Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D A17.MST
From TLWiki
//copypasta // D_C17.MST ///============================================================================== #begin page001 //L00017: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L00017: 01 "【\protag】........" #end page001 #begin page002 //L0005B: 01 "【\protag】まさか、棺の下に階段があったとはな‥‥。" L0005B: 01 "【\protag】Who would have thought there was a set of stairs underneath the coffin..." #end page002 ///============================================================================== #begin page003 //L000C8: 01 "【\protag】今川教授が言った、出口というのはここなのか‥‥。" L000C8: 01 "【\protag】This must be the exit that Professor Imagawa was talking about..." #end page003 #begin page004 //L00137: 01 "【\protag】ここが‥‥出口なんだろうか?" L00137: 01 "【\protag】Is this... the exit?" #end page004 #begin page005 //L0018D: 01 "【\protag】いったい、どこへ続いているんだろう‥‥。" L0018D: 01 "【\protag】I wonder where it leads..." #end page005 #begin page006 //L001EF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L001EF: 01 "【\protag】........" #end page006 #begin page007 //L00233: 01 "【\protag】そうだよ。ここにいても、ミイラになるだけだぜ。" L00233: 01 "【\protag】Yeah. I might turn into a mummy myself if I stay here." #end page007 #begin page008 //L0029B: 01 "【\protag】先へ進むしかないんだ‥‥。" L0029B: 01 "【\protag】There's no choice, I have to keep moving." #end page008 #begin page009 //L002EF: 01 "【\protag】よし、この階段を降りてみよう。" L002EF: 01 "【\protag】Alright, let's go down these stairs." #end page009 #begin page010 //L00347: 01 "【\protag】いったい、この先には何があるんだろうか‥‥。" L00347: 01 "【\protag】I wonder what's on the other end..." #end page010 #begin page011 //L0041A: 01 "【\protag】‥‥" L0041A: 01 "【\protag】..." #end page011 #begin page012 //L0042F: 01 "‥‥" L0042F: 01 "..." #end page012 #begin page013 //L00439: 01 "‥‥。" L00439: 01 "..." #end page013 #begin page014 //L0046E: 01 "【\protag】また洞窟か‥‥。" L0046E: 01 "【\protag】It's another cave." #end page014 #begin page015 //L004B8: 01 "【\protag】いったい、この道はどこまで続くんだろうな‥‥。" L004B8: 01 "【\protag】I wonder how long this path is...?" #end page015 #begin page016 //L00520: 01 "【\protag】まさか、同じ所をグルグルとまわっていたりしてな‥‥。" L00520: 01 "【\protag】Don't tell me I've just been walking in circles...?" #end page016 #begin page017 //L0058E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L0058E: 01 "【\protag】........" #end page017 ///============================================================================== #begin page018 //L005DD: 01 "【\protag】ここを出られなかったら、俺も今川教授のように‥‥。" L005DD: 01 "【\protag】If I don't get out of here, I'll end up like Professor Imagawa..." #end page018 #begin page019 //L0064E: 01 "【\protag】ここを出られなかったら、俺も‥‥。" L0064E: 01 "【\protag】If I don't get out of here, I'll also..." #end page019 #begin page020 //L006AA: 01 "【\protag】ふぅ‥‥際限なく、気分が悪い方へ向かうよな、まったく。" L006AA: 01 "【\protag】*sigh*... My disposition's been getting more and more desperate." // as in, I'm starting to lose hope #end page020 #begin page021 //L0071A: 01 "【\protag】そうさ‥‥。自分を信じ、最後まであきらめなければ、きっと道は開ける。" L0071A: 01 "【\protag】Yeah... I'm sure a path will open up as long as I believe in myself and don't give up until the very end." #end page021 #begin page022 //L00798: 01 "【\protag】昔、あの野郎に、そう言われたこともあったか‥‥。" L00798: 01 "【\protag】That's what the old bastard told me once." #end page022 #begin page023 //L00802: 01 "【\protag】こんなときに思い出すのが、あのムカつく野郎の言葉とはな‥‥。" L00802: 01 "【\protag】I can't believe I'm recalling the words of that annoying old bastard in a situation like this..." #end page023 #begin page024 //L00878: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L00878: 01 "【\protag】........" #end page024 #begin page025 //L008BC: 01 "【\protag】そうだよ‥‥ここから何とか外へ出る方法を探さなくちゃならないんだ‥‥。" L008BC: 01 "【\protag】Yeah... I have to find a way to get out." #end page025 #begin page026 //L0093C: 01 "【\protag】澪に‥‥。" L0093C: 01 "【\protag】And..." #end page026 #begin page027 //L00980: 01 "【\protag】何とか、見つけださなくちゃならないんだ‥‥。" L00980: 01 "【\protag】I have to find Mio." #end page027 #begin page028 //L009E6: 01 "【\protag】‥‥" L009E6: 01 "【\protag】..." #end page028 #begin page029 //L009FB: 01 "‥‥" L009FB: 01 "..." #end page029 #begin page030 //L00A05: 01 "‥‥" L00A05: 01 "..." #end page030 #begin page031 //L00A0F: 01 "あれ?" L00A0F: 01 "Huh?" #end page031 #begin page032 //L00A44: 01 "【\protag】明るくなってきたぞ‥‥" L00A44: 01 "【\protag】It's getting brighter..." #end page032 #begin page033 //L00A67: 01 "。" L00A67: 01 "." #end page033 #begin page034 //L00A98: 01 "【\protag】明るい‥‥? また、自動発火装置でも‥‥。" L00A98: 01 "【\protag】Light...? It could be another automatic ignition device..." #end page034 //自動発火装置/jidou hakka souchi - not sure if this belongs on the locutions page #begin page035 //L00AFC: 01 "【\protag】いや、違う。あの光はランプの光なんかじゃないぞ。" L00AFC: 01 "【\protag】No, that's not it. That light isn't something that a lamp would produce." #end page035 #begin page036 //L00B66: 01 "【\protag】まさか、外‥‥太陽の光か?" L00B66: 01 "【\protag】Could it be coming from outside... is it sunlight?" #end page036 #begin page037 //L00BBA: 01 "【\protag】そんなバカな。いつの間にか、外に出ちまったのか‥‥?" L00BBA: 01 "【\protag】That's impossible. I couldn't have made my way outside without realizing it, could I...?" #end page037 #begin page038 //L00C28: 01 "【\protag】だんだん‥‥明るくなっていく‥‥。" L00C28: 01 "【\protag】But it's getting brighter and brighter..." #end page038 #begin page039 //L00C84: 01 "【\protag】外に‥‥出るのか‥‥!?" L00C84: 01 "【\protag】Is this path really... leading outside...!?" #end page039 #begin page040 //L00DD4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L00DD4: 01 "【\protag】........" #end page040 #begin page041 //L00E18: 01 "【\protag】‥‥こ、ここは‥‥‥‥。" L00E18: 01 "【\protag】...W-What the..." #end page041 #begin page042 //L00E6A: 01 "【\protag】何なんだ‥‥!?" L00E6A: 01 "【\protag】What is this place...!?" #end page042 #begin page043 //L00EB4: 01 "【\protag】この光は‥‥‥‥。" L00EB4: 01 "【\protag】This light..." #end page043