Katahane:sr031.txt
From TLWiki
// <$005A> black450= <00000000> black450 // <$0083> SE10A= <00000001> SE10A // <$009F> sr031_01belle01= <00000002> sr031_01belle01 // <$00E1> black450= <00000003> black450 // <$0104> bg14b03= <00000004> bg14b03 // <$012C> Srhn_BGM02= <00000005> Srhn_BGM02 // <$0161> st00_a00= <00000006> st00_a00 // <$019A> v00an0718= <00000007> v00an0718 // <$01B8> アンジ「……あら、あなた。こんなところに居たの?」=アンジ「...Oh, here you are. Have you been here long?」 <00000008> アンジ「...Oh, here you are. Have you been here long?」 // <$0215> v01be0550= <00000009> v01be0550 // <$0233> ベル「はい、少しココちゃんとお話がしたくて」=ベル「Yes, I wanted to talk to Coco for a bit.」 <00000010> ベル「Yes, I wanted to talk to Coco for a bit.」 // ALT=ベル「Yes, I wanted to talk to Coco-chan for a bit.」 // <$028A> ワタシがロビーでココを待っていると、部屋に戻ろうと=I had been waiting for Coco in the lobby, and just as I was about to go back to my room, Angelina had appeared. <00000011> I had been waiting for Coco in the lobby, and just as I was about to go back to my room, Angelina had appeared. // <$02CD> していたアンジェリナさんがこちらに近づいてきた。=- <00000012> // <$0314> 同じ部屋だから、戻ればすぐに会える。=Since we're staying in the same room, we'd inevitably meet if I went back. <00000013> Since we're staying in the same room, we'd inevitably meet if I went back. // <$034F> でも、こうして偶然ばったり……みたいなのは、何となく=But to meet by chance like this... I can't help but feel grateful for that bit of serendipity. <00000014> But to meet by chance like this... I can't help but feel grateful for that bit of serendipity. // <$0394> 小さな幸運みたいで嬉しい。=- <00000015> // <$03CB> st00_axx= <00000016> st00_axx // <$0404> v00an0719= <00000017> v00an0719 // <$0422> アンジ「なにを話すつもりだったの?」=アンジ「What did you want to talk about?」 <00000018> アンジ「What did you want to talk about?」 // <$0471> v01be0551= <00000019> v01be0551 // <$048F> ベル「今日のこと、とか……です」=ベル「About what happened today.」 <00000020> ベル「About what happened today.」 // <$04E0> st00_a07= <00000021> st00_a07 // <$0519> v00an0720= <00000022> v00an0720 // <$0537> アンジ「そうね。今日は大変な一日だったわ」=アンジ「I guess. Today was quite a day.」 <00000023> アンジ「I guess. Today was quite a day.」 // <$058C> 昼間に起きた大事件。=A lot had happened. <00000024> A lot had happened. // <$05B7> ワタシがオーベルジーヌで体調を崩していたとき、ココに=In Aubergine, back when I was still stick, Coco had gone berserk. <00000025> In Aubergine, back when I was still sick, Coco had gone berserk. // <$05FC> 暴走する=We had searched high and low for the doll engineer who'd given Coco that Drop, and it'd turned into a mess. <00000026> We had searched high and low for the doll engineer who'd given Coco that Drop, and it'd turned into a mess. // <$064E> ドロップ=- <00000027> // <$06A8> 人形石を渡してしまった人形技師=- <00000028> // <$0710> ・ ・=- <00000029> // <$0767> さんを追いかけ、=- <00000030> // <$0788> 大変な目にあった。=- <00000031> // <$07B1> v01be0552= <00000032> v01be0552 // <$07CF> ベル「……だけど、許してあげて良かったんですか?」=ベル「...But, is it really okay to forgive them?」 <00000033> ベル「...But, is it really okay to forgive them?」 // <$0832> st00_a03= <00000034> st00_a03 // <$086B> v00an0721= <00000035> v00an0721 // <$0889> アンジ「うーん、どうなんだろう?=アンジ「Hmm, I wonder? Honestly, I don't think it's even remotely alright.」 <00000036> アンジ「Hmm, I wonder? Honestly, I don't think it's even remotely alright.」 // <$08BD> 本当はダメだと思うわ」=- <00000037> // <$08FE> わたしも、アンジェリナと同じ意見。=I agreed with her. <00000038> I agreed with her. // <$0937> オーベルジーヌの件は詳しく知らないので何とも言えないが、=I wasn't clear about what had happened in Aubergine, so I can't really have an opinion on that, but that incident with the gun in the car park― <00000039> I wasn't clear about what had happened in Aubergine, so I can't really have an opinion on that, but that incident with the gun in the car park― // <$0980> 駐車場での発砲は――=- <00000040> // <$09B1> st00_a08= <00000041> st00_a08 // <$09EA> v00an0722= <00000042> v00an0722 // <$0A08> アンジ「でもね。一番の被害に遭ったココが『おかまいなし』で、=アンジ「Coco, who had been the real victim, said it was alright, and Cero, who had been the one to get conned, said he forgave them as well, so I guess that's that.」 <00000043> アンジ「Coco, who had been the real victim, said it was alright, and Cero, who had been the one to get conned, said he forgave them as well, so I guess that's that.」 // <$0A55> 騙されたセロも『許す』って言ったら、それまでよ」=- <00000044> // <$0AB0> v01be0553= <00000045> v01be0553 // <$0ACE> ベル「……そうですね」=ベル「...I guess so.」 <00000046> ベル「...I guess so.」 // <$0B0F> 賞金首と聞かされていたので、さぞかし悪い人だと思った。=I'd heard they were wanted, so I figured they were really bad people. <00000047> I'd heard they were wanted, so I figured they were really bad people. // <$0B5C> しかし、セロがオーベルジーヌの役所に電話して、確認した=But after Cero phoned Aubergine's City Hall for confirmation, it turned out that it wasn't a criminal bounty, just a reward offered for finding them. <00000048> But after Cero phoned Aubergine's City Hall for confirmation, it turned out that it wasn't a criminal bounty, just a reward offered for finding them. // NOTE: It's not a "wanted" criminal notice, but actually a notice of "reward given to people who can find this person", more like a notice to search, rather anything criminal. // <$0BA3> ところ、実際に張り出されていたのは『懸賞金付き尋ね人』=- <00000049> // <$0BEA> だったそうで。=- <00000050> // <$0C0F> 以前、シルヴィアと商売相手として会ったお金持ちさんが、=In the past, some wealthy businessman had met Silvia, and was now offering a reward if anyone reported seeing her as he wanted to meet her again through whatever means. <00000051> In the past, some wealthy businessman had met Silvia, and was now offering a reward if anyone reported seeing her as he wanted to meet her again through whatever means. // <$0C56> 『どうしても、彼女にもう一度だけ会いたい!』とのことで、張り紙を出したらしい。=- <00000052> // <$0CC1> st00_a06= <00000053> st00_a06 // <$0CFA> v00an0723= <00000054> v00an0723 // <$0D18> アンジ「……どんな理由で、あのシルヴィアって人に会いたかったのかしらね?」=アンジ「...I wonder why he wants to see Silvia so badly?」 <00000055> アンジ「...I wonder why he wants to see Silvia so badly?」 // <$0D8D> v01be0554= <00000056> v01be0554 // <$0DAB> ベル「……さぁ、分かりません。あ、でもシルヴィアの方は、=ベル「...I don't have a clue. But Silvia seems totally unwilling to meet him.」 <00000057> ベル「...I don't have a clue. But Silvia seems totally unwilling to meet him.」 // <$0DF4> 会いたくなさそうでしたよ」=- <00000058> // <$0E39> その事実を知ったシルヴィアが、=After Silvia found out about the posters, <00000059> After Silvia found out about the posters, // <$0E6E> v06si0314= <00000060> v06si0314 // <$0E8C> シルヴ「『もしかして、あのオヤジ……ド=シルヴ「By any chance, is that old fogey... an M?」 <00000061> シルヴ「By any chance, is that old fogey... an M?」 // <$0EFC> エム=- <00000062> // <$0F50> M?』」=- <00000063> // <$0F6B> とか、すごい顔で=she said something like that with an appalled expression. It seems like she doesn't think too well of him. <00000064> she said something like that with an appalled expression. It seems like she doesn't think too well of him. // <$0F8C> 言っていたから、あまり仲は良くなさそう。=- <00000065> // <$0FCB> v01be0555= <00000066> v01be0555 // <$0FE9> ベル「(――でも、=ベル「(―But, I wonder what “M” means?)」 <00000067> ベル「(―But, I wonder what ‘M’ means?)」 // <$1045> ・ ・=- <00000068> // <$109C> ドMって何を意味するのかしら?)」=- <00000069> // <$10EF> black450= <00000070> black450 // <$1128> 謎は謎のままに、セロは内容を確認するだけで通報はせず。=Cero had just confirmed the information without turning them in, so the mystery remains. <00000071> Cero had just confirmed the information without turning them in, so the mystery remains. // <$117B> st04_a00= <00000072> st04_a00 // <$11B4> v04ce1256= <00000073> v04ce1256 // <$11D2> セロ「『渡したお金、分割でもいいから返してくれたら、それで』」=セロ「Just give back part of the money you took, and I'll forget about it.」 <00000074> セロ「Just give back part of the money you took, and I'll forget about it.」 // <$123B> そう言って、あっさりふたりを解放してしまった。=After saying that, he let them off scot free. <00000075> After saying that, he let them off scot free. // <$128C> face06_a05= <00000076> face06_a05 // <$12CD> v06si0315= <00000077> v06si0315 // <$12EB> シルヴ「『……本当にいいの?=シルヴ「...You sure it's okay? You won't regret it?」 <00000078> シルヴ「...You sure it's okay? You won't regret it?」 // <$131B> 後悔しない?』」=- <00000079> // <$135C> st04_a04= <00000080> st04_a04 // <$1395> v04ce1257= <00000081> v04ce1257 // <$13B3> セロ「『僕はトニーノさんに助けてもらったし、シルヴィアさんも、=セロ「Mr. Tonino did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」 <00000082> セロ「Mr. Tonino did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」 // ALT=セロ「Tonino-san did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」 // <$1402> 騙す気なかったのが解ったから』」=- <00000083> // <$1459> face06_a07= <00000084> face06_a07 // <$149A> v06si0316= <00000085> v06si0316 // <$14B8> シルヴ「『お人好しね、アンタ。いつか痛い目見るわよ』」=シルヴ「You're too nice for your own good, you know. You'll definitely get taken advantage of in the future.」 <00000086> シルヴ「You're too nice for your own good, you know. You'll definitely get taken advantage of in the future.」 // <$151F> st04_a08= <00000087> st04_a08 // <$1558> v04ce1258= <00000088> v04ce1258 // <$1576> セロ「『……はい。いつも見てますから』」=セロ「...Yup. I've always known that.」 <00000089> セロ「...Yup. I've always known that.」 // <$15C9> あんなことを笑って言えるセロは、ちょっと変わっていると思う。=It feels odd to see Cero saying something like that with a smiling face. <00000090> It feels odd to see Cero saying something like that with a smiling face. // <$161C> 結局、発砲についてはワカバの、=In the end, <00000091> In the end― // <$165D> face03_b01= <00000092> face03_b01 // <$169E> v03wa1229= <00000093> v03wa1229 // <$16BC> ワカバ「『何かの撮影とか、劇の練習のリアリティ追求のため……ってことにしておけばいいんじゃん?』」=ワカバ「Well, isn't it fine to just think of this as practice for the play? Our performance will be more realistic now.」 <00000094> ワカバ「Well, isn't it fine to just think of this as practice for the play? Our performance will be more realistic now.」 // LIT: Well isn't it fine to just think of it as a practice to achieve a more realism in the play? // <$174F> black450= <00000095> black450 // <$1778> そんなすごく大胆な言い訳で、聞きつけて集まった人たちを=boldly proposed Wakaba, and everyone had agreed. <00000096> ―Wakaba boldly proposed like this, and everyone had agreed. // <$17BF> 納得させてしまった。=- <00000097> // <$17F0> bg14b03= <00000098> bg14b03 // <$1812> st00_a01= <00000099> st00_a01 // <$184B> v00an0724= <00000100> v00an0724 // <$1869> アンジ「……まぁ、あれであのふたりも懲りたでしょ」=アンジ「...Well, they did learn their lesson, right?」 <00000101> アンジ「...Well, they did learn their lesson, right?」 // <$18C6> v01be0556= <00000102> v01be0556 // <$18E4> ベル「……そうですね」=ベル「...It seems like it.」 <00000103> ベル「...It seems like it.」 // <$192B> black450= <00000104> black450 // <$195E> st07_a01= <00000105> st07_a01 // <$1997> v07to0141= <00000106> v07to0141 // <$19B5> トニー「『この恩は、しばらく忘れないぜ!』」=トニ―「I won't forget your kindness for a long time!」 <00000107> トニ―「I won't forget your kindness for a long time!」 // <$1A12> black450= <00000108> black450 // <$1A45> st06_a01= <00000109> st06_a01 // <$1A7E> v06si0317= <00000110> v06si0317 // <$1A9C> シルヴ「『この借りは、いつか必ず返すわ!=シルヴ「Thanks, I'll definitely repay you someday!」 <00000111> シルヴ「Thanks, I'll definitely repay you someday!」 // <$1AD8> ありがとっ』」=- <00000112> // <$1B17> black450= <00000113> black450 // <$1B50> ふたりが晴れ晴れとした顔で去っていく姿を見て、みんな=After watching those two cheerfully depart, everyone laughed to their hearts' content... Maybe it wasn't so bad that things turned out this way. <00000114> After watching those two cheerfully depart, everyone laughed to their hearts' content... Maybe it wasn't so bad that things turned out this way. // <$1B95> 充分に笑えたから……それで良かったのかもしれない。=- <00000115> // <$1BE4> bg14b03= <00000116> bg14b03 // <$1C06> st00_a00= <00000117> st00_a00 // <$1C3F> v00an0725= <00000118> v00an0725 // <$1C5D> アンジ「……さ。じゃあアタシは先にシャワー浴びてゆっくりするわ。=アンジ「...Alright, I'm going to go take a shower and rest for a while. Knock when you come back.」 <00000119> アンジ「...Alright, I'm going to go take a shower and rest for a while. Knock when you come back.」 // <$1CAE> 戻ったら、ノックしてちょうだい」=- <00000120> // <$1CF9> v01be0557= <00000121> v01be0557 // <$1D17> ベル「あ、はい」=ベル「Oh, okay.」 <00000122> ベル「Oh, okay.」 // <$1D52> 急に立ち上がったアンジェリナさんが、通路の向こうに=Angelina stood up, and headed in the direction of the hallway with a wave of her hand. <00000123> Angelina stood up, and headed in the direction of the hallway with a wave of her hand. // <$1D95> 手を振っている。=- <00000124> // <$1DC2> st00_a01= <00000125> st00_a01 // <$1E07> face02_b02= <00000126> face02_b02 // <$1E48> v02co1653= <00000127> v02co1653 // <$1E66> ココ「マー、ファー」=ココ「Ma―, Fa―.」 <00000128> ココ「Ma―, Fa―.」 // <$1EA5> どうやら、ココと入れ替わりで部屋に戻ると決めたらしい。=Seems like she decided to go back to our room and give Coco and I some time alone. <00000129> Seems like she decided to go back to our room and give Coco and I some time alone. // <$1EF8> st00_a00= <00000130> st00_a00 // <$1F31> v00an0726= <00000131> v00an0726 // <$1F4F> アンジ「あんまり夜遅くまで遊んじゃダメよ?」=アンジ「Don't stay up too late playing, okay?」 <00000132> アンジ「Don't stay up too late playing, okay?」 // <$1FB2> face02_a10= <00000133> face02_a10 // <$1FF3> v02co1654= <00000134> v02co1654 // <$2011> ココ「あーい」=ココ「Kay―」 <00000135> ココ「Kay―」 // <$2050> black450= <00000136> black450 // <$2089> すれ違うふたりが、ちょん、とハイタッチをする。=They high-fived as they passed by each other. <00000137> They high-fived as they passed by each other. // <$20CE> もちろん、アンジェリナが大きく身をかがめて。=Of course, Angelina had to bend down to reach her. <00000138> Of course, Angelina had to bend down to reach her. // <$2111> その姿を見て、ワタシは一瞬だけ羨ましく思ってしまう。=Looking at them, I couldn't help but feel a flicker of envy. <00000139> Looking at them, I couldn't help but feel a flicker of envy. // <$215C> v01be0558= <00000140> v01be0558 // <$217A> ベル「(――ワタシも自然と、あんなことできたらな……)」=ベル「(―How nice would it be if I could do something like that...)」 <00000141> ベル「(―How nice would it be if I could do something like that...)」 // LIT: How nice would it be if I could do that naturally too... // <$21DD> 村の子相手には平気でも、アンジェリナ相手には――=If it were one of the village children, I'd be fine, but with Angelina― <00000142> If it were one of the village children, I'd be fine, but with Angelina― // <$222A> bg14b03= <00000143> bg14b03 // <$224C> st02_a06= <00000144> st02_a06 // <$2285> v02co1655= <00000145> v02co1655 // <$22A3> ココ「おまた、せー」=ココ「Thanks for, waiting―」 <00000146> ココ「Thanks for, waiting―」 // <$22E2> v01be0559= <00000147> v01be0559 // <$2300> ベル「あっ、いらっしゃい、ココちゃん」=ベル「Ah, hello, Coco.」 <00000148> ベル「Ah, hello, Coco.」 // ALT=ベル「Ah, hello, Coco-chan.」 // <$2357> st02_b02= <00000149> st02_b02 // <$2390> v02co1656= <00000150> v02co1656 // <$23AE> ココ「おはなし、なーにー?」=ココ「What do, you want, to talk, about―?」 <00000151> ココ「What do, you want, to talk, about―?」 // <$23F5> v01be0560= <00000152> v01be0560 // <$2413> ベル「……うん。今日はココちゃんのおかげで、みんなが助かったでしょ?」=ベル「...Well. Everyone was saved thanks to you today, weren't they?」 <00000153> ベル「...Well. Everyone was saved thanks to you today, weren't they?」 // <$248A> st02_a03= <00000154> st02_a03 // <$24C3> v02co1657= <00000155> v02co1657 // <$24E1> ココ「んー?=ココ「Hm―? Is that, so―?」 <00000156> ココ「Hm―? Is that, so―?」 // <$2501> そうな、のー?」=- <00000157> // <$253C> v01be0561= <00000158> v01be0561 // <$255A> ベル「そうなの。だから、ちょっとだけココちゃんに、ご褒美って=ベル「That is so. That's why, I wanted to give you a reward or something... I mean...」 <00000159> ベル「That is so. That's why, I wanted to give you a reward or something... I mean...」 // <$25A7> いうか……その……」=- <00000160> // <$25E6> ワタシはそんな理由にかこつけて、自分が隠していた秘密を=I wanted to use an excuse like that so I could reveal what I'd been hiding from her. <00000161> I wanted to use an excuse like that so I could reveal what I'd been hiding from her. // <$262D> 打ち明けるつもりだった。=- <00000162> // <$265C> ……が、いざこうして話そうとすると、いままで騙していた事実に心苦しくなる。=...But, when it came to time to say it, I felt bad about how long I'd been keeping it from her. <00000163> ...But, when it came the time to say it, I felt bad about how long I'd been keeping it from her. // <$26BD> v01be0562= <00000164> v01be0562 // <$26DB> ベル「……あのね。青の都に向かう列車で、ライトからワタシの=ベル「...Do you remember what Light said about my basket during our train ride to the Blue Capital?」 <00000165> ベル「...Do you remember what Light said about my basket during our train ride to the Blue Capital?」 // <$2726> バスケットの話、聴いたの憶えてる?」=- <00000166> // <$277B> st02_a08= <00000167> st02_a08 // <$27B4> v02co1658= <00000168> v02co1658 // <$27D2> ココ「……あ、あい。ガブガブ、こわい、です」=ココ「...Ah, Yeah. Gabu Gabu, is really, scary.」 <00000169> ココ「...Ah, Yeah. Gabu Gabu, is really, scary.」 // <$2829> ココは、ライトの作り話をしっかり憶えていた。=Coco accurately recalled Light's words. <00000170> Coco accurately recalled Light's words. // <$286C> v01be0563= <00000171> v01be0563 // <$288A> ベル「それでね。いまから、その秘密を話すから……よく聴いて」=ベル「So now, I'm going to tell you the secret behind it... so listen carefully, okay?」 <00000172> ベル「So now, I'm going to tell you the secret behind it... so listen carefully, okay?」 // <$28F7> st02_a04= <00000173> st02_a04 // <$2930> v02co1659= <00000174> v02co1659 // <$294E> ココ「あ、あい」=ココ「O, kay.」 <00000175> ココ「O, kay.」 // <$2989> 身構えたココに、ワタシも深呼吸で準備。=Facing Coco, who was listening eagerly, I took a deep breath in preparation. <00000176> Facing Coco, who was listening eagerly, I took a deep breath in preparation. // <$29C0> だけど話し始めようとしても、うまく説明する自信が持てず、=But even though I'm prepared, I don't have the confidence to explain it to her properly. <00000177> But even though I'm prepared, I don't have the confidence to explain it to her properly. // <$2A0F> v01be0564= <00000178> v01be0564 // <$2A2D> ベル「……ごめんね。とりあえず、最初に中を見て」=ベル「...Sorry. I'll let you see what's inside first.」 <00000179> ベル「...Sorry. I'll let you see what's inside first,」 // <$2A70> と言って、=As I said that, I encouraged Coco to open the basket. <00000180> as I said that, I encouraged Coco to open the basket. // <$2A8B> フタを開けるように勧める。=- <00000181> // <$2AC2> st02_a03= <00000182> st02_a03 // <$2AFB> v02co1660= <00000183> v02co1660 // <$2B19> ココ「いーの?」=ココ「You sure?」 <00000184> ココ「You sure?」 // <$2B54> v01be0565= <00000185> v01be0565 // <$2B72> ベル「はい、どうぞ」=ベル「Yup, go ahead.」 <00000186> ベル「Yup, go ahead.」 // <$2BB1> ココは、おっかなびっくりバスケットを開けて――=Coco timidly opened the basket― <00000187> Coco timidly opened the basket― // <$2C0E> sv036a= <00000188> sv036a // <$2C35> Srhn_BGM10= <00000189> Srhn_BGM10 // <$2C54> v02co1661= <00000190> v02co1661 // <$2C72> ココ「う、わぁー?」=ココ「Wo, whoa―?」 <00000191> ココ「Wo, whoa―?」 // <$2C99> 驚きの声を上げる。=and let out a shout of surprise. <00000192> and let out a shout of surprise. // <$2CC2> v01be0566= <00000193> v01be0566 // <$2CE0> ベル「……隠しててごめんね。この子たちが、ワタシのお友達なの」=ベル「...I'm sorry for hiding it from you. These are my friends.」 <00000194> ベル「...I'm sorry for hiding it from you. These are my friends.」 // <$2D4F> sv036d= <00000195> sv036d // <$2D76> v01be0567= <00000196> v01be0567 // <$2D94> ベル「女の子がフローラ」=ベル「The girl is Flora.」 <00000197> ベル「The girl is Flora.」 // <$2DD1> 同じ言葉を繰り返すのが好きな、指揮者のお姫様。=She's the princess-like leader, and likes to repeat herself over and over again. <00000198> She's the princess-like leader, and likes to repeat herself over and over again. // <$2E16> v01be0568= <00000199> v01be0568 // <$2E34> ベル「そして、おひげの人が、クエイク」=ベル「And the one with the mustache is Quake.」 <00000200> ベル「And the one with the mustache is Quake.」 // <$2E7F> 本名、ノーマン・クエイク。無口だけどドラムで意思表示。=His full name is Norman Quake. He can't speak, but he can communicate through drumming. <00000201> His full name is Norman Quake. He can't speak, but he can communicate through drumming. // <$2ED2> sv036c= <00000202> sv036c // <$2EF9> v01be0569= <00000203> v01be0569 // <$2F17> ベル「最後のネコさんが、チョコ。=ベル「Lastly, the cat is Choco. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」 <00000204> ベル「Lastly, the cat is Choco. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」 // ALT=ベル「Lastly, the cat is Choco-san. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」 // <$2F48> 青の都でメンテをしてもらっていたの」=- <00000205> // <$2F97> チョコはホルンを吹くのが得意で、ネコ語を喋る。=Choco was a skilled trumpeter, and speaks only in cat language. <00000206> Choco was a skilled trumpeter, and speaks only in cat language. // <$2FDC> v01be0570= <00000207> v01be0570 // <$2FFA> ベル「みんな、ココちゃんに、ご挨拶してくれる?」=ベル「Everyone, could you all greet Coco?」 <00000208> ベル「Everyone, could you all greet Coco?」 // ALT=ベル「Everyone, could you all greet Coco-chan?」 // <$3055> ワタシは、バスケットの中のお友達に声をかけた。=I said to my friends inside the basket. <00000209> I said to my friends inside the basket. // <$30A0> sv036e= <00000210> sv036e // <$30C7> ……と。=...And then. <00000211> ...And then. // <$30EC> sv036f= <00000212> sv036f // <$3113> v40xx0007= <00000213> v40xx0007 // <$3131> フロー「ダレですか、あなた!=フロ―「Who are you, you!? You, who are you!?」 <00000214> フロ―「Who are you, you!? You, who are you!?」 // <$3161> あなた、ダレなんですか!?」=- <00000215> // <$31A8> v02co1662= <00000216> v02co1662 // <$31C6> ココ「あわわ、わっ。ボ~ク、ココ、です」=ココ「Awawa―wa. I'm, Coco.」 <00000217> ココ「Awawa. I'm, Coco.」 // <$3219> v46xx0001= <00000218> v46xx0001 // <$3237> チョコ「……ニ、ニャニャニャー!?」=チョコ「...Nya, nyanyanyaa―!?」 <00000219> チョコ「...Nya, nyanyanyaa―!?」 // <$3286> そして残念ながら、クエイクはまだ寝ているみたいだった。=Unfortunately, it seems that Quake was still asleep. <00000220> Unfortunately, it seems that Quake was still asleep. // <$32D3> v01be0571= <00000221> v01be0571 // <$32F1> ベル「どう?=ベル「What do you think? Together, the three of them serve as my “alarm clock.」 <00000222> ベル「What do you think? Together, the three of them serve as my ‘alarm clock.’」 // <$3311> 三人揃って、ワタシの『目覚まし』さんなの」=- <00000223> // <$3366> v02co1663= <00000224> v02co1663 // <$3384> ココ「あ、あわわわ。ガブガブ、されちゃう?」=ココ「Ah, awawawa. Will get, gobbled gobbled, down?」 <00000225> ココ「Ah, awawawa. Will get, gobbled gobbled, down?」 // <$33DB> 急に立ち上がって、チョコを凝視するココ。=Coco suddenly stood up, and stared down at Choco. <00000226> Coco suddenly stood up, and stared down at Choco. // <$341A> v02co1664= <00000227> v02co1664 // <$3438> ココ「た、たいへ、ん。たすけな、きゃー!」=ココ「Th-this, is bad. I must, save her―!」 <00000228> ココ「Th-this, is bad. I must, save her―!」 // <$348D> v01be0573= <00000229> v01be0573 // <$34AB> ベル「えっ、ええぇ?」=ベル「Eh, eehhh?」 <00000230> ベル「Eh, eehhh?」 // <$34F2> black450= <00000231> black450 // <$3515> bg14b03= <00000232> bg14b03 // <$3537> st02_b05= <00000233> st02_b05 // <$3560> v46xx0002= <00000234> v46xx0002 // <$357E> チョコ「ニャーニャーニャーニャー!」=チョコ「Nya―Nya―Nya―Nya―!」 <00000235> チョコ「Nya―Nya―Nya―Nya―!」 // <$35CD> ココはいきなりチョコを手に取り、ブンブンと首を横に振る!=Coco suddenly picked up Choco and shook her, knocking Choco's head left and right. <00000236> Coco suddenly picked up Choco and shook her, knocking Choco's head left and right. // <$361C> v01be0574= <00000237> v01be0574 // <$363A> ベル「あっ、ダメよ。まだチョコは……」=ベル「Ah, don't do that. Choco is still...」 <00000238> ベル「Ah, don't do that. Choco is still...」 // <$368B> v02co1665= <00000239> v02co1665 // <$36A9> ココ「ガブガブ、されちゃ、ダ、メー」=ココ「She'll get, gobbled gobbled, this is, bad―」 <00000240> ココ「She'll get, gobbled gobbled, this is, bad―」 // <$36F8> v01be0575= <00000241> v01be0575 // <$3716> ベル=- <00000242> // <$3723> 「(――それは、ライトの作り話で……)」=「(―That's just what Light made up...)」 <00000243> 「(―That's just what Light made up...)」 // <$3776> ワタシが止めるのも聞かずに、ココはチョコを持ったまま=Coco didn't listen to me, and suddenly ran off with Choco in her arms. <00000244> Coco didn't listen to me, and suddenly ran off with Choco in her arms. // <$37BB> 走り出してしまった。=- <00000245> // <$37E6> v01be0576= <00000246> v01be0576 // <$3804> ベル「ココちゃん、戻ってきて!」=ベル「Coco, come back!」 <00000247> ベル「Coco, come back!」 // <$386B> v02co1666= <00000248> v02co1666 // <$3889> ココ「きゃー!」=ココ「Kya―!」 <00000249> ココ「Kya―!」 // <$38C4> v40xx0008= <00000250> v40xx0008 // <$38E2> フロー「おきなさい、クエイク!=フロ―「Wake up, Quake! Quake, wake up!」 <00000251> フロ―「Wake up, Quake! Quake, wake up!」 // <$3914> クエイク、おきるのです!」=- <00000252> // <$3959> se102a= <00000253> se102a // <$3970> ――ドン!=――Dong! <00000254> ―Dong! // <$3991> v01be0577= <00000255> v01be0577 // <$39AF> ベル「あっ、フローラ?」=ベル「Ah, Flora?」 <00000256> ベル「Ah, Flora?」 // <$39F2> v40xx0009= <00000257> v40xx0009 // <$3A10> フロー「おうのです、クエイク!=フロ―「After her, Quake! Choco, after her!」 <00000258> フロ―「After her, Quake! Choco, after her!」 // <$3A42> チョコ、おうのです!」=- <00000259> // <$3A83> se102b= <00000260> se102b // <$3A9A> v01be0578= <00000261> v01be0578 // <$3AB8> ベル「ああん、あなたたちまで!?=ベル「Ah, you guys too!? Come back―」 <00000262> ベル「Ah, you guys too!? Come back―」 // <$3AEC> ダメなのー」=- <00000263> // <$3B23> バスケットを飛び出したフローラとクエイクのふたりは、=Flora and Quake jumped out of the basket, and chased after Coco and Choco, ignoring my orders. <00000264> Flora and Quake jumped out of the basket, and chased after Coco and Choco, ignoring my orders. // <$3B68> 制止を聞かずにココとチョコを追いかける。=- <00000265> // <$3BA7> v02co1667= <00000266> v02co1667 // <$3BC5> ココ「うぅ、わぁぁ、ぁー」=ココ「Uu, Whoaa, aa―」 <00000267> ココ「Uu, Whoaa, aa―」 // <$3C0A> v40xx0010= <00000268> v40xx0010 // <$3C28> フロー「まちなさい、あなた!=フロ―「Wait up, you! You, wait up!」 <00000269> フロ―「Wait up, you! You, wait up!」 // <$3C58> あなた、まちなさい!」=- <00000270> // <$3C99> v01be0579= <00000271> v01be0579 // <$3CB7> ベル「走っちゃ、ダメなのー!=ベル「Don't run―! You guys―!」 <00000272> ベル「Don't run―! You guys―!」 // <$3CE7> みんなー」=- <00000273> // <$3D1C> v40xx0011= <00000274> v40xx0011 // <$3D3A> フロー「かえしなさい、あなた!=フロ―「Return her, you! You, return Choco!」 <00000275> フロ―「Return her, you! You, return Choco!」 // <$3D6C> あなた、チョコ、かえしなさい!」=- <00000276> // <$3DB7> v02co1668= <00000277> v02co1668 // <$3DD5> ココ「ダーメー。たべられ、ちゃう、のー」=ココ「No―way―. She'll get, eaten―」 <00000278> ココ「No―. She'll get, eaten―」 // <$3E28> v46xx0003= <00000279> v46xx0003 // <$3E46> チョコ「ニャニャニャニャニャー!」=チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」 <00000280> チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」 // <$3E93> チョコを掴んだココを先頭に、フローラとクエイクが走る。=Coco, who was holding Choco, was in front, while Flora and Quake were chasing her from behind. <00000281> Coco, who was holding Choco, was in front, while Flora and Quake were chasing her from behind. // <$3EF8> black450= <00000282> black450 // <$3F21> Srhn_BGM07= <00000283> Srhn_BGM07 // <$3F46> ev002a= <00000284> ev002a // <$3F6D> v03wa1230= <00000285> v03wa1230 // <$3F8B> ワカバ「ちょっと、ココ。もう夜なんだから……って、な、なに?=ワカバ「Hey, Coco. It's already nighttime, so keep it... Whoa, what? What's going on!?」 <00000286> ワカバ「Hey, Coco. It's already nighttime, so keep it... Whoa, what? What's going on!?」 // <$3FDB> こ、この行進は!?」=- <00000287> // <$401A> v01be0580= <00000288> v01be0580 // <$4038> ベル「――あぁ、ワカバ。あのこれには訳が……」=ベル「―Ah, Wakaba. There's a reason for this...」 <00000289> ベル「―Ah, Wakaba. There's a reason for this...」 // <$4091> v40xx0012= <00000290> v40xx0012 // <$40AF> フロー「はなしなさい、あなた!=フロ―「Let go of her, you! You, let go of her!」 <00000291> フロ―「Let go of her, you! You, let go of her!」 // <$40E1> あなた、はなしなさい!」=- <00000292> // <$412A> ev002c= <00000293> ev002c // <$4151> v00an0727= <00000294> v00an0727 // <$416F> アンジ「……騒々しいわねぇ。一体……え、えぇっ!?」=アンジ「...What a ruckus, what in the world is happ... Eh, EHH!?」 <00000295> アンジ「...What a ruckus, what in the world is happ... Eh, EHH!?」 // <$41D4> ev002d= <00000296> ev002d // <$41FB> v01be0581= <00000297> v01be0581 // <$4219> ベル「ああぁ、アンジェリナさん。これは、これはですね……」=ベル「Aah, Miss Angelina. This is, that's because...」 <00000298> ベル「Aah, Miss Angelina. This is, that's because...」 // ALT=ベル「Aah, Angelina-san. This is, that's because...」 // <$4284> ev002a= <00000299> ev002a // <$42BB> v02co1669= <00000300> v02co1669 // <$42D9> ココ「きーゃー、つーかーまーるー」=ココ「Kyaa―, I'm going, to get, caught―」 <00000301> ココ「Kyaa―, I'm going, to get, caught―」 // <$4326> v46xx0004= <00000302> v46xx0004 // <$4344> チョコ「ニャニャニャニャニャー!」=チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」 <00000303> チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」 // <$4391> 掴まえているのはココで、捕まっているのがチョコ。=Actually, Coco was the one leading us on a chase, and Choco was the one who got caught by her. <00000304> Actually, Coco was the one leading us on a chase, and Choco was the one who got caught by her. // <$43D8> v01be0582= <00000305> v01be0582 // <$43F6> ベル「とにかく、チョコを離してあげて。お願いだから!」=ベル「Anyway, please let Choco go, I beg of you!」 <00000306> ベル「Anyway, please let Choco go, I beg of you!」 // <$4473> v02co1670= <00000307> v02co1670 // <$4491> ココ「あ、あい、あい!」=ココ「Oh, Kay, kay!」 <00000308> ココ「Oh, Kay, kay!」 // <$44DA> black450= <00000309> black450 // <$450D> bg14b03= <00000310> bg14b03 // <$4545> ココは、ワタシの言葉を聴いて素直にチョコを解放する。=Coco finally listened to me, and obediently let Choco go. <00000311> Coco finally listened to me, and obediently let Choco go. // <$4590> ……が。=...But. <00000312> ...But. // <$45B5> ev002b= <00000313> ev002b // <$45DC> v40xx0013= <00000314> v40xx0013 // <$45FA> フロー「ゆるしません、あなた!=フロ―「That's unforgivable, you! You, that's unforgivable!」 <00000315> フロ―「That's unforgivable, you! You, that's unforgivable!」 // <$462C> あなた、ゆるしません!」=- <00000316> // <$466F> se102c= <00000317> se102c // <$4686> v01be0583= <00000318> v01be0583 // <$46A4> ベル「ああん、もう!=ベル「Oh no! Flora! You too, Quake!」 <00000319> ベル「Oh no! Flora! You too, Quake!」 // <$46CC> フローラ!=- <00000320> // <$46EA> クエイクもー!」=- <00000321> // <$4741> v02co1671= <00000322> v02co1671 // <$475F> ココ「たーすーけーてー」=ココ「Save― me―」 <00000323> ココ「Save― me―」 // <$47A2> それでも追撃は治まらず、廊下を行ったり来たり。=Still, that wasn't enough to stop the chase, and they ran all through the corridor. <00000324> Still, that wasn't enough to stop the chase, and they ran all through the corridor. // <$47ED> black450= <00000325> black450 // <$4826> ココが最後に逃げたのは、ロビーの椅子の上。=Coco finally escaped by climbing a chair in the lobby. <00000326> Coco finally escaped by climbing a chair in the lobby. // <$4867> ワタシは急いでフローラたちをバスケットに誘導し、何とか騒ぎを最小限に抑える。=I lured Flora and the others back into the basket, and somehow minimized the chaos. <00000327> I lured Flora and the others back into the basket, and somehow minimized the chaos. // <$48D0> bg14b03= <00000328> bg14b03 // <$48F2> st02_a08= <00000329> st02_a08 // <$492B> v02co1672= <00000330> v02co1672 // <$4949> ココ「……うぅぅぅ。ごめんな、さい」=ココ「...Uuuu. I'm, sorry.」 <00000331> ココ「...Uuuu. I'm, sorry.」 // <$4998> v01be0584= <00000332> v01be0584 // <$49B6> ベル「う、ううん。ワタシこそ、誤解させちゃって……」=ル「N-no. It's my fault you misunderstood...」 <00000333> ル「N-no. It's my fault you misunderstood...」 // <$4A15> こうなると分かっていたら、きちんと説明してバスケットを=If I'd known something like this was going to happen, I would've explained to Coco before opening the lid. <00000334> If I'd known something like this was going to happen, I would've explained to Coco before opening the lid. // <$4A5C> 開けたのに。=- <00000335> // <$4AA0> ワタシとココは一緒にホテルの人に謝ってから、それぞれの=Together, Coco and I apologized to the people in the hotel, and then returned to our respective rooms. <00000336> Together, Coco and I apologized to the people in the hotel, and then returned to our respective rooms. // <$4AE7> 部屋へと戻る。=- <00000337> // <$4B0C> ――今日は昼も夜も追いかけっこばかりで、もう……ダ、メ。=―I've been chasing after people from dawn to dusk. I... can't take it anymore. <00000338> ―I've been chasing after people from dawn to dusk. I... can't take it anymore. // <$4B73> black450= <00000339> black450 // <$4B9C> sr032= <00000340> sr032