Katahane:kr12b.txt

From TLWiki
Jump to: navigation, search

// <$0042> black450=
<00000000> black450

// <$006B> SE10a=
<00000001> SE10a

// <$0087> kr12b_coco=
<00000002> kr12b_coco

// <$00D4> black450=
<00000003> black450

// <$010D> K_BGM01=
<00000004> K_BGM01

// <$0147> Bg56A01=
<00000005> Bg56A01

// <$0179> coc_c01=
<00000006> coc_c01

// <$01A1> v02co1050=
<00000007> v02co1050

// <$01BF> ココ「コン、コン。ヒーメー、サーマー」=ココ「Knock, knock. Priiin, ceeesss.」
<00000008> ココ「Knock, knock. Priiin, ceeesss.」

// <$0210> ボクはアインに言われた通り、お昼にヒメサマのお部屋へと=Following what Ein said to me, I have came to the Princess's room.
<00000009> As Ein had said I should, I went to the Princess's chamber.

// <$0257> やってきました。=-
<00000010> 

// <$027E> でも――=But...
<00000011> But...

// <$029D> v22ef0629=
<00000012> v22ef0629

// <$02BB> エファ「……ココ?=エファ「...Coco?
<00000013> エファ「...Coco?

// <$02E3> いま、姫様はお着替えの途中なの」=Her Highness is currently in the middle of changing her clothes.」
<00000014> Her Highness is currently in the middle of changing her clothes.」

// <$0330> 中から聞こえてきたのは、エファの声です。=The voice that came out from inside, was Efa's.
<00000015> The voice that came from inside was Efa's.

// <$036F> v22ef0630=
<00000016> v22ef0630

// <$038D> エファ「――少しの間、待ってもらえる?」=エファ「―Could you wait for a little while?」
<00000017> エファ「―Could you wait for a little while?」

// <$03EA> coc_j08=
<00000018> coc_j08

// <$0412> v02co1051=
<00000019> v02co1051

// <$0430> ココ「あーい!」=ココ「Kay―!」
<00000020> ココ「Kay―!」

// <$046B> お着替えを覗いたら、ダメ、ダメ。=Peeping when other's is changing clothes is bad bad!
<00000021> Peeping when others are changing their clothes is bad bad!

// <$049C> ヒメサマも、エファも、ボクも、みんな女の子だもん。=Since, the Princess, Efa, and me are all girls after all.
<00000022> Since after all, the Princess, Efa, and me are all girls.

// <$04E5> 男の子に見られたら、恥ずかしいよ、ねー。=If any boys accidentally saw us when changing, it would be embarrassing! 
<00000023> If any boys accidentally saw us when changing, it would be embarrassing! 

// <$052A> coc_j02=
<00000024> coc_j02

// <$0552> v02co1052=
<00000025> v02co1052

// <$0570> ココ「あれれ?=ココ「Huhh?
<00000026> ココ「Whawa?

// <$0592> ボクがみても、へい、きー?」=So it's fine, if I'm the one seeing?」
<00000027> So it's fine, if I'm the one who see?」

// <$05D9> そうだよ。ボク、男の子じゃないから。=Oh right, I'm not a boy.
<00000028> Oh, right, I'm not a boy.

// <$060E> ヒメサマやエファのお着替え見ても、変じゃない。=So it's not weird at all even if I saw the Princess and Efa changing clothes.
<00000029>  So it wouldn't be weird at all, even if I saw the Princess and Efa changing clothes.

// <$0659> coc_c06=
<00000030> coc_c06

// <$0681> v02co1053=
<00000031> v02co1053

// <$069F> ココ「……ううーん。でもでも、きゃーっ!」=ココ「...Uuumm. But but, kyaaaa―!」
<00000032> ココ「...Uuumm. But, but, kyaaaa―!」

// <$06F4> ボク、ふたりみたいにお胸もないし、お尻もぺったんこ。=I'm different then them, being flat in the front and back like a tin can... if they saw me naked they would surely get shocked.
<00000033> I'm flat in the front and back, like a tin can... if they saw me naked they would surely be surprised.

// <$0739> ……きっと、ヒメサマとエファが驚いちゃう。=-
<00000034> 

// <$0780> coc_j02=
<00000035> coc_j02

// <$07A8> v02co1054=
<00000036> v02co1054

// <$07C6> ココ「…………もー、いー、かい?」=ココ「......Are―, you―, done―, yet?」
<00000037> ココ「......Are―, you―, done―, yet?」

// <$0813> v22ef0631=
<00000038> v22ef0631

// <$0831> エファ「――えっ、えっ!?=エファ「―E-ehh!?
<00000039> エファ「―E-ehh!?

// <$0861> もう少しだけ、もう少しだけ待って」=A little while longer, please just wait a little while longer.」
<00000040> A little longer, please just wait a little while longer.」

// <$08B0> エファの慌てる声って、あんまり聴いたことがない。=Hmm? I couldn't really hear what Efa is talking about other then knowing she was in a hurry.
<00000041> Hmm? I couldn't really hear what Efa is talking about other than that she seemed to be flustered.

// <$08F1> だから、ボクは――=So I―
<00000042>  So I―

// <$0920> coc_c03=
<00000043> coc_c03

// <$0948> v02co1055=
<00000044> v02co1055

// <$0966> ココ「…………もー、いー、です?」=ココ「......Are―, you―, done?」
<00000045> ココ「......Are―, you―, done?」

// <$09B3> v22ef0632=
<00000046> v22ef0632

// <$09D1> エファ「あぁぁ、姫様!=エファ「Aaah, Your Highness!
<00000047> エファ「Aaah, Your Highness!

// <$09FD> こちらのお袖を……」=Your sleeves on this side...」
<00000048> Your sleeve on this side...」

// <$0A44> coc_j04=
<00000049> coc_j04

// <$0A6C> v02co1056=
<00000050> v02co1056

// <$0A8A> ココ「……なんだか、ダメみたい」=ココ「...Seems like, their not ready yet.」
<00000051> ココ「...Seems like they're not ready yet.」

// <$0ADB> black450=
<00000052> black450

// <$0B04> それから三回、ボクはひとりでかくれんぼをして――=―That was the third time I asked, so I guess I'll go play hide and seek by myself then...
<00000053> ―That was the third time I asked, so I guess I'll go play hide and seek by myself...

// <$0B4B> v22ef0633=
<00000054> v22ef0633

// <$0B69> エファ「――ココ、ごめんなさい」=エファ「―Coco, I'm sorry.」
<00000055> エファ「―Coco, I'm sorry.」

// <$0BBA> Bg56A01=
<00000056> Bg56A01

// <$0BDC> efa_e04=
<00000057> efa_e04

// <$0C14> v02co1057=
<00000058> v02co1057

// <$0C32> ココ「……あー、エファ」=ココ「...Ah―, Efa.」
<00000059> ココ「...Ah―, Efa.」

// <$0C75> やっと、見つけてもらえました。=Oh, she finally found me.
<00000060> Oh, she finally found me.

// <$0CAA> v02co1058=
<00000061> v02co1058

// <$0CC8> ココ「おきがえ、たいへんだったー?」=ココ「Was it difficult? Changing clothes.」
<00000062> ココ「Was it difficult? Changing clothes.」

// <$0D17> v22ef0634=
<00000063> v22ef0634

// <$0D35> エファ「……う、うん」=エファ「...Y-yup.」
<00000064> エファ「...Y-yeah.」

// <$0D76> v02co1059=
<00000065> v02co1059

// <$0D94> ココ「えへへー。ボク、ひとりでおきがえ、できます」=ココ「Ehehe―, I can change clothes just by myself!」
<00000066> ココ「Ehehe―, I can change clothes, all by myself!」

// <$0DF7> efa_e05=
<00000067> efa_e05

// <$0E1F> v22ef0635=
<00000068> v22ef0635

// <$0E3D> エファ「…………そうなの?」=エファ「......Really?」
<00000069> エファ「...Really?」

// <$0E84> v02co1060=
<00000070> v02co1060

// <$0EA2> ココ「あい」=ココ「Yup.」
<00000071> ココ「Yup.」

// <$0ED9> エファとお部屋が別々になってから、頑張りました。=It's a lot of hard work whenever Efa is not around, but I could still manage it by myself. 
<00000072> It's a lot of hard work when Efa's not around, but I can still manage it by myself. 

// <$0F1A> お背中のネジ巻きは無理だけど、付けるだけなら、へいきー。=Changing clothes while my wind-up key is on is impossible, but if I take it off first, then I can do it no problem!
<00000073> Changing clothes while my wind-up key is in is impossible, but if I take it out first, then I can do it no problem!

// <$0F6F> efa_e01=
<00000074> efa_e01

// <$0F97> v22ef0636=
<00000075> v22ef0636

// <$0FB5> エファ「……それじゃ、私は部屋を出るから。ココは姫様に調律を=エファ「...Well, now then I'm out of the room, it's your turn to get tuned by Her Highness.」
<00000076> エファ「...Well, now that I've left the room, it's your turn to get tuned by Her Highness.」

// <$1002> してもらってね」=-
<00000077> 

// <$103D> v02co1061=
<00000078> v02co1061

// <$105B> ココ「あーい」=ココ「Kay―」
<00000079> ココ「Kay―」

// <$1094> ボクはエファとお別れをしてから、急いでお部屋に入ります。=After bidding farewell to Efa, I rushed into the room.
<00000080> After parting from Efa, I rushed into the room.

// <$10E9> black450=
<00000081> black450

// <$1112> SE02B1=
<00000082> SE02B1

// <$112F> bg59a01=
<00000083> bg59a01

// <$1157> v02co1062=
<00000084> v02co1062

// <$1175> ココ「ヒーメーサーマー!」=ココ「Priiin― Ceesss―!!」
<00000085> ココ「Priiin―cesss―!!」

// <$11C0> chr_a01=
<00000086> chr_a01

// <$11E8> v21cr0987=
<00000087> v21cr0987

// <$1206> クリス「……はい、ココ。元気にしてましたか?」=クリス「...Hello, Coco. Are you well?」
<00000088> クリス「...Hello, Coco. Are you well?」

// <$125F> v02co1063=
<00000089> v02co1063

// <$127D> ココ「あいあい」=ココ「Yup yup!」
<00000090> ココ「Yup yup!」

// <$12B8> 久し振りのヒメサマを見て、ボクは何度も頷きます。=After seeing the Princess whom I have not seen in a while, I kept nodding my head earnestly. 
<00000091> After seeing the Princess, whom I had not seen in a while, I kept nodding my head earnestly. 

// <$12FF> v02co1064=
<00000092> v02co1064

// <$131D> ココ「……あのね、あのね。ヒメサマ、きいて、きいてー」=ココ「...You know, you know, Princess, hear this, hear this―」
<00000093> ココ「...You know, you know, Princess, listen, listen―」

// <$1384> chr_a02=
<00000094> chr_a02

// <$13AC> v21cr0988=
<00000095> v21cr0988

// <$13CA> クリス「はい。ゆっくり、順序よく話すのですよ」=クリス「Sure, you can tell it to me slowly and orderly.」
<00000096> クリス「Very well, but calm down and tell me slowly.」

// <$1423> v02co1065=
<00000097> v02co1065

// <$1441> ココ「あい!」=ココ「Kay!」
<00000098> ココ「Kay!」

// <$1480> black450=
<00000099> black450

// <$14A9> ボクは、これまであったことをいっぱい話します。=I told the Princess about everything that had happened until now.
<00000100> I told the Princess about everything that had happened until now.

// <$14EE> お部屋にカギをかけることや、お着替えがひとりでもできる=About how I could change my clothes by myself, about how the I couldn't get in to room earlier because it was locked.
<00000101> How I could change my clothes by myself, how I couldn't get in to my room earlier because it was locked.

// <$1535> ようになったこと。=-
<00000102> 

// <$155E> デュアと“セイモン”で色々お話したことも言ったけど、=I talked about Dua and the "front gate" incident too, but there were some parts I couldn't really explain properly.
<00000103> I talked about Dua and the ‘front gate’ incident too, but there were some parts I couldn't really explain properly.

// <$15A3> うまく説明できませんでした。=-
<00000104> 

// <$15D6> ……だって、“秘密”もあるし。=...Since, there is that "secret" after all that I mustn't say.
<00000105> ...Since there's that ‘secret’ I mustn't say, after all.

// <$160B> それにヒメサマがすごく哀しそうな顔をしたから、あんまり=When I talked about those, the Princess's face looked really sad, and she didn't speak much either.
<00000106> When I talked about those, the Princess's face looked very sad, and she didn't speak much either.

// <$1652> 話しちゃいけないのかなー、って。=-
<00000107> 

// <$1689> v02co1066=
<00000108> v02co1066

// <$16A7> ココ「(――それと、ね。ボクも……)」=ココ「(―And the, I too...)」
<00000109> ココ「(―And then, I...)」

// <$1722> bg59a01=
<00000110> bg59a01

// <$1744> chr_a05=
<00000111> chr_a05

// <$177C> K_BGM12=
<00000112> K_BGM12

// <$17B0> v21cr0989=
<00000113> v21cr0989

// <$17CE> クリス「……ココ。こちらを向いて」=クリス「...Coco, look over here.」
<00000114> クリス「...Coco, look over here.」

// <$181B> v02co1067=
<00000115> v02co1067

// <$1839> ココ「……あい……」=ココ「...Kay...」
<00000116> ココ「...Kay...」

// <$1878> v21cr0990=
<00000117> v21cr0990

// <$1896> クリス「どうして……あなたはいま、泣いているのですか?」=クリス「Why... are you crying right now?」
<00000118> クリス「Why... are you crying right now?」

// <$18F9> v02co1068=
<00000119> v02co1068

// <$1917> ココ「――わ、わがりまぜん」=ココ「―I-I dunno.」
<00000120> ココ「―I-I dunno.」

// <$1964> bg59a01=
<00000121> bg59a01

// <$198C> なんでだろうね?=Why, I wonder?
<00000122> Why, I wonder?

// <$19AD> デュアのこと考えると、涙がポロポロ出てきちゃうの。=Why I couldn't help but feel sad and cry whenever I thought of Dua?
<00000123>  Why did I always feel sad and cry whenever I thought of Dua?

// <$19F6> v21cr0991=
<00000124> v21cr0991

// <$1A14> クリス「…………いらっしゃい」=クリス「......Come over here.」
<00000125> クリス「...Come over here.」

// <$1A5D> v02co1069=
<00000126> v02co1069

// <$1A7B> ココ「……あい」=ココ「...Kay.」
<00000127> ココ「...Kay.」

// <$1ABC> chr_b02=
<00000128> chr_b02

// <$1AE4> ……だけどね。ヒメサマが優しく抱きしめてくれたから、=...But when the Princess gently held me in her arms, I felt a little bit better.
<00000129> ...But when the Princess gently held me in her arms, I felt a little better.

// <$1B29> ちょっと平気。=-
<00000130> 

// <$1B4E> v21cr0992=
<00000131> v21cr0992

// <$1B6C> クリス「――あなたにも、大変な思いをさせましたね」=クリス「―You too have been having it hard too, I see.」
<00000132> クリス「―You are having a difficult time too, I see.」

// <$1BC9> v02co1070=
<00000133> v02co1070

// <$1BE7> ココ「……たい、へ、ん……?」=ココ「...Having it, hard...?」
<00000134> ココ「...Diffi, cult...?」

// <$1C36> chr_b06=
<00000135> chr_b06

// <$1C5E> v21cr0993=
<00000136> v21cr0993

// <$1C7C> クリス「その小さな身体には、あまりに重すぎるモノばかり」=クリス「You are unable to carry that much of a weight on those small shoulders of yours.」
<00000137> クリス「You are unable to carry much of a burden on those small shoulders of yours.」

// <$1CDF> v21cr0994=
<00000138> v21cr0994

// <$1CFD> クリス「――そうならないようにと、あなたを造られた方は……」=クリス「―That's why, the person who made you...」
<00000139> クリス「―That's surely why, the person who made you...」

// <$1D64> v02co1071=
<00000140> v02co1071

// <$1D82> ココ「…………?」=ココ「......?」
<00000141> ココ「...?」

// <$1DC5> chr_b01=
<00000142> chr_b01

// <$1DED> v21cr0995=
<00000143> v21cr0995

// <$1E0B> クリス「きっと“忘却”を与えたのですね」=クリス「Will surely give you the ability to “obliterate”.」
<00000144> クリス「Gave you the ability of ‘amnesia.’」

// NOTE: try to give another higher level word for "forget" so that Coco doesn't know what it means. I currently got one from thesaurus which is obliterate

// <$1E5E> v02co1072=
<00000145> v02co1072

// <$1E7C> ココ「ぼう、きゃ、くー?」=ココ「Obliterate?」
<00000146> ココ「Am, nes, ia?」

// <$1EC1> ヒメサマの使う言葉、むずかしい。=The words the Princess uses, is really difficult.
<00000147> The words the Princess uses are really difficult.

// <$1EFE> chr_b06=
<00000148> chr_b06

// <$1F26> v21cr0996=
<00000149> v21cr0996

// <$1F44> クリス「……ココ。あなたには、わたくしたち人間にはない“力”が備わっています」=クリス「...Coco, you possess the “power” that we humans do not.」
<00000150> クリス「...Coco, you possess a power that we humans do not.」

// <$1FBD> ……どうしてヒメサマ、ボクのおててをニギニギするの?=...Why is the Princess holding on lightly to my hands?
<00000151> ...Why is the Princess clasping my hands?

// <$200E> chr_b02=
<00000152> chr_b02

// <$2036> v21cr0997=
<00000153> v21cr0997

// <$2054> クリス「そしてそれは、エファにもない……あなただけの“力”です」=クリス「And not even Efa possess that ability... it's a “power” that belongs to yours alone.」
<00000154> クリス「Not even Efa possess that ability... it's a power that belongs to you alone.」

// <$20BF> v02co1073=
<00000155> v02co1073

// <$20DD> ココ「エファになくて、ボクに、あるの?」=ココ「Efa doesn't have it, but I, have it?」
<00000156> ココ「Efa doesn't have it, but I, have it?」

// <$2130> v21cr0998=
<00000157> v21cr0998

// <$214E> クリス「はい。その力の使い方を、いまから教えます」=クリス「Yes, and I shall now teach you the method to use that power.」
<00000158> クリス「Yes, and I shall now teach you the method to use that power.」

// <$21AB> v02co1074=
<00000159> v02co1074

// <$21C9> ココ「……あ、い」=ココ「...Kay.」
<00000160> ココ「...Kay.」

// <$2206> ……でもね、でもね。=...But... but...
<00000161> ...But... but...

// <$2237> black450=
<00000162> black450

// <$2260> ヒメサマに抱っこされてると、ネムネム、です。=I feel so sleepy-py when the Princess held me in her arms.
<00000163> I feel so sleepy-py when the Princess holds me in her arms.

// <$22A3> v21cr0999=
<00000164> v21cr0999

// <$22C1> クリス「……これから先。哀しくて、辛くて、泣きたくて。=クリス「At the times when you are filled with sadness, suffering, and sorrow. At the time when you could no longer endure all of them, and just want to forget it all...」
<00000165> クリス「At times when you are filled with sadness, suffering, and sorrow. At times when you can no longer endure all of them, and just want to forget it all...」

// <$230A> どうしても我慢できなくなり、全てを忘れたいときがきたら」=-
<00000166> 

// <$236F> あれれ?=Huhh?
<00000167> Whawa?

// <$238B> ヒメサマ、ボクの手袋を外そうとしてる?=The Princess removed me gloves.
<00000168> Why is the Princess taking off my gloves?

// <$23C8> v02co1075=
<00000169> v02co1075

// <$23E6> ココ「あー、てぶくろ。りょうほう、はずしちゃ、ダメ……です」=ココ「Ah―, my gloves, mustn't be, off with both at the same time...」
<00000170> ココ「Ah―, my gloves, mustn't both, be off at the same time...」

// <$244D> ――よく憶えてないけど。=―Though I couldn't remember why,
<00000171> ―I couldn't remember why,

// <$2476> ボク、手袋は片方ずつしか外しちゃいけないの。=but I have never removed both of my gloves before.
<00000172>  but I've never removed both of my gloves before.

// <$24B9> お洗濯するときも、片方ずつなんだよー。=Even when I'm doing laundry, it's always one by one too.
<00000173> Even when I'm washing them, it's always one at a time.

// <$24F6> v21cr1000=
<00000174> v21cr1000

// <$2514> クリス「えぇ、分かってます。そのときが来たら、です」=クリス「Yes, I understand. And the time to take these off has come.」
<00000175> クリス「Yes, I understand. And the time to take them off has come.」

// <$2577> v02co1076=
<00000176> v02co1076

// <$2595> ココ「あい?」=ココ「Huh?」
<00000177> ココ「Huh?」

// <$25CE> v21cr1001=
<00000178> v21cr1001

// <$25EC> クリス「……こうやって両方の手袋を外し、お祈りをするのです」=クリス「...After removing your gloves like this, put your hands together as if you were praying.」
<00000179> クリス「...After removing your gloves like this, put your hands together as if you were praying.」

// <$2657> v02co1077=
<00000180> v02co1077

// <$2675> ココ「おいの、りー?」=ココ「Pray-ing?」
<00000181> ココ「Pray-ing?」

// <$26B6> v21cr1002=
<00000182> v21cr1002

// <$26D4> クリス「そうです。そうすればあなたは――」=クリス「That's right, if you do that, you can―」
<00000183> クリス「That's right, if you do that, you can―」

// <$272D> ――みんな、みんな、忘れることができるんだって。=―Forget, forget, it all.
<00000184> ―Forget, forget, it all.

// <$279E> black450=
<00000185> black450

// <$27C7> SE10a=
<00000186> SE10a

// <$27E3> st11_view22_efa01=
<00000187> st11_view22_efa01

// <$2837> black450=
<00000188> black450

// <$2870> K_BGM02=
<00000189> K_BGM02

// <$28AA> bg58a01=
<00000190> bg58a01

// <$28DC> ein_b01=
<00000191> ein_b01

// <$2904> v24ei0780=
<00000192> v24ei0780

// <$2922> アイン「――折り入って話があるので、来てもらったのだ」=アイン「―I have something to tell you, which is the reason I called you here.」
<00000193> アイン「―I called you here because I have something to tell you.」

// <$2983> v22ef0637=
<00000194> v22ef0637

// <$29A1> エファ「……はい」=エファ「...Okay.」
<00000195> エファ「...Yes.」

// <$29DE> 私は姫様の元を離れ、アインの執務室を訪れていた。=After leaving Her Highness's room, I have came to Ein's office.
<00000196> After leaving Her Highness's room, I came to Ein's office.

// <$2A2B> ein_b03=
<00000197> ein_b03

// <$2A53> v24ei0781=
<00000198> v24ei0781

// <$2A71> アイン「……こうして話す機会は、いままであまりなかったな」=アイン「...I don't think we ever had a chance to speak face to face like this before.」
<00000199> アイン「...I don't think we've ever had a chance to speak face to face like this before.」

// <$2AD6> その言葉を聴かされたとき、一瞬だけデュアの姿をアインの=Just for an instance when he said that, I had saw a glimpse of Dua's figure from Ein.
<00000200> Just for a moment, as he said that, I felt like I could see Dua in Ein.

// NOTE: err, like you know..., when Christina look at Ein, she got reminded of Dua, and sees Ein as DUa for just an instance. 

// <$2B1D> 中に見たような気がしてしまった。=-
<00000201> 

// <$2B54> v22ef0638=
<00000202> v22ef0638

// <$2B72> エファ「……は、はい……」=エファ「...Y-yes...」
<00000203> エファ「...Y-yes...」

// <$2BB7> それは私を救い出してくれたデュアが、馬上で口にした=Those words, were the very same words Dua had spoken to me while riding on the horse when she saved me.
<00000204> Those words were the very same that Dua had said to me as she was saving me.

// <$2BFA> 言葉とそっくりだったから。=-
<00000205> 

// <$2C31> ein_b01=
<00000206> ein_b01

// <$2C59> v24ei0782=
<00000207> v24ei0782

// <$2C77> アイン「――では、あまり時間をとらせるのも悪い。話を始めよう」=アイン「―Well now, let's not waste any more time and start the talk.」
<00000208> アイン「―Well, let's not waste any more time and start talking.」

// <$2CE0> アインは私が頷くのを見て、二度ほどまばたきをする。=As he saw me nodded in response, he blinked his eyes two times.
<00000209> After I nodded in reply, he blinked twice.

// <$2D29> そして、=And then,
<00000210> And then,

// <$2D48> v24ei0783=
<00000211> v24ei0783

// <$2D66> アイン「この白の国に来てから色々あったと思うが……」=アイン「I believed you have been through a lot since coming to our White Kingdom...」
<00000212> アイン「I believe you have been through a great deal since coming to our White Kingdom...」

// <$2DAD> などと、=he started asking, his question seemingly taking a roundabout route.
<00000213>  he started asking, his question seemingly taking a roundabout route.

// <$2DC6> 長くなりそうな出だしを語り出した。=-
<00000214> 

// <$2DFF> v22ef0639=
<00000215> v22ef0639

// <$2E1D> エファ「……何をお訊きになりたいのですか?」=エファ「...What do you want to ask me?」
<00000216> エファ「...What do you want to ask me?」

// <$2E7A> ein_b07=
<00000217> ein_b07

// <$2EA2> v24ei0784=
<00000218> v24ei0784

// <$2EC0> アイン「これまで、この国に滞在した感想を」=アイン「Your thoughts after staying in this kingdom until now.」
<00000219> アイン「Your thoughts after staying in this kingdom until now.」

// <$2F15> v22ef0640=
<00000220> v22ef0640

// <$2F33> エファ「最初は慣れませんでしたが、姫様やココとお話するうちに=エファ「At first I couldn't get used to it, but after getting along with Coco and Her Highness, I felt more...」
<00000221> エファ「At first I couldn't get used to it, but after speaking with Coco and Her Highness, I felt more...」

// <$2F80> 少しずつ……」=-
<00000222> 

// <$2FB9> そんな他愛もない問いかけが何度か続き、私にもアインの=After he kept on asking me questions that beat around the bush, I realized what Ein was trying to do.
<00000223> As he kept asking me questions that seemed to have no point, I realized what Ein was trying to do.

// <$2FFE> 考えていることが解りかけてきた。=-
<00000224> 

// <$3035> アインの質問は、これまでの経緯を辿り……私が=The subject of the questions Ein is asking, is slowly taking a roundabout way... and leading this conversation to regarding the matter about me going back to the Red Kingdom.
<00000225> The subject of the questions Ein is asking were slowly... leading the conversation to the matter of my return to the Red Kingdom.

// <$30AB> カーディナル=-
<00000226> 

// <$3107> 赤の国へと=-
<00000227> 

// <$3122> 戻るときまで話を進めるつもりなのだ。=-
<00000228> 

// <$315D> v22ef0641=
<00000229> v22ef0641

// <$317B> エファ「――ひとつ、私からお尋ねしてよろしいでしょうか?」=エファ「―May I ask a single question?」
<00000230> エファ「―May I ask a single question?」

// <$31E6> ein_b01=
<00000231> ein_b01

// <$320E> v24ei0785=
<00000232> v24ei0785

// <$322C> アイン「……どうぞ」=アイン「...Please do.」
<00000233> アイン「...Please do.」

// <$326B> v22ef0642=
<00000234> v22ef0642

// <$3289> エファ「私は=エファ「Am I going back to the Red Kingdom?」
<00000235> エファ「Will I be going back to the Red Kingdom?」

// <$32DF> カーディナル=-
<00000236> 

// <$333B> 赤の国へ戻されるのですね?」=-
<00000237> 

// <$3382> v24ei0786=
<00000238> v24ei0786

// <$33A0> アイン「――無論。キミは=アイン「―That is a matter of course, you are the treasure of the Red Kingdom, that is only logical, isn't it?」
<00000239> アイン「―Of course. You are the treasure of the Red Kingdom. That is only logical, isn't it?」

// <$3402> カーディナル=-
<00000240> 

// <$345E> 赤の国の宝。それが道理ではないか?」=-
<00000241> 

// <$34AD> v22ef0643=
<00000242> v22ef0643

// <$34CB> エファ「…………」=エファ「......」
<00000243> エファ「......」

// <$3502> そう問われてしまっては、私にはもう返す言葉がなかった。=If he asked me something like that, naturally, there is nothing left I could say anymore.
<00000244> If he tells me something like that, naturally, there is nothing left I can say anymore.

// <$354F> この場で姫様と私が、どれだけお互いを必要をしているかを=That wasn't something that I have the power or courage to change no matter how much I longed for Her Highness.
<00000245> That wasn't something that I had the power or courage to change, no matter how much I longed for Her Highness.

// <$3596> 力説できるとは思えないし、するだけの勇気もない。=-
<00000246> 

// <$35DD> v22ef0644=
<00000247> v22ef0644

// <$35FB> エファ「(――それでも私は、姫様の元を離れたくない)」=エファ「(―Even if that is so, I still don't want to leave Her Highness's side.)」
<00000248> エファ「(―Yet even so, I still don't want to leave Her Highness's side.)」

// <$365C> その気持ちだけは誰にも――=Thinking of wanting to stay by her was the only thing I could do―
<00000249> Dreaming of staying with her was the only thing I could do―

// <$3693> ein_b03=
<00000250> ein_b03

// <$36BB> v24ei0787=
<00000251> v24ei0787

// <$36D9> アイン「……人形である身でも、姫君が愛おしいか?」=アイン「...As a doll, do you love the Lady?」
<00000252> アイン「...As a doll, do you love the Lady?」

// <$3736> v22ef0645=
<00000253> v22ef0645

// <$3754> エファ「――えっ!?」=エファ「―Ehh!?」
<00000254> エファ「―Ehh!?」

// <$3795> ……まさか、アインがそんなことを尋ねてくるとは。=...I didn't thought Ein would be asking something like that.
<00000255> ...I hadn't expected Ein to ask something like that.

// <$37DC> v22ef0646=
<00000256> v22ef0646

// <$37FA> エファ「(――でも、きっとアインは……)」=エファ「(―But, I'm sure he...)」
<00000257> エファ「(―But, I'm sure he...)」

// <$384F> 私が“いいえ”と答えることを望んでいる。=Is hoping for me to say "no".
<00000258> is hoping that I will answer ‘no.’

// <$388E> でも、もしもここで嘘をついたら――=But, if I told him what he want right now―
<00000259> But, if I told him what he wants to hear right now―

// <$38C7> 私はこれから先、ずっと後悔してしまう。=I would surely feel regret for the rest of my life.
<00000260> I will surely regret it for the rest of my life.

// <$3904> v22ef0647=
<00000261> v22ef0647

// <$3922> エファ「(――それとも……)」=エファ「(―Or is this...)」
<00000262> エファ「(―Or is this...)」

// <$396B> この答え次第によっては、私は白の国に留まることができる?=Or is this question influential to if I could be able to continue staying in the White Kingdom?
<00000263> Or will this question influence whether I can continue staying in the White Kingdom?

// <$39BA> アインのことをよく知らない私でも、その立場を考えれば=Though I do not know much about Ein, but just by thinking on his view point of his stature, I could already clearly see the answer. 
<00000264> I did not know much about Ein, but just by considering his viewpoint, I already knew the answer. 

// <$39FF> 答えが見えてくる。=-
<00000265> 

// <$3A28> もし許してくれるようなことがあれば、それは奇跡にも=If he would really allow me to stay, that would be something close to miracle.
<00000266> If he really would allow me to stay, that would be like a miracle.

// NOTE: means Efa dont think Ein would really let her stay anyway

// <$3A6B> 近いものだろう。=-
<00000267> 

// <$3A98> ein_b07=
<00000268> ein_b07

// <$3AC0> v24ei0788=
<00000269> v24ei0788

// <$3ADE> アイン「……答えられないか?」=アイン「...You can't answer?」
<00000270> アイン「...You can't answer?」

// <$3B27> v22ef0648=
<00000271> v22ef0648

// <$3B45> エファ「いいえ」=エファ「No.」
<00000272> エファ「No.」

// <$3B80> このまま無意味に時間をかけたところで答えは、ひとつ。=There is only one answer that could end these meaningless waste of time from questioning.
<00000273> There is only one answer that can end this meaningless waste of time.

// <$3BCB> たとえ姫様と引き離される結果になろうとも、私の中では=I will not hesitate, even if the outcome of my answer would result a separation with me and Her Highness.
<00000274> I will not hesitate, even if the outcome of my words is to be my separation from Her Highness.

// <$3C10> 絶対に揺るがない。=-
<00000275> 

// <$3C39> v22ef0649=
<00000276> v22ef0649

// <$3C57> エファ「(――この気持ちに偽りはないの)」=エファ「(―My feelings are true.)」
<00000277> エファ「(―My feelings are true.)」

// <$3CAC> 自分に嘘をついても、姫様は褒めてくれたりしない。=Even if I lie, there will be no praises from Her Highness.
<00000278> Even if I lie, Her Highness will not praise me.

// <$3CF3> もう、何も知らないから、嘘がつけないのではなく。=My honest answer is not motivated by despair,
<00000279> My honest answer was motivated not by despair,

// <$3D3A> ……自分を知っているからこそ、嘘をつきたくないのだ。=...but because I have clearly understood my own feelings.
<00000280> ...but because I clearly understand my own feelings.

// <$3D85> v24ei0789=
<00000281> v24ei0789

// <$3DA3> アイン「…………では、答えてもらおうか」=アイン「......If so, could you answer my question?」
<00000282> アイン「...If so, could you answer my question?」

// <$3DF6> v22ef0650=
<00000283> v22ef0650

// <$3E14> エファ「わ、私は、ひ、姫様のことを――」=エファ「I, I...―」
<00000284> エファ「I... Her Highness, I―」

// <$3E67> 姫様、私に勇気をください!=Oh Your Highness, please give me strength!
<00000285> Your Highness, please give me strength!

// <$3E98> アインをまっすぐに見て、この気持ちを言えるだけの勇気を!=I'll let Ein see, the courage that is withheld in my true feelings!
<00000286> I'll let Ein see the courage held in my true feelings!

// <$3EED> ein_b06=
<00000287> ein_b06

// <$3F15> v24ei0790=
<00000288> v24ei0790

// <$3F33> アイン「……もう、いい」=アイン「...That's enough.」
<00000289> アイン「...That's enough.」

// <$3F76> v22ef0651=
<00000290> v22ef0651

// <$3F94> エファ「――えっ?=エファ「―Eh?
<00000291> エファ「―Eh?

// <$3FBA> で、でも……」=B-but...」
<00000292> B-but...」

// <$3FF3> アインの視線が怖くても、まっすぐにその目を見て言おうとしたのに。=And I was putting so much effort in trying to tell out my feelings while looking straight at him, even though his eyes were scary.
<00000293> And I was trying so hard to put my feelings into words while looking straight at him, even though his eyes are scary.

// <$4074> ein_b03=
<00000294> ein_b03

// <$409C> v24ei0791=
<00000295> v24ei0791

// <$40BA> アイン「以上で質問を終えよう」=アイン「That's all I have to ask.」
<00000296> アイン「That is all I wish to ask.」

// <$4103> v22ef0652=
<00000297> v22ef0652

// <$4121> エファ「……その、アイン。私はまだ、いまの質問に……」=エファ「...Erm, Ein. I haven't answered that question just now...」
<00000298> エファ「...Um, Ein. I didn't answer that question just now...」

// <$4188> ein_b06=
<00000299> ein_b06

// <$41B0> v24ei0792=
<00000300> v24ei0792

// <$41CE> アイン「――言葉で伝えるだけが答えではない」=アイン「―You can't answer that with merely just words.」
<00000301> アイン「―Words alone would not be the answer of that.」

// <$4225> v22ef0653=
<00000302> v22ef0653

// <$4243> エファ「……えっ?」=エファ「...Eh?」
<00000303> エファ「...Eh?」

// <$4288> ein_b01=
<00000304> ein_b01

// <$42B0> v24ei0793=
<00000305> v24ei0793

// <$42CE> アイン「――目は心の窓」=アイン「―Your eyes are the windows for your heart.」
<00000306> アイン「―Your eyes are the window to your heart.」

// <$4311> v22ef0654=
<00000307> v22ef0654

// <$432F> エファ「…………それは……」=エファ「......You mean...」
<00000308> エファ「...You mean...」

// <$437C> ein_b05=
<00000309> ein_b05

// <$43A4> K_BGM02=
<00000310> K_BGM02

// <$43D8> v24ei0794=
<00000311> v24ei0794

// <$43F6> アイン「言葉でなくとも、=アイン「I have saw the answer within your eyes even if you don't say it, and what more can I say then to accept it?」
<00000312> アイン「I saw the answer within your eyes, even if you did not say it, and what can I do other than accept it?」

// <$4458>  ・  ・  ・=-
<00000313> 

// <$44B3> その目で答えを見せられてしまっては、=-
<00000314> 

// <$44E8> 私も黙って納得するしかない……ということだ」=-
<00000315> 

// <$453F> アインの表情が、とても軟らかいものへと変わる。=Ein's expression slowly soothe down.
<00000316> Ein's expression slowly calmed down.

// <$4584> v22ef0655=
<00000317> v22ef0655

// <$45A2> エファ「(――まさか、アインが……)」=エファ「(―Could it be, that Ein is...)」
<00000318> エファ「(―Could it be, that Ein...)」

// <$45F3> v24ei0795=
<00000319> v24ei0795

// <$4611> アイン「――すぐに結論は出せないが、私なりには善処しよう」=アイン「―I can't promise you the outcome yet right now, but rest assure as I shall handle this to the best of my efforts.」
<00000320> アイン「―I can't yet make any promises, but rest assure as I shall handle this to the best of my efforts.」

// <$4676> v22ef0656=
<00000321> v22ef0656

// <$4694> エファ「……ア、アイン……」=エファ「...E-Ein...」
<00000322> エファ「...E-Ein...」

// <$46E1> ein_b01=
<00000323> ein_b01

// <$4709> v24ei0796=
<00000324> v24ei0796

// <$4727> アイン「……すまなかったな。茶番にも近い問答に付き合わせて」=アイン「...My apologies, making you answer some absurd questions.」
<00000325> アイン「...My apologies, having you answer those absurd questions.」

// <$478E> v22ef0657=
<00000326> v22ef0657

// <$47AC> エファ「い、いえ。そんなことはありません」=エファ「N-no, it's not that bad.」
<00000327> エファ「N-no. I did not mind.」

// <$4801> これまで怖いと思わせていたモノの正体が判った気がする。=I just realized the true reason for the fear I always had for Ein up until now.
<00000328> I just realized the true reason for the apprehension I always felt of Ein up until now.

// <$484E> それは、アインが……姫様を思う気持ち。=The reason for that, is because... Ein cared about Her Highness.
<00000329> The reason for that was because... Ein cares about Her Highness.

// <$488B> アインも、デュアも。=Not only Ein, but Dua too.
<00000330> Not only Ein, but Dua did as well.

// <$48B6> v22ef0658=
<00000331> v22ef0658

// <$48D4> エファ「(――ふたりとも、同じ目をしている)」=エファ「(―They both possess the same set of eyes.)」
<00000332> エファ「(―They both have those same eyes.)」

// <$492D> そして全ては、この国と姫様を護るために――=And they both, strive to protect this kingdom and Her Highness―
<00000333> And they both strive to protect this kingdom and Her Highness―

// <$4974> ein_b05=
<00000334> ein_b05

// <$499C> v24ei0797=
<00000335> v24ei0797

// <$49BA> アイン「それでは、そろそろこの質問会も終わりにしよう」=アイン「Alright then, let's end this questioning session.」
<00000336> アイン「Well, then, there's no need for further inquiries.」

// <$4A1B> v22ef0659=
<00000337> v22ef0659

// <$4A39> エファ「お、お待ちください」=エファ「P-please wait a while.」
<00000338> エファ「P-please wait a moment.」

// <$4A86> ein_b02=
<00000339> ein_b02

// <$4AAE> v24ei0798=
<00000340> v24ei0798

// <$4ACC> アイン「……何か?」=アイン「...Is there something?」
<00000341> アイン「...Is something the matter?」

// <$4B0B> v22ef0660=
<00000342> v22ef0660

// <$4B29> エファ「(――私も、ひとつだけ)」=エファ「(―I have a question too.)」
<00000343> エファ「(―I have a question too.)」

// <$4B76> そう言いかけたが、その続きを口にできない。=Though I told him to wait, but I somehow couldn't bring myself to ask my question.
<00000344> Though I told him to wait, somehow I couldn't bring myself to ask the question.

// <$4BB7> v22ef0661=
<00000345> v22ef0661

// <$4BD5> エファ「(――アインは、デュアのことを……)」=エファ「(―How does Ein... feel about Dua?)」
<00000346> エファ「(―How did you... feel about Dua?)」

// <$4C2E> いま尋ねなければ、二度とその機会が訪れないと思う。=If I don't ask him now, I would probably never get another chance to ask him again.
<00000347> If I don't ask him now, I will probably never have another chance to ask again.

// <$4C77> それでも言い出せなかったのは、=Still, even if I don't ask, I can already see the answer from his eyes.
<00000348> Still, even if I don't ask, I can already see the answer in his eyes.

// <$4CA6> ein_b07=
<00000349> ein_b07

// <$4CCE> 彼の目を見てしまったせい。=-
<00000350> 

// <$4CFF> v22ef0662=
<00000351> v22ef0662

// <$4D1D> エファ「(――この人は、決して語ってくれない)」=エファ「(―This person, will never speak those feelings of his out.)」
<00000352> エファ「(―This person will never say those feelings of his out loud.)」

// <$4D78> 私のように、口にしようとしてできない……のではなく、=For me, it's not that I could not express my true feelings... it's just that I could not find the right words to say it.
<00000353> For me, it's not that I was unable to express my true feelings... it's just that I could not find the right words to say it.

// <$4DBD> 答えるための言葉を持ち合わせていない。=-
<00000354> 

// <$4DFA> うまく表現できないけれど……そんな風に感じた。=Though I couldn't really explain my behavior for that quite clearly... but it's something like that.
<00000355> I couldn't even find the words to explain my behavior... but it's something like that.

// NOTE: reference to top sentence

// <$4E45> black450=
<00000356> black450

// <$4E6E> 語る機会も、必要もなかったアインの心の中に。=But for Ein, he had no chance to tell her, nor does he had the need to.
<00000357> But Ein had no chance to tell her, nor did he need to.

// <$4EB1> ……姫様や私の知らない“デュア”が居る。=...He had always kept his feeling for Dua, safely inside his heart silently.
<00000358> ...He had always kept his feelings for Dua safe and silent within his heart.

// LIT: ...Inside Ein's heart, there is the "Dua" that Her Highness and I do not know about.

// NOTE: the hell with 姫様や私の知らない, excess excess

// NOTE2: I brought the 心の中 from the top to this line.

// <$4EF0> v22ef0663=
<00000359> v22ef0663

// <$4F0E> エファ「(――そしてそれは、アインだけのモノ)」=エファ「(―And that is something that only belongs to Ein alone.)」
<00000360> エファ「(―And those are something which belong to Ein alone.)」

// <$4F69> きっとデュアも、同じような気持ちでアインを見つめていた。=I'm sure Dua too had looked at Ein with those same feelings.
<00000361> I'm sure Dua, too, had those same feelings for Ein.

// <$4FB8> ……私は、そう信じたい。=...That's what I believed.
<00000362> ...That is what I believed.

// <$5011> black450=
<00000363> black450

// <$503A> SE10a=
<00000364> SE10a

// <$5056> st11_view24_ein01=
<00000365> st11_view24_ein01

// <$50AA> black450=
<00000366> black450

// <$50E3> K_BGM05=
<00000367> K_BGM05

// <$511D> bg58a03=
<00000368> bg58a03

// <$5155> v24ei0799=
<00000369> v24ei0799

// <$5173> アイン「――緊急の書簡?=アイン「―An urgent document?
<00000370> アイン「―An urgent letter?

// <$519F> ご苦労だったな、下がってくれ」=Good work, you may leave.」
<00000371> Good work, you are excused.」

// <$51E8> 伝令係が立ち去った後、私は渡された手紙の差出人名を見て少しだけ残念に思う。=After ordering for the messenger to leave, I immediately glanced towards the name on the letter I received, but then a small sense of disappointment came as I confirmed the name wasn't the one I had anticipated.
<00000372> After instructing the messenger to leave, I glanced towards the name on the letter I had received, but grew disappointed as I confirmed it wasn't the one I had anticipated.

// <$524F> ein_d03=
<00000373> ein_d03

// <$5277> v24ei0800=
<00000374> v24ei0800

// <$5295> アイン「さすがに昨日の今日では、返事の届きようもないか」=アイン「He haven't replied me yet for two days now.」
<00000375> アイン「He hadn't replied to me for two days now.」

// <$52F8> それでも、この書簡に価値がないというわけではない。=Still, this letter was not all none of value at all.
<00000376> Still, this letter was not without value.

// <$5341> これは、=This was a letter sent by my subordinates from the Blue Kingdom.
<00000377> This was a letter sent by my subordinate in the Blue Kingdom.

// <$5393>  ブリュー=-
<00000378> 

// <$53ED> 青の国に出している配下の者からの手紙。=-
<00000379> 

// <$542A> 私宛に直接届けるということは、かなり重要なモノだろう。=Since he had mailed this straight to me as the receiver, it must be something important.
<00000380> Since he had addressed this straight to me, it must be something important.

// <$547D> ein_d07=
<00000381> ein_d07

// <$54A5> v24ei0801=
<00000382> v24ei0801

// <$54C3> アイン「……できれば、朗報であらんことを」=アイン「...If possible, I hope this would be good news.」
<00000383> アイン「...Is it too much to hope for good news?」

// <$5518> 誰も居ない執務室で、静かに=Inside the office where no one else is around, I quietly break off the wax seal off the letter.
<00000384> Within the silent office, even the quiet sound as I broke the wax seal of the letter was audible.

// <$557C> ろうふう=-
<00000385> 

// <$55D4> 蝋封を切る。=-
<00000386> 

// <$55F7> そして、その書面に目を通せば――=And then, after going through it's contents―
<00000387> And then, after glancing at its contents―

// <$5634> ein_d05=
<00000388> ein_d05

// <$565C> v24ei0802=
<00000389> v24ei0802

// <$567A> アイン「…………笑えない話か」=アイン「......Well, this isn't a joking matter.」
<00000390> アイン「...Well, this is no joking matter.」

// <$56C3> 言葉とは裏腹に、諦めにも近い笑みがこぼれてしまう。=In contrary to my words, I let out a laugh of resignation.
<00000391> In contrast to my words, I laughed a resignated laugh.

// <$570C> ……あまりに予想通り。=...The outcome that I had feared for had been realized.
<00000392> ...The outcome that I had feared had come to pass.

// <$573F> ein_d06=
<00000393> ein_d06

// <$5767> そこに書かれた文章は、とても簡単な内容だった。=The contents of the article written was simple. 
<00000394> That which was written within was simple. 

// <$57AC> v24ei0803=
<00000395> v24ei0803

// <$57CA> アイン「……飢えた鶏、水の下の白魚すら狙う」=アイン「...The hungry chicken is hunting for the white fish underwater.」
<00000396> アイン「...The hungry chicken is hunting for the white fish underwater.」

// <$5825> この一文を決められていた符号に置き換えて読めば――=If I were to translate this sentence by the code we have agreed on, that would be―
<00000397> If I were to translate that sentence by the code we have agreed on, that would mean―

// <$586E> v24ei0804=
<00000398> v24ei0804

// <$588C> アイン「……青の軍部が、水面下で動き始めている……」=アイン「...The Blue Kingdom has secretly deployed it's army...」
<00000399> アイン「...The Blue Kingdom has secretly deployed its army...」

// <$58EB> その標的は、この=And their destination... was none other then our White Kingdom.
<00000400> And their destination... was none other than our White Kingdom.

// <$5945>  ヴァイス=-
<00000401> 

// <$599F> 白の国……ということだろう。=-
<00000402> 

// <$59D8> ein_d07=
<00000403> ein_d07

// <$5A00> v24ei0805=
<00000404> v24ei0805

// <$5A1E> アイン「――さて、どうすべきか」=アイン「―Now, what should we do.」
<00000405> アイン「―Now, what should we do.」

// <$5A69> 青の軍部の動向については、詳細確認をするまで結論づける=Though the Blue Army's motive are still not yet clear, so it's hard to set a conclusion, but the information in this paper clearly indicates the starting of a war.
<00000406> The Blue Army's motives are still not yet clear, so it's hard to make a conclusion, but the information in this paper demonstrates without a doubt that they intend to start of a war.

// <$5AB0> こともできないが、実際に戦争が始まってしまってからでは=-
<00000407> 

// <$5AF7> この情報はまさに紙くずと化す。=-
<00000408> 

// <$5B32> ein_d06=
<00000409> ein_d06

// <$5B5A> v24ei0806=
<00000410> v24ei0806

// <$5B78> アイン「……軍隊、か」=アイン「...Armies, eh?」
<00000411> アイン「...Armies, eh?」

// <$5BB9> いまから戦争に備えようにも、戦力の差は圧倒的すぎる。=Even if we started preparing for the war right now, the difference is military strength on the other side was too great.
<00000412> Even if we started preparing for war right now, the difference in the military strength of our countries was too great.

// <$5C04> 仮に民を徴兵しても、いたずらに増えるのは死者の数ばかり。=Even if we started recruiting soldiers from the citizens, that would just only rise the death count.
<00000413> If we started conscripting soldiers from among our citizens, that would only cause more of them to die.

// <$5C59> ein_d03=
<00000414> ein_d03

// <$5C81> v24ei0807=
<00000415> v24ei0807

// <$5C9F> アイン「(――では、無抵抗に全面降伏か)」=アイン「(―Then, shall we surrender without a fight?)」
<00000416> アイン「(―Then, shall we surrender without a fight?)」

// <$5CF4> 確かにその場はしのげるかもしれないが、その結果に不服を=It's definite that this outcome would be our only option, but we still mustn't forget that the Red Kingdom would not be pleased with our decision. 
<00000417> Perhaps that is our only option, but I mustn't forget that the Red Kingdom would not be pleased with our decision.

// <$5D3B> 申し立てる=-
<00000418> 

// <$5D8F> カーディナル=-
<00000419> 

// <$5DEB> 赤の国が待っていることを忘れてはならない。=-
<00000420> 

// <$5E2C> v24ei0808=
<00000421> v24ei0808

// <$5E4A> アイン「(――当然、両国の境にあたる=アイン「(―And of course, the White Kingdom which is clashed between the both Red and Blue Kingdom shall be the first battleground...)」
<00000422> アイン「(―And of course, the White Kingdom which is trapped between both Red and Blue Kingdom shall be the first battleground...)」

// <$5EB8> ヴァイス=-
<00000423> 

// <$5F10> 白が最初の戦地になり……)」=-
<00000424> 

// <$5F57> 赤と青が戦い始めた瞬間、白の民が両国の盾になる。=The moment the Red and Blue Kingdom engage in war against each other, the White's citizens shall become the shield of the both kingdoms.
<00000425> The moment the Red and Blue Kingdom engage in warfare against each other, our citizens shall become the shield of both kingdoms.

// <$5FA4> ein_d07=
<00000426> ein_d07

// <$5FCC> v24ei0809=
<00000427> v24ei0809

// <$5FEA> アイン「先手を打たれる前に、=アイン「Or shall we alliance with the Red before the Blue attacks...」
<00000428> アイン「Or should we ally with the Red before the Blue Kingdom attacks...」

// <$6050> カーディナル=-
<00000429> 

// <$60AC> “赤”と同盟を組む……か」=-
<00000430> 

// <$60F1> そうすれば“青は白に戦争を挑む、即ち、赤を敵に回す”の=If we did that, the Blue would rage war upon the Red too for helping the White.
<00000431> If we did that, the Blue would declare war upon the Red too for helping the White.

// <$6138> 公式が成り立つ。=-
<00000432> 

// <$615F> これで=Seems like there is no way out of this deadlock unless the Blue Kingdom retreat their troops... eh?
<00000433> It seems there is no way out of this deadlock, unless the Blue Kingdom recalls their troops.

// <$61AF>  ブリュー=-
<00000434> 

// <$6209> 青の国が軍を下げれば、当面の危機は乗り越えられる=-
<00000435> 

// <$624A> ことになるが……=-
<00000436> 

// <$6277> ein_d06=
<00000437> ein_d06

// <$629F> v24ei0810=
<00000438> v24ei0810

// <$62BD> アイン「ヴァレリーは、初めから=アイン「So Valery had set up against Red right from the start.」
<00000439> アイン「So Valery had set us up against the Red right from the start.」

// <$6325> カーディナル=-
<00000440> 

// <$6381> “赤”とコトを構えるつもりでいた」=-
<00000441> 

// <$63CE> あの男ひとりが、赤の国に戦争を仕掛けるつもりだったとは考えられない。=That man had been planning his actions basing on the consideration to rage war upon the Red Kingdom all by himself.
<00000442> That man had been planning his actions based on the intent to provoke war with the Red Kingdom all by himself.

// <$6429> それを考慮に入れれば、戦争に発展する可能性どころか……=Taking into consideration of that, rather then thinking about the possibility of this situation advancing into war... it was more like we have already entered the preliminary war stage.
<00000443> When that is taken into consideration, rather than speaking of the possibility of this situation developing into war... it was likely that they were only waiting for the pretext to attack.

// NOTE: means like, they are in war ALREADY, the early stage of war, 100% gonna have war, so Ein shouldn't be thinking of the possibilities of this situation advancing into war, since it's already certain. 

// <$6470> 早期開戦の口実を与えることにもなりかねない。=-
<00000444> 

// <$64B9> ein_d07=
<00000445> ein_d07

// <$64E1> v24ei0811=
<00000446> v24ei0811

// <$64FF> アイン「……そうなれば、まさにヴァレリーの思い描いた通り」=アイン「...If that's the case, everything has went according to Valery's plan.」
<00000447> アイン「...If that's the case, everything has gone according to Valery's plan.」

// <$6564> どこを向いても道の先に光が見えず、あれこれ考えるだけの時間が過ぎていく。=There was no light in whichever route I look to, and it would just be a waste of time if I kept on pondering further.
<00000448> There is no hope anywhere to be seen, and it will just be a waste of time if I keep thinking.

// <$65C9> ein_d06=
<00000449> ein_d06

// <$65F1> v24ei0812=
<00000450> v24ei0812

// <$660F> アイン「遅かれ早かれ、=アイン「Sooner or later, the fate of our kingdom being involved in this chaos would be inevitable.」
<00000451> アイン「Sooner or later, the fate of our kingdom to become involved in this chaos is inevitable.」

// <$666F>  ・  ・=
<00000452> ・ ・

// <$66C6> 流れに巻き込まれる運命だったということか」=-
<00000453> 

// <$671B> 最終的な行動を前に、両国は善後策も含めて協議を計るはず。=Before the final action is taken, the should be a meeting of countermeasures to solve this conflict between the two kingdoms.
<00000454> Before they take action, there should be negotiations to attempt and resolve this conflict between the two kingdoms peacefully.

// <$6770> ein_d03=
<00000455> ein_d03

// <$6798> v24ei0813=
<00000456> v24ei0813

// <$67B6> アイン「そこにつけいる隙があれば、もしくは……」=アイン「Either we shall see if there is an opportunity at that time, or...」
<00000457> アイン「Either we shall see if there is an opportunity at that time, or...」

// <$6811> 時期を待つか、何とかして打開策を見出すか。=We would have to just sit and wait until a time comes where we could somehow able to make a way out of this.
<00000458> We must bide our time until an opportunity comes to somehow extricate ourselves from this.

// <$6858> ein_d07=
<00000459> ein_d07

// <$6880> v24ei0814=
<00000460> v24ei0814

// <$689E> アイン「……どちらにしても、他の閣僚たちの意見も訊かねばな」=アイン「...Whichever it is we do, I would have to consult the opinions of the other cabinet ministers.」
<00000461> アイン「...Whichever we do, I must consult with and hear the opinions of the other cabinet ministers.」

// <$6905> 刻一刻と変わる、めまぐるしい状勢。=The situation changes every single moment.
<00000462> The situation is changing every single moment.

// <$693E> ――しかし。=―But even so, the time limit to make the decision is approaching fast.
<00000463> ―But even so, the time to make our decision is approaching fast.

// <$695B> それでも決断の限界は、すぐそこまで差し迫っている。=-
<00000464> 

// <$69AA> black450=
<00000465> black450

// <$69D3> v24ei0815=
<00000466> v24ei0815

// <$69F1> アイン「(――そして、何を選ぶにしても……)」=アイン「(―And whichever path we'll choose...)」
<00000467> アイン「(―And whichever path we choose...)」

// <$6A4A> そうと決めたら、その道を信じて進み続けるしかないのだ。=After choosing it, we would have no choice but to believe in it.
<00000468> After deciding upon it, we have no choice but to trust in it.

// <$6AC1> black450=
<00000469> black450

// <$6AEA> SE10a=
<00000470> SE10a

// <$6B06> st11_view21_christina01=
<00000471> st11_view21_christina01

// <$6B60> black450=
<00000472> black450

// <$6B99> K_BGM11b=
<00000473> K_BGM11b

// <$6BD4> bg53a01=
<00000474> bg53a01

// <$6C0C> v24ei0816=
<00000475> v24ei0816

// <$6C2A> アイン「――姫君。少々、困ったことになりました」=アイン「―Milady, there is a little trouble.」
<00000476> アイン「―Milady, a matter of concern has arisen.」

// <$6C8B> ein_b01=
<00000477> ein_b01

// <$6CB3> アインは、いつもながらの遠慮がちな顔で前に立つ。=Ein, looking as composed as always as he stood before me.
<00000478> Ein looked as composed as always as he stood before me.

// <$6CFA> その声に疲れが見え始めたのは、いつの日のことからか?=His voice started indicating signs of fatigue, when have it began, I wonder?
<00000479> His voice, however, demonstrated his fatigue. When had that begun, I wonder?

// <$6D45> v21cr1003=
<00000480> v21cr1003

// <$6D63> クリス「そういうからには、あまり良くない知らせのようですね」=クリス「Seems like it's a matter that I've not been well informed about.」
<00000481> クリス「A matter that I have not been well informed about, I assume.」

// NOTE: because she doesn't know when did Ein kept overworked himself, so it must be something Ein is keeping from her, since he is telling her only now.

// <$6DD0> ein_b06=
<00000482> ein_b06

// <$6DF8> v24ei0817=
<00000483> v24ei0817

// <$6E16> アイン「……はい」=アイン「...Yes.」
<00000484> アイン「...Yes.」

// <$6E53> v21cr1004=
<00000485> v21cr1004

// <$6E71> クリス「かといって、わたくしが耳を塞いでは何も始まりませんね」=クリス「Which means, if I don't listen to you, nothing will begin.」
<00000486> クリス「Which means, if I do not hear you out, we are at an impasse.」

// NOTE: since he is actually coming here and reporting it to the princess, or else, he would have keep on hiding it

// <$6EE0> black450=
<00000487> black450

// <$6F09> この数日、アインが閣僚関係者を呼び出し、食堂やホールで=I am aware that within these couple of days, Ein had summoned the cabinet officials for meetings at the canteen and at the hall.
<00000488> I am aware that within these last few days, Ein had summoned the cabinet officials for meetings in the dining room and audience hall.

// <$6F50> 論議を交わしていたのは知っている。=-
<00000489> 

// <$6F89> そして今日辺り、その結果がわたくしの元に届くであろう=And I believe today is the day he would be reporting me the results.
<00000490> And I believe today is the day he shall be reporting to me the results.

// <$6FCE> ことも予想していた。=-
<00000491> 

// <$6FFF> bg53a01=
<00000492> bg53a01

// <$7037> v21cr1005=
<00000493> v21cr1005

// <$7055> クリス「心の準備はできております。――アイン、報告を」=クリス「I have prepared myself. ―Ein, report.」
<00000494> クリス「I have prepared myself. ―Ein, report.」

// <$70BC> ein_b06=
<00000495> ein_b06

// <$70E4> v24ei0818=
<00000496> v24ei0818

// <$7102> アイン「……了解しました」=アイン「...I understand.」
<00000497> アイン「...I understand.」

// <$7141> 軽く礼をしたアインは、手にした書類を持ち上げる。=After a light bow, Ein raised up some documents on his hands.
<00000498> After bowing slightly, Ein took up some documents in his hands.

// <$718E> ein_b01=
<00000499> ein_b01

// <$71B6> v24ei0819=
<00000500> v24ei0819

// <$71D4> アイン「現在まで、この白の国が否応なく巻き込まれてしまった=アイン「Regarding the series of events that the White Kingdom had inevitably got involved in up until now―」
<00000501> アイン「Regarding the series of events that the White Kingdom has inevitably become involved in up until now―」

// <$721F> 一連の事件に関して――」=
<00000502> 

// <$7262> アインが語るのは、聴くに堪えない話ばかり。=As he started speaking, many, many unbearable things was told to me. 
<00000503> As he spoke, many, many unbearable things were told to me. 

// <$72A3> ユッシは舞台用短剣の“本物”を職人に作らせる。=Jussi had asked a craftsman to create a genuine dagger that looked like the one that was suppose to use on stage.
<00000504> Jussi had asked a craftsman to create a genuine dagger that looked just like the one that was meant to be used on stage.

// <$72E8> その短剣は、ハンスの手で舞台準備の最中にすり替えられ、=And that dagger, was swapped with the fake by Hans within the stage preparations, and then ended up in Efa's hands.
<00000505> That dagger had been swapped with the prop by Hans during the stage preparations, and then ended up in Efa's hands.

// <$732F> エファの手に握られることに。=-
<00000506> 

// <$7368> ein_b06=
<00000507> ein_b06

// <$7390> v24ei0820=
<00000508> v24ei0820

// <$73AE> アイン「……何かの拍子にエファが姫君の胸元へと短剣を落として=アイン「...If anything were to happen at that time, and Efa dropped that dagger, it would cause harm to you, Milady.」
<00000509> アイン「...If anything had happened at that time, and Efa had dropped that dagger, you would have been in danger, Milady.」

// <$73FB> いたなら、危ういところでした」=-
<00000510> 

// <$744A> black450=
<00000511> black450

// <$7473> わたくしは、エファの話題を出されて鼓動が早くなった。=My heart started beating faster when Efa was the conversation topic.
<00000512> My heart started beating faster when Efa became the topic of conversation.

// <$74BE> すでにアインは、記憶石のことをわたくしから聴いている。=I had told Ein about the Memory Stealer Stone.
<00000513> I had told Ein about the Memory Stealer Stone.

// <$750B> しかし、もうひとつの石――エファを操っていた制御石の=But there was one more stone, which is the Control Stone that that manipulates Efa, I have yet to tell anyone about it. 
<00000514> But there was one more stone― the Control Stone that manipulates Efa― which I have yet to tell anyone about. 

// <$7550> 話は、誰にも明かしてない。=-
<00000515> 

// <$7581> もしもこの報告の中で、制御石の話が出てくるようなことが=If Ein did not say anything about the Control Stone in this report―
<00000516> If Ein mentions anything about the Control Stone in this report―

// NOTE: Whoops -yeahh

// <$75C8> あれば――=-
<00000517> 

// <$75EF> bg53a01=
<00000518> bg53a01

// <$7627> v21cr1006=
<00000519> v21cr1006

// <$7645> クリス「(――わたくしは、エファの無実を証明しなければならない)」=クリス「(―Then I must prove Efa's innocence myself.)」
<00000520> クリス「(―Then I must prove Efa's innocence myself.)」

// <$76B2> ……そう。彼女は石の力で操られていただけ。=...That's right. She was manipulated by that gem's powers.
<00000521> ...That's right. She was manipulated by that gem's powers.

// <$76F3> それに、狙われていたわたくしは、こうして生きている。=In addition, as the target for the attack, I was still alive.
<00000522> In addition, though I was target of the attack, I was still alive.

// <$7744> ein_b01=
<00000523> ein_b01

// <$776C> v24ei0821=
<00000524> v24ei0821

// <$778A> アイン「そしてエファの短剣はあくまでオトリか、あわよくば……の=アイン「And Efa's dagger incident should be just a decoy, or in the best case scenario... it wasn't meant for the assassination. The true main assassination was carried out by that hooded man who attacked you, Milady.」
<00000525> アイン「Yet the incident with Efa and the dagger was just a decoy, or in the best-case scenario... it wasn't meant as an assassination. The assassination attempt was carried out by that hooded man who attacked you, Milady.」

// <$77D9> 狙いでしかなく、実際には姫君を襲ったあのフードの男が、=-
<00000526> 

// <$7820> 襲撃のメインだったようです」=-
<00000527> 

// <$7867> v21cr1007=
<00000528> v21cr1007

// <$7885> クリス「では、あのフードの男が事件の黒幕……」=クリス「So, that hooded man is that incident's mastermind...」
<00000529> クリス「So, that hooded man was behind that incident...」

// <$78E4> ein_b06=
<00000530> ein_b06

// <$790C> v24ei0822=
<00000531> v24ei0822

// <$792A> アイン「いいえ。裏で糸を引いていたのは、青の大使ヴァレリーです」=アイン「No, the person in the dark pulling the strings, was the Blue Ambassador, Valery.」
<00000532> アイン「No, the person behind all of this was the Blue Ambassador, Valery.」

// <$7995> v21cr1008=
<00000533> v21cr1008

// <$79B3> クリス「……あの男が、ですか?」=クリス「...That man, eh?」
<00000534> クリス「...It was that man?」

// <$7A04> ein_b07=
<00000535> ein_b07

// <$7A2C> v24ei0823=
<00000536> v24ei0823

// <$7A4A> アイン「……そうです。ユッシやハンスをそそのかし、この白の国に=アイン「...That is correct. He is the one who instigate Hans and Jussi, and planned to kill the Princess of the White Kingdom, you Milady, and his purpose... is to rage war between the kingdoms.」
<00000537> アイン「...That is correct. He was the one who conspired with Hans and Jussi, and planned to kill the Princess of our White Kingdom, his purpose... to incite war between the kingdoms.」

// <$7A99> 姫君殺害の計画を持ち込み、挙げ句は……国家の戦争にまで=-
<00000538> 

// <$7AE0> 発展させようとしたのです」=-
<00000539> 

// <$7B25> v21cr1009=
<00000540> v21cr1009

// <$7B43> クリス「(――何という大それたことを)」=クリス「(―What a large scale thing to do.)」
<00000541> クリス「(―What a grandiose plot.)」

// NOTE: large scale isn't the right word to use i think, more of a devastating, large incident.

// <$7B96> 何故この白の国に、そのような争いごとを持ち込むのか?=Why did he want to bring this White Kingdom involved in such a conflict?
<00000542> Why did he want to involve our White Kingdom in such a conflict?

// <$7BE1> v21cr1010=
<00000543> v21cr1010

// <$7BFF> クリス「(――ということは、制御石を入れたのも……)」=クリス「(―Which means, the person who inserted the Control Stone into Efa was...)」
<00000544> クリス「(―Which means, the person who inserted the Control Stone into Efa must have been...)」

// NOTE: was valery

// <$7C60> エファが持たされた短剣、壁際に居たヴァレリーの含み笑い。=The smirk I saw on Valery's face near the wall when Efa was wielding the dagger...
<00000545> The smirk I had seen on Valery's face when Efa was holding the dagger...

// <$7CAF> ……そして、制御石。=...which links to the presence of the Control Stone.
<00000546> ...connected him to the Control Stone.

// <$7CDA> わたくしの中で、アインも気づいていない計画が見えた。=Inside my mind, I completed a puzzle of a plan Ein had not been able to see.
<00000547> Within my mind, I solved the puzzle of a plan Ein had not been able to see.

// NOTE: Ein didn't know about the Control Stone, after all.

// <$7D25> v21cr1011=
<00000548> v21cr1011

// <$7D43> クリス「……それで、青の大使は?」=クリス「...So, where is the Blue Ambassador now?」
<00000549> クリス「...So, where is the Blue Ambassador now?」

// <$7D96> ein_b06=
<00000550> ein_b06

// <$7DBE> v24ei0824=
<00000551> v24ei0824

// <$7DDC> アイン「もう、二度と姫君の前には姿を現すこともありません」=アイン「He shall never have to chance to stand forth in front of your figure ever again, Milady.」
<00000552> アイン「He shall never have the chance to stand before you ever again, Milady.」

// <$7E41> v21cr1012=
<00000553> v21cr1012

// <$7E5F> クリス「…………?」=クリス「......?」
<00000554> クリス「......?」

// <$7E98> 一瞬、どうしてそのような断言ができるのか尋ねようかとも=For an instance, I had wanted to ask him how can he be so sure of that statement, but since he had said that with such certainty, I decided not to pursue further.
<00000555> For a moment, I wanted to ask him how he could be so sure of that statement, but since he had said that with such certainty, I decided not to pursue the matter further.

// <$7EDF> 思ったが、アインがそう言うのであれば不問に終わらせる。=-
<00000556> 

// <$7F32> ein_b01=
<00000557> ein_b01

// <$7F5A> v24ei0825=
<00000558> v24ei0825

// <$7F78> アイン「では、ここから本題に移りますが……よろしいでしょうか?」=アイン「Then, I shall move on to the main topic... may I?」
<00000559> アイン「Then, I shall move on to the main topic... may I?」

// <$7FE3> v21cr1013=
<00000560> v21cr1013

// <$8001> クリス「いまのが本題ではなかったのですか?」=クリス「What you told me just now wasn't the main topic?」
<00000561> クリス「What you told me just now was not the main topic?」

// <$805E> ein_b06=
<00000562> ein_b06

// <$8086> v24ei0826=
<00000563> v24ei0826

// <$80A4> アイン「――残念ながら、違います」=アイン「―Regretfully, it's not.」
<00000564> アイン「―Regrettably, it was not.」

// <$80F1> 仕切り直しが入り、話題は=After prepared myself mentally once more again, the conversation topic advanced to a much more darker route.
<00000565> After I prepared myself mentally once again, the topic of conversation proceeded to an even darker route.

// <$8153>  ・  ・=
<00000566> ・ ・

// <$81AA> より暗い方向へと傾いていく。=-
<00000567> 

// <$81DD> v24ei0827=
<00000568> v24ei0827

// <$81FB> アイン「ヴァレリーが画策した計画に続き、青の軍部が動いていると情報が入りました」=アイン「The next thing I'm reporting after the plan Valery plotted, is that I have received information that the Blue Army has been deployed.」
<00000569> アイン「The next thing I must report, after Valery's plot, is that I have received information that the Blue Army has been mobilized.」

// <$827C> ein_b01=
<00000570> ein_b01

// <$82A4> v24ei0828=
<00000571> v24ei0828

// <$82C2> アイン「現在、その件については赤の国からも緊急協議の打診があり、=アイン「And at this moment, in response to that deployment, the Red Kingdom has established contact with us for emergency countermeasures, in the end, the relationship between the three kingdoms have not gotten any more confused.」
<00000572> アイン「And at this moment, in response to that mobilization, the Red Kingdom has requested urgent negotiations. The relationship between our three kingdoms has been plunged into chaos.」

// <$8313> 三国の関係はこれまで以上に混迷してきております」=-
<00000573> 

// <$8374> bg53a01=
<00000574> bg53a01

// <$83AC> 政治的な話題に疎いわたくしに解るようにと、アインが要約=I was not well versed in politics, and to let me understand the situation, Ein had explained a summary of important points to me.
<00000575> I was not well versed in politics, and to help me understand the situation, Ein gave me a summary of the important points.

// <$83F3> しながら説明をしてくれる。=-
<00000576> 

// <$8467> カーディナル=-
<00000577> 

// <$84C3> 赤の国は、“赤の使節団襲撃の事件に=The Red Kingdom was using the reason that the "assassination by the Red Representative" incident was plotted by the Blue.
<00000578> The Red Kingdom claimed that the ‘assassination attempt by the Red Representative’ had been plotted by Blew.

// NOTE: the fake "red" representative that attacked the princess wearing the red representative clothes. Red mad, since it's not from their country, they blame Blue

// <$852F> ブリュー=-
<00000579> 

// <$8587> 青が関与している”と。=-
<00000580> 

// <$85F1>  ブリュー=-
<00000581> 

// <$864B> 青の国は、“リハーサルの一件に=While on the other side, The Blue Kingdom was using the reason that "the incident at the rehearsal" was plotted by the Red.
<00000582> While on the other side, The Blue Kingdom insisted that ‘the incident at the rehearsal’ had been plotted by Cardinal.

// NOTE: Efa(from the red) was holding a real dagger, so blue say red is bad bad.

// <$86B3> カーディナル=-
<00000583> 

// <$870F> 、赤 が関与している”と。=-
<00000584> 

// <$8740> 双方共に“=Both sides were using the reasoning "to protect the White Kingdom" and proposed an alliance agreement to us at the same time.
<00000585> Both sides had proposed an alliance to us at the same time, ‘to protect the White Kingdom,’ or so they claimed.

// <$8794> ヴァイス=
<00000586> 

// <$87EC> 白の国の保護”を第一に掲げ、共闘の同盟を結ぶ=-
<00000587> 

// <$8829> 提案をしてきた……とのことだった。=-
<00000588> 

// <$8868> ein_b01=
<00000589> ein_b01

// <$8890> v24ei0829=
<00000590> v24ei0829

// <$88AE> アイン「――どちらかを選べば……もう一方の誘いを蹴ることに。=アイン「―Whichever side we choose... we would have to discard the other side. And of course, the side that we discarded, will view us as an "enemy".」
<00000591> アイン「―Whichever side we choose... we shall have to reject the other side. And of course, the side that we reject will view us as an enemy.」

// <$88FB> 蹴られた側は、当然のように我が国を“敵”と見なします」=-
<00000592> 

// <$8962> ein_b06=
<00000593> ein_b06

// <$898A> v24ei0830=
<00000594> v24ei0830

// <$89A8> アイン「……筋道を通すなら、姫君を亡き者にしようとした青の国を敵と考えるべきでしょうが――」=アイン「...Logically, the person who wishes for your death, Milady, came from the Blue Kingdom, so it's normal to view them as the enemy―」
<00000595> アイン「...Speaking logically, the person who wished for your death, Milady, came from the Blue Kingdom, so it's normal to view them as the greater enemy―」

// NOTE: talking about Valery

// <$8A35> ein_b07=
<00000596> ein_b07

// <$8A5D> v24ei0831=
<00000597> v24ei0831

// <$8A7B> アイン「エファに“二つ目の記憶石”を持たせてきた赤の国の真意をどう見るか、も問題になります」=アイン「But you can be able to see the Red Kingdom's true intentions from Efa's “two Memory Stones”, so there is no problem by viewing them as the enemy as well.」
<00000598> アイン「But you can deduce the Red Kingdom's true intentions from Efa's ‘two Memory Stones,’ so they are not without concern as well.」

// <$8B08> bg53a01=
<00000599> bg53a01

// <$8B40> v21cr1014=
<00000600> v21cr1014

// <$8B5E> クリス「…………どちらもどちらです」=クリス「......We're not choosing either side.」
<00000601> クリス「...We shall not choose either side.」

// <$8BAD> さらには、赤の国宝であるエファを“危険物”と見なして、=And then, Ein told me that the Blue Kingdom had proposed that the Red Kingdom's treasure, Efa to be sent over to them, in which they used the reasoning that she was a "threatening object".
<00000602> And then Ein told me that the Blue Kingdom had proposed that the Red Kingdom's treasure, Efa, should be sent over to them― due to the reasoning that she was a ‘threatening object.’

// <$8BF4> 青の国側からは=-
<00000603> 

// <$8C4C>  ・  ・  ・  ・=
<00000604> ・ ・ ・ ・

// <$8CAB> 引き渡し要請がきている、と。=-
<00000605> 

// <$8CDE> v21cr1015=
<00000606> v21cr1015

// <$8CFC> クリス「それは絶対になりません!」=クリス「That is definitely impossible!」
<00000607> クリス「That is out of the question!」

// <$8D49> v21cr1016=
<00000608> v21cr1016

// <$8D67> クリス「何故、=クリス「Why must we send Efa to the Blue Kingdom? Treating her like an object, and involved her in this war...」
<00000609> クリス「Why must we send Efa to the Blue Kingdom? To treat her like a mere object, and involve her in this conflict...」

// <$8DBF> ブリュー=-
<00000610> 

// <$8E17> 青などにエファを渡さなければならないのです?=-
<00000611> 

// <$8E54> 人形をモノ扱いした上、戦争の駆け引きにまで……」=-
<00000612> 

// <$8EB5> black450=
<00000613> black450

// <$8EDE> v24ei0832=
<00000614> v24ei0832

// <$8EFC> アイン「……姫君……」=アイン「...Milady...」
<00000615> アイン「...Milady...」

// <$8F43> chr_b04=
<00000616> chr_b04

// <$8F6B> v21cr1017=
<00000617> v21cr1017

// <$8F89> クリス「どうして=クリス「Why is the Red and Blue Kingdom wanting so much to attack us, their very own children?」
<00000618> クリス「Why do the Red and Blue Kingdom want so much to attack us, their very own children?」

// <$8FE3> カーディナル=-
<00000619> 

// <$903F>  赤 や=-
<00000620> 

// <$9091>  ブリュー=-
<00000621> 

// <$90EB> 青の国は、自らの子どもにあたる我々を=-
<00000622> 

// <$9120> 攻めたりしようとするのですか」=-
<00000623> 

// <$9169> ――哀しい。=―Sadness.
<00000624> ―Sadness.

// <$9192> chr_b05=
<00000625> chr_b05

// <$91BA> v21cr1018=
<00000626> v21cr1018

// <$91D8> クリス「わたくしたち白が、一体何をしたというのです?」=クリス「Why can't they understand the very reason we White exists?」
<00000627> クリス「Why don't they understand the very reason our White Kingdom exists?」

// <$9239> ――悔しい。=―Regret.
<00000628> ―Regret.

// <$9262> chr_b06=
<00000629> chr_b06

// <$928A> v21cr1019=
<00000630> v21cr1019

// <$92A8> クリス「何故、両国は初代たちをこの地へ遣わせたときの意義を=クリス「Why have the two kingdoms forgotten the meaning of why the first descendants have created this land, and started raging war against each other?」
<00000631> クリス「Why have the two kingdoms forgotten the reason their descendants created this country, and started warring against each other?」

// <$92F3> 忘れ、争いを始めようというのですか?」=-
<00000632> 

// <$9344> ――情けない。=―Pity
<00000633> ―Pity.

// <$936F> bg53a01=
<00000634> bg53a01

// <$93A7> そんなことをすれば、多くの者たちが犠牲となり――=If something like that would to happen, many lives of many people would be sacrificed―
<00000635> If something like that were to happen, the lives of many people would be sacrificed―

// <$93F4> ein_b01=
<00000636> ein_b01

// <$941C> v24ei0833=
<00000637> v24ei0833

// <$943A> アイン「――姫君、お気を鎮めてください」=アイン「―Milady, please calm down.」
<00000638> アイン「―Milady, please calm down.」

// <$948D> アインからいさめられ、わたくしは初めて自分が玉座から=After Ein said that, I realized that I was so agitated I got up from my throne seat.
<00000639> After Ein said that, I realized that I was so agitated I had stood up from my throne.

// <$94D2> 立ち上がっていたことに気がつく。=-
<00000640> 

// <$950F> ein_b06=
<00000641> ein_b06

// <$9537> v24ei0834=
<00000642> v24ei0834

// <$9555> アイン「戦争をいとわない両国が“=アイン「If we would want to say that the two kingdoms were "acting by their own accords" and we are to hold on by our words to remind them "what is it that is most important?", then―」
<00000643> アイン「If we wish to say that the two kingdoms are acting on their own accord and seek to remind them what it is that is most important, then―」

// <$95BF> おのおの=-
<00000644> 

// <$9617> 各々の意義主張”を掲げる中、=-
<00000645> 

// <$9644> 我々が“何が大切か?”を説いて語りたいのであれば――」=-
<00000646> 

// <$96AB> ein_b01=
<00000647> ein_b01

// <$96D3> v24ei0835=
<00000648> v24ei0835

// <$96F1> アイン「あえて渦中に飛び込んで勝利を掴み、双方を屈服させるか。=アイン「We can join in within the chaos, and grasp victory by subduing the two kingdoms... or we could maintain perfect neutral, and do not get involve in the conflict whatsoever.」
<00000649> アイン「We can join in the chaos, and achieve victory by subduing the two kingdoms... or we could maintain perfect neutrality, and not get involved in the conflict whatsoever.」

// <$9740> ……完全な中立を維持し、争いに関与しない姿勢を貫くか」=-
<00000650> 

// <$97A1> v21cr1020=
<00000651> v21cr1020

// <$97BF> クリス「…………」=クリス「......」
<00000652> クリス「......」

// <$9802> ein_b06=
<00000653> ein_b06

// <$982A> v24ei0836=
<00000654> v24ei0836

// <$9848> アイン「――姫君は、どちらとの同盟を望まれますか?」=アイン「―Milady, which kingdom would you wish to form an alliance with?」
<00000655> アイン「―Milady, which kingdom would you wish to form an alliance with?」

// <$98A7> v21cr1021=
<00000656> v21cr1021

// <$98C5> クリス「……どちらも望みません」=クリス「...I wish for neither side.」
<00000657> クリス「...I wish to form one with neither.」

// <$9916> ein_b07=
<00000658> ein_b07

// <$993E> v24ei0837=
<00000659> v24ei0837

// <$995C> アイン「それでは、両国とも敵に回しますか?」=アイン「Then you mean that we should make enemy the both kingdoms?」
<00000660> アイン「Then you intend that we should make an enemy of both kingdoms?」

// NOTE: "make enemy" <-- doesnt sound like a nice word to use

// <$99B3> v21cr1022=
<00000661> v21cr1022

// <$99D1> クリス「……そんなことはできません」=クリス「...I can't do something like that.」
<00000662> クリス「...I cannot do something like that.」

// <$9A20> v24ei0838=
<00000663> v24ei0838

// <$9A3E> アイン「――ならば、このまま黙って成り行きを見守りますか?」=アイン「―Then, shall we just sit put and watch silently?」
<00000664> アイン「―Then, shall we just stay put and watch silently?」

// <$9AA5> v21cr1023=
<00000665> v21cr1023

// <$9AC3> クリス「……それは……」=クリス「...That's...」
<00000666> クリス「...That's...」

// <$9B06> わたくしには判らない。=I have no idea.
<00000667> I have no idea.

// <$9B33> どうすれば、この状況から抜け出せるのか……など。=How can I solve a situation like this...
<00000668> How can I resolve a situation like this...

// <$9B80> ein_b06=
<00000669> ein_b06

// <$9BA8> v24ei0839=
<00000670> v24ei0839

// <$9BC6> アイン「…………分かりました」=アイン「......I understand.」
<00000671> アイン「...I understand.」

// <$9C0F> v21cr1024=
<00000672> v21cr1024

// <$9C2D> クリス「えっ?」=クリス「Eh?」
<00000673> クリス「Eh?」

// <$9C68> v24ei0840=
<00000674> v24ei0840

// <$9C86> アイン「……あとのことは、私にお任せください」=アイン「...Please leave the rest to me.」
<00000675> アイン「...Please leave the rest to me.」

// <$9CE5> bg53a01=
<00000676> bg53a01

// <$9D1D> そう言ってアインは、静かに笑って後ろに下がる。=After saying that, he smiled silently and left.
<00000677> After saying that, he smiled silently and departed.

// <$9D68> black450=
<00000678> black450

// <$9D91> v21cr1025=
<00000679> v21cr1025

// <$9DAF> クリス「(――アインは一体……)」=クリス「(―What is Ein...)」
<00000680> クリス「(―What is Ein...)」

// <$9DFC> ……どうするつもりなのだろうか?=...planning to do?
<00000681> ...planning to do?

// <$9E5D> black450=
<00000682> black450

// <$9E96> SE10a=
<00000683> SE10a

// <$9EB2> st11_last_view21_christina01.png=
<00000684> st11_last_view21_christina01.png

// <$9EFD> st11_last_view21_christina02.png=
<00000685> st11_last_view21_christina02.png

// <$9F48> st11_last_view21_christina03.png=
<00000686> st11_last_view21_christina03.png

// <$9FAB> black450=
<00000687> black450

// <$9FE4> K_BGM05=
<00000688> K_BGM05

// <$A01E> bg59a01=
<00000689> bg59a01

// <$A050> chr_b04=
<00000690> chr_b04

// <$A078> v21cr1026=
<00000691> v21cr1026

// <$A096> クリス「(――ヴァイス……)」=クリス「(―Weiss...)」
<00000692> クリス「(―Weiss...)」

// <$A0DF> 私はこの国の王家に生まれ、お父様が亡くなられたあと、=I was born to the royal family in this kingdom, and after my father, the king died, I had became the ruler in name with Ein as my guardian.
<00000693> I was born to the royal family in this kingdom, and after my father, the king, died, I became the ruler in name with Ein as my guardian.

// <$A124> アインを後見人とし、名目上の統治者として生きてきた。=-
<00000694> 

// <$A16F> あと数年が経ち、本当の統治者として認められたならば、=In just another few more years, I would be recognized as the true ruler.
<00000695> In just a few more years, I will be recognized as the true ruler.

// <$A1B4> わたくしは一体どんな女王になるのだろう、と想像してみる。=With that in mind, I tried imagining what kind of queen I would become at that time.
<00000696>  With that thought in mind, I tried to imagine what kind of queen I would become at that time.

// <$A209> chr_b06=
<00000697> chr_b06

// <$A231> v21cr1027=
<00000698> v21cr1027

// <$A24F> クリス「(――似合いません)」=クリス「(―That's so not fitting for me.)」
<00000699> クリス「(―How very unbecoming for me.)」

// <$A298> 名ばかりの姫として周りの者たちに迷惑をかけてきた自分が、=Being the princess who only held the "name" of the ruler, all I had done was cause trouble to everyone around me, I could hardly imagine myself standing on the status of a genuine ruler. 
<00000700> As a princess who was only ruler in name, all I had done was cause trouble to everyone around me, so I could hardly imagine myself as a genuine ruler. 

// <$A2E1> 名実ともに国を治める立場に就くなど考えられなかった。=-
<00000701> 

// <$A332> chr_b04=
<00000702> chr_b04

// <$A35A> v21cr1028=
<00000703> v21cr1028

// <$A378> クリス「(――アインが居て、デュアが居て……)」=クリス「(―With Ein, and with Dua...)」
<00000704> クリス「(―With Ein, and with Dua...)」

// <$A3D3> 他に何人もの家臣たちに助けられながら、今日まで何とか=And with countless other retainers help, only have I been able to rule the White Kingdom to this day.
<00000705> And with the help of countless other retainers― only thanks to them have I been able to rule the White Kingdom to this day.

// <$A418> 白の国を治めてこられたと思う。=-
<00000706> 

// <$A453> chr_b06=
<00000707> chr_b06

// <$A47B> v21cr1029=
<00000708> v21cr1029

// <$A499> クリス「(――いいえ、違います……)」=クリス「(―No, that's wrong...)」
<00000709> クリス「(―No, that's wrong...)」

// <$A4EA> 治める真似事をさせてもらってきた、だけかもしれない。=In actual fact, I had never did anything like "ruling" this kingdom.
<00000710> In actuality, I had never done anything akin to ‘ruling’ this kingdom.

// <$A535> いま、それを痛烈に実感している。=Knowing that reality, I felt the pain of it pierce within me.
<00000711> As I became aware of that reality, I felt the pain of it pierce through me.

// <$A572> black450=
<00000712> black450

// <$A59B> v21cr1030=
<00000713> v21cr1030

// <$A5B9> クリス「(――=クリス「(―The Red and Blue Kingdom is planning to start a war...)」
<00000714> クリス「(―The Red and Blue Kingdom are planning to start a war...)」

// <$A611> カーディナル=-
<00000715> 

// <$A66D>  赤 や=-
<00000716> 

// <$A6BF> ブリュー=-
<00000717> 

// <$A717> 青が、戦争を始めようと画策する中で……)」=-
<00000718> 

// <$A76C> 政治的な手腕もなく、ただオロオロするばかり。=I know nothing of politics, and all I could do was be a sitting duck.
<00000719> I know nothing of politics, and could do nothing but act flustered.

// <$A7AF> 国の進退がかかっているときに、わたくしは……=When a vital time comes that effects the survival of our kingdom, I could only...
<00000720> A vital time has come that will affect the survival of our kingdom, but I can only...

// <$A7F8> bg59a01=
<00000721> bg59a01

// <$A82A> efa_e06=
<00000722> efa_e06

// <$A862> v21cr1031=
<00000723> v21cr1031

// <$A880> クリス「(――こうして、一日のほとんどをエファと過ごしている)」=クリス「(―Spend my days, one by one, with Efa like this.)」
<00000724> クリス「(―Spend my days, one by one, with Efa like this.)」

// <$A8EB> もちろん、これは調律師としての大切な仕事。=Of course, this was an important job for me as a tuner.
<00000725> Of course, this was an important job for me as a tuner.

// <$A92C> わたくしの盾となって片羽根を失ったエファのため、治療を=Efa had lost one wing after shielding me from the attack, and I had been spending these days tuning her, telling her that it was for healing purposes.
<00000726> Efa had lost a wing in shielding me from the attack, and I had been spending these days tuning her, telling her that it was for purpose of healing.

// <$A973> 前提とした調律を繰り返す毎日だった。=-
<00000727> 

// <$A9B4> black450=
<00000728> black450

// <$A9DD> それがいま、エファを理解することに重点をおいた調律に=But in actual fact, at this moment, Efa have no idea the main reason that I am performing tuning on her.
<00000729> But in actual fact, at this moment, Efa have no idea of the main reason that I have been performing tuning on her.

// <$AA22> なっている。=
<00000730> 

// <$AA4B> efa_g06=
<00000731> efa_g06

// <$AA73> v21cr1032=
<00000732> v21cr1032

// <$AA91> クリス「(――エファの中に眠る、ふたつの記憶石)」=クリス「(―Within Efa's body, there is two Memory Stones.)」
<00000733> クリス「(―Within Efa's body, there is two Memory Stones.)」

// <$AAEE> ひとつは、本来のエファが持つ石。=One of it, was the stone Efa had originally.
<00000734> One of them was Efa's original stone.

// <$AB25> もうひとつは、赤の国の陰謀で加えられてしまったモノ。=And another one of it, was inserted inside her in for the Red Kingdom's ploy.
<00000735> And another one of them had been inserted inside her as part of the Red Kingdom's plot.

// <$AB70> 気づくのが遅れてしまったばかりに、エファは二つの石に=Since we were too late in realizing the presence of the other Memory Stone, Efa had became dependent on the two gemstones for her functions.
<00000736> Since we were too late in realizing the presence of the other Memory Stone, Efa had become dependent on the two gemstones for her functions.

// <$ABB5> 依存して活動するようになってしまった。=-
<00000737> 

// <$ABF2> そして、その二つ目の石には“わたくしの記憶”が吸収され、=And when that second Memory stone absorbs a certain amount of memories from me... Efa would not be Efa anymore.
<00000738> And when that second Memory Stone absorbs a certain amount of memories from me... Efa will not be Efa anymore.

// <$AC3B> 少しずつではあるが……エファがエファでなくなっていく。=-
<00000739> 

// <$AC88> わたくしが、エファを想えば想うほど。=The more feelings I have for Efa,
<00000740> The more feelings I have for Efa,

// <$ACC3> エファが、わたくしを想えば想うほど。=and the more feelings Efa has for me,
<00000741> and the more feelings Efa had for me,

// <$ACFE> 二つ目の記憶石の純度は、上がってしまう。=the more the second Memory Stone would increase it's density.
<00000742> the more the density of that second Memory Stone will increase.

// <$AD3D> 純度が上がれば上がるほど、わたくしから流れ込む記憶量も=And as the density of it increases, the speed of my memories flowing into it would be accelerated.
<00000743> And as its density increases, the speed at which my memories flow into it will be accelerated.

// <$AD84> 加速度的に増えていく。=-
<00000744> 

// <$ADB1> そうなると、エファ自身が負荷に耐えられず壊れてしまう。=When that happens, Efa's body would not be able to sustain the burden created and will break.
<00000745> When that happens, Efa's body will not be able to sustain the burden it creates, and will break.

// <$ADFE> かといって、ここで調律をやめてエファから離れてしまえば、=But even if I stopped tuning her right now, and send her away from my side, she would still cease function, being unable to bear from the loneliness from the lack of my presence.
<00000746> But even if I stopped tuning her right now, and sent her away from my side, she would still cease functioning, unable to bear the loneliness of not being with me.

// <$AE47> 今度は“わたくしが居ない寂しさ”で彼女がダメになる。=-
<00000747> 

// <$AE92> 唯一、エファを救う方法は――=There was only one way to save her―
<00000748> There was only one way to save her―

// <$AECB> black450=
<00000749> black450

// <$AEF4> v21cr1033=
<00000750> v21cr1033

// <$AF12> クリス「(――わたくしの記憶を封じてしまうこと)」=クリス「(―That is to seal her memories of me.)」
<00000751> クリス「(―That is to seal my memories from her.)」

// <$AF6F> そうすれば、わたくしがエファ恋しさの気持ちを我慢する=If I do that, as long as I could endure my love from longing for Efa, then this problem would be solved. 
<00000752> If I do that, as long as I can endure my longing for Efa, then this problem would be solved. 

// <$AFB4> だけで解決する。=-
<00000753> 

// <$AFDB> だから、それを実行に移すために必要な調律を繰り返した。=That's why, to actualize that operation, I have to keep on performing the necessary tuning on her.
<00000754> That's why, to make that happen, I have to keep performing the necessary tuning on her.

// <$B028> エファの限界が来る前に、わたくしの記憶を封じようと、=Before Efa's limit approaches, I had tried countless times to seal her memories of me, all to which no avail.
<00000755> Before Efa approached her limit, I had tried countless times to seal her memories of me, all to no avail.

// <$B06D> 何度となく挑戦をした。=-
<00000756> 

// <$B09A> ……しかし。=...But now.
<00000757> ...But now.

// <$B0C3> bg59a01=
<00000758> bg59a01

// <$B0E5> efa_e06=
<00000759> efa_e06

// <$B11D> v21cr1034=
<00000760> v21cr1034

// <$B13B> クリス「(――エファの限界は、もう、すぐそこ)」=クリス「(―Efa's is near her limit.)」
<00000761> クリス「(―Efa is near her limit.)」

// <$B196> 日数にすれば、あと一日か二日。=If we calculate by days, she would only have a day or two left.
<00000762> In terms of days, she has only a day or two remaining.

// <$B1CB> それが過ぎてしまえば、エファは……=When that time has passed, Efa will...
<00000763> When that time has passed, Efa will...

// <$B20A> bg59a01=
<00000764> bg59a01

// <$B232> v21cr1035=
<00000765> v21cr1035

// <$B250> クリス「(――それに……)」=クリス「(―Furthermore...)」
<00000766> クリス「(―Furthermore...)」

// <$B297> わたくしとて、エファをなくしては生きていけない身体。=I too, could not live without Efa.
<00000767> I, too, could not live without Efa.

// <$B2E2> どうすればエファを救い、わたくしも助かるのか。=How can I be able to save both Efa and me?
<00000768> How can I save both Efa and myself?

// <$B32D> black450=
<00000769> black450

// <$B356> v21cr1036=
<00000770> v21cr1036

// <$B374> クリス「(――いいえ、違う)」=クリス「(―No.)」
<00000771> クリス「(―No.)」

// <$B3BD> わたくしは、助からなくてもいい。=There was no need of me to be saved.
<00000772> There was no need for me to be saved.

// <$B3F4> v21cr1037=
<00000773> v21cr1037

// <$B412> クリス「(――せめて、エファだけでも)」=クリス「(―As long as Efa is.)」
<00000774> クリス「(―As long as Efa is.)」

// <$B465> ……そして、とうとう。=...At this moment.
<00000775> ...At that moment.

// <$B492> わたくしは、ひとつの解決策を見つけ出したのだ。=I found a single idea I could do to solve this.
<00000776> I realized the one and only solution.

// <$B4FB> kr93=
<00000777> kr93