Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:F23 02.MST
From TLWiki
//copypasta // E23_01.MST E23_02.MST E23_04.MST E23_05.MST F23_01.MST F23_04.MST // F23_05.MST ///============================================================================== #begin page001 //L00365: 01 "【\protag】ここが5階の突き当たり‥‥。" L00365: 01 "【\protag】This is the end of the fifth floor hallway." //Copypasta from E23_02.MST page001 (QC'd) #end page001 #begin page002 //L003BB: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋はここか‥‥。" L003BB: 01 "【\protag】So this is Kanna-chan's apartment, huh..." //Copypasta from E23_02.MST page002 (QC'd) #end page002 ///============================================================================== #begin page003 //L00481: 01 "【\protag】ドアとにらめっこしていても、しょうがないんだが‥‥。" L00481: 01 "【\protag】Just staring at the door won't get me anywhere..." //Copypasta from E23_02.MST page003 (QC'd) #end page003 #begin page004 //L004EF: 01 "【\protag】うーん‥‥。" L004EF: 01 "【\protag】Hmm..." //Copypasta from E23_02.MST page004 (QC'd) #end page004 ///============================================================================== #begin page005 //L00555: 01 "【\protag】おかしいな‥‥。" L00555: 01 "【\protag】That's odd..." //Copypasta from E23_02.MST page005 (QC'd) #end page005 #begin page006 //L0059F: 01 "【\protag】神奈チャンはともかく、この時間に家族の人たちもいないってのは妙じゃないか。" L0059F: 01 "【\protag】Kanna-chan aside, wouldn't it be kinda odd for her family to be out at this hour?" //Copypasta from E23_02.MST page006 (QC'd) #end page006 #begin page007 //L00623: 01 "【\protag】みんなで食事にでも出かけたのかな‥‥?" L00623: 01 "【\protag】Did they all go out for dinner, or something...?" //Copypasta from E23_02.MST page007 (QC'd) #end page007 #begin page008 //L00683: 01 "【\protag】いやでも、神奈チャン、気分が悪いとか言っていたし‥‥。" L00683: 01 "【\protag】But then, Kanna-chan said that she wasn't feeling well..." //Copypasta from E23_02.MST page008 (QC'd) #end page008 ///============================================================================== #begin page009 //L00713: 01 "【\protag】丈夫そうなドアだ‥‥。" L00713: 01 "【\protag】It's a sturdy-looking door." //Copypasta from E23_02.MST page009 (QC'd) #end page009 #begin page010 //L00763: 01 "【\protag】ここを開ければ、神奈チャンの部屋なんだけど‥‥。" L00763: 01 "【\protag】This door should lead to Kanna-chan's apartment, but..." //Copypasta from E23_02.MST page010 (QC'd) #end page010 ///============================================================================== #begin page011 //L007E7: 01 "【\protag】鉄で出来たドアだな‥‥意外に丈夫そうだ。" L007E7: 01 "【\protag】The door's made out of iron. It seems pretty sturdy." //Copypasta from E23_02.MST page011 (QC'd) #end page011 ///============================================================================== #begin page012 //L00869: 01 "【\protag】プレートには、『波多乃』と書いてある‥‥。" L00869: 01 "【\protag】The nameplate says "Hatano."" //Copypasta from E23_02.MST page012 (QC'd) #end page012 ///============================================================================== #begin page013 //L008E7: 01 "【\protag】名前プレートか‥‥。" L008E7: 01 "【\protag】The nameplate, huh..." //Copypasta from E23_02.MST page013 (QC'd) #end page013 #begin page014 //L00935: 01 "【\protag】『波多乃』と書いてあるぜ。" L00935: 01 "【\protag】It says "Hatano."" //Copypasta from E23_02.MST page014 (QC'd) #end page014 #begin page015 //L00989: 01 "【\protag】ということは、間違いなく、ここが彼女の部屋だ。" L00989: 01 "【\protag】It looks like I haven't mistaken her room." //Copypasta from E23_02.MST page015 (QC'd) #end page015 ///============================================================================== #begin page016 //L00A11: 01 "カチャ‥‥。" L00A11: 01 "*click*..." //Copypasta from E23_02.MST page016 (QC'd) #end page016 #begin page017 //L00A4C: 01 "【\protag】‥‥あれ?" L00A4C: 01 "【\protag】...Huh?" //Copypasta from E23_02.MST page017 (QC'd) #end page017 #begin page018 //L00A90: 01 "【\protag】開いてやんの‥‥ということは、中にいるってことか?" L00A90: 01 "【\protag】It's open... does that mean she's here after all?" //Copypasta from E23_02.MST page018 (QC'd) #end page018 #begin page019 //L00AFC: 01 "【\protag】だけど、何回もチャイムは鳴らしたが、誰も出なかったじゃないか。" L00AFC: 01 "【\protag】But no one answered the door, even after I rang so many times." //Copypasta from E23_02.MST page019 (QC'd) #end page019 #begin page020 //L00B74: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L00B74: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" //Copypasta from E23_02.MST page020 (QC'd) #end page020 #begin page021 //L00BB8: 01 "【\protag】とにかく、入ってみよう。" L00BB8: 01 "【\protag】Anyway, let's go inside." //Copypasta from E23_02.MST page021 (QC'd) #end page021 #begin page022 //L00C0F: 01 "ガチャン‥‥。" L00C0F: 01 "*ka-chang*..." //Copypasta from E23_02.MST page022 (QC'd) #end page022 #begin page023 //L00C4C: 01 "【\protag】失礼します!" L00C4C: 01 "【\protag】Excuse me!" //Copypasta from E23_02.MST page023 (QC'd) #end page023 #begin page024 //L00C92: 01 "【\protag】俺は、神奈チャ‥‥波多乃さんのクラスメートで‥‥。" L00C92: 01 "【\protag】I am Kanna-cha... Hatano-san's classmate..." //Copypasta from E23_02.MST page024 (QC'd) #end page024 #begin page025 //L00DB1: 01 "【\protag】!!!!???" L00DB1: 01 "【\protag】!!!!???" //Copypasta from E23_02.MST page025 (QC'd) #end page025 #begin page026 //L00DF9: 01 "【\protag】人が‥‥倒れているぞ!?" L00DF9: 01 "【\protag】There's a... person on the floor!?" //Copypasta from E23_02.MST page026 (QC'd) #end page026 #begin page027 //L00E4B: 01 "【\protag】いったい、誰が‥‥‥。" L00E4B: 01 "【\protag】Who could it be...?" //Copypasta from E23_02.MST page027 (QC'd) #end page027 ///============================================================================== #begin page028 //L00EC3: 01 "【\protag】うーん‥‥勝手に開けていいものだろうか。" L00EC3: 01 "【\protag】Hmm... can I really just go ahead and open the door?" //Copypasta from E23_02.MST page028 (QC'd) #end page028 #begin page029 //L00F25: 01 "【\protag】試すだけなら、タダだしな‥‥。" L00F25: 01 "【\protag】Well, I guess it wouldn't hurt to try..." //Copypasta from E23_02.MST page029 (QC'd) #end page029 #begin page030 //L00F7D: 01 "【\protag】‥‥いやしかし‥‥。" L00F7D: 01 "【\protag】...But still..." //Copypasta from E23_02.MST page030 (QC'd) #end page030 ///============================================================================== #begin page031 //L00FE5: 01 "【\protag】彼女はいないみたいだし‥‥無駄だと思うぜ。" L00FE5: 01 "【\protag】It looks like she's not in right now... it'd probably be pointless, anyway." //Copypasta from E23_01.MST page034 (QC'd) #end page031 #begin page032 //L01049: 01 "【\protag】どうしたものかな‥‥。" L01049: 01 "【\protag】What should I do now...?" //Copypasta from E23_01.MST page035 (QC'd) #end page032 ///============================================================================== #begin page033 //L010B9: 01 "【\protag】まずはチャイムからだな‥‥。" L010B9: 01 "【\protag】I should try the doorbell first." //Copypasta from E23_02.MST page033 (QC'd) #end page033 ///============================================================================== #begin page034 //L01129: 01 "【\protag】おいおい‥‥まずは、チャイムからじゃないか?" L01129: 01 "【\protag】Dude... how about trying the doorbell first?" //Copypasta from E23_02.MST page034 (QC'd) #end page034 #begin page035 //L0118F: 01 "【\protag】いきなりガチャガチャ、ノブを回したりしたら、中の人がビックリするぜ。" L0118F: 01 "【\protag】The people inside will get scared shitless if someone suddenly starts clattering their doorknob." //Copypasta from E23_02.MST page035 (QC'd) #end page035 ///============================================================================== #begin page036 //L0122D: 01 "【\protag】押しても、誰も出てこないぜ‥‥。" L0122D: 01 "【\protag】No one will answer the door, anyway." //Copypasta from E23_02.MST page036 (QC'd) #end page036 ///============================================================================== #begin page037 //L012A1: 01 "【\protag】うーん、とにかくもう一度チャイムを鳴らしてみよう。" L012A1: 01 "【\protag】Hmm. Anyway, let's try the bell one more time." //Copypasta from E23_02.MST page037 (QC'd) #end page037 #begin page038 //L0130D: 01 "【\protag】これで出なかったら‥‥。" L0130D: 01 "【\protag】If no one opens up this time..." //Copypasta from E23_02.MST page038 (QC'd) #end page038 #begin page039 //L01382: 01 "ピンポーン‥‥。" L01382: 01 "*ding* *dong*..." //Copypasta from E23_02.MST page039 (QC'd) #end page039 #begin page040 //L013C1: 01 "【\protag】‥‥" L013C1: 01 "【\protag】‥‥" //Copypasta from E23_02.MST page040 (QC'd) #end page040 #begin page041 //L013D6: 01 "‥‥" L013D6: 01 "‥‥" //Copypasta from E23_02.MST page041 (QC'd) #end page041 #begin page042 //L013E0: 01 "‥‥。" L013E0: 01 "‥‥。" //Copypasta from E23_02.MST page042 (QC'd) #end page042 #begin page043 //L01415: 01 "【\protag】やっぱり、いない‥‥。" L01415: 01 "【\protag】No answer." //Copypasta from E23_02.MST page043 (QC'd) #end page043 #begin page044 //L01465: 01 "【\protag】まさか、病院かどこかへ行ったって訳じゃ‥‥。" L01465: 01 "【\protag】She hasn't gone to a hospital or anything, has she...?" //Copypasta from E23_02.MST page044 (QC'd) #end page044 #begin page045 //L014CB: 01 "【\protag】うーん‥‥。" L014CB: 01 "【\protag】Hmm..." #end page045 ///============================================================================== #begin page046 //L01531: 01 "【\protag】‥‥誰もいないんだろうか。" L01531: 01 "【\protag】...Is there no one home?" //Copypasta from E23_02.MST page046 (QC'd) #end page046 #begin page047 //L01585: 01 "【\protag】でも彼女、気分が悪いとか言っていたが‥‥。" L01585: 01 "【\protag】But she did say that she wasn't feeling well..." //Copypasta from E23_02.MST page047 (QC'd) #end page047 ///============================================================================== #begin page048 //L01626: 01 "ピンポーン‥‥。" L01626: 01 "*ding* *dong*..." #end page048 #begin page049 //L01665: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L01665: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page049 #begin page050 //L016A9: 01 "【\protag】誰もいないみたいだ‥‥どうしよう。" L016A9: 01 "【\protag】No one seems to be answering the door. What should I do?" //Copypasta from E23_02.MST page050 (QC'd) #end page050 ///============================================================================== #begin page051 //L01725: 01 "【\protag】そうだな、まずはチャイムを‥‥。" L01725: 01 "【\protag】Yeah, I should try the bell first..." //Copypasta from E23_02.MST page051 (QC'd) #end page051 #begin page052 //L0177F: 01 "【\protag】しかし、家族の人が出てきたら、どうしようか‥‥?" L0177F: 01 "【\protag】But what should I do if a family member of hers answered the door...?" //Copypasta from E23_02.MST page052 (QC'd) #end page052 #begin page053 //L017E9: 01 "【\protag】オホン、ワタクシは、波多乃神奈さんのクラスメートで、この学生手帳を彼女に届けるべく‥‥。" L017E9: 01 "【\protag】Ahem, I am Ms. Kanna Hatano's classmate, and felt it would be appropriate to return her student notebook to her..." //Copypasta from E23_02.MST page053 (QC'd) #end page053 #begin page054 //L0187B: 01 "【\protag】‥‥アホらしい。何を緊張しているんだ。" L0187B: 01 "【\protag】...How stupid. What am I getting all worked up about?" //Copypasta from E23_02.MST page055 (QC'd) #end page054 #begin page055 //L018DB: 01 "【\protag】まだそれほど遅い時間じゃないしな‥‥よし。" L018DB: 01 "【\protag】It's not even all that late yet... alright." //Copypasta from E23_02.MST page056 (QC'd) #end page055 #begin page056 //L01962: 01 "ピンポーン‥‥。" L01962: 01 "*ding* *dong*..." #end page056 #begin page057 //L019A1: 01 "【\protag】‥‥" L019A1: 01 "【\protag】‥‥" #end page057 #begin page058 //L019B6: 01 "‥‥" L019B6: 01 "‥‥" #end page058 #begin page059 //L019C0: 01 "‥‥。" L019C0: 01 "‥‥。" #end page059 #begin page060 //L019F5: 01 "【\protag】おかしいな‥‥留守か?" L019F5: 01 "【\protag】That's odd... are they out?" //Copypasta from E23_02.MST page061 (QC'd) #end page060 ///============================================================================== #begin page061 //L01A65: 01 "【\protag】静かなマンションだな‥‥。" L01A65: 01 "【\protag】It's such a quiet apartment building." //Copypasta from E23_02.MST page062 (QC'd) #end page061 ///============================================================================== #begin page062 //L01AD3: 01 "【\protag】意外と言っちゃなんだけど、結構綺麗だよな‥‥。" L01AD3: 01 "【\protag】It's pretty clean around here, though not excessively so." //Copypasta from E23_02.MST page063 (QC'd) #end page062 #begin page063 //L01B3B: 01 "【\protag】管理が行き届いているって感じだ‥‥。" L01B3B: 01 "【\protag】It's clearly being well-maintained." //Copypasta from E23_02.MST page064 (QC'd) #end page063 #begin page064 //L01B99: 01 "【\protag】管理費プラス維持費ってのが、べらぼうに高いに違いないぞ。" L01B99: 01 "【\protag】The maintenance fees for this place must be off the charts." //Copypasta from E23_02.MST page065 (QC'd) #end page064 ///============================================================================== #begin page065 //L01C2D: 01 "【\protag】もうちょっと待ってみよう‥‥。" L01C2D: 01 "【\protag】...Let's wait for a little while longer." //Copypasta from E23_01.MST page068 (QC'd) #end page065 #begin page066 //L01C85: 01 "【\protag】ふぅ‥‥俺も意外に根気強いな。" L01C85: 01 "【\protag】*sigh*... I'm more patient than I thought." //Copypasta from E23_01.MST page069 (QC'd) #end page066 ///============================================================================== #begin page067 //L01CF9: 01 "【\protag】‥‥もう少し待ってみよう。" L01CF9: 01 "【\protag】...Let's wait for a little while longer." //Copypasta from E23_02.MST page068 (QC'd) #end page067 #begin page068 //L01D4D: 01 "【\protag】もしかしたら、今あわててパンツでもはいてるのかも知れないし‥‥。" L01D4D: 01 "【\protag】For all I know, she could be rushing to put on some panties right now." //Copypasta from E23_02.MST page069 (QC'd) #end page068 ///============================================================================== #begin page069 //L01DE3: 01 "【\protag】まだ神奈チャンに会っていないぜ‥‥移動はまだ早い。" L01DE3: 01 "【\protag】I haven't seen Kanna-chan yet... it's too early to leave." //Copypasta from E23_02.MST page070 (QC'd) #end page069 #begin page070 //L01E4F: 01 "【\protag】と言っても、チャイムを鳴らしてもいないし‥‥。" L01E4F: 01 "【\protag】Then again, she's not opening the door, even after I rang the bell..." //Copypasta from E23_02.MST page071 (QC'd) #end page070 #begin page071 //L01EB7: 01 "【\protag】‥‥‥。" L01EB7: 01 "【\protag】‥‥‥。" //Copypasta from E23_02.MST page072 (QC'd) #end page071 ///============================================================================== #begin page072 //L01F1B: 01 "【\protag】まだ神奈チャンに会っていないぜ‥‥。" L01F1B: 01 "【\protag】I haven't seen Kanna-chan yet." //Copypasta from E23_02.MST page073 (QC'd) #end page072 ///============================================================================== #begin page073 //L01F95: 01 "【\protag】なんのためにここまで来たんだよ‥‥。" L01F95: 01 "【\protag】Hey, what did I come here for?" //Copypasta from E23_02.MST page074 (QC'd) #end page073 #begin page074 //L01FF3: 01 "【\protag】早く、彼女に手帳を返そう。" L01FF3: 01 "【\protag】I have to return the notebook to her, remember." //Copypasta from E23_02.MST page075 (QC'd) #end page074 ///============================================================================== #begin page075 //L02067: 01 "【\protag】こっち側からじゃ、中の様子はわからない‥‥。" L02067: 01 "【\protag】I can't see inside from this side." //Copypasta from E23_02.MST page076 (QC'd) #end page075 ///============================================================================== #begin page076 //L020ED: 01 "【\protag】うーん‥‥ここから中を覗けるわけがないし。" L020ED: 01 "【\protag】Hmm... I can't possibly peek in through here." //Copypasta from E23_02.MST page077 (QC'd) #end page076 #begin page077 //L02151: 01 "【\protag】神奈チャン、本当にいないんだろうか?" L02151: 01 "【\protag】Maybe Kanna-chan really isn't home?" //Copypasta from E23_02.MST page078 (QC'd) #end page077 ///============================================================================== #begin page078 //L021CF: 01 "【\protag】無駄だよ‥‥向こう側から見ないと意味がないぜ。" L021CF: 01 "【\protag】Nah... it's pointless to even try from this side." //Copypasta from E23_02.MST page079 (QC'd) #end page078 ///============================================================================== #begin page079 //L02251: 01 "【\protag】逆からは、ぜったいに中が見えないようになっているんだ。" L02251: 01 "【\protag】You can't see anything through this thing from the wrong side." //Copypasta from E23_02.MST page080 (QC'd) #end page079 #begin page080 //L022C1: 01 "【\protag】レンズの特性上ね。" L022C1: 01 "【\protag】It's a specialized kind of lens." //Copypasta from E23_02.MST page081 (QC'd) #end page080 ///============================================================================== #begin page081 //L0232D: 01 "【\protag】絵画を照らしているな‥‥。" L0232D: 01 "【\protag】It's illuminating the painting." //Copypasta from E23_02.MST page082 (QC'd) #end page081 ///============================================================================== #begin page082 //L0239B: 01 "【\protag】絵画を照らしているライトだな‥‥。" L0239B: 01 "【\protag】It's a spotlight illuminating the painting." //Copypasta from E23_02.MST page083 (QC'd) #end page082 #begin page083 //L023F7: 01 "【\protag】インテリアってヤツだろうか。" L023F7: 01 "【\protag】Probably just there for accentuation." //Copypasta from E23_02.MST page084 (QC'd) #end page083 ///============================================================================== #begin page084 //L0246D: 01 "【\protag】はっきり言うが、俺には芸術がわからない。" L0246D: 01 "【\protag】To be frank, I don't understand art at all." //Copypasta from E23_02.MST page085 (QC'd) #end page084 #begin page085 //L024CF: 01 "【\protag】つまり、この絵画の価値もわからん。" L024CF: 01 "【\protag】So I wouldn't be able to tell you the value of this painting, either." //Copypasta from E23_02.MST page086 (QC'd) #end page085 ///============================================================================== #begin page086 //L02545: 01 "【\protag】‥‥こういう場所に飾ってある絵画ってのは、例外なく無難な模様か風景が多いんだ。" L02545: 01 "【\protag】...Paintings hung up in these kinds of places always exclusively depict innocuous landscapes." //Copypasta from E23_02.MST page087 (QC'd) #end page086 #begin page087 //L025CD: 01 "【\protag】無難ってのは、別の言い方をすれば、人々の心にとまりにくいってことさ。" L025CD: 01 "【\protag】To put "innocuous" in different words, it's something that doesn't leave much of an impression to people." //Copypasta from E23_02.MST page088 (QC'd) #end page087 #begin page088 //L0264B: 01 "【\protag】つまり、何だっていいってことになる。" L0264B: 01 "【\protag】In other words, anything goes." //Copypasta from E23_02.MST page089 (QC'd) #end page088 ///============================================================================== #begin page089 //L026C9: 01 "【\protag】天井の電灯だ‥‥。" L026C9: 01 "【\protag】It's just the ceiling light." //Copypasta from E23_02.MST page090 (QC'd) #end page089 ///============================================================================== #begin page090 //L0272F: 01 "【\protag】天井に据え付けてある電灯だ‥‥。" L0272F: 01 "【\protag】It's a ceiling light..." //Copypasta from E23_02.MST page091 (QC'd) #end page090 #begin page091 //L02789: 01 "【\protag】今は、廊下を照らしているぜ‥‥。" L02789: 01 "【\protag】The corridor is being illuminated by it." //Copypasta from E23_02.MST page092 (QC'd) #end page091 ///============================================================================== #begin page092 //L02803: 01 "【\protag】観葉植物だな‥‥どこにでも飾ってあるぜ。" L02803: 01 "【\protag】It's a decorative plant. You can find them just about everywhere." //Copypasta from E23_02.MST page093 (QC'd) #end page092 ///============================================================================== #begin page093 //L0287F: 01 "【\protag】観葉植物ってヤツだな‥‥。" L0287F: 01 "【\protag】Why, if it isn't a decorative plant." //Copypasta from E23_02.MST page094 (QC'd) #end page093 #begin page094 //L028D3: 01 "【\protag】何だか息苦しく感じるのは、こいつらが酸素呼吸をしているせいか?" L028D3: 01 "【\protag】I thought it felt kind of suffocating in here. Are these guys breathing in all the oxygen?" //Copypasta from E23_02.MST page095 (QC'd) #end page094 ///============================================================================== #begin page095 //L0296B: 01 "【\protag】置物インテリアの灰皿だ‥‥。" L0296B: 01 "【\protag】It's a decorative ashtray." //Copypasta from E23_02.MST page096 (QC'd) #end page095 ///============================================================================== #begin page096 //L029DB: 01 "【\protag】あれ、でも中には吸い殻がない。" L029DB: 01 "【\protag】Oh, but there aren't any cigarette butts inside." //Copypasta from E23_02.MST page097 (QC'd) #end page096 #begin page097 //L02A33: 01 "【\protag】ってことは、これも置物みたいなものか?" L02A33: 01 "【\protag】So is it just some kind of ornament?" //Copypasta from E23_02.MST page098 (QC'd) #end page097 ///============================================================================== #begin page098 //L02AB3: 01 "【\protag】灰皿‥‥だろうか。" L02AB3: 01 "【\protag】It's an ashtray... I guess?" //Copypasta from E23_02.MST page099 (QC'd) #end page098 #begin page099 //L02AFF: 01 "【\protag】まさか、神奈チャンが吸うわけないよな‥‥。" L02AFF: 01 "【\protag】Kanna-chan doesn't smoke, right...?" //Copypasta from E23_02.MST page100 (QC'd) #end page099 ///============================================================================== #begin page100 //L02B83: 01 "【\protag】俺がこの場に立っているのは、こいつを凝視するためか?" L02B83: 01 "【\protag】Did I come here just to play the staring game with this thing?" //Copypasta from E23_02.MST page101 (QC'd) #end page100 #begin page101 //L02BF1: 01 "【\protag】やることがあるだろう。" L02BF1: 01 "【\protag】I have better things to do." //Copypasta from E23_02.MST page102 (QC'd) #end page101 ///============================================================================== #begin page102 //L02C5B: 01 "【\protag】ここを押すと、サイレンが鳴って、消防車が来て、警察が来て、ついでに野次馬も大量に出てくるんだ。" L02C5B: 01 "【\protag】If you press this, a siren will go off, firefighters will come, the police will come, and a whole slew of curious onlookers will pop up as well." //Copypasta from E23_02.MST page103 (QC'd) #end page102 #begin page103 //L02CF3: 01 "【\protag】雌雄の性行為にいそしんでいる夫婦なんかも、裸のまま、外に飛び出してくることだろう。" L02CF3: 01 "【\protag】Even couples in the midst of the act of intercourse will probably come running out of their rooms buck-naked." //Copypasta from E23_02.MST page104 (QC'd) #end page103 #begin page104 //L02D7F: 01 "【\protag】‥‥押してみる?" L02D7F: 01 "【\protag】...Wanna try pressing it?" //Copypasta from E23_02.MST page105 (QC'd) #end page104 ///============================================================================== #begin page105 //L02DE9: 01 "【\protag】この中には、非常用のホースがとぐろのように巻いてあるんだ。" L02DE9: 01 "【\protag】There's an emergency hose rolled up like a snake inside." //Copypasta from E23_02.MST page106 (QC'd) #end page105 #begin page106 //L02E5D: 01 "【\protag】‥‥何だか、言っていて気持ち悪くなってきたな。" L02E5D: 01 "【\protag】...Now I feel sick for some reason." //Copypasta from E23_02.MST page107 (QC'd) #end page106 ///============================================================================== #begin page107 //L02EE5: 01 "【\protag】ドアだよ‥‥。" L02EE5: 01 "【\protag】It's a door." //Copypasta from E23_02.MST page108 (QC'd) #end page107 #begin page108 //L02F2D: 01 "【\protag】俺が用事あるのは、正面のドアのはずだ。" L02F2D: 01 "【\protag】The only one I have business with is the one in front of me." //Copypasta from E23_02.MST page109 (QC'd) #end page108 ///============================================================================== #begin page109 //L02FA7: 01 "【\protag】隣のドアだな‥‥。" L02FA7: 01 "【\protag】It's the door to a neighboring apartment." //Copypasta from E23_02.MST page110 (QC'd) #end page109 #begin page110 //L02FF3: 01 "【\protag】表札がかかっていないところを見ると、誰も入居していないんだろうか?" L02FF3: 01 "【\protag】Since I don't see a nameplate anywhere, I take it it's vacant?" //Copypasta from E23_02.MST page111 (QC'd) #end page110