Katahane:sr031.txt

From TLWiki
Jump to: navigation, search

// <$005A> black450=
<00000000> black450

// <$0083> SE10A=
<00000001> SE10A

// <$009F> sr031_01belle01=
<00000002> sr031_01belle01

// <$00E1> black450=
<00000003> black450

// <$0104> bg14b03=
<00000004> bg14b03

// <$012C> Srhn_BGM02=
<00000005> Srhn_BGM02

// <$0161> st00_a00=
<00000006> st00_a00

// <$019A> v00an0718=
<00000007> v00an0718

// <$01B8> アンジ「……あら、あなた。こんなところに居たの?」=アンジ「...Oh, here you are. Have you been here long?」
<00000008> アンジ「...Oh, here you are. Have you been here long?」

// <$0215> v01be0550=
<00000009> v01be0550

// <$0233> ベル「はい、少しココちゃんとお話がしたくて」=ベル「Yes, I wanted to talk to Coco for a bit.」
<00000010> ベル「Yes, I wanted to talk to Coco for a bit.」
// ALT=ベル「Yes, I wanted to talk to Coco-chan for a bit.」

// <$028A> ワタシがロビーでココを待っていると、部屋に戻ろうと=I had been waiting for Coco in the lobby, and just as I was about to go back to my room, Angelina had appeared.
<00000011> I had been waiting for Coco in the lobby, and just as I was about to go back to my room, Angelina had appeared.

// <$02CD> していたアンジェリナさんがこちらに近づいてきた。=-
<00000012> 

// <$0314> 同じ部屋だから、戻ればすぐに会える。=Since we're staying in the same room, we'd inevitably meet if I went back.
<00000013> Since we're staying in the same room, we'd inevitably meet if I went back.

// <$034F> でも、こうして偶然ばったり……みたいなのは、何となく=But to meet by chance like this... I can't help but feel grateful for that bit of serendipity.
<00000014> But to meet by chance like this... I can't help but feel grateful for that bit of serendipity.

// <$0394> 小さな幸運みたいで嬉しい。=-
<00000015> 

// <$03CB> st00_axx=
<00000016> st00_axx

// <$0404> v00an0719=
<00000017> v00an0719

// <$0422> アンジ「なにを話すつもりだったの?」=アンジ「What did you want to talk about?」
<00000018> アンジ「What did you want to talk about?」

// <$0471> v01be0551=
<00000019> v01be0551

// <$048F> ベル「今日のこと、とか……です」=ベル「About what happened today.」
<00000020> ベル「About what happened today.」

// <$04E0> st00_a07=
<00000021> st00_a07

// <$0519> v00an0720=
<00000022> v00an0720

// <$0537> アンジ「そうね。今日は大変な一日だったわ」=アンジ「I guess. Today was quite a day.」
<00000023> アンジ「I guess. Today was quite a day.」

// <$058C> 昼間に起きた大事件。=A lot had happened.
<00000024> A lot had happened.

// <$05B7> ワタシがオーベルジーヌで体調を崩していたとき、ココに=In Aubergine, back when I was still stick, Coco had gone berserk.
<00000025> In Aubergine, back when I was still sick, Coco had gone berserk.

// <$05FC> 暴走する=We had searched high and low for the doll engineer who'd given Coco that Drop, and it'd turned into a mess.
<00000026>  We had searched high and low for the doll engineer who'd given Coco that Drop, and it'd turned into a mess.

// <$064E>  ドロップ=-
<00000027> 

// <$06A8> 人形石を渡してしまった人形技師=-
<00000028> 

// <$0710>  ・  ・=-
<00000029> 

// <$0767> さんを追いかけ、=-
<00000030> 

// <$0788> 大変な目にあった。=-
<00000031> 

// <$07B1> v01be0552=
<00000032> v01be0552

// <$07CF> ベル「……だけど、許してあげて良かったんですか?」=ベル「...But, is it really okay to forgive them?」
<00000033> ベル「...But, is it really okay to forgive them?」

// <$0832> st00_a03=
<00000034> st00_a03

// <$086B> v00an0721=
<00000035> v00an0721

// <$0889> アンジ「うーん、どうなんだろう?=アンジ「Hmm, I wonder? Honestly, I don't think it's even remotely alright.」
<00000036> アンジ「Hmm, I wonder? Honestly, I don't think it's even remotely alright.」

// <$08BD> 本当はダメだと思うわ」=-
<00000037> 

// <$08FE> わたしも、アンジェリナと同じ意見。=I agreed with her.
<00000038> I agreed with her.

// <$0937> オーベルジーヌの件は詳しく知らないので何とも言えないが、=I wasn't clear about what had happened in Aubergine, so I can't really have an opinion on that, but that incident with the gun in the car park―
<00000039> I wasn't clear about what had happened in Aubergine, so I can't really have an opinion on that, but that incident with the gun in the car park―

// <$0980> 駐車場での発砲は――=-
<00000040> 

// <$09B1> st00_a08=
<00000041> st00_a08

// <$09EA> v00an0722=
<00000042> v00an0722

// <$0A08> アンジ「でもね。一番の被害に遭ったココが『おかまいなし』で、=アンジ「Coco, who had been the real victim, said it was alright, and Cero, who had been the one to get conned, said he forgave them as well, so I guess that's that.」
<00000043> アンジ「Coco, who had been the real victim, said it was alright, and Cero, who had been the one to get conned, said he forgave them as well, so I guess that's that.」

// <$0A55> 騙されたセロも『許す』って言ったら、それまでよ」=-
<00000044> 

// <$0AB0> v01be0553=
<00000045> v01be0553

// <$0ACE> ベル「……そうですね」=ベル「...I guess so.」
<00000046> ベル「...I guess so.」

// <$0B0F> 賞金首と聞かされていたので、さぞかし悪い人だと思った。=I'd heard they were wanted, so I figured they were really bad people.
<00000047> I'd heard they were wanted, so I figured they were really bad people.

// <$0B5C> しかし、セロがオーベルジーヌの役所に電話して、確認した=But after Cero phoned Aubergine's City Hall for confirmation, it turned out that it wasn't a criminal bounty, just a reward offered for finding them.
<00000048> But after Cero phoned Aubergine's City Hall for confirmation, it turned out that it wasn't a criminal bounty, just a reward offered for finding them.

// NOTE: It's not a "wanted" criminal notice, but actually a notice of "reward given to people who can find this person", more like a notice to search, rather anything criminal. 

// <$0BA3> ところ、実際に張り出されていたのは『懸賞金付き尋ね人』=-
<00000049> 

// <$0BEA> だったそうで。=-
<00000050> 

// <$0C0F> 以前、シルヴィアと商売相手として会ったお金持ちさんが、=In the past, some wealthy businessman had met Silvia, and was now offering a reward if anyone reported seeing her as he wanted to meet her again through whatever means.
<00000051> In the past, some wealthy businessman had met Silvia, and was now offering a reward if anyone reported seeing her as he wanted to meet her again through whatever means.

// <$0C56> 『どうしても、彼女にもう一度だけ会いたい!』とのことで、張り紙を出したらしい。=-
<00000052> 

// <$0CC1> st00_a06=
<00000053> st00_a06

// <$0CFA> v00an0723=
<00000054> v00an0723

// <$0D18> アンジ「……どんな理由で、あのシルヴィアって人に会いたかったのかしらね?」=アンジ「...I wonder why he wants to see Silvia so badly?」
<00000055> アンジ「...I wonder why he wants to see Silvia so badly?」

// <$0D8D> v01be0554=
<00000056> v01be0554

// <$0DAB> ベル「……さぁ、分かりません。あ、でもシルヴィアの方は、=ベル「...I don't have a clue. But Silvia seems totally unwilling to meet him.」
<00000057> ベル「...I don't have a clue. But Silvia seems totally unwilling to meet him.」

// <$0DF4> 会いたくなさそうでしたよ」=-
<00000058> 

// <$0E39> その事実を知ったシルヴィアが、=After Silvia found out about the posters,
<00000059> After Silvia found out about the posters,

// <$0E6E> v06si0314=
<00000060> v06si0314

// <$0E8C> シルヴ「『もしかして、あのオヤジ……ド=シルヴ「By any chance, is that old fogey... an M?」
<00000061> シルヴ「By any chance, is that old fogey... an M?」

// <$0EFC> エム=-
<00000062> 

// <$0F50> M?』」=-
<00000063> 

// <$0F6B> とか、すごい顔で=she said something like that with an appalled expression. It seems like she doesn't think too well of him.
<00000064>  she said something like that with an appalled expression. It seems like she doesn't think too well of him.

// <$0F8C> 言っていたから、あまり仲は良くなさそう。=-
<00000065> 

// <$0FCB> v01be0555=
<00000066> v01be0555

// <$0FE9> ベル「(――でも、=ベル「(―But,  I wonder what “M” means?)」
<00000067> ベル「(―But, I wonder what ‘M’ means?)」

// <$1045>  ・  ・=-
<00000068> 

// <$109C> ドMって何を意味するのかしら?)」=-
<00000069> 

// <$10EF> black450=
<00000070> black450

// <$1128> 謎は謎のままに、セロは内容を確認するだけで通報はせず。=Cero had just confirmed the information without turning them in, so the mystery remains.
<00000071> Cero had just confirmed the information without turning them in, so the mystery remains.

// <$117B> st04_a00=
<00000072> st04_a00

// <$11B4> v04ce1256=
<00000073> v04ce1256

// <$11D2> セロ「『渡したお金、分割でもいいから返してくれたら、それで』」=セロ「Just give back part of the money you took, and I'll forget about it.」
<00000074> セロ「Just give back part of the money you took, and I'll forget about it.」

// <$123B> そう言って、あっさりふたりを解放してしまった。=After saying that, he let them off scot free.
<00000075> After saying that, he let them off scot free.

// <$128C> face06_a05=
<00000076> face06_a05

// <$12CD> v06si0315=
<00000077> v06si0315

// <$12EB> シルヴ「『……本当にいいの?=シルヴ「...You sure it's okay? You won't regret it?」
<00000078> シルヴ「...You sure it's okay? You won't regret it?」

// <$131B> 後悔しない?』」=-
<00000079> 

// <$135C> st04_a04=
<00000080> st04_a04

// <$1395> v04ce1257=
<00000081> v04ce1257

// <$13B3> セロ「『僕はトニーノさんに助けてもらったし、シルヴィアさんも、=セロ「Mr. Tonino did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」
<00000082> セロ「Mr. Tonino did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」
// ALT=セロ「Tonino-san did save me before, after all, and I understand that you didn't intend to con me either.」

// <$1402> 騙す気なかったのが解ったから』」=-
<00000083> 

// <$1459> face06_a07=
<00000084> face06_a07

// <$149A> v06si0316=
<00000085> v06si0316

// <$14B8> シルヴ「『お人好しね、アンタ。いつか痛い目見るわよ』」=シルヴ「You're too nice for your own good, you know. You'll definitely get taken advantage of in the future.」
<00000086> シルヴ「You're too nice for your own good, you know. You'll definitely get taken advantage of in the future.」

// <$151F> st04_a08=
<00000087> st04_a08

// <$1558> v04ce1258=
<00000088> v04ce1258

// <$1576> セロ「『……はい。いつも見てますから』」=セロ「...Yup. I've always known that.」
<00000089> セロ「...Yup. I've always known that.」

// <$15C9> あんなことを笑って言えるセロは、ちょっと変わっていると思う。=It feels odd to see Cero saying something like that with a smiling face.
<00000090> It feels odd to see Cero saying something like that with a smiling face.

// <$161C> 結局、発砲についてはワカバの、=In the end,
<00000091> In the end―

// <$165D> face03_b01=
<00000092> face03_b01

// <$169E> v03wa1229=
<00000093> v03wa1229

// <$16BC> ワカバ「『何かの撮影とか、劇の練習のリアリティ追求のため……ってことにしておけばいいんじゃん?』」=ワカバ「Well, isn't it fine to just think of this as practice for the play? Our performance will be more realistic now.」
<00000094> ワカバ「Well, isn't it fine to just think of this as practice for the play? Our performance will be more realistic now.」

// LIT: Well isn't it fine to just think of it as a practice to achieve a more realism in the play?

// <$174F> black450=
<00000095> black450

// <$1778> そんなすごく大胆な言い訳で、聞きつけて集まった人たちを=boldly proposed Wakaba, and everyone had agreed.
<00000096> ―Wakaba boldly proposed like this, and everyone had agreed.

// <$17BF> 納得させてしまった。=-
<00000097> 

// <$17F0> bg14b03=
<00000098> bg14b03

// <$1812> st00_a01=
<00000099> st00_a01

// <$184B> v00an0724=
<00000100> v00an0724

// <$1869> アンジ「……まぁ、あれであのふたりも懲りたでしょ」=アンジ「...Well, they did learn their lesson, right?」
<00000101> アンジ「...Well, they did learn their lesson, right?」

// <$18C6> v01be0556=
<00000102> v01be0556

// <$18E4> ベル「……そうですね」=ベル「...It seems like it.」
<00000103> ベル「...It seems like it.」

// <$192B> black450=
<00000104> black450

// <$195E> st07_a01=
<00000105> st07_a01

// <$1997> v07to0141=
<00000106> v07to0141

// <$19B5> トニー「『この恩は、しばらく忘れないぜ!』」=トニ―「I won't forget your kindness for a long time!」
<00000107> トニ―「I won't forget your kindness for a long time!」

// <$1A12> black450=
<00000108> black450

// <$1A45> st06_a01=
<00000109> st06_a01

// <$1A7E> v06si0317=
<00000110> v06si0317

// <$1A9C> シルヴ「『この借りは、いつか必ず返すわ!=シルヴ「Thanks, I'll definitely repay you someday!」
<00000111> シルヴ「Thanks, I'll definitely repay you someday!」

// <$1AD8> ありがとっ』」=-
<00000112> 

// <$1B17> black450=
<00000113> black450

// <$1B50> ふたりが晴れ晴れとした顔で去っていく姿を見て、みんな=After watching those two cheerfully depart, everyone laughed to their hearts' content... Maybe it wasn't so bad that things turned out this way.
<00000114> After watching those two cheerfully depart, everyone laughed to their hearts' content... Maybe it wasn't so bad that things turned out this way.

// <$1B95> 充分に笑えたから……それで良かったのかもしれない。=-
<00000115> 

// <$1BE4> bg14b03=
<00000116> bg14b03

// <$1C06> st00_a00=
<00000117> st00_a00

// <$1C3F> v00an0725=
<00000118> v00an0725

// <$1C5D> アンジ「……さ。じゃあアタシは先にシャワー浴びてゆっくりするわ。=アンジ「...Alright, I'm going to go take a shower and rest for a while. Knock when you come back.」
<00000119> アンジ「...Alright, I'm going to go take a shower and rest for a while. Knock when you come back.」

// <$1CAE> 戻ったら、ノックしてちょうだい」=-
<00000120> 

// <$1CF9> v01be0557=
<00000121> v01be0557

// <$1D17> ベル「あ、はい」=ベル「Oh, okay.」
<00000122> ベル「Oh, okay.」

// <$1D52> 急に立ち上がったアンジェリナさんが、通路の向こうに=Angelina stood up, and headed in the direction of the hallway with a wave of her hand.
<00000123> Angelina stood up, and headed in the direction of the hallway with a wave of her hand.

// <$1D95> 手を振っている。=-
<00000124> 

// <$1DC2> st00_a01=
<00000125> st00_a01

// <$1E07> face02_b02=
<00000126> face02_b02

// <$1E48> v02co1653=
<00000127> v02co1653

// <$1E66> ココ「マー、ファー」=ココ「Ma―, Fa―.」
<00000128> ココ「Ma―, Fa―.」

// <$1EA5> どうやら、ココと入れ替わりで部屋に戻ると決めたらしい。=Seems like she decided to go back to our room and give Coco and I some time alone.
<00000129> Seems like she decided to go back to our room and give Coco and I some time alone.

// <$1EF8> st00_a00=
<00000130> st00_a00

// <$1F31> v00an0726=
<00000131> v00an0726

// <$1F4F> アンジ「あんまり夜遅くまで遊んじゃダメよ?」=アンジ「Don't stay up too late playing, okay?」
<00000132> アンジ「Don't stay up too late playing, okay?」

// <$1FB2> face02_a10=
<00000133> face02_a10

// <$1FF3> v02co1654=
<00000134> v02co1654

// <$2011> ココ「あーい」=ココ「Kay―」
<00000135> ココ「Kay―」

// <$2050> black450=
<00000136> black450

// <$2089> すれ違うふたりが、ちょん、とハイタッチをする。=They high-fived as they passed by each other.
<00000137> They high-fived as they passed by each other.

// <$20CE> もちろん、アンジェリナが大きく身をかがめて。=Of course, Angelina had to bend down to reach her.
<00000138> Of course, Angelina had to bend down to reach her.

// <$2111> その姿を見て、ワタシは一瞬だけ羨ましく思ってしまう。=Looking at them, I couldn't help but feel a flicker of envy.
<00000139> Looking at them, I couldn't help but feel a flicker of envy.

// <$215C> v01be0558=
<00000140> v01be0558

// <$217A> ベル「(――ワタシも自然と、あんなことできたらな……)」=ベル「(―How nice would it be if I could do something like that...)」
<00000141> ベル「(―How nice would it be if I could do something like that...)」

// LIT: How nice would it be if I could do that naturally too...

// <$21DD> 村の子相手には平気でも、アンジェリナ相手には――=If it were one of the village children, I'd be fine, but with Angelina―
<00000142> If it were one of the village children, I'd be fine, but with Angelina―

// <$222A> bg14b03=
<00000143> bg14b03

// <$224C> st02_a06=
<00000144> st02_a06

// <$2285> v02co1655=
<00000145> v02co1655

// <$22A3> ココ「おまた、せー」=ココ「Thanks for, waiting―」
<00000146> ココ「Thanks for, waiting―」

// <$22E2> v01be0559=
<00000147> v01be0559

// <$2300> ベル「あっ、いらっしゃい、ココちゃん」=ベル「Ah, hello, Coco.」
<00000148> ベル「Ah, hello, Coco.」
// ALT=ベル「Ah, hello, Coco-chan.」

// <$2357> st02_b02=
<00000149> st02_b02

// <$2390> v02co1656=
<00000150> v02co1656

// <$23AE> ココ「おはなし、なーにー?」=ココ「What do, you want, to talk, about―?」
<00000151> ココ「What do, you want, to talk, about―?」

// <$23F5> v01be0560=
<00000152> v01be0560

// <$2413> ベル「……うん。今日はココちゃんのおかげで、みんなが助かったでしょ?」=ベル「...Well. Everyone was saved thanks to you today, weren't they?」
<00000153> ベル「...Well. Everyone was saved thanks to you today, weren't they?」

// <$248A> st02_a03=
<00000154> st02_a03

// <$24C3> v02co1657=
<00000155> v02co1657

// <$24E1> ココ「んー?=ココ「Hm―? Is that, so―?」
<00000156> ココ「Hm―? Is that, so―?」

// <$2501> そうな、のー?」=-
<00000157> 

// <$253C> v01be0561=
<00000158> v01be0561

// <$255A> ベル「そうなの。だから、ちょっとだけココちゃんに、ご褒美って=ベル「That is so. That's why, I wanted to give you a reward or something... I mean...」
<00000159> ベル「That is so. That's why, I wanted to give you a reward or something... I mean...」

// <$25A7> いうか……その……」=-
<00000160> 

// <$25E6> ワタシはそんな理由にかこつけて、自分が隠していた秘密を=I wanted to use an excuse like that so I could reveal what I'd been hiding from her.
<00000161> I wanted to use an excuse like that so I could reveal what I'd been hiding from her.

// <$262D> 打ち明けるつもりだった。=-
<00000162> 

// <$265C> ……が、いざこうして話そうとすると、いままで騙していた事実に心苦しくなる。=...But, when it came to time to say it, I felt bad about how long I'd been keeping it from her.
<00000163> ...But, when it came the time to say it, I felt bad about how long I'd been keeping it from her.

// <$26BD> v01be0562=
<00000164> v01be0562

// <$26DB> ベル「……あのね。青の都に向かう列車で、ライトからワタシの=ベル「...Do you remember what Light said about my basket during our train ride to the Blue Capital?」
<00000165> ベル「...Do you remember what Light said about my basket during our train ride to the Blue Capital?」

// <$2726> バスケットの話、聴いたの憶えてる?」=-
<00000166> 

// <$277B> st02_a08=
<00000167> st02_a08

// <$27B4> v02co1658=
<00000168> v02co1658

// <$27D2> ココ「……あ、あい。ガブガブ、こわい、です」=ココ「...Ah, Yeah. Gabu Gabu, is really, scary.」
<00000169> ココ「...Ah, Yeah. Gabu Gabu, is really, scary.」

// <$2829> ココは、ライトの作り話をしっかり憶えていた。=Coco accurately recalled Light's words.
<00000170> Coco accurately recalled Light's words.

// <$286C> v01be0563=
<00000171> v01be0563

// <$288A> ベル「それでね。いまから、その秘密を話すから……よく聴いて」=ベル「So now, I'm going to tell you the secret behind it... so listen carefully, okay?」
<00000172> ベル「So now, I'm going to tell you the secret behind it... so listen carefully, okay?」

// <$28F7> st02_a04=
<00000173> st02_a04

// <$2930> v02co1659=
<00000174> v02co1659

// <$294E> ココ「あ、あい」=ココ「O, kay.」
<00000175> ココ「O, kay.」

// <$2989> 身構えたココに、ワタシも深呼吸で準備。=Facing Coco, who was listening eagerly, I took a deep breath in preparation.
<00000176> Facing Coco, who was listening eagerly, I took a deep breath in preparation.

// <$29C0> だけど話し始めようとしても、うまく説明する自信が持てず、=But even though I'm prepared, I don't have the confidence to explain it to her properly.
<00000177>  But even though I'm prepared, I don't have the confidence to explain it to her properly.

// <$2A0F> v01be0564=
<00000178> v01be0564

// <$2A2D> ベル「……ごめんね。とりあえず、最初に中を見て」=ベル「...Sorry. I'll let you see what's inside first.」
<00000179> ベル「...Sorry. I'll let you see what's inside first,」

// <$2A70> と言って、=As I said that, I encouraged Coco to open the basket.
<00000180>  as I said that, I encouraged Coco to open the basket.

// <$2A8B> フタを開けるように勧める。=-
<00000181> 

// <$2AC2> st02_a03=
<00000182> st02_a03

// <$2AFB> v02co1660=
<00000183> v02co1660

// <$2B19> ココ「いーの?」=ココ「You sure?」
<00000184> ココ「You sure?」

// <$2B54> v01be0565=
<00000185> v01be0565

// <$2B72> ベル「はい、どうぞ」=ベル「Yup, go ahead.」
<00000186> ベル「Yup, go ahead.」

// <$2BB1> ココは、おっかなびっくりバスケットを開けて――=Coco timidly opened the basket―
<00000187> Coco timidly opened the basket―

// <$2C0E> sv036a=
<00000188> sv036a

// <$2C35> Srhn_BGM10=
<00000189> Srhn_BGM10

// <$2C54> v02co1661=
<00000190> v02co1661

// <$2C72> ココ「う、わぁー?」=ココ「Wo, whoa―?」
<00000191> ココ「Wo, whoa―?」

// <$2C99> 驚きの声を上げる。=and let out a shout of surprise.
<00000192>  and let out a shout of surprise.

// <$2CC2> v01be0566=
<00000193> v01be0566

// <$2CE0> ベル「……隠しててごめんね。この子たちが、ワタシのお友達なの」=ベル「...I'm sorry for hiding it from you. These are my friends.」
<00000194> ベル「...I'm sorry for hiding it from you. These are my friends.」

// <$2D4F> sv036d=
<00000195> sv036d

// <$2D76> v01be0567=
<00000196> v01be0567

// <$2D94> ベル「女の子がフローラ」=ベル「The girl is Flora.」
<00000197> ベル「The girl is Flora.」

// <$2DD1> 同じ言葉を繰り返すのが好きな、指揮者のお姫様。=She's the princess-like leader, and likes to repeat herself over and over again.
<00000198> She's the princess-like leader, and likes to repeat herself over and over again.

// <$2E16> v01be0568=
<00000199> v01be0568

// <$2E34> ベル「そして、おひげの人が、クエイク」=ベル「And the one with the mustache is Quake.」
<00000200> ベル「And the one with the mustache is Quake.」

// <$2E7F> 本名、ノーマン・クエイク。無口だけどドラムで意思表示。=His full name is Norman Quake. He can't speak, but he can communicate through drumming.
<00000201> His full name is Norman Quake. He can't speak, but he can communicate through drumming.

// <$2ED2> sv036c=
<00000202> sv036c

// <$2EF9> v01be0569=
<00000203> v01be0569

// <$2F17> ベル「最後のネコさんが、チョコ。=ベル「Lastly, the cat is Choco. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」
<00000204> ベル「Lastly, the cat is Choco. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」
// ALT=ベル「Lastly, the cat is Choco-san. She's the one that underwent maintenance back in the Blue Capital.」

// <$2F48> 青の都でメンテをしてもらっていたの」=-
<00000205> 

// <$2F97> チョコはホルンを吹くのが得意で、ネコ語を喋る。=Choco was a skilled trumpeter, and speaks only in cat language.
<00000206> Choco was a skilled trumpeter, and speaks only in cat language.

// <$2FDC> v01be0570=
<00000207> v01be0570

// <$2FFA> ベル「みんな、ココちゃんに、ご挨拶してくれる?」=ベル「Everyone, could you all greet Coco?」
<00000208> ベル「Everyone, could you all greet Coco?」
// ALT=ベル「Everyone, could you all greet Coco-chan?」

// <$3055> ワタシは、バスケットの中のお友達に声をかけた。=I said to my friends inside the basket.
<00000209> I said to my friends inside the basket.

// <$30A0> sv036e=
<00000210> sv036e

// <$30C7> ……と。=...And then.
<00000211> ...And then.

// <$30EC> sv036f=
<00000212> sv036f

// <$3113> v40xx0007=
<00000213> v40xx0007

// <$3131> フロー「ダレですか、あなた!=フロ―「Who are you, you!? You, who are you!?」
<00000214> フロ―「Who are you, you!? You, who are you!?」

// <$3161> あなた、ダレなんですか!?」=-
<00000215> 

// <$31A8> v02co1662=
<00000216> v02co1662

// <$31C6> ココ「あわわ、わっ。ボ~ク、ココ、です」=ココ「Awawa―wa. I'm, Coco.」
<00000217> ココ「Awawa. I'm, Coco.」

// <$3219> v46xx0001=
<00000218> v46xx0001

// <$3237> チョコ「……ニ、ニャニャニャー!?」=チョコ「...Nya, nyanyanyaa―!?」
<00000219> チョコ「...Nya, nyanyanyaa―!?」

// <$3286> そして残念ながら、クエイクはまだ寝ているみたいだった。=Unfortunately, it seems that Quake was still asleep.
<00000220> Unfortunately, it seems that Quake was still asleep.

// <$32D3> v01be0571=
<00000221> v01be0571

// <$32F1> ベル「どう?=ベル「What do you think? Together, the three of them serve as my “alarm clock.」
<00000222> ベル「What do you think? Together, the three of them serve as my ‘alarm clock.’」

// <$3311> 三人揃って、ワタシの『目覚まし』さんなの」=-
<00000223> 

// <$3366> v02co1663=
<00000224> v02co1663

// <$3384> ココ「あ、あわわわ。ガブガブ、されちゃう?」=ココ「Ah, awawawa. Will get, gobbled gobbled, down?」
<00000225> ココ「Ah, awawawa. Will get, gobbled gobbled, down?」

// <$33DB> 急に立ち上がって、チョコを凝視するココ。=Coco suddenly stood up, and stared down at Choco.
<00000226> Coco suddenly stood up, and stared down at Choco.

// <$341A> v02co1664=
<00000227> v02co1664

// <$3438> ココ「た、たいへ、ん。たすけな、きゃー!」=ココ「Th-this, is bad. I must, save her―!」
<00000228> ココ「Th-this, is bad. I must, save her―!」

// <$348D> v01be0573=
<00000229> v01be0573

// <$34AB> ベル「えっ、ええぇ?」=ベル「Eh, eehhh?」
<00000230> ベル「Eh, eehhh?」

// <$34F2> black450=
<00000231> black450

// <$3515> bg14b03=
<00000232> bg14b03

// <$3537> st02_b05=
<00000233> st02_b05

// <$3560> v46xx0002=
<00000234> v46xx0002

// <$357E> チョコ「ニャーニャーニャーニャー!」=チョコ「Nya―Nya―Nya―Nya―!」
<00000235> チョコ「Nya―Nya―Nya―Nya―!」

// <$35CD> ココはいきなりチョコを手に取り、ブンブンと首を横に振る!=Coco suddenly picked up Choco and shook her, knocking Choco's head left and right.
<00000236> Coco suddenly picked up Choco and shook her, knocking Choco's head left and right.

// <$361C> v01be0574=
<00000237> v01be0574

// <$363A> ベル「あっ、ダメよ。まだチョコは……」=ベル「Ah, don't do that. Choco is still...」
<00000238> ベル「Ah, don't do that. Choco is still...」

// <$368B> v02co1665=
<00000239> v02co1665

// <$36A9> ココ「ガブガブ、されちゃ、ダ、メー」=ココ「She'll get, gobbled gobbled, this is, bad―」
<00000240> ココ「She'll get, gobbled gobbled, this is, bad―」

// <$36F8> v01be0575=
<00000241> v01be0575

// <$3716> ベル=-
<00000242> 

// <$3723> 「(――それは、ライトの作り話で……)」=「(―That's just what Light made up...)」
<00000243> 「(―That's just what Light made up...)」

// <$3776> ワタシが止めるのも聞かずに、ココはチョコを持ったまま=Coco didn't listen to me, and suddenly ran off with Choco in her arms.
<00000244> Coco didn't listen to me, and suddenly ran off with Choco in her arms.

// <$37BB> 走り出してしまった。=-
<00000245> 

// <$37E6> v01be0576=
<00000246> v01be0576

// <$3804> ベル「ココちゃん、戻ってきて!」=ベル「Coco, come back!」
<00000247> ベル「Coco, come back!」

// <$386B> v02co1666=
<00000248> v02co1666

// <$3889> ココ「きゃー!」=ココ「Kya―!」
<00000249> ココ「Kya―!」

// <$38C4> v40xx0008=
<00000250> v40xx0008

// <$38E2> フロー「おきなさい、クエイク!=フロ―「Wake up, Quake! Quake, wake up!」
<00000251> フロ―「Wake up, Quake! Quake, wake up!」

// <$3914> クエイク、おきるのです!」=-
<00000252> 

// <$3959> se102a=
<00000253> se102a

// <$3970> ――ドン!=――Dong!
<00000254> ―Dong!

// <$3991> v01be0577=
<00000255> v01be0577

// <$39AF> ベル「あっ、フローラ?」=ベル「Ah, Flora?」
<00000256> ベル「Ah, Flora?」

// <$39F2> v40xx0009=
<00000257> v40xx0009

// <$3A10> フロー「おうのです、クエイク!=フロ―「After her, Quake! Choco, after her!」
<00000258> フロ―「After her, Quake! Choco, after her!」

// <$3A42> チョコ、おうのです!」=-
<00000259> 

// <$3A83> se102b=
<00000260> se102b

// <$3A9A> v01be0578=
<00000261> v01be0578

// <$3AB8> ベル「ああん、あなたたちまで!?=ベル「Ah, you guys too!? Come back―」
<00000262> ベル「Ah, you guys too!? Come back―」

// <$3AEC> ダメなのー」=-
<00000263> 

// <$3B23> バスケットを飛び出したフローラとクエイクのふたりは、=Flora and Quake jumped out of the basket, and chased after Coco and Choco, ignoring my orders.
<00000264> Flora and Quake jumped out of the basket, and chased after Coco and Choco, ignoring my orders.

// <$3B68> 制止を聞かずにココとチョコを追いかける。=-
<00000265> 

// <$3BA7> v02co1667=
<00000266> v02co1667

// <$3BC5> ココ「うぅ、わぁぁ、ぁー」=ココ「Uu, Whoaa, aa―」
<00000267> ココ「Uu, Whoaa, aa―」

// <$3C0A> v40xx0010=
<00000268> v40xx0010

// <$3C28> フロー「まちなさい、あなた!=フロ―「Wait up, you! You, wait up!」
<00000269> フロ―「Wait up, you! You, wait up!」

// <$3C58> あなた、まちなさい!」=-
<00000270> 

// <$3C99> v01be0579=
<00000271> v01be0579

// <$3CB7> ベル「走っちゃ、ダメなのー!=ベル「Don't run―! You guys―!」
<00000272> ベル「Don't run―! You guys―!」

// <$3CE7> みんなー」=-
<00000273> 

// <$3D1C> v40xx0011=
<00000274> v40xx0011

// <$3D3A> フロー「かえしなさい、あなた!=フロ―「Return her, you! You, return Choco!」
<00000275> フロ―「Return her, you! You, return Choco!」

// <$3D6C> あなた、チョコ、かえしなさい!」=-
<00000276> 

// <$3DB7> v02co1668=
<00000277> v02co1668

// <$3DD5> ココ「ダーメー。たべられ、ちゃう、のー」=ココ「No―way―. She'll get, eaten―」
<00000278> ココ「No―. She'll get, eaten―」

// <$3E28> v46xx0003=
<00000279> v46xx0003

// <$3E46> チョコ「ニャニャニャニャニャー!」=チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」
<00000280> チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」

// <$3E93> チョコを掴んだココを先頭に、フローラとクエイクが走る。=Coco, who was holding Choco, was in front, while Flora and Quake were chasing her from behind.
<00000281> Coco, who was holding Choco, was in front, while Flora and Quake were chasing her from behind.

// <$3EF8> black450=
<00000282> black450

// <$3F21> Srhn_BGM07=
<00000283> Srhn_BGM07

// <$3F46> ev002a=
<00000284> ev002a

// <$3F6D> v03wa1230=
<00000285> v03wa1230

// <$3F8B> ワカバ「ちょっと、ココ。もう夜なんだから……って、な、なに?=ワカバ「Hey, Coco. It's already nighttime, so keep it... Whoa, what? What's going on!?」
<00000286> ワカバ「Hey, Coco. It's already nighttime, so keep it... Whoa, what? What's going on!?」

// <$3FDB> こ、この行進は!?」=-
<00000287> 

// <$401A> v01be0580=
<00000288> v01be0580

// <$4038> ベル「――あぁ、ワカバ。あのこれには訳が……」=ベル「―Ah, Wakaba. There's a reason for this...」
<00000289> ベル「―Ah, Wakaba. There's a reason for this...」

// <$4091> v40xx0012=
<00000290> v40xx0012

// <$40AF> フロー「はなしなさい、あなた!=フロ―「Let go of her, you! You, let go of her!」
<00000291> フロ―「Let go of her, you! You, let go of her!」

// <$40E1> あなた、はなしなさい!」=-
<00000292> 

// <$412A> ev002c=
<00000293> ev002c

// <$4151> v00an0727=
<00000294> v00an0727

// <$416F> アンジ「……騒々しいわねぇ。一体……え、えぇっ!?」=アンジ「...What a ruckus, what in the world is happ... Eh, EHH!?」
<00000295> アンジ「...What a ruckus, what in the world is happ... Eh, EHH!?」

// <$41D4> ev002d=
<00000296> ev002d

// <$41FB> v01be0581=
<00000297> v01be0581

// <$4219> ベル「ああぁ、アンジェリナさん。これは、これはですね……」=ベル「Aah, Miss Angelina. This is, that's because...」
<00000298> ベル「Aah, Miss Angelina. This is, that's because...」
// ALT=ベル「Aah, Angelina-san. This is, that's because...」

// <$4284> ev002a=
<00000299> ev002a

// <$42BB> v02co1669=
<00000300> v02co1669

// <$42D9> ココ「きーゃー、つーかーまーるー」=ココ「Kyaa―, I'm going, to get, caught―」
<00000301> ココ「Kyaa―, I'm going, to get, caught―」

// <$4326> v46xx0004=
<00000302> v46xx0004

// <$4344> チョコ「ニャニャニャニャニャー!」=チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」
<00000303> チョコ「NyanyanyanyaNYA―!」

// <$4391> 掴まえているのはココで、捕まっているのがチョコ。=Actually, Coco was the one leading us on a chase, and Choco was the one who got caught by her.
<00000304> Actually, Coco was the one leading us on a chase, and Choco was the one who got caught by her.

// <$43D8> v01be0582=
<00000305> v01be0582

// <$43F6> ベル「とにかく、チョコを離してあげて。お願いだから!」=ベル「Anyway, please let Choco go, I beg of you!」
<00000306> ベル「Anyway, please let Choco go, I beg of you!」

// <$4473> v02co1670=
<00000307> v02co1670

// <$4491> ココ「あ、あい、あい!」=ココ「Oh, Kay, kay!」
<00000308> ココ「Oh, Kay, kay!」

// <$44DA> black450=
<00000309> black450

// <$450D> bg14b03=
<00000310> bg14b03

// <$4545> ココは、ワタシの言葉を聴いて素直にチョコを解放する。=Coco finally listened to me, and obediently let Choco go.
<00000311> Coco finally listened to me, and obediently let Choco go.

// <$4590> ……が。=...But.
<00000312> ...But.

// <$45B5> ev002b=
<00000313> ev002b

// <$45DC> v40xx0013=
<00000314> v40xx0013

// <$45FA> フロー「ゆるしません、あなた!=フロ―「That's unforgivable, you! You, that's unforgivable!」
<00000315> フロ―「That's unforgivable, you! You, that's unforgivable!」

// <$462C> あなた、ゆるしません!」=-
<00000316> 

// <$466F> se102c=
<00000317> se102c

// <$4686> v01be0583=
<00000318> v01be0583

// <$46A4> ベル「ああん、もう!=ベル「Oh no! Flora! You too, Quake!」
<00000319> ベル「Oh no! Flora! You too, Quake!」

// <$46CC> フローラ!=-
<00000320> 

// <$46EA> クエイクもー!」=-
<00000321> 

// <$4741> v02co1671=
<00000322> v02co1671

// <$475F> ココ「たーすーけーてー」=ココ「Save― me―」
<00000323> ココ「Save― me―」

// <$47A2> それでも追撃は治まらず、廊下を行ったり来たり。=Still, that wasn't enough to stop the chase, and they ran all through the corridor.
<00000324> Still, that wasn't enough to stop the chase, and they ran all through the corridor.

// <$47ED> black450=
<00000325> black450

// <$4826> ココが最後に逃げたのは、ロビーの椅子の上。=Coco finally escaped by climbing a chair in the lobby.
<00000326> Coco finally escaped by climbing a chair in the lobby.

// <$4867> ワタシは急いでフローラたちをバスケットに誘導し、何とか騒ぎを最小限に抑える。=I lured Flora and the others back into the basket, and somehow minimized the chaos.
<00000327> I lured Flora and the others back into the basket, and somehow minimized the chaos.

// <$48D0> bg14b03=
<00000328> bg14b03

// <$48F2> st02_a08=
<00000329> st02_a08

// <$492B> v02co1672=
<00000330> v02co1672

// <$4949> ココ「……うぅぅぅ。ごめんな、さい」=ココ「...Uuuu. I'm, sorry.」
<00000331> ココ「...Uuuu. I'm, sorry.」

// <$4998> v01be0584=
<00000332> v01be0584

// <$49B6> ベル「う、ううん。ワタシこそ、誤解させちゃって……」=ル「N-no. It's my fault you misunderstood...」
<00000333> ル「N-no. It's my fault you misunderstood...」

// <$4A15> こうなると分かっていたら、きちんと説明してバスケットを=If I'd known something like this was going to happen, I would've explained to Coco before opening the lid.
<00000334> If I'd known something like this was going to happen, I would've explained to Coco before opening the lid.

// <$4A5C> 開けたのに。=-
<00000335> 

// <$4AA0> ワタシとココは一緒にホテルの人に謝ってから、それぞれの=Together, Coco and I apologized to the people in the hotel, and then returned to our respective rooms.
<00000336> Together, Coco and I apologized to the people in the hotel, and then returned to our respective rooms.

// <$4AE7> 部屋へと戻る。=-
<00000337> 

// <$4B0C> ――今日は昼も夜も追いかけっこばかりで、もう……ダ、メ。=―I've been chasing after people from dawn to dusk. I... can't take it anymore.
<00000338> ―I've been chasing after people from dawn to dusk. I... can't take it anymore.

// <$4B73> black450=
<00000339> black450

// <$4B9C> sr032=
<00000340> sr032