「(――さて、今回のエファの件。どうすべきなのか)」=アイン「(―Alright, what should I do with Efa's case right now.)」 <00000179> アイン「(―All right, what shall I do about Efa right now?)」 // <$2ABB> 全てを姫君に任せるべきか、それとも。=Should I just leave it all to the Lady? Or should I... <00000180> Should I just leave her to the Lady? Or should I... // <$2AF6> v24ei0770= <00000181> v24ei0770 // <$2B14> アイン「(――父がしたように、恨まれるのを覚悟でエファを……)」=アイン「(―Or should I be like my father, hold on to the resolution of getting hated, and...)」 <00000182> アイン「(―Or should I do as my father did, accept that she shall hate me for it, and...)」 // <$2B79> 最悪の事態が来る前に、“私が奈落へ突き落とす”か。=Have Efa “fall into Hell” before the worst-case scenario happens? <00000183> Have Efa ‘fall into Hell’ before the worst-case scenario happens? // <$2BC2> 無論、ジゼルと赤の国宝たるエファを同列には置けない。=Without a doubt, Giselle could not be classified in the same status as the national treasure Efa. <00000184> Without a doubt, Giselle could not be classified in the same status as the national treasure Efa. // <$2C13> bg58a01= <00000185> bg58a01 // <$2C3B> ……となれば、何かしらの方法で姫君からエファを引き離す=...But regardless of that, I must still find a way to somehow separate the Princess and Efa. <00000186> ...But regardless of that, I must find a way to somehow separate the Princess and Efa. // <$2C82> しかない。=- <00000187> // <$2CA9> coc_j02= <00000188> coc_j02 // <$2CD1> v02co1043= <00000189> v02co1043 // <$2CEF> ココ「ねぇ、ねぇ、アイン?」=ココ「Hey, hey, Ein?」 <00000190> ココ「Hey, hey, Ein?」 // <$2D36> v24ei0771= <00000191> v24ei0771 // <$2D54> アイン「……なにかな?」=アイン「...What is it?」 <00000192> アイン「...What is it?」 // <$2D9D> coc_j03= <00000193> coc_j03 // <$2DC5> v02co1044= <00000194> v02co1044 // <$2DE3> ココ「アイン、ほかの=ココ「Ein, have you went, to other kingdoms, beforeー?」 <00000195> ココ「Ein, have you gone, to other kingdoms, before―?」 // <$2E41> ・ ・=- <00000196> // <$2E98> くに、いったこと、あるー?」=- <00000197> // <$2EDF> v24ei0772= <00000198> v24ei0772 // <$2EFD> アイン「あぁ、何度か。ココの祖国である=アイン「Yeah, many times. I have went to your mother kingdom, Blew too.」 <00000199> アイン「Yeah, many times. I've gone to your home kingdom, Blew, too.」 // <$2F6D> ブリュー= <00000200> ブリュー // <$2FC5> 青にも行ったことがある」=- <00000201> // <$300E> coc_j02= <00000202> coc_j02 // <$3036> v02co1045= <00000203> v02co1045 // <$3054> ココ「すごい、ねー!=ココ「Awesomeー! For me... I've only came to the White Kingdom, I think?」 <00000204> ココ「Awesome―! I've... only come to the White Kingdom, I think?」 // <$307C> ボクは……シロのくに、だけ?」=- <00000205> // <$30C5> v24ei0773= <00000206> v24ei0773 // <$30E3> アイン「……たぶん、そうだろうな。他の国にも行ってみたいか?」=アイン「...Well, that's likely. Do you want to go to other kingdoms?」 <00000207> アイン「...Well, that's likely. Do you want to go to other kingdoms?」 // <$3152> coc_c01= <00000208> coc_c01 // <$317A> v02co1046= <00000209> v02co1046 // <$3198> ココ「あい。アインも、いくー?」=ココ「Yup, are you going too, Einー?」 <00000210> ココ「Yup. Are you going, too, Ein―?」 // <$31E3> v24ei0774= <00000211> v24ei0774 // <$3201> アイン「……私も一緒なのか?」=アイン「...Do you want me to come along?」 <00000212> アイン「...Do you want me to come along?」 // <$3250> coc_c08= <00000213> coc_c08 // <$3278> v02co1047= <00000214> v02co1047 // <$3296> ココ「うん、うん。ひとりは、イヤー」=ココ「Yup yup, being alone is, no funー」 <00000215> ココ「Yup yup, being alone is, no funー」 // <$32E5> マカロンをほおばりながら、ココが何度も頷いてみせる。=While munching down the macaroon, Coco nodded repeatedly. <00000216> While munching on a macaroon, Coco nodded repeatedly. // <$3357> v24ei0775= <00000217> v24ei0775 // <$3375> アイン「(――他の国、か)」=アイン「(―Other kingdoms, huh...)」 <00000218> アイン「(―Other kingdoms, huh...)」 // <$33B6> そんなココの言葉が、ふと私に“もうひとつの可能性”を=With that word Coco said, "another possibility" flashed through my mind. <00000219> With those words Coco had said, another possibility came to mind. // <$33FB> 閃かせた。=- <00000220> // <$341C> 普段の私の頭の中には、常に白を中心とした赤と青の状勢が=Normally, I had only thought of this whole situation of the Red and Blue with Weiss as the center. <00000221> I had thought of this whole situation of the Red and Blue with Weiss at the center. // <$3463> 渦巻いている。=- <00000222> // <$3488> しかし、それはあくまで“建国以来のしがらみ”が基礎。=However, that is limited on the basis of "after creation of the kingdom" <00000223> However, that limited my outlook to viewing this kingdom as bound by the circumstances of its creation. // <$34D3> 大胆にも、それを無視する考え方を持てば――=If I were to think boldly and disregard that basis― <00000224> If I were to think boldly and disregard that principle― // <$3514> v24ei0776= <00000225> v24ei0776 // <$3532> アイン「(――ほんの一時……いや、うまくすれば限りなく……)」=アイン「(―For a moment... no, if this works out, it could last forever...)」 <00000226> アイン「(―For a while... no, if this works out, it could last forever...)」 // <$359B> v24ei0777= <00000227> v24ei0777 // <$35B9> アイン「……ココ。すまないが、隣の椅子に移動してくれるか?」=アイン「...Coco, I'm sorry but, could you move to the chair beside me?」 <00000228> アイン「...Coco, I'm sorry, but could you move to the chair beside me?」 // <$3626> coc_c04= <00000229> coc_c04 // <$364E> v02co1048= <00000230> v02co1048 // <$366C> ココ「ボク、おもいー?」=ココ「Am I, heavyー?」 <00000231> ココ「Am I, heavy―?」 // <$36AF> v24ei0778= <00000232> v24ei0778 // <$36CD> アイン「いいや。できれば、ずっと座っていて欲しいぐらいだが……=アイン「Of course not, if I could, I would even want you to sit with me like this forever... but unfortunately I have some business I have to rush on.」 <00000233> アイン「Of course not. If I could, I would be happy to have you to sit with me like this forever... but unfortunately I have some urgent business.」 // <$371C> 少し急ぎの仕事ができてしまった」=- <00000234> // <$3767> ペンをとり、引き出しの最下段を開けて上質の紙をとる。=I took my pen, opened the drawer and took out a piece of quality paper. <00000235> I took my pen, opened the drawer and took out a piece of high-quality paper. // <$37D9> v02co1049= <00000236> v02co1049 // <$37F7> ココ「……あい。ボク、やくそくまもる、よー」=ココ「...Okay, I keep my promises, you knowー」 <00000237> ココ「...Okay, I keep my promises, you know―」 // <$3854> coc_a11= <00000238> coc_a11 // <$387C> v24ei0779= <00000239> v24ei0779 // <$389A> アイン「ふふふっ。ちゃんと憶えていたのか」=アイン「Fufufu, so you still remember about that.」 <00000240> アイン「Fufufu, so you still remember that.」 // <$38EF> ココの頭をひとなでし、久し振りの手紙を書き出す。=I patted Coco's head, and proceed to write a letter that I haven't in a long while. <00000241> I patted Coco's head, and proceeded to write a letter for the first time in a long while. // <$393C> black450= <00000242> black450 // <$3965> もしもこの可能性を選ぶときがきた場合、私は他者に多大な=In an event if I choose this choice and go forward with it and cause confusion to all the people, I might be classified as a traitor to this kingdom. <00000243> In the event that I choose this path, it will no doubt anger countless people- I might even be labeled as a traitor to this kingdom. // <$39AC> 迷惑をかけ――国家の=- <00000244> // <$3A0A> ・ ・=- <00000245> // <$3A61> 逆賊に成り下がるかもしれない。=- <00000246> // <$3A96> そうだとしても、それで姫君たちが助かるのであれば――=But even so, if doing this means that I could save the Princess and Efa― <00000247> But even so, if doing this means that I could save the Princess and Efa― // <$3B17> black450= <00000248> black450 // <$3B50> SE10A= <00000249> SE10A // <$3B6C> story11start= <00000250> story11start // <$3BB7> story11start= <00000251> story11start // <$3BF6> kr92= <00000252> kr92