Katahane:kr12c.txt
From TLWiki
// <$0042> black450= <00000000> black450 // <$0075> st11_last_view24_ein01= <00000001> st11_last_view24_ein01 // <$00B6> st11_last_view24_ein02= <00000002> st11_last_view24_ein02 // <$00F1> st11_last_view24_ein03= <00000003> st11_last_view24_ein03 // <$011C> ef004ax= <00000004> ef004ax // <$015C> K_BGM11b= <00000005> K_BGM11b // <$01A7> ein_d07= <00000006> ein_d07 // <$01CF> v24ei0841= <00000007> v24ei0841 // <$01ED> アイン「――馬車を裏門に用意し、待機させよ!=アイン「―Go and prepare a horse carriage at the back gate, and await your orders! Immediately!」 <00000008> アイン「―Prepare a carriage at the back gate, and await further orders! Immediately!」 // <$022D> いますぐに!」=- <00000009> // <$0266> 中庭に居た衛兵に声をかけ、急いで姫君とエファの姿を探す。=After commanding the soldier at the courtyard, I hurriedly searched for the Lady and Efa. <00000010> After commanding the soldier in the courtyard so, I hurriedly searched for the Lady and Efa. // <$02B5> v24ei0842= <00000011> v24ei0842 // <$02D3> アイン「(――赤も青も、選ばない)」=アイン「(―We won't be siding either Red or Blue.)」 <00000012> アイン「(―We shall not choose either Red or Blue.)」 // <$0322> ひとりでも多くの命を救うことこそが、私に科せられた使命。=To save as much lives as possible, every single one counts, that was the duty I have been entrusted on. <00000013> To save as many lives as possible, every single one I can, that was the duty I have been entrusted with. // <$0371> かの先代国王より姫君の後見人を任じられた私――=But as the guardian that the late king had appointed for the Lady― <00000014> But as the guardian who the late king appointed for the Lady― // <$03BC> ein_d06= <00000015> ein_d06 // <$03E4> アイン・ロンベルクがとると決めた道は、この国の民から=The path that I, Ein Ronberg will choose, is a path that will lead myself to the pits of eternal criticism by the citizens of this kingdom. <00000016> The path that I, Ein Ronberg, have chosen... is a path that will cause the citizens of this kingdom to revile me for eternity. // <$0429> 未来永劫のそしりは免れない。=- <00000017> // <$045C> 過去の王家の方々に合わせる顔もない。=I will not be able to raise my head up before the late royal families. <00000018> I shall not be able to stand proudly before our past kings and queens in the afterlife. // <$049D> ein_d07= <00000019> ein_d07 // <$04C5> それでも、私は――=Even so, I― <00000020> Even so, I― // <$04EE> v26va0497= <00000021> v26va0497 // <$050C> ヴァレ「……現実に沿った=ヴァレ「...What are you trying to do <00000022> ヴァレ「...What are you going to do // <$0570> ・ ・= <00000023> // <$05C7> 流れに乗らないでどうする?」=by not riding the waves of reality?」 <00000024> if you refuse to face reality?」 // <$0616> ein_d06= <00000025> ein_d06 // <$063E> v24ei0843a= <00000026> v24ei0843a // <$065D> アイン「(――=アイン「(―That man's words were quite true too.)」 <00000027> アイン「(―That man's words were quite true.)」 // <$06B5> ヴァレリー=- <00000028> // <$0711> あの男の言葉にも一理あったな)」=- <00000029> // <$075C> いまは、理想を語って済まされるときではない。=Now is not the time for any speeches of ideal. <00000030> Now is not the time for any idealistic speeches. // <$07A5> ein_d07= <00000031> ein_d07 // <$07CD> v24ei0844= <00000032> v24ei0844 // <$07EB> アイン「(――赤にも、青にも。姫君は渡さない!)」=アイン「(―I shall not handover the Lady to either the Red or the Blue!)」 <00000033> アイン「(―I shall not hand over the Lady to either the Red or the Blue!)」 // <$085A> black450= <00000034> black450 // <$087D> Bg56A01= <00000035> Bg56A01 // <$089F> ein_d07= <00000036> ein_d07 // <$08C7> SE03A= <00000037> SE03A // <$08DD> v24ei0845= <00000038> v24ei0845 // <$08FB> アイン「……姫君、早急なお話があります」=アイン「...Milady, I have urgent matters.」 <00000039> アイン「...Milady, I have urgent matters.」 // <$094E> SE03B= <00000040> SE03B // <$0964> 姫君のお部屋のドアをノックをしても、反応がない。=Though I knocked on the Lady's room, there was no response whatsoever. <00000041> Though I knocked on the door of the Lady's chamber, there was no response whatsoever. // <$09B1> ein_d02= <00000042> ein_d02 // <$09D9> v24ei0846= <00000043> v24ei0846 // <$09F7> アイン「――姫君?=アイン「―Milady? <00000044> アイン「―Milady? // <$0A1D> いらっしゃいませんか?」=Are you present?」 <00000045> Are you present?」 // <$0A60> 失礼とは知りながらドアに手をかければ、あっさりと開く。=Even though I knew it was rude of me, but I decided to open the door. <00000046> Even though I knew it was rude of me, I decided to open the door. // <$0AB3> ein_d03= <00000047> ein_d03 // <$0ADB> v24ei0847= <00000048> v24ei0847 // <$0AF9> アイン「……いらっしゃらない……」=アイン「...So she isn't here...」 <00000049> アイン「...So she isn't here...」 // <$0B46> 部屋の空気から察して、退室されてからだいぶ時間が経っているように思える。=Judging from the atmosphere around the room, she must have been out for quite some time already. <00000050> Judging from the atmosphere around the room, she must have been gone quite some time already. // <$0BAB> ein_d06= <00000051> ein_d06 // <$0BD3> v24ei0848= <00000052> v24ei0848 // <$0BF1> アイン「(――姫君は、一体……どちらへ?)」=アイン「(―Where in the world could she be?)」 <00000053> アイン「(―Where in the world could she be?)」 // <$0C48> 先ほど中庭を通りかかったときには見かけなかった。=I haven't saw a sign of her when I was passing by the courtyard earlier. <00000054> I haven't seen any sign of her when I had passed by the courtyard earlier. // <$0C8F> ……と、ホールや謁見の間にふたりで?=...Could she and Belle went to the hall or the court? <00000055> ...Could she and Efa have gone to the hall or the court? // NOTE: 謁見の間 is a room/place where they held audience. I don't think "audience hall" works here since there is another "hall" in this sentence, trying to seperate the two. If there is a better word then "court" please change. // <$0CD0> black450= <00000056> black450 // <$0CF9> v24ei0849= <00000057> v24ei0849 // <$0D17> アイン「(――何か、嫌な予感がする)」=アイン「(―Somehow, I have a bad feeling about this.)」 <00000058> アイン「(―Somehow, I have a bad feeling about this.)」 // <$0D68> 漠然とした不安に襲われ、私は走り出す。=In response for the unclear uneasiness that struck me, I started running. <00000059> Suddenly overcome by a vague sense of unease, I began running. // <$0DA5> v24ei0850= <00000060> v24ei0850 // <$0DC3> アイン「――姫君、どちらに!?=アイン「―Milady, where are you! <00000061> アイン「―Milady, where are you! // <$0DF5> どちらにいらっしゃいますか!?」=Where have you went!?」 <00000062> Where have you gone!?」 // <$0E6A> black450= <00000063> black450 // <$0E9D> st11_last_view22_efa01= <00000064> st11_last_view22_efa01 // <$0EDE> st11_last_view22_efa02= <00000065> st11_last_view22_efa02 // <$0F1F> st11_last_view22_efa03= <00000066> st11_last_view22_efa03 // <$0F78> black450= <00000067> black450 // <$0FB1> K_BGM15b= <00000068> K_BGM15b // <$0FEC> bg59a01= <00000069> bg59a01 // <$101E> chr_a01= <00000070> chr_a01 // <$1046> v21cr1038= <00000071> v21cr1038 // <$1064> クリス「……エファはまだ、台詞を憶えてますか?」=クリス「...Efa, do you still remember your lines?」 <00000072> クリス「...Efa, do you still remember your lines?」 // <$10BF> v22ef0664= <00000073> v22ef0664 // <$10DD> エファ「えっ?」=エファ「Eh?」 <00000074> エファ「Eh?」 // <$1112> 突然の問いに意味が分からず、私は目をぱちくり。=Unclear of the intentions of Her Highness's sudden question, I blinked in confusion. <00000075> Unclear of the intentions of Her Highness's sudden question, I blinked in confusion. // <$1157> それでも“台詞”というキーワードのおかげで、姫様が=But since she had mentioned the keyword "lines", I was able to understand that she had meant about "The Angel's はばたき". <00000076> But since she mentioned ‘lines,’ I understood that she was referring to the ‘Spreading of the Angel's Wings.’ // NOTE: I forgotten about the term we set. // <$119A> “天使のはばたき”のことを話していると理解できた。=- <00000077> // <$11E3> v22ef0665= <00000078> v22ef0665 // <$1201> エファ「はい、憶えてます」=エファ「Yes, I still remember.」 <00000079> エファ「Yes, I still remember.」 // <$124C> chr_a02= <00000080> chr_a02 // <$1274> v21cr1039= <00000081> v21cr1039 // <$1292> クリス「それは良かった」=クリス「Then it's a relief.」 <00000082> クリス「That is well.」 // <$12D5> v22ef0666= <00000083> v22ef0666 // <$12F3> エファ「どういう意味ですか?」=エファ「What do you mean?」 <00000084> エファ「What do you mean?」 // <$133C> 記念式典で披露するはずだった“天使のはばたき”は、その=The “Spreading of the Angel's Wings” was a play that was supposed to be performed at the memorial ceremony, but thanks to that incident on that day, there will never be a chance for me to perform it again. <00000085> The ‘Spreading of the Angel's Wings’ was the play that was supposed to be performed at the memorial ceremony, but thanks to that incident on that day, I will never have a chance to perform it again. // NOTE: incident on that day = assasination // <$1383> リハーサルの日に起こった事件のせいで、もう演じる機会も=- <00000086> // <$13CA> ないはず。=- <00000087> // <$13F1> chr_a01= <00000088> chr_a01 // <$1419> v21cr1040= <00000089> v21cr1040 // <$1437> クリス「いま、その意味を教えます。一緒に謁見の間へ」=クリス「And now, I shall teach you the meaning for that, let's head to the court together.」 <00000090> クリス「Now, I shall teach you the purpose of that. Let us head to the court together.」 // NOTE: maybe "purpose for that" for "meaning for that" if it doesn't sound nice // <$1496> v22ef0667= <00000091> v22ef0667 // <$14B4> エファ「は、はい……?」=エファ「O-okay...?」 <00000092> エファ「O-okay...?」 // <$14FD> black450= <00000093> black450 // <$1526> 私は解らないながらも、誘われるまま姫様のエスコートで=Not understanding what was going on, I was escorted by Her Highness out of her room and we stared walking down the corridor. <00000094> Without understanding what was going on, I was escorted by Her Highness out of her chamber and we began walking down the corridor. // <$156B> 部屋を出て廊下を歩き始める。=- <00000095> // <$15A4> Bg56A01= <00000096> Bg56A01 // <$15D6> chr_a05= <00000097> chr_a05 // <$15FE> v21cr1041= <00000098> v21cr1041 // <$161C> クリス「……とても残念でしたね」=クリス「...This is truly a regret.」 <00000099> クリス「...Truly, what a shame that was.」 // <$1667> v22ef0668= <00000100> v22ef0668 // <$1685> エファ「えっ?」=エファ「Eh?」 <00000101> エファ「Eh?」 // <$16C6> chr_a01= <00000102> chr_a01 // <$16EE> v21cr1042= <00000103> v21cr1042 // <$170C> クリス「わたくしたちは、三人で一生懸命に劇の練習をしたのに、=クリス「We three had put in so much effort and practiced together for the play, but in the end, we didn't have a chance to perform.」 <00000104> クリス「We three spent so much effort practicing together for the play, but in the end, we didn't have a chance to perform.」 // <$1759> それを発表する機会を逃してしまいました」=- <00000105> // <$17AC> v22ef0669= <00000106> v22ef0669 // <$17CA> エファ「…………そうですね」=エファ「......Yeah.」 <00000107> エファ「...Indeed.」 // <$17F9> 確かに、姫様の言われる通り。=It was exactly as Her Highness had said. <00000108> It was exactly as Her Highness had said. // <$182C> 私たちにとっては、リハーサルが本番になってしまったのだ。=All we had done was a rehearsal, not the real performance. <00000109> All we had done was a rehearsal, not the real performance. // <$187B> v22ef0670= <00000110> v22ef0670 // <$1899> エファ「(――それに。私はあの場で、片羽根を失ってしまったの)」=エファ「(―And at that rehearsal, I had lost a single wing.)」 <00000111> エファ「(―And at that rehearsal, I lost one of my wings.)」 // <$1904> でも、あのときの怪我で姫様のお近づきになれたと考えれば。=Still, due to that injury I suffered at that time, I was able to obtain the chance to get closer to Her Highness. <00000112> Still, due to the injury I suffered at that time, I had the chance to become closer to Her Highness. // <$1959> chr_a05= <00000113> chr_a05 // <$1981> v21cr1043= <00000114> v21cr1043 // <$199F> クリス「まだ、劇のことは……触れない方が良かったかしら?」=クリス「Or is it that I shouldn't... be mentioning anything about the play?」 <00000115> クリス「Or is it that I should not... speak to you of the play?」 // <$1A04> v22ef0671= <00000116> v22ef0671 // <$1A22> エファ「いいえ、そんなことありません」=エファ「No, I don't mind about that.」 <00000117> エファ「No, I do not mind.」 // <$1A79> chr_a01= <00000118> chr_a01 // <$1AA1> v21cr1044= <00000119> v21cr1044 // <$1ABF> クリス「……では。わたくしのわがまま、きいてもらえますか?」=クリス「...Then, could you hear my selfish request?」 <00000120> クリス「...Then, will you listen to my selfish request?」 // <$1B26> v22ef0672= <00000121> v22ef0672 // <$1B44> エファ「――なんでしょうか?」=エファ「―What is it?」 <00000122> エファ「―What is it?」 // <$1B8D> v21cr1045= <00000123> v21cr1045 // <$1BAB> クリス「実はあのときの真似事をしたくて、エファを誘ったのです」=クリス「Actually, I had wanted to do something similar to that at that time again, which is the reason I had asked you out now.」 <00000124> クリス「Actually, I want to do something similar to that at that time again, which is the reason I asked you to come with me.」 // <$1C14> v22ef0673= <00000125> v22ef0673 // <$1C32> エファ「……真似事?」=エファ「...Something similar?」 <00000126> エファ「...Something similar?」 // <$1C79> chr_a02= <00000127> chr_a02 // <$1CA1> v21cr1046= <00000128> v21cr1046 // <$1CBF> クリス「いまから少し、わたくしのために時間をくださいね」=クリス「Yes, please lend me a little of your time for now.」 <00000129> クリス「Yes, please let me borrow a little of your time.」 // <$1D22> v22ef0674= <00000130> v22ef0674 // <$1D40> エファ「……はい」=エファ「...Sure.」 <00000131> エファ「...Sure.」 // <$1D7D> 今日の姫様は、いつもとどこか違うような気がする。=I felt that there was something different from her then the usual Princess I know. <00000132> I felt that there was something different about her from the usual Princess I knew. // <$1DCA> black450= <00000133> black450 // <$1DF3> でも、それが何であるか……私には解らない。=But, on where was she different... I could not identify. <00000134> But, what was different today... I could not identify. // <$1E3A> bg53a01= <00000135> bg53a01 // <$1E62> やがて誰も居ない謁見の間に辿り着き、私と姫様は中央まで=After finally arriving at the court where nobody is around, we walked together to the central part of the court. <00000136> After finally arriving at the court, which was empty, we walked together to the center of the room. // <$1EA9> 歩みを進める。=- <00000137> // <$1ED4> chr_a01= <00000138> chr_a01 // <$1EFC> v21cr1047= <00000139> v21cr1047 // <$1F1A> クリス「……さあ、着きました」=クリス「...There, we're here.」 <00000140> クリス「...There, we have arrived.」 // <$1F63> v22ef0675= <00000141> v22ef0675 // <$1F81> エファ「……はい。でも、一体ここで何を?」=エファ「...Yes, but what are we going to do here?」 <00000142> エファ「...Yes, but what are we going to do here?」 // <$1FD6> v21cr1048= <00000143> v21cr1048 // <$1FF4> クリス「………………」=クリス「.........」 <00000144> クリス「......」 // <$202F> 姫様は、問いには答えず無言で私を見つめてくる。=Her Highness did not answer my question, and just stared at me in silence. <00000145> Her Highness did not answer my question, but only stared at me in silence. // <$2074> v22ef0676= <00000146> v22ef0676 // <$2092> エファ「……?」=エファ「...?」 <00000147> エファ「...?」 // <$20D3> bg53a01= <00000148> bg53a01 // <$20FB> そして、いきなり姫様は――=And then, suddenly― <00000149> And then, suddenly― // <$2132> chr_b06= <00000150> chr_b06 // <$215A> v21cr1049= <00000151> v21cr1049 // <$2178> クリス「天使の卵よ。そなたはいつ、その背にある羽根を広げる?」=クリス「Oh Angel's Egg, when shall you be able to spread your wings?」 <00000152> クリス「Oh Angel's Egg, when shall you be able to spread your wings?」 // <$21C9> と口にされた。=Her Highness spoke. <00000153> Her Highness spoke. // <$21EE> v22ef0677= <00000154> v22ef0677 // <$220C> エファ「……羽根、ですか?」=エファ「...Wings?」 <00000155> エファ「...My wings?」 // <$2253> v21cr1050= <00000156> v21cr1050 // <$2271> クリス「――そう。天使の象徴たる羽根、いつ手に入れられるのかと聞いているのだ」=クリス「―That's right, the symbolic wings of an angel, I am asking you when will you be able to obtain those?」 <00000157> クリス「―Indeed. The symbolic wings of an angel. I ask you, when shall you be able to obtain those?」 // <$22EA> v22ef0678= <00000158> v22ef0678 // <$2308> エファ「(――普段と違う口調?=エファ「(―Her voice tone is different from the usual? <00000159> エファ「(―Her tone of voice is different from usual. // <$233A> もしかして?)」=Could it be that she...)」 <00000160> Could it be that she...)」 // <$237B> bg53a01= <00000161> bg53a01 // <$23A3> 頭の中で、“天使のはばたき”の一幕が甦る。=That scene of "The Angel's はばたき" reawaken inside my mind. <00000162> That scene from ‘Spreading of the Angel's Wings’ reawakened inside my mind. // <$23E4> そう、これは……姫様とココが演じたシーンの再現?=That's right, isn't this the same scene Her Highness and Coco was in? <00000163> That's right, isn't this the same scene Her Highness and Coco was in? // <$242B> v22ef0679= <00000164> v22ef0679 // <$2449> エファ「……それは、女王様がくださるのでは?」=エファ「...If you shall bestow them to me.」 <00000165> エファ「...Will you bestow them upon me, My Queen?」 // <$24A8> chr_a04= <00000166> chr_a04 // <$24D0> v21cr1051= <00000167> v21cr1051 // <$24EE> クリス「それに値すると、そなた自身が証明できれば……すぐにでも与えよう」=クリス「I would have to see if you're worthy or not, if you're above to prove yourself worthy... I shall bestow them to you immediately.」 <00000168> クリス「I must see if you are worthy. If you can prove yourself worthy... I shall bestow them upon you immediately.」 // <$2561> やっぱりそうだった。=As I thought. <00000169> As I thought. // <$2586> 姫様は私を驚かそうと、急に劇の一幕を始めたに違いない。=This surprising advancement that Her Highness pulled out all so suddenly to me, was none other then a scene in the play. <00000170> This surprise that Her Highness had sprung upon me was none other than a scene in the play. // <$25D3> v22ef0680= <00000171> v22ef0680 // <$25F1> エファ「……証明」=エファ「...Prove.」 <00000172> エファ「...Prove myself.」 // <$2634> chr_a01= <00000173> chr_a01 // <$265C> v21cr1052= <00000174> v21cr1052 // <$267A> クリス「左様。いつまでも卵のままでは居られないこと、忘れたわけではあるまい」=クリス「That's right, if you do not want to stay an egg forever, then make sure to keep that in mind.」 <00000175> クリス「That is so. If you do not wish to stay an egg forever, then do not forget.」 // <$26F1> v22ef0681= <00000176> v22ef0681 // <$270F> エファ「…………はい」=エファ「......Okay.」 <00000177> エファ「...Yes.」 // <$2756> chr_a05= <00000178> chr_a05 // <$277E> そこまで続けてちらりと姫様のお顔を見れば、意外にも少し寂しそうな笑みを浮かべていた。=As I spoke that line, I took a glance at Her Highness's face, and realize that she was surprisingly putting on a lonely smile. <00000179> As I spoke that line, I glanced Her Highness's face, and noticed that a lonesome smile floated upon her lips. // <$27E9> v22ef0682= <00000180> v22ef0682 // <$2807> エファ「……あの、姫様。もしかして私、台詞を間違えましたか」=エファ「...Erm, Your Highness. Could it be that I had mistaken the lines?」 <00000181> エファ「...Um, Your Highness. Could it be that I have mistaken the lines?」 // <$2874> chr_a01= <00000182> chr_a01 // <$289C> v21cr1053= <00000183> v21cr1053 // <$28BA> クリス「いいえ、エファ。台本の台詞としては合ってます」=クリス「Nope, Efa. Your lines matches with the script.」 <00000184> クリス「No, Efa. Your lines match the script.」 // <$291B> v22ef0683= <00000185> v22ef0683 // <$2939> エファ「えっ?」=エファ「Eh?」 <00000186> エファ「Eh?」 // <$2974> v21cr1054= <00000187> v21cr1054 // <$2992> クリス「いま、天使の卵が“はい”と答える台詞がありましたね?」=クリス「The Angel's Egg had a line answering "yes" just now, right?」 <00000188> クリス「The Angel's Egg had a line answering ‘yes’ just now, did she not?」 // <$29FB> v22ef0684= <00000189> v22ef0684 // <$2A19> エファ「……はい」=エファ「...Yes.」 <00000190> エファ「...Yes.」 // <$2A56> v21cr1055= <00000191> v21cr1055 // <$2A74> クリス「そこが少しだけ、違ってました」=クリス「On that part, you made a little mistake.」 <00000192> クリス「At that part, you made a little mistake.」 // <$2AC5> v22ef0685= <00000193> v22ef0685 // <$2AE3> エファ「どういうことですか?」=エファ「What do you mean?」 <00000194> エファ「What do you mean?」 // <$2B26> 指摘された部分が、どうして間違いなのかが解らない。=I had no idea where was the mistake on the part she pointed out. <00000195> I had no idea what mistake she meant to point out. // <$2B75> chr_a02= <00000196> chr_a02 // <$2B9D> v21cr1056= <00000197> v21cr1056 // <$2BBB> クリス「……うふふっ。それでは、思い出してみてください。=クリス「...Ufufu. Then I shall help you remember. Who, in fact was the Angel's Egg performing on stage?」 <00000198> クリス「...Ufufu. Then I shall help you remember. Who, in fact, was the Angel's Egg performing on stage?」 // <$2C04> 実際に、舞台の上で天使の卵を演じたのは誰でしたか?」=- <00000199> // <$2C63> v22ef0686= <00000200> v22ef0686 // <$2C81> エファ「それは、ココですが……」=エファ「Well, that's Coco...」 <00000201> エファ「Well, that was Coco...」 // <$2CD2> chr_a01= <00000202> chr_a01 // <$2CFA> v21cr1057= <00000203> v21cr1057 // <$2D18> クリス「ココの普段のお返事は?」=クリス「And what is Coco's usual response?」 <00000204> クリス「And what is Coco's usual response?」 // <$2D63> v22ef0687= <00000205> v22ef0687 // <$2D81> エファ「…………あっ!」=エファ「......Ah!」 <00000206> エファ「...Ah!」 // <$2DC4> ……そういう意味だったのですね!=...So that's what she meant! <00000207> ...So that's what she meant! // <$2DFB> 台本の台詞は私が読み上げた通り、“はい”の返事。=I had replied "Okay" in reference to the line within the script that I've read. <00000208> I had replied ‘Yes,’ as was the line within the script that I had read. // <$2E42> でも、その役を受け持ったココのお返事は――=But, when Coco was playing the role, she would respond in― <00000209> But, when Coco was playing the role, she would have said― // <$2E83> v22ef0688= <00000210> v22ef0688 // <$2EA1> エファ「……“あい”でしたね」=エファ「...It's "Kay", right?」 <00000211> エファ「...It should be ‘Kay,’ right?」 // <$2EF0> chr_a02= <00000212> chr_a02 // <$2F18> v21cr1058= <00000213> v21cr1058 // <$2F36> クリス「そう、正解です。それにしても、よく天使の卵の台詞まで=クリス「Yes, you got it right. Still, I am surprised that you manage to memorize the lines of the Angel's Egg.」 <00000214> クリス「Indeed, quite right. Still, I am surprised that you manage to memorize the lines of the Angel's Egg.」 // <$2F83> 憶えてましたね」=- <00000215> // <$2FBE> v22ef0689= <00000216> v22ef0689 // <$2FDC> エファ「私は演劇の練習相手を務めることも多いので、台本にある=エファ「If I had many practices with the opponent for the play, I would memorize most of the lines in their script too.」 <00000217> エファ「When I practice many times with a partner for the play, I memorize most of the lines in their script too.」 // <$3029> ほとんどの台詞を憶えてしまいます」=- <00000218> // <$307C> chr_a03= <00000219> chr_a03 // <$30A4> v21cr1059= <00000220> v21cr1059 // <$30C2> クリス「……では、わたくしの演じるはずだった初代女王――=クリス「...Then, did you memorize the lines of the first queen I am performing, that is Margaret Dorn?」 <00000221> クリス「...Then, did you memorize the lines of the queen I am performing as― Margaret Dorn?」 // <$310B> マルグレーテ・ドルンの台詞も?」=- <00000222> // <$3156> v22ef0690= <00000223> v22ef0690 // <$3174> エファ「はい、もちろんです!」=エファ「Yes, of course!」 <00000224> エファ「Yes, of course!」 // <$31C3> chr_a01= <00000225> chr_a01 // <$31EB> v21cr1060= <00000226> v21cr1060 // <$3209> クリス「すると、いざとなれば……わたくしの代役にも?」=クリス「Which means, if the time comes... you will be able to substitute me?」 <00000227> クリス「Which means, if the time comes... would you be able to stand in for me?」 // <$326A> v22ef0691= <00000228> v22ef0691 // <$3288> エファ「……えぇ」=エファ「...Yeah.」 <00000229> エファ「...Yes.」 // <$32BF> 一瞬、姫様の表情が暗くなったように見えたのは気のせい?=For an instance, I had spotted that Her Highness's expression had clouded up, was it just my imagination? <00000230> For an instance, it seemed that Her Highness's expression had grown cloudy, but was it just my imagination? // <$330C> v21cr1061= <00000231> v21cr1061 // <$332A> クリス「……それなら、わたくしもエファが演じる天使の台詞を= クリス「...If that's the case, how nice it would be if I had memorized the lines of the angel you're performing as.」 <00000232> クリス「...If that is so, how nice it would be if I had memorized the lines of the angel you're performing as.」 // <$3375> しっかりと憶えておけば良かったですね」=- <00000233> // <$33C6> v22ef0692= <00000234> v22ef0692 // <$33E4> エファ「――どうしてですか?」=エファ「―Why?」 <00000235> エファ「―Why?」 // <$3433> chr_a02= <00000236> chr_a02 // <$345B> v21cr1062= <00000237> v21cr1062 // <$3479> クリス「そうすれば。ふたりで役を交代し、みんなを驚かせることができたかも」=クリス「If I did, then we might be able to swap roles with each other, and give everyone a surprise.」 <00000238> クリス「If I did, then we might be able to swap roles with each other, and surprise everyone.」 // <$34EE> v22ef0693= <00000239> v22ef0693 // <$350C> エファ「……あぁ!」=エファ「...Aah!」 <00000240> エファ「...Aah!」 // <$3533> 確かに、その通り。=That definitely made sense. <00000241> That definitely made sense. // <$355C> v21cr1063= <00000242> v21cr1063 // <$357A> クリス「わたくしが天使で……」=クリス「I as the angel...」 <00000243> クリス「I, as the angel...」 // <$35C9> chr_a04= <00000244> chr_a04 // <$35F1> v22ef0694= <00000245> v22ef0694 // <$360F> エファ「私がマルグレーテ女王」=エファ「And I as Queen Margaret.」 <00000246> エファ「And I, as Queen Margaret.」 // <$3658> 私たちふたりは、ぴったりのリズムでお互いの役柄名を=We laughed at that same time as we both stated the roles that we would swap together in a rhythm fashion. <00000247> We laughed together as we stated our reversed roles, in a rhythmical fashion. // <$369B> 入れ替えて笑い合う。=- <00000248> // <$36CC> chr_a01= <00000249> chr_a01 // <$36F4> v21cr1064= <00000250> v21cr1064 // <$3712> クリス「……それでは、ふたりだけの本番を始めましょうか?」=クリス「...Well then, should we start the real performance that is meant for us both only?」 <00000251> クリス「...Well then, should we begin the real performance that is meant for us alone?」 // <$3777> v22ef0695= <00000252> v22ef0695 // <$3795> エファ「……はい!」=エファ「...Yes!」 <00000253> エファ「...Yes!」 // <$37CE> 観客はひとりも居なくてもいい。=It is fine even if there is not even a single audience present. <00000254> It's just as well if there isn't even a single person as our audience. // <$3803> 私は、姫様とふたりで演じられることに喜びを覚える。=Just by performing together with Her Highness was fun enough in itself. <00000255> Performing together with Her Highness was a delight enough in itself. // <$384C> v21cr1065= <00000256> v21cr1065 // <$386A> クリス「……エファ。どこから再現しても構いませんか?」=クリス「...Efa, is it fine for you if we perform any scene?」 <00000257> クリス「...Efa, does it matter to you which scene we perform?」 // <$38CB> v22ef0696= <00000258> v22ef0696 // <$38E9> エファ「大丈夫です」=エファ「I have no problems.」 <00000259> エファ「Not at all.」 // <$3910> 先ほどのが予行演習のようなモノ。=We had done a pre-practice warm up just now. <00000260> We had done a warm-up just now. // <$3947> もう、私の頭の中には台本の台詞が甦っている。=And the lines in the script has already fully awaken inside my head. <00000261> And the lines of the script had already fully awakened inside my head. // <$3990> chr_a04= <00000262> chr_a04 // <$39B8> v21cr1066= <00000263> v21cr1066 // <$39D6> クリス「それでは、まいります……」=クリス「Then, let us start...」 <00000264> クリス「Then, let us begin...」 // <$3A29> chr_a06= <00000265> chr_a06 // <$3A51> 姫様は大きく息を吸い、=Her Highness took a deep breath, <00000266> Her Highness took a deep breath, // <$3A7E> v21cr1067= <00000267> v21cr1067 // <$3A9C> クリス「……ならば、わたくしを殺して行きなさい」=クリス「...If that is the case, please kill me.」 <00000268> クリス「...If so, then please kill me.」 // <$3ADF> と一言。=and said. <00000269> and said. // <$3AFE> まさか、そんなところから再現されるとは思っていなかったので、私はびっくりしてしまうが――=I never thought that it would be this scene that she wanted to perform, I was shocked stiff― <00000270> I never thought that it would be this scene that she wanted to perform. I was shocked stiff― // <$3B73> chr_a01= <00000271> chr_a01 // <$3B9B> v21cr1068= <00000272> v21cr1068 // <$3BB9> クリス「……さぁ、続けて」=クリス「...Come on, continue.」 <00000273> クリス「...Come on, continue.」 // <$3BFE> そう言われてしまっては、急いでシーンに合わせるしかない。=But since Her Highness had wanted it, I quickly form the scene into my mind. <00000274> But since Her Highness had asked for it, I quickly summoned the scene to my mind. // <$3C4D> v22ef0697= <00000275> v22ef0697 // <$3C6B> エファ「――分かりました」=エファ「―I understand.」 <00000276> エファ「―I understand.」 // <$3CB0> v22ef0698= <00000277> v22ef0698 // <$3CCE> エファ「(――私は、ここで壁にかかった短剣を手に取る)」=エファ「(―At this moment, I would get the dagger hanging at the wall.)」 <00000278> エファ「(―At this moment, I would fetch the dagger hanging upon the wall.)」 // <$3D31> そして、女王の身体へと馬乗りになるのだが……=And then, I will push the queen's body down and sit on top of her, but... <00000279> And then, I shall push the queen's body down and sit on top of her, but... // <$3D7A> chr_a02= <00000280> chr_a02 // <$3DA2> v21cr1069= <00000281> v21cr1069 // <$3DC0> クリス「さすがに馬乗りにはならなくて良いですよ」=クリス「I guess it's okay even if you don't ride on top of me.」 <00000282> クリス「I suppose there is no need for you to ride me like a pony.」 // <$3E1B> そう言って姫様が、ニッコリと笑って私を招き寄せる。=Her Highness said that, and laughed while she invited me over to her side. <00000283> Her Highness said with a laugh, as she beckoned me to her side. // <$3E64> v22ef0699= <00000284> v22ef0699 // <$3E82> エファ「……そうですよね」=エファ「...You're right.」 <00000285> エファ「...You're right.」 // <$3EC7> 私も笑って姫様の前に立ち、次の台詞を待つ。=I too laughed while I stood in front of Her Highness, and then waited for her next line. <00000286> I too laughed as I stood before Her Highness, and then waited for her next line. // <$3F0E> chr_a01= <00000287> chr_a01 // <$3F36> v21cr1070= <00000288> v21cr1070 // <$3F54> クリス「さぁ、ひと思いに刺すがいい」=クリス「Come, think about nothing but to kill me, and then stab me.」 <00000289> クリス「Come, think of nothing but to stab me.」 // <$3FA3> v22ef0700= <00000290> v22ef0700 // <$3FC1> エファ「――それは、できません」=エファ「―There is no way I can do this.」 <00000291> エファ「―I cannot do that.」 // <$400C> v21cr1071= <00000292> v21cr1071 // <$402A> クリス「何故できない?=クリス「Why can you not do it? <00000293> クリス「Why is that? // <$4054> 先ほど、解ったと申したではないか。=Have I not explained it just now? Come, think about nothing...」 <00000294> Did you not say that you understood just now? Come, think of nothing...」 // <$4087> さぁ、ひと思いに……」=- <00000295> // <$40C8> v22ef0701= <00000296> v22ef0701 // <$40E6> エファ「できません」=エファ「I can not do this.」 <00000297> エファ「I cannot.」 // <$412B> chr_a05= <00000298> chr_a05 // <$4153> v21cr1072= <00000299> v21cr1072 // <$4171> クリス「そなたは、自由が欲しくないのか?」=クリス「Don't you wish for freedom?」 <00000300> クリス「Do you not desire freedom?」 // <$41C6> v22ef0702= <00000301> v22ef0702 // <$41E4> エファ「それは……」=エファ「But that's...」 <00000302> エファ「But that's...」 // <$4229> chr_a01= <00000303> chr_a01 // <$4251> v21cr1073= <00000304> v21cr1073 // <$426F> クリス「人として、生きたくはないのか」=クリス「Don't you want to live, like a human being anymore?」 <00000305> クリス「Do you not wish to live as a human?」 // <$42C0> v22ef0703= <00000306> v22ef0703 // <$42DE> エファ「人形は、人にはなれません」=エファ「Dolls are unable to become humans.」 <00000307> エファ「Dolls can never become human.」 // <$432B> 順調に進む、ふたりだけのお芝居。=The performance of only us two was progressing nicely. <00000308> This performance for the two of us alone was proceeding well. // <$435C> 姫様は台詞を一言一句間違えず、私は少し感心してしまう。=Her Highness had not mistaken a single line of hers, and I felt a little impressed for that. <00000309> Her Highness had not misspoken a single line of hers, and I was slightly impressed. // <$43A9> v21cr1074= <00000310> v21cr1074 // <$43C7> クリス「わたくしを殺せば、そなたが人間になれる……としたら、=クリス「If you killed me, then you shall be able to become human... what would you do?」 <00000311> クリス「If I tell you that if you kill me, you could become human... then what would you do?」 // <$4414> どうする?」=- <00000312> // <$444B> v22ef0704= <00000313> v22ef0704 // <$4469> エファ「……それは……」=エファ「...I...」 <00000314> エファ「...I...」 // <$44B2> chr_a05= <00000315> chr_a05 // <$44DA> v21cr1075= <00000316> v21cr1075 // <$44F8> クリス「人になりたいのではないのか?=クリス「Don't you want to become human anymore? <00000317> クリス「Don't you want to become human? // <$452D> 人間のようになりたい……と申したのは、そなたではないか」=Aren't you the one who said... that you wished to become like humans?」 <00000318> The one who said to me that they wished to be human... that was you, was it not?」 // <$4590> そう問われ、私は少しだけ考える。=I couldn't help myself but to ponder on that question. <00000319> I couldn't help but to wonder that myself. // <$45C7> v22ef0705= <00000320> v22ef0705 // <$45E5> エファ「(――私は、人間にはなれなくとも構いません。姫様のお側に居られるなら)」=エファ「(―I will not mind even if I couldn't become human. As long as I can stay by Her Highness's side.)」 <00000321> エファ「(―I don't mind even if I can't become human. As long as I can stay by Her Highness's side.)」 // <$4660> ……本当にそう思う。=...That is what I truly thought. <00000322> ...That is what I truly thought. // <$4691> chr_a04= <00000323> chr_a04 // <$46B9> v21cr1076= <00000324> v21cr1076 // <$46D7> クリス「わたくしの命令が聞けぬのか」=クリス「Did you not hear my order?」 <00000325> クリス「Are you disobeying my order?」 // <$4726> v22ef0706= <00000326> v22ef0706 // <$4744> エファ「……それが、命令であれば……」=エファ「...If that is an order...」 <00000327> エファ「...If that is truly your order...」 // <$4795> v22ef0707= <00000328> v22ef0707 // <$47B3> エファ「(――もうすぐ、クライマックス)」=エファ「(―The climax part is near.)」 <00000329> エファ「(―The climax is near.)」 // <$4808> あとは、姫様の台詞が幾つか続いて――=Next would be a couple lines from Her Highness― <00000330> There are just a few more lines from Her Highness― // <$4849> black450= <00000331> black450 // <$4872> v22ef0708= <00000332> v22ef0708 // <$4890> エファ「…………えっ!?」=エファ「......Eh!?」 <00000333> エファ「......Eh!?」 // <$48D5> 私がびっくりしたのは、急に姫様があの“舞台の短剣”を=I was shocked, Her Highness had suddenly stretched the "stage dagger" at that time in front of my eyes. <00000334> I was shocked as Her Highness suddenly offered the dagger from that time to me. // <$491A> 目の前に差し出したから。=- <00000335> // <$494F> bg53a01= <00000336> bg53a01 // <$4977> v22ef0709= <00000337> v22ef0709 // <$4995> エファ「そ、それは……あのときの……」=エファ「T-this is... that time's...」 <00000338> エファ「T-this is... from...」 // <$49EC> chr_a01= <00000339> chr_a01 // <$4A14> v21cr1077= <00000340> v21cr1077 // <$4A32> クリス「……そうです。さぁ、握って……」=クリス「...That's right. Come on, hold it...」 <00000341> クリス「...That's right. Now, take it...」 // <$4A85> v22ef0710= <00000342> v22ef0710 // <$4AA3> エファ「……でっ、でも……」=エファ「...B-but...」 <00000343> エファ「...B-but...」 // <$4AF0> chr_a04= <00000344> chr_a04 // <$4B18> v21cr1078= <00000345> v21cr1078 // <$4B36> クリス「ならば、あえて命じよう。さぁ、天使よ。私を殺し、自由を手に入れ、羽ばたき去るがいい」=クリス「If so, then obey to my order. Oh angel, come, kill me, grasp the freedom with your own hands, and fly off with your wings spread.」 <00000346> クリス「Then, obey my order. Oh Angel, come, kill me, grasp your freedom with your own hands, and fly with your wings spread.」 // <$4BBD> 姫様は次の台詞を言いながら、私の手に短剣を握らせる。=As Her Highness said her line, I was already holding the dagger in my hands. <00000347> As Her Highness said that line, I was already holding the dagger in my hands. // <$4C08> 私は何のために持たさせたのかも解らず、=I had no idea why was I holding the dagger, <00000348> I had no idea why I was holding the dagger, // <$4C45> v22ef0711= <00000349> v22ef0711 // <$4C63> エファ「……ひ、姫様?」=エファ「...Y-Your Highness?」 <00000350> エファ「...Y-Your Highness?」 // <$4C8E> と尋ねるが――=and when I tried to ask her― <00000351> and when I tried to ask her― // <$4CB9> chr_a05= <00000352> chr_a05 // <$4CE1> v21cr1079= <00000353> v21cr1079 // <$4CFF> クリス「……エファ。もう少しで劇が終わりますよ」=クリス「...Efa, just a little bit more and the play will end.」 <00000354> クリス「...Efa, just a bit more and the play will end.」 // <$4D42> と、寂しそうに笑うばかり。=She said with a lonely smile. <00000355> She said with a sad smile. // <$4D73> v22ef0712= <00000356> v22ef0712 // <$4D91> エファ「……それは、そうなのですが……」=エファ「...That is so, but...」 <00000357> エファ「...Yes, that is so, but...」 // <$4DDE> そのとき、私の中で“何か”がささやく。=At that time, there was "something" inside my body, whispering to me. <00000358> At that time, there had been something inside my body, whispering to me. // <$4E21> black450= <00000359> black450 // <$4E4A> ――姫様を殺してしまえ……と。=―Kill Her Highness... that was what it said. <00000360> ―Kill Her Highness... is what it had said. // <$4E7F> ……そして、=...And then, <00000361> ...And then, // <$4EA2> v21cr1080= <00000362> v21cr1080 // <$4EC0> クリス「わたくしを……殺してください」=クリス「Please... kill me.」 <00000363> クリス「Please... kill me.」 // <$4F11> それに呼応するかのように、姫様の声が続く。=Just like like that whisper, I could too hear Her Highness's voice within me. <00000364> Just like that whisper, I could hear Her Highness's voice. // NOTE: means like, that "whisper" says "kill her highness" then it says "Please... kill me", the second whisper is in Christina's voice. // <$4F52> v22ef0713= <00000365> v22ef0713 // <$4F70> エファ「……ま、まさか、なんのご冗談ですか?」=エファ「...W-what kind of joke is this?」 <00000366> エファ「...W-what kind of joke is this?」 // <$4FC9> 私は信じている。これは、あくまで劇の真似事なのだと。=I truly believed, that in the end, this was just a performance of that play. <00000367> I truly believed, that in the end, this was just a performance of that play. // <$5014> それなのに、身体の奥で渦巻く強い力が、=But even so, I was feeling a large surge of energy inside my body, <00000368> But even so, I could feel a surge of energy inside my body, // <$5084> ・= <00000369> // <$50D7> 次の言葉を本気で待っている。=waiting earnestly for the next line. <00000370> waiting earnestly for the next line. // <$5110> bg53a01= <00000371> bg53a01 // <$5138> v22ef0714= <00000372> v22ef0714 // <$5156> エファ「なぜ、なぜこのような危険な真似事を!?=エファ「W-why do you want me to perform such a dangerous act!? <00000373> エファ「W-why do you want me to do such a thing!? // <$5195> もしも、何かの拍子に怪我でも負わせたりしたら……」=If something will to happen, then you might get injured...」 <00000374> If, if I were to injure you...」 // not really sure why above 2 lines are what they are, does Efa still think they are just performing? -jp // <$51F8> chr_a06= <00000375> chr_a06 // <$5220> v21cr1081= <00000376> v21cr1081 // <$523E> クリス「…………それを望んでいるのですよ、エファ」=クリス「......That is what I wished for, Efa.」 <00000377> クリス「...That is what I wished for, Efa.」 // <$52A1> chr_a01= <00000378> chr_a01 // <$52C9> v21cr1082= <00000379> v21cr1082 // <$52E7> クリス「こうすることでしか、あなたを助けられないのです」=クリス「If I don't do this, then you will not be saved.」 <00000380> クリス「If I do not do this, then you will not be saved.」 // <$534A> v22ef0715= <00000381> v22ef0715 // <$5368> エファ「……何のお話をしているのですか?」=エファ「...What are you talking about?」 <00000382> エファ「...What are you talking about?」 // <$53C3> chr_a04= <00000383> chr_a04 // <$53EB> v21cr1083= <00000384> v21cr1083 // <$5409> クリス「……では、わかりやすく説明しましょうか。=クリス「...Then, let me shortly explain it to you. <00000385> クリス「...Then, let me explain it to you. // <$544A> いまのあなたが持つ“記憶石”の数は……幾つですか?」=How many "Memory Stone"... do you currently have?」 <00000386> How many ‘Memory Stones’... do you currently have?」 // <$54A9> v22ef0716= <00000387> v22ef0716 // <$54C7> エファ「ひとつ、ですが」=エファ「One, right?」 <00000388> エファ「One, right?」 // <$5510> chr_a06= <00000389> chr_a06 // <$5538> v21cr1084= <00000390> v21cr1084 // <$5556> クリス「残念ながら、あなたには記憶石がふたつあります」=クリス「Regretfully, you currently have two Memory Stones.」 <00000391> クリス「I fear you currently have two Memory Stones.」 // <$55B7> v22ef0717= <00000392> v22ef0717 // <$55D5> エファ「えっ?」=エファ「Eh?」 <00000393> エファ「Eh?」 // <$5616> chr_a05= <00000394> chr_a05 // <$563E> v21cr1085= <00000395> v21cr1085 // <$565C> クリス「ひとつは、あなたが元々持っていた記憶石。もうひとつは、=クリス「The first is the Memory Stone you had originally, and the other one is a high density gem that absorbs the information and memories of humans.」 <00000396> クリス「The first is the Memory Stone you had originally, and the other one is a high-density gem that absorbs the knowledge and memories of humans.」 // <$56AB> 純度の高い、人の記憶や知識すらも吸収できるほどの貴石」=- <00000397> // <$5712> chr_a06= <00000398> chr_a06 // <$573A> v21cr1086= <00000399> v21cr1086 // <$5758> クリス「あなたに純度の高い貴石を隠し持たせた者は、どうやら=クリス「And it seems that the person who hidden that high density gem inside your body wanted the memories and information I have relating to the doll arts.」 <00000400> クリス「And it seems that the person who hid that high density gem inside your body desired my knowledge of the doll arts.」 // <$57A3> わたくしの人形技術に関する記憶や知識を欲したようです」=- <00000401> // <$5804> v22ef0718= <00000402> v22ef0718 // <$5822> エファ「姫様の、ですか?=エファ「Your Highness's? <00000403> エファ「Your Highness's... knowledge? // <$584E> どうして私に?」=Why did that person place it in me?」 <00000404> But why me?」 // <$588F> chr_a01= <00000405> chr_a01 // <$58B7> v21cr1087= <00000406> v21cr1087 // <$58D5> クリス「式典前後の時期、わたくしの側に居ることができる人形=クリス「That's because you are the doll who is by my side all the time, before and after the ceremony.」 <00000407> クリス「That's because you are the doll who has been by my side all the time, before and after the ceremony.」 // <$5920> だったからでしょう」=- <00000408> // <$595F> v22ef0719= <00000409> v22ef0719 // <$597D> エファ「……それで、その貴石にどんな意味が……」=エファ「...So, what does having this gem means...」 <00000410> エファ「...So, having this gem means...」 // <$59DE> chr_a05= <00000411> chr_a05 // <$5A06> v21cr1088= <00000412> v21cr1088 // <$5A24> クリス「触れれば触れただけ。想えば想うだけ記憶を吸収する石」=クリス「It's a stone that will suck the other's memories whenever they touched, and whenever they longed for each other too.」 <00000413> クリス「It's a stone that will absorb other people's memories whenever they touch, and whenever they long for each other as well.」 // <$5A91> chr_a06= <00000414> chr_a06 // <$5AB9> v21cr1089= <00000415> v21cr1089 // <$5AD7> クリス「現在、その石にはわたくしが“相当量”流れ込んでます。=クリス「Right now, a significant amount of me is flowing into that stone at this very moment, regardless of if you wish it or not.」 <00000416> クリス「Right now, a significant amount of me is flowing into that stone at this very moment, regardless of whether you wish it or not.」 // <$5B24> いま、この瞬間も。あなたが望む、望まないに関わらず」=- <00000417> // <$5B89> chr_a01= <00000418> chr_a01 // <$5BB1> v21cr1090= <00000419> v21cr1090 // <$5BCF> クリス「当然といえば当然でしょうね。わたくしとあなたは――」=クリス「And that is only natural, since I and you are―」 <00000420> クリス「And that is only natural, since you and I are―」 // <$5C36> みなまで言わなかった姫様は、そのまま話を続ける。=Not being able to continue her words in that sentence, she continued the conversation in another new sentence just like that. <00000421> Unable to finish that sentence, she abruptly moved on to a new one. // <$5C83> chr_a04= <00000422> chr_a04 // <$5CAB> v21cr1091= <00000423> v21cr1091 // <$5CC9> クリス「その貴石は母体であるあなたの限界など無視し、わたくしの記憶を吸収しつづけます」=クリス「That gem shall disregard the limits of you, the host's body, and kept on continuing to absorb my memories.」 <00000424> クリス「That gem shall disregard your limits, its host body, and continue to absorb my memories.」 // <$5D4A> v21cr1092= <00000425> v21cr1092 // <$5D68> クリス「そして、もし限界を超えてしまえば……」=クリス「And then, when your limit is surpassed...」 <00000426> クリス「And then, when your limit has been exceeded...」 // <$5DC7> chr_a06= <00000427> chr_a06 // <$5DEF> 姫様が目を伏せ、首を横に振るう。=Her Highness shut her eyes, and shook her head from left to right. <00000428> Her Highness shut her eyes, and shook her head from left to right. // <$5E26> v21cr1093= <00000429> v21cr1093 // <$5E44> クリス「あなたの心と身体は耐えきれず、終わりを迎えてしまいます」=クリス「Your heart and body would not be able to sustain itself, and will inevitably meet it's end.」 <00000430> クリス「Your heart and body would not be able to sustain themselves, and the end would come for you.」 // <$5EAF> v22ef0720a= <00000431> v22ef0720a // <$5ECE> エファ「その石を外せば良いのではないでしょうか?」=エファ「Can't we just remove that stone?」 <00000432> エファ「Would it not be best to remove that stone?」 // <$5F31> chr_a01= <00000433> chr_a01 // <$5F59> v21cr1094= <00000434> v21cr1094 // <$5F77> クリス「――残念ながら、もう深く根付いてしまっています。=クリス「―Regretfully, you have already become deeply dependant on it. If we removed it right now, it will leave a tremendous cripple to your body.」 <00000435> クリス「―I fear you have already become greatly dependant on it. If we removed it right now, it would injure your body tremendously.」 // <$5FC0> いまから外しても、あなたに深刻な障害を残すでしょう」=- <00000436> // <$601F> v22ef0721= <00000437> v22ef0721 // <$603D> エファ「……では、どうすればいいのですか?」=エファ「...Then, what should we do?」 <00000438> エファ「...Then, what should we do?」 // <$609A> chr_a05= <00000439> chr_a05 // <$60C2> v21cr1095= <00000440> v21cr1095 // <$60E0> クリス「あなたを傷つけない一番の方法は、わたくしに関する一切の=クリス「The best method that will not cause you any harm, ...is to seal every single memories related to me at the early stages.」 <00000441> クリス「The best method that would not cause you any harm... would have been to seal every memory of yours related to me at an early stage.」 // <$612F> 記憶から思い出を……早期に封印することでした」=- <00000442> // <$6188> v22ef0722= <00000443> v22ef0722 // <$61A6> エファ「……封印……」=エファ「...Seal...」 <00000444> エファ「...Seal...」 // <$61ED> chr_a06= <00000445> chr_a06 // <$6215> v21cr1096= <00000446> v21cr1096 // <$6233> クリス「でも、残念ながら……もう、それすら手遅れになったのです」=クリス「But regretfully... it's too late to do that already.」 <00000447> クリス「But regrettably... it's too late to do that already.」 // NOTE: since it's not the early stage anymore, rather late, since Efa's limit is approaching, and Christina failed many times trying to seal. // <$629E> v22ef0723= <00000448> v22ef0723 // <$62BC> エファ「………………」=エファ「.........」 <00000449> エファ「......」 // <$6303> chr_a01= <00000450> chr_a01 // <$632B> v21cr1097= <00000451> v21cr1097 // <$6349> クリス「このまま一緒に居れば、あなたは確実に壊れてしまいます。=クリス「If we kept going on staying together, you will definitely break. <00000452> クリス「If we keep remaining together, you will definitely break. // <$6398> かといって、わたくしと離れたいとは……」=But on the other hand, if you stay away from me...」 <00000453> But on the other hand, if you stay away from me...」 // <$63EB> v22ef0724= <00000454> v22ef0724 // <$6409> エファ「思いません!」=エファ「I'd never think of that!」 <00000455> エファ「I refuse to even think of that!」 // <$6450> chr_a06= <00000456> chr_a06 // <$6478> v21cr1098= <00000457> v21cr1098 // <$6496> クリス「……ありがとう。わたくしも、同じ気持ちです」=クリス「...Thank you, I feel the same way too.」 <00000458> クリス「...Thank you. I feel the same way.」 // <$64FB> chr_a04= <00000459> chr_a04 // <$6523> v21cr1099= <00000460> v21cr1099 // <$6541> クリス「そこで、わたくしはずっと考えていたのです。=クリス「And because of that, I had been thinking all these while, a method to ensure you don't break while being able to be alongside with me.」 <00000461> クリス「And because of that, I have been thinking all these while... of a way to ensure you shall not break, but we can still remain together.」 // <$6584> あなたが壊れることなく、わたくしと一緒に居られる方法を」=- <00000462> // <$65E7> v22ef0725= <00000463> v22ef0725 // <$6605> エファ「それは……」=エファ「And that's...」 <00000464> エファ「And that's...」 // <$664A> chr_a06= <00000465> chr_a06 // <$6672> v21cr1100= <00000466> v21cr1100 // <$6690> クリス「この方法がうまくいけば、わたくしはずっとあなたの側に=クリス「If we did this method properly, I would then always be by your side... do you want to try it?」 <00000467> クリス「If we do this properly, I shall always be by your side... do you want to try it?」 // <$66DD> 居ることができます。……試してみますか?」=- <00000468> // <$6732> v22ef0726= <00000469> v22ef0726 // <$6750> エファ「もちろんです!=エファ「Of course! <00000470> エファ「Of course! // <$677A> でも、それは……」=But, what is it...」 <00000471> But, just what...」 // <$67BD> chr_a05= <00000472> chr_a05 // <$67E5> v21cr1101= <00000473> v21cr1101 // <$6803> クリス「大丈夫ですよ。ずっと、あなたと一緒です」=クリス「Don't worry. I shall always be with you, forever.」 <00000474> クリス「Don't worry. I shall always be with you.」 // <$685E> 姫様が一歩近づき、私が手に持つ短剣の先端を……=Her Highness took a step towards me, and I was holding the dagger in a way... <00000475> Her Highness took a step towards me, and I was holding the dagger in such a way... // <$689D> 自らの胸元へと向ける。=that the tip was pointing to her chest. <00000476> that the tip was pointed at her chest. // <$68CA> v22ef0727= <00000477> v22ef0727 // <$68E8> エファ「…………姫様。ですから、ご冗談は……」=エファ「......Your Highness, as I said, please don't joke about...」 <00000478> エファ「...Your Highness, as I said, please don't joke about...」 // <$6947> chr_a06= <00000479> chr_a06 // <$696F> v21cr1102= <00000480> v21cr1102 // <$698D> クリス「――冗談などではありません」=クリス「―This is not a joke.」 <00000481> クリス「―This is not a joke.」 // <$69DC> v21cr1103= <00000482> v21cr1103 // <$69FA> クリス「あなたがわたくしを刺す。それでおしまいです」=クリス「If you stab me, all of this will be over.」 <00000483> クリス「If you stab me, all of this will be over.」 // <$6A59> v22ef0728= <00000484> v22ef0728 // <$6A77> エファ「……そんな真似、私にはできません」=エファ「...I could never do something like that.」 <00000485> エファ「...I could never do something like that.」 // <$6AD2> chr_a04= <00000486> chr_a04 // <$6AFA> v21cr1104= <00000487> v21cr1104 // <$6B18> クリス「……できますよ、エファ。=クリス「...Of course you can, Efa. <00000488> クリス「...Of course you can, Efa. // <$6B49> あなたには……制御石の力がありますから」=Because... you have the power of the Control Stone, after all.」 <00000489> Because... you have the power of the Control Stone, after all.」 // <$6B9C> v22ef0729= <00000490> v22ef0729 // <$6BBA> エファ「制御石、とは何ですか?=エファ「What is that Control Stone? <00000491> エファ「What Control Stone? // <$6BEC> 私は、そんな石……」=I don't have a stone like...」 <00000492> I don't have a stone like...」 // <$6C2B> その単語の響きに、嫌悪感を覚える。=As that word sounded from my mouth, I remembered that disgusting feeling I had before. <00000493> As those words left my mouth, I remembered that disgusting feeling I had before. // <$6C64> v22ef0730= <00000494> v22ef0730 // <$6C82> エファ「――そ、それはまさか、私の心や身体を勝手に動かす……」=エファ「―C-could that be, the thing that is manipulating my heart and body...」 <00000495> エファ「―C-could that be, the thing that's been manipulating my heart and body...」 // <$6CF1> chr_a06= <00000496> chr_a06 // <$6D19> v21cr1105= <00000497> v21cr1105 // <$6D37> クリス「……はい」= クリス「...Yes.」 <00000498> クリス「...Yes.」 // <$6D74> v22ef0731= <00000499> v22ef0731 // <$6D92> エファ「(――あぁぁ!=エファ「(―Aaah! <00000500> エファ「(―Aaah! // <$6DBC> そんなモノが私に!)」=How can something like that be inside me!)」 <00000501> How can something like that be inside me!)」 // <$6DFD> だから私は舞台で、姫様を殺してしまいそうになったの!?=Is that's why I had thought of killing Her Highness on stage at that time!? <00000502> Is that why I thought of killing Her Highness on stage at that time!? // <$6E4A> だからいま、この身体が思い通りに動かないの!?=Is that why my body is not following according to my will at this moment!? <00000503> Is that why my body isn't following my will even at this moment!? // <$6E95> chr_a01= <00000504> chr_a01 // <$6EBD> v21cr1106= <00000505> v21cr1106 // <$6EDB> クリス「わたくしが死ぬことによって、これ以上の記憶の流れ込みは起こらなくなります」=クリス「If I die, then my memories will no longer flow into you.」 <00000506> クリス「If I die, then my memories shall no longer flow into you.」 // <$6F5E> chr_a04= <00000507> chr_a04 // <$6F86> v21cr1107= <00000508> v21cr1107 // <$6FA4> クリス「……そうすれば、貴石を取り出す必要もなくなり、エファが壊れる心配もなくなります」=クリス「...That way, there will be no need to remove the gem, and there will be no need to worry that you'll break.」 <00000509> クリス「...That way, there will be no need to remove the gem, and there will be no need to fear that you shall break.」 // <$7027> v22ef0732= <00000510> v22ef0732 // <$7045> エファ「ダメです、姫様は間違われていらっしゃいます!=エファ「You can't do that, Your Highness, you must have made a mistake! <00000511> エファ「You can't do that, Your Highness, you must have made a mistake! // <$708D> いま=Didn't you just said that you would always be alongside with me!?」 <00000512> Didn't you just said that you would always be with me!?」 // <$70A2> さっき姫様は、私と一緒に居ると仰ったではありませんか!」=- <00000513> // <$710B> chr_a06= <00000514> chr_a06 // <$7133> v21cr1108= <00000515> v21cr1108 // <$7151> クリス「……あなたの二つ目の記憶石。わたくしは、そこに居ります」=クリス「...I will be with you, inside the second Memory Stone that you have.」 <00000516> クリス「...I shall be with you, inside the second Memory Stone that you possess.」 // <$71BC> v22ef0733= <00000517> v22ef0733 // <$71DA> エファ「そ、そんな。納得できません!=エファ「N-no way, I can't accept this! <00000518> エファ「N-no way. I can't agree to this! // <$7212> どうして私を助けるために姫様が犠牲になるのですか!」=Why do you have to sacrifice yourself to save me, Your Highness!」 <00000519> Why must you sacrifice yourself to save me, Your Highness!」 // <$7277> chr_a01= <00000520> chr_a01 // <$729F> v21cr1109= <00000521> v21cr1109 // <$72BD> クリス「……もうわたくしの命も、そう長くはないのですよ」=クリス「...That's because my life will not live much longer.」 <00000522> クリス「...That's because I shall not live much longer.」 // <$7320> v22ef0734= <00000523> v22ef0734 // <$733E> エファ「えぇ、何故ですか!?=エファ「Eh, why!? <00000524> エファ「Eh, why!? // <$736E> 嘘です。嘘だと仰ってください!」=You're lying, please tell me that you're lying!」 <00000525> You're lying, please tell me that you're lying!」 // <$73B9> 嘘です!=This is a lie! <00000526> This is a lie! // <$73D5> 絶対に嘘です!=This is definitely a lie! <00000527> This is definitely a lie! // <$73F7> だって、そんな様子は欠片も……=Because, she doesn't look ill at all... <00000528> Because, she doesn't look ill at all... // <$7432> chr_a06= <00000529> chr_a06 // <$745A> v21cr1110= <00000530> v21cr1110 // <$7478> クリス「許してくださいね、エファ。せめて最期はあなたの手で……」=クリス「Please forgive me, Efa. At least, let me die by your hands...」 <00000531> クリス「Please forgive me, Efa. At least let me die by your hands...」 // <$74E3> v22ef0735= <00000532> v22ef0735 // <$7501> エファ「納得できません!=エファ「I can't accept this! <00000533> エファ「I can't accept this! // <$752D> 全て、何もかも!」=Everything and anything about all this!」 <00000534> Not everything nor anything about this!」 // <$756A> v22ef0736= <00000535> v22ef0736 // <$7588> エファ「触れることのできない姫様なんて、欲しくありません!」=エファ「I do not want a Princess that I can not be able to touch!」 <00000536> エファ「I don't want a Princess whose gentle touch I could never feel!」 // <$75EF> v22ef0737= <00000537> v22ef0737 // <$760D> エファ「姫様が仰ったではないですか!=エファ「Haven't you said to me before! <00000538> エファ「Didn't you tell me before?! // <$7645> 命令にも近い言葉で、私の自由を奪いそうになったら、抗議なさいと――」=That if you ever tried and use any words of authority to derive me of my freedom, I will have to reject―」 <00000539> That if you use words akin to an order and disregard my own will, I mustn't comply―」 // NOTE: a word she had spoken around a few scripts ago, please check back for consistency. // <$76BA> chr_a01= <00000540> chr_a01 // <$76E2> v21cr1111= <00000541> v21cr1111 // <$7700> クリス「そうでしたね。……でもね、エファ」=クリス「That's right... but you know, Efa.」 <00000542> クリス「That's right... but you know, Efa.」 // <$775B> chr_a04= <00000543> chr_a04 // <$7783> v21cr1112= <00000544> v21cr1112 // <$77A1> クリス「こうも言ったことを忘れましたか?」=クリス「Have you forgotten this sentence that I have said?」 <00000545> クリス「Have you forgotten what else I have told you?」 // <$77F6> v22ef0738= <00000546> v22ef0738 // <$7814> エファ「えっ?」=エファ「Eh?」 <00000547> エファ「Eh?」 // <$7855> chr_a06= <00000548> chr_a06 // <$787D> v21cr1113= <00000549> v21cr1113 // <$789B> クリス「わたくしは、わがままな姫なのです」=クリス「I am a selfish Princess, you see.」 <00000550> クリス「I am a selfish Princess, you see.」 // <$78F0> v22ef0739= <00000551> v22ef0739 // <$790E> エファ「それならば、私も負けません!=エファ「Even if so, I will not lose! <00000552> エファ「Even if you are, I shall not lose! // <$7946> 私は姫様よりもわがままで、=I am much, much more selfish then you, Your Highness, <00000553> I am much, much more selfish than you, Your Highness... // <$7971> 誰よりも、誰よりも姫様のことを大切に想っております!=and cared for you much, much more then anyone! <00000554> and care for you far, far more than anyone! // <$79B6> ……ですから!=...So please! <00000555> ...So please! // <$79D8> ですから!」=Your Highness!」 <00000556> Your Highness!」 // <$7A0F> v22ef0740= <00000557> v22ef0740 // <$7A2D> エファ「私など、どうなっても構いません!=エファ「I don't care what will happen to me! <00000558> エファ「I don't care what happens to me! // <$7A69> ですから、姫様は――」=So please, Your Highness―」 <00000559> Please, Your Highness―」 // <$7AAA> v22ef0741= <00000560> v22ef0741 // <$7AC8> エファ「もっと、もっと、ご自分を大切になさって……ください」=エファ「Please, please treasure yourself...」 <00000561> エファ「Please, please... treasure yourself...」 // LIT: Please motto motto treasure youself... damnmit motto(more)!!!!!!! // <$7B35> chr_a01= <00000562> chr_a01 // <$7B5D> v21cr1114= <00000563> v21cr1114 // <$7B7B> クリス「ありがとう、エファ。……その言葉、この胸に刻みました」=クリス「Thank you Efa... I shall engrave those very words inside my heart.」 <00000564> クリス「Thank you Efa... I shall commit those words to heart.」 // <$7BE4> v21cr1115= <00000565> v21cr1115 // <$7C02> クリス「こんなふたりが=クリス「―If two person becomes one just like this, then you can be more selfish―」 <00000566> クリス「―If two people become one, just like this, then we can be even more selfish―」 // <$7C62> ・ ・ ・= <00000567> // <$7CBD> ひとりになったら、さぞかしわがままで――」=- <00000568> // <$7D18> chr_a02= <00000569> chr_a02 // <$7D40> v21cr1116= <00000570> v21cr1116 // <$7D5E> クリス「自分を大切にすることでしょうね」=クリス「and cherish more of yourself, right?」 <00000571> クリス「and cherish more of ourselves, right?」 // <$7DB7> chr_a01= <00000572> chr_a01 // <$7DDF> v21cr1117= <00000573> v21cr1117 // <$7DFD> クリス「……エファ」=クリス「...Efa.」 <00000574> クリス「...Efa.」 // <$7E3C> v22ef0742= <00000575> v22ef0742 // <$7E5A> エファ「ダメです!=エファ「Please stop! <00000576> エファ「You mustn't! // <$7E80> 最後の言葉を言わないでください!」=Please don't say those final words!」 <00000577> Please don't say those final words!」 // <$7ECD> その台詞を言ってしまわれたら、私は……!=If she speak those those lines, I will...! <00000578> If she says that line, I will...! // <$7F12> chr_a06= <00000579> chr_a06 // <$7F3A> v21cr1118= <00000580> v21cr1118 // <$7F58> クリス「わたくしが、ずっと……ずっと口にできなかった気持ちです」=クリス「I have always... always not be able to express my true feelings to you well.」 <00000581> クリス「I have always... always been unable to express my true feelings to you properly.」 // <$7FC3> v22ef0743= <00000582> v22ef0743 // <$7FE1> エファ「姫様!」=エファ「Your Highness!」 <00000583> エファ「Your Highness!」 // <$801C> ずっと、ずっと聴きたかった言葉。=I had always, always wanted to hear those words. <00000584> I had always, always wanted to hear those words. // <$8053> 耳元でささやいて欲しかった言葉。=I had always wanted to hear those words clearly with my own ears. <00000585> I had always wanted to hear them with my own ears. // <$808A> でも、いまは……そんな言葉を聴きたくない!=But now... I do not want to hear it! <00000586> But now... I don't want to hear them! // <$80D1> chr_a02= <00000587> chr_a02 // <$80F9> v21cr1119= <00000588> v21cr1119 // <$8117> クリス「……泣かないで、エファ。これから先、わたくしは=クリス「...Please don't cry, Efa. I shall forever be with you after this.」 <00000589> クリス「...Please don't cry, Efa. I shall forever be with you after this.」 // <$8197> とわ=- <00000590> // <$81EC> 永久に=- <00000591> // <$8203> あなたと共にあります」=- <00000592> // <$8244> v22ef0744= <00000593> v22ef0744 // <$8262> エファ「ひ、め……さ、ま……」=エファ「Y-Your... High, ness...」 <00000594> エファ「Y-Your... High, ness...」 // <$82B1> chr_a01= <00000595> chr_a01 // <$82D9> v21cr1120= <00000596> v21cr1120 // <$82F7> クリス「……こうして、あなたを直に見るのも最後ですね」=クリス「...This shall be the last time I shall see you face to face like this.」 <00000597> クリス「...This shall be the last time that I see you face to face like this.」 // <$8358> v22ef0745= <00000598> v22ef0745 // <$8376> エファ「そんなこと、言わないで……」=エファ「Please... don't say something like that...」 <00000599> エファ「Please... don't say something like that...」 // <$83C5> v21cr1121= <00000600> v21cr1121 // <$83E3> クリス「もしも記憶に意志も宿るなら、わたくしは鏡の中から……=クリス「If my will is able to be retained inside the my memories, then I shall be inside the mirror... watching over you.」 <00000601> クリス「If I am able to retain my spirit within my memories, then I shall be inside every mirror... watching over you.」 // NOTE: inside the mirror you know, when you see the mirror, you see yourself, you know. // <$8430> あなたを見つめます」=- <00000602> // <$846F> v22ef0746= <00000603> v22ef0746 // <$848D> エファ「……そんな!=エファ「...No! <00000604> エファ「...No! // <$84B5> 私は、誰に!=If there isn't anyone...! <00000605> If there isn't anyone...! // <$84D5> 誰に抱きしめてもらえば……」=If there isn't anyone to hold me in their arms...」 <00000606> If there isn't anyone to hold in their arms...」 // <$851C> v21cr1122= <00000607> v21cr1122 // <$853A> クリス「――エファ、泣かないで……」=クリス「―Please don't cry, Efa...」 <00000608> クリス「―Please don't cry, Efa...」 // <$858F> bg53a01= <00000609> bg53a01 // <$85C7> 姫様がさらに一歩前へ。=Her highness took another step forward. <00000610> Her Highness took another step forward. // <$85FA> chr_b01= <00000611> chr_b01 // <$8622> 私の顔のすぐ前に、大好きな姫様の顔が……=Right in front of my face, the face of the Princess I had loved so much... <00000612> Right before my own, the face of the Princess I had loved so much... // <$8661> v22ef0747= <00000613> v22ef0747 // <$867F> エファ「いやです!=エファ「I don't want this! <00000614> エファ「I don't want this! // <$86A5> 私は、ずっと、ずっと姫様を見つめて……」=I want to always, always be able to look at you...」 <00000615> I want to always, always be able to gaze at you...」 // <$86FE> chr_b06= <00000616> chr_b06 // <$8726> v21cr1123= <00000617> v21cr1123 // <$8744> クリス「……エファ。わたくしは、あなたのことを――」=クリス「...Efa, I have... always―」 <00000618> クリス「...Efa. I have... always―」 // <$87A3> v22ef0748= <00000619> v22ef0748 // <$87C1> エファ「ダ……メ……言わない、で……」=エファ「Ple...please... d-don't, say it...」 <00000620> エファ「Y... you... m-mustn't, say it...」 // <$8818> chr_b02= <00000621> chr_b02 // <$8840> v21cr1124= <00000622> v21cr1124 // <$885E> クリス「あなたのことを……=クリス「I have always... loved you.」 <00000623> クリス「I have always... loved you.」 // <$88C2> ・ ・ ・ ・ ・ ・=- <00000624> // <$8929> 愛しています」=- <00000625> // <$8968> white450= <00000626> white450 // <$899B> black450= <00000627> black450 // <$89FE> ev910c= <00000628> ev910c // <$8A19> v22ef0749= <00000629> v22ef0749 // <$8A37> エファ「……姫様……」=エファ「...Your Highness...」 <00000630> エファ「...Your Highness...」 // <$8A78> v22ef0750= <00000631> v22ef0750 // <$8A96> エファ「……私も……姫様を……」=エファ「...Your Highness... I...」 <00000632> エファ「...Your Highness... I...」 // <$8AE1> v22ef0751= <00000633> v22ef0751 // <$8AFF> エファ「……あい……して……ま……す……」=エファ「...love... you... too...」 <00000634> エファ「...love... you... too...」 // <$8B6C> black450= <00000635> black450 // <$8BA9> kr13= <00000636> kr13 // <$8BD6> kr13= <00000637> kr13 // <$8BEB> sr029= <00000638> sr029 // <$8C13> black= <00000639> black // <$8C6D> kuroed_movie.mpg= <00000640> kuroed_movie.mpg // <$8CCC> bg999x= <00000641> bg999x // <$8D1F> black= <00000642> black