R11:SA5 07.txt
From TLWiki
//EDITING NOTE: This section must be synchronized with CO6_04.txt and SA1_02.txt if edited (several lines).
気がつくと、周囲の景色が切り替わっていた。%K%P All of a sudden, the scenery changed completely. スフィアの光景が霧散して、避難小屋の風景が向こう側からやってきたように思えた。%K%P SPHIA vanished, and the shelter cabin took its place. 途端に襲いかかってくる冷気。%K%P And a wave of cold struck me. 尋常じゃない寒さだった。%K%P This was no normal cold. 皮膚が切り刻まれているみたいに痛む。%K%P I felt pain as though it were eating into my skin. 歯の根が合わない。%K%P My teeth chattered. 吐き出す息さえも凍りつきそうだ。%K%P Even the air I breathed out felt frozen. それもそのはずである。もう薪がないのだ。%K%P No wonder. There was no firewood left. 黄泉木、鈴、ゆにもそれぞれ小屋のあちこちに散らばって、寒さに耐えている。%K%P Yomogi, Lin and Yuni were standing in different places around the room, trying to bear the cold. 誰も何も話さない。%K%P Nobody was talking. ピクリとも動き出さない。%K%P Nobody so much as moved a muscle. ただ、息をしているだけという極限の状態。%K%P Even sustaining their breathing required the utmost effort. まさにそこは、雪と氷と静寂と、死が蝕む世界だった。%K%P I was in a world about to be consumed by snow, ice, silence, and death. オレは今、ベッドの上にひとり寝ころんでいる。%K%P I was lying on a bed, alone. ゆっくりと起きあがり、外の様子を眺めようと窓に近づいていった。%K%P I slowly got up and went to the window to survey the scene outside. 黄泉木と鈴も、それぞれ小屋のあちこちに散らばって、寒さに耐えている。%K%P Yomogi and Lin were standing in different places around the room, trying to bear the cold. ゆには……オレと一緒にベッドの上で毛布にくるまっていた。%K%P Yuni was... wrapped up in a blanket on the bed together with me. ゆにの小さな身体から伝わるほのかな体温を、とても心強く感じる。%K%P The faint warmth emitting from his small body felt very reassuring. ゆにはオレの肩に寄り添ったまま、眠っていた。%K%P Yuni was sleeping, nestled against my shoulder. あたりの様子を再度うかがう。%K%P I took a second look around. 誰も何も話さない。%K%P Nobody was talking. ピクリとも動き出さない。%K%P Nobody so much as moved a muscle. ただ、息をしているだけという極限の状態。%K%P Even sustaining their breathing required the utmost effort. まさにそこは、雪と氷と静寂と、死が蝕む世界だった。%K%P I was in a world about to be consumed by snow, ice, silence, and death. オレはゆにを起こさないように、そっと彼を横たえ、起きあがった。%K%P I laid Yuni down slowly, so as not to wake him up, and stood. そして、外の様子を眺めようと窓に近づいていった。%K%P I slowly got up and went to the window to survey the scene outside. 外は晴れている。%K%P The sky was clear. 当然だ。ここは青鷺島なのだから。%K%P Obviously, we're on Aosagi Island. 大丈夫、これならみんなをサークル外へと連れ出せる。%K%P All right, I'm getting everyone out of this circle. オレはそれを実行しようと、みんなの方を振り返った。%K%P Ready to set my plan in motion, I turned toward the others. その時だった――。%K%P At that moment―― 黛「あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!」%K%P AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHH!!!!! 鈴がいきなり叫びだした。%K%P Lin abruptly started to yell. 黛「うぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ!!!!!」%K%P Uuuuuuuh, UUUUUUUUUUHHHHHHHHH!!!!! 黛「嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だ、嫌だっ」%K%P No more, no more, no more, no more no more no more no more no more no more! 黛「死にたくない、死にたくない、死にたくない、死にたくない」%K%P I don't wanna die, I don't wanna die, I don't wanna die, I don't wanna die! 黛「私はまだ、死ねないのよぉぉぉ!!!」%K%P I can't die yet!!! 彼女は頭を抱え、うめき、身もだえていた。%K%P At her wits' end, she moaned, writhing in anguish. いけない。このままでは鈴の気がふれてしまう。%K%P Not good. The way things were going, Lin would have a mental breakdown. オレは鈴のところへと駆け寄った。%K%p I rushed over to her. 呼びかける Call out to her 黙って手を握る Silently take her hand 悟「鈴、鈴!」%K%P Lin, Lin! オレは鈴の肩をつかむと、大声で呼びかけた。%K%P I grabbed Lin by the shoulders and loudly called her name. 悟「しっかりしろ! 鈴!」%K%P Snap out of it! Lin! 悟「自分をしっかり持つんだ。意識を均衡に保て」%K%P Get a hold of yourself! Pull yourself together! 悟「『自分』を作ることなら、お前は得意だったはずだろ?」%K%P Constructing a "self" is one of your strong points, right? 鈴がこちらに視線を向けた。%K%P Lin's eyes focused on me. 悟「鈴……」%K%P Lin... オレは鈴の隣に腰を下ろすと、黙って彼女の手を握った。%K%P I sat down beside her and silently took her hand in mine, squeezing it. 鈴がピクリと反応する。%K%P Her body jerked. 彼女の身体の震えが止った。%K%P She stopped trembling. 鈴の小さな手は冷たく、可哀想なくらいカサカサになっていた。%K%P Her hand was cold, and so dried out it was pitiful. オレは堪らない気持ちになった。%K%P I couldn't bear this. 鈴がこんな状態になっているというのに、オレは何もしてやれていない。%K%P Even though Lin's in this situation, I can't do anything for her. かつて……。%K%P Even though.... かつて、彼女を一生守ると誓ったはずなのに。%K%P Even though I once swore to protect her. オレは彼女を絶対に悲しませないと誓ったはずなのに。%K%P Even though I swore I'd never let her feel sad. オレは……。%K%P I.... オレは何をやってるんだ。%K%P What am I doing? 何をやってきたんだ。%K%P What did I come here to do? オレは……オレは……。%K%P I... I.... ――オレは、鈴を絶対に救ってみせる!%K%P ――I'll definitely save Lin! オレは鈴を握る手に少しだけ力を込めた。%K%P I gripped her hand a little harder. 悟「鈴……」%K%P Lin... 鈴がこちらに視線を向けた。%K%P Lin's eyes focused on me. 黛「なんなの……」%K%P What...? 鈴はキッと睨みつけてきた。%K%P Lin fixed me with a sharp glare. 黛「なんなのよっ! あんた!!」%K%P What do you want?! 黛「いったい、どういうつもり!?」%K%P Just what the hell are you playing at?! 鈴の瞳の中には憎悪の炎が揺れていた。%K%P Flames of hatred ignited in her eyes. 黛「今頃になって、ご機嫌とろうってつもり……?」%K%P So now you try to cheer me up...? 黛「これまでさんざん、私を責め続けてきたくせに」%K%P Even after you've been persecuting me all this time? 黛「こんな時に悟の真似なんて……」%K%P Pretending to be Satoru at a time like this... 黛「いい加減にしてよ!」%K%P I've had enough! 悟「…………」%K%P ...... 黛「私はあんたなんか、絶対に認めない」%K%P I'll never acknowledge you! 黛「悟のふりをするあんたなんか、絶対に受け入れない」%K%P I'll never accept you, no matter how long you keep pretending to be Satoru! 黛「私はあんたが、だいっきらいなのよっ!!」%K%P I HATE YOU!! 鈴は毛布を頭からかぶると、オレに背を向けた。%K%P Lin threw some blankets over her head and turned away from me. もう二度と口をきいてくれなかった。%K%P Nothing I could say would be effective now. やれやれ……。仕方がない。%K%P Ah well.... Nothing I can do. こうなったら、もうどうしようもない。%K%P Once this happens, any further action is useless. 鈴は一度怒り出したら、なかなか許してくれないのだ。%K%P When Lin flares up at someone, she won't forgive them so easily. 冷却期間が必要なのだ。放っておくしかない。%K%P A cooling-off period is in order. I can't do anything more than just leave her alone. でも……。%K%P But.... でも、ひとまず鈴は自我を取り戻したようだ。%K%P But, for now, it looks like Lin's regained her self-control. しばらくの間なら、このままでも平気だろう。%K%P I think she'll be able to keep her composure for a while. オレは鈴の元を離れた。%K%P I left her side. 黛「痛い……」%K%P That hurts... 鈴は呟いた。%K%P Lin muttered. 黛「痛いから、離して」%K%P It hurts, so please let go. 悟「…………」%K%P ...... 黛「お願い……」%K%P Please... 悟「……わかった」%K%P ...Got it. オレは言われたとおりに、手を離してやった。%K%P As she wished, I let go of her hand. 鈴は壁にもたれかかった。%K%P Lin leaned against the wall. 寒さに震え、両手で身体を抱きしめている。%K%P Shivering from the cold, she hugged her body tight with both arms. オレは彼女を抱きしめて、温めてやりたかったが、それをぐっとこらえた。%K%P I wanted to hold her and warm her up, but I decided against it. オレは、今のオレは『オレ』ではないのだ。%K%P The current me is not "me." 少なくとも、彼女にとっては。%K%P To her, at least. 黛「もうダメだわ……」%K%P I've had enough... すべてを諦めてしまったような声で鈴は言った。%K%P Lin sounded as if she was on the verge of completely giving up. 黛「私達、助からないのよ……」%K%P It's not going to happen... 黛「助からない……」%K%P No one's coming to save us... 黛「死んで……しまうんだわ……」%K%P We're going to... die... 彼女の声は、酷寒の空気の中に、白い息とともに溶けて、消えた。%K%P Her voice dissipated along with her white breath in that intense winter cold. ――そんなことはない。%K%P ――You're wrong. オレはギュッと拳を握りしめた。%K%P I clenched my fist tight. 悟「そんなことない」%K%P You're wrong. 声に出す。%K%P I spoke. すると、オレの心の中に熱いたぎりのようなものが生まれた。%K%P As I spoke, something red hot ignited in my heart. 灼熱の炎。%K%P A scorching flame. それはオレに燃えるような叫び声をあげさせた。%K%P A flame that made me raise my voice to a shout, firing me up. //the next five lines are straight out ever17. This is most likely intentional, so I decided to copy Hirameki translation. -lors 悟「オレ達は死なない! 必ず生きて帰る!」%K%P We aren't going to die! We're going to make it out of here! 悟「今、こんなところでくたばるわけにはいかないんだ!」%K%P We don't have any time to waste here! 悟「この暗闇から、抜け出してみせる! 救い出してみせる!」%K%P I'm going to take you out of this hell! I can save you, I'll prove it! 悟「全員だ! ここにいる全員、みんなを守り抜いてみせる!」%K%P Everyone! I'm going to save everyone who's here! 悟「絶対に、ひとりたりとも、オレは死なせはしない!」%K%P I won't let a single one die! 黛「…………」%K%P ...... 黛「あなたに何ができるっていうの?」%K%P Are you saying you can do that? 悟「オレはおまえを……」%K%P I definitely... 悟「絶対に、死なせたりなんかしない」%K%P Definitely... won't let you die. 守ってやる。%K%P I'll save you. 絶対に。%K%P Definitely. 果たせなかった約束を、今度こそ――。%K%P The promise I wasn't able to keep, this time―― 果たしてみせる。%K%P I'll keep it. 黛「もうやめてよ……」%K%P Please, stop it... 黛「私達、死ぬのよ?」%K%P We're going to die. 黛「なのに、悟のふりなんて……」%K%P And still you're pretending to be Satoru... 黛「本物の悟に……逢いたい……」%K%P I want to see... the real Satoru... 鈴の瞳から涙がこぼれおちた。%K%P Tears welled up in Lin's eyes. こぼれた涙が、ベッドの上に染みて、じわりと滲んだ。%K%P Her tears soaked into the bed and slowly permeated the blankets. じわりと……。%K%P Slowly.... じわりと……。%K%P Slowly.... 悟「…………」%K%P ...... その時……その時だった。%K%P Just then... just at that moment. オレの中に、とある記憶が、じわりじわりとにじみ出てきたのは。%K%P Inside me, a certain memory slowly, slowly seeped out. やがてそれは、水の上のあぶくのように、パチンと弾けた。%K%P Before long, like a bubble on the surface of water, it popped. 黛「ねえ、悟?」%K%P Hey, Satoru? 悟「…………」%K%P ...... 黛「悟ってば!」%K%P Hey, Satoru! 悟「ん?」%K%P Nn? 黛「あれ、やって」%K%P Do "that." 悟「あれ?」%K%P "That?" 悟「あれって、なんだ?」%K%P And what is "that"? 黛「もぉ、あれって言ったらあれよ」%K%P C'mon, when I say "that," I mean "that!" 黛「よく恋人同士がやる、あれ」%K%P It's the "that" lovers do... 悟「…………」%K%P ...... 黛「むー、わからないかなぁ」%K%P Hmmmph, you don't get it, do you? 黛「ぐるぐる、よ」%K%P Round and round. 悟「は?」%K%P Hah? 黛「ぐるぐるして欲しい」%K%P I want you to do the round-and-round. 黛「ほら、よくあるじゃない?」%K%P Look, don't you see it a lot? 黛「浜辺でぐるぐる~って」%K%P Ro~und and ro~und on the beach. 黛「あれ、やってほしい」%K%P I want you to do it! つまり、鈴がやりたいのは、こういうことだった。%K%P In other words, this is what she wants me to do. 鈴がオレに抱きつく。%K%P Lin clings to me. そして、オレが軸になって鈴を振り回すようにしてぐるぐるまわる。%K%P With myself as the axis, I swing Lin round and round in the air. 公園にある回転ブランコみたいに。%K%P It's like one of those rides at an amusement park. 悟「やだよ、恥ずかしい」%K%P No way, too embarrassing. 悟「ひとりでやってろよ」%K%P Do it yourself. 黛「ひとりじゃできないから頼んでんでしょ!」%K%P It's because I can't do it myself that I'm asking you, dummy! 悟「人が見てるよ。オレは嫌だ」%K%P People are watching! No way am I doing that. 黛「やりなさい! 命令よ!」%K%P Do it! That's an order! 悟「め、命令……」%K%P An, an order... 黛「そう、命令」%K%P Yeah, an order. 黛「日本国憲法第100条1項:優希堂悟は、黛鈴を尊重し擁護する義務を負う」%K%P Article 100 of the Japanese Constitution, first paragraph: Yukidoh Satoru bears the obligation to respect and support Mayuzumi Lin. 黛「日本国憲法第100条2項:優希堂悟は、黛鈴のあらゆる命令に対し、それを遂行する義務を負う」%K%P Article 100 of the Japanese Constitution, second paragraph: Yukidoh Satoru bears the obligation of executing Mayuzumi Lin's every order. 悟「お、おい! ちょっと待てよ」%K%P Wh, whoa! Hold it right there! 悟「なんだよ、憲法第100条って」%K%P What the heck is with this article 100? 悟「法学部じゃないオレにだってわかるぞ。日本国憲法にあるのは第99条までだ」%K%P I've never been to law school, but even I know that the Japanese Constitution only has 99 articles. 黛「日本国憲法第100条3項:優希堂悟は、黛鈴の発言に対して、その一切を否定してはならない」%K%P Article 100 of the Japanese Constitution, third paragraph: Yukidoh Satoru has no right to deny the words of Mayuzumi Lin. 悟「だから、そんな条文はないっつーの!」%K%P Like I said, there's no such article! 黛「うるさい! 黙れ!」%K%P Oh, be quiet! 黛「さっさとやりなさい」%K%P Hurry up and do it! 悟「…………………………」%K%P ............... 黛「もぉ~、やってよぉぉぉ」%K%P Come oooonnnn~, do iiiiiit! 黛「お願いぃぃぃぃぃぃぃぃ」%K%P Pleeeeeeeeeease! 鈴は地団駄を踏んで駄々をこねた。%K%P Lin stamped her foot in impatience, on the verge of a tantrum. 鈴のこの仕草にオレは弱い。%K%P I'm so weak against her when she behaves like this. 弱いというのは、逆らえないという意味だ。%K%P I say weak, but it's more like I can't go against it. 悟「……ふっ」%K%P ...hmph... 悟「ったく、しょうがねーな」%K%P Really. I don't have a choice, do I? オレは鈴を抱きしめた。%K%P I held Lin tight. キラキラと輝く宝石のような夜景を背に、オレは鈴を抱きしめたまま、まわった。%K%P With the night skyline glittering like jewels behind us, I swung Lin round and round. 悟「ぐるぐるぐる~」%K%P Round and round and ro~und! 黛「きゃはははは」%K%P Ahahahahah! 悟「ぐるぐるぐる~」%K%P Round and round and roooo~und! 黛「きゃはははは」%K%P Ahahah! Hahah! 悟「こんなののどこが楽しいんだよ?」%K%P Just what's so fun about this? 黛「きゃはははは」%K%P Ahahaha! Hahahaha! 鈴はとびっきり楽しそうに笑っていた。%K%P Lin was laughing in extraordinarily high spirits. 鈴に映る世界は、喜びと幸せに満ち溢れていた。%K%P The world reflecting in her eyes was full of happiness and joy. キラキラと輝くガラスのような世界の中で、そんな脆く壊れそうな繊細な世界の中で、オレ達はまわり続けた。%K%P In a world glittering like glass, in that incredibly delicate, fragile world, we kept spinning round and round. 彼女の笑顔は、どんなネオンの輝きや宝石のきらめきよりも、美しく光って見えた。%K%P Her smiling face shone with a beautiful radiance, brighter than the light of any neon, the glimmer of any jewel. オレは笑っている鈴がとても好きだった。%K%P I really loved that smiling Lin. 綺麗だった。%K%P She was beautiful. 脆く壊れそうな世界が、壊れてしまわないように……。%K%P So that the fragile world wouldn't break apart.... オレは鈴に笑い続けていて欲しかった。%K%P I wished for Lin to keep on smiling. いつまでも……。%K%P Always.... いつまでも……。%K%P Always.... どんな時も……。%K%P Through everything.... しかし…………。%K%P However....... あの日がやってきて……。%K%P That day arrived.... 2011年1月11日。%K%P January 11th, 2011. 世界は壊れてしまった。%K%P And that world shattered. 鈴は、突然この世界から消えてしまった。%K%P Lin suddenly disappeared from this world. 悟「鈴……」%K%P Lin... 悟「オレは、本物の悟だよ」%K%P I am the real Satoru. 悟「浜辺でぐるぐるしただろ?」%K%P We did the "round and round" on the beach together, remember? 黛「え?」%K%P Eh? 悟「日本国憲法第100条1項:優希堂悟は、黛鈴を尊重し擁護する義務を負う」%K%P Article 100 of the Japanese Constitution, first paragraph: Yukidoh Satoru bears the obligation to respect and support Mayuzumi Lin. 悟「だから、オレは鈴を守り続ける」%K%P That's why I'll continue to protect you. 悟「いや、違う」%K%P No, that's not it. 悟「オレは守りたいんだ、鈴を」%K%P I want to protect you, Lin. 黛「どうして……知ってるの?」%K%P How... do you know about that? 黛「私と悟だけしか知らないはずなのに……」%K%P That's something only Satoru and I should know... 悟「だから、オレが悟だからだよ」%K%P That's because I am Satoru. 黛「嘘……」%K%P That's a lie... 悟「嘘じゃない」%K%P It's not a lie. 悟「オレは……鈴が突然消えてしまったから……」%K%P Because you suddenly disappeared... I... 「ねえ? もしも私が、突然この世界から消えてしまったらどうする?」%K%N Hey... What would you do if I suddenly disappeared from this world? %N 「鈴のいる世界を見つけるよ」%K%N I would search for the world where you were. %N 「じゃあ、その世界が見つからなかったとしたら?」%K%N Then, what if you couldn't find that world? %N 「そうだな……」%K%N Well... %N 「たぶん、見つかるまで探し続けると思う」%K%O I'd probably keep on searching until I found it. 悟「だから、鈴のいる世界を、見つけに来たんだ」%K%P So I came and found the world where you were, Lin. 黛「悟、ほんとに悟なの?」%K%P Satoru? Is it really you? 悟「ああ」%K%P Yeah. オレは鈴の小さく綺麗な耳に、オレのプレゼントしたシルバーのピアスに、そっと触れた。%K%P I softly touched the silver earring, the one I'd given her as a present, in Lin's small, cute ear. 黛「うっ」%K%P Uuuhh... 悟「ほんとに、オレだ」%K%P It's really me. 黛「……………………」%K%P ............ 悟「……………………」%K%P ............ 黛「あぁ」%K%P Ahh... 黛「ああぁぁぁ」%K%P Ahhhhh... 黛「あぁ、悟……悟……」%K%P Aaahhhhh, Satoru... Satoru... 黛「悟……悟……悟……悟…………」%K%P Satoru... Satoru... Satoru... Satoru...... 鈴の目から、再び涙がこぼれ落ちた。%K%P Tears flowed afresh down Lin's cheeks. ポロポロ、ポロポロ……際限なく流れて落ちた。%K%P Drip, drop... falling without end. オレは黙って、鈴の瞳を見つめ続けた。%K%P I kept silent as I stared into Lin's eyes. 黛「私、あなたに逢いたかった……」%K%P I wanted to see you... 黛「婚約してた彼のもとを逃げ出してきたの」%K%P I ran away from him... my fiancé... 悟「婚約?」%K%P Fiancé? 悟「おまえ、婚約してたのか?」%K%P You were engaged? 黛「ええ、そうよ」%K%P Yes, I was. 黛「私達が別れた2010年の夏」%K%P We broke up in the summer of 2010. 黛「あの時、私に婚約者ができたから別れたの」%K%P I had to break up with you because of my fiancé. 黛「ううん、正確には……」%K%P No, to be more accurate... 黛「別れさせられたの」%K%P They made me break up with you. 黛「だって相手は、両親が勝手に決めたんですもの」%K%P Because my parents arbitrarily decided on a fiancé for me! 黛「くだらない、政略結婚よ」%K%P A stupid political marriage of convenience! 知らなかった。%K%P I hadn't known. 彼女にそんな事情があったことも。そんな理由で別れたということも。%K%P About her circumstances, nor her reasons for the breakup. オレは困惑を覚えずにはいられなかった。%K%P I remembered how confused I was then. 黛「初めは従うつもりだった。親には逆らえなかった」%K%P I thought of going with it at first because I couldn't oppose my parents. 黛「でも……」%K%P But... 黛「どうしても、あなたのことが忘れられなくて……」%K%P No matter what I did, I couldn't forget about you... 黛「好きでもない相手と結婚するのが嫌になって……」%K%P The very idea of marrying someone I didn't love began to disgust me... 悟「…………」%K%P ...... 黛「私が好きなのは……愛してるのは、悟だけだから」%K%P The one I love... the one I fell in love with is you, Satoru! 黛「悟は稚内の近くにいるらしいって聞いて……」%K%P I heard you were near Wakkanai... 黛「だから、あなたに逢うために、あの飛行機に乗ったのよ」%K%P So in order to see you, I got on that airplane. 悟「そう……だったのか……」%K%P So that's... how it was...? そして、鈴はあの墜落事故に巻き込まれた。%K%P And then, Lin got caught up in the plane crash. 運命は……神は皮肉だった。%K%P Fate... or rather, God sure had a sense of irony. 逢いに行くはずが、二度と逢えない事態を招いてしまうなんて。%K%P She was coming to see me, but in doing so, she never got to see me again. 悟「鈴……」%K%P Lin... オレは鈴の髪に触れようと手を伸ばした。%K%P I stretched out my hand to stroke Lin's hair. すると――。%K%P However―― 彼女はその手を払いのけた。%K%P Lin brushed my hand away. 悟「鈴……?」%K%P Lin...? 黛「ふふっ、バカみたい……」%K%P Hahah, I feel so stupid... 黛「あなたが悟なわけないわよね?」%K%P There's no way you could be Satoru, right? 悟「鈴……」%K%P Lin... 黛「どこかへ行って」%K%P Go away. 悟「え?」%K%P Eh? 黛「私の前から姿を消して」%K%P Get out of my sight. 悟「…………」%K%P ...... 黛「私を惑わさないで」%K%P Stop confusing me. 黛「お願い……」%K%P Please... 悟「…………」%K%P ...... 黛「もし、あなたが本当の悟だったとしたら……」%K%P If you are the real Satoru... 黛「私の言うことには従うはず」%K%P You should obey my commands. 黛「日本国憲法第100条2項:優希堂悟は、黛鈴のあらゆる命令に対し、それを遂行する義務を負う」%K%P Article 100 of the Japanese Constitution, second paragraph: Yukidoh Satoru bears the obligation of executing Mayuzumi Lin's every order. 悟「…………」%K%P ...... 黛「さ、もういいでしょ」%K%P It's fine now, right? 黛「私はもう平気よ」%K%P I've already calmed down. 黛「暴れたりなんかしないから」%K%P I won't go crazy like that again. 黛「大丈夫だから」%K%P I'll be all right. 黛「だから……安心して、どこかへ行って」%K%P So... don't worry, and just go away for now. 悟「…………」%K%P ...... 悟「……わかったよ」%K%P ...Got it. 鈴は一度言い出したら、考えを引っ込めない。%K%P Once Lin proposes something, she won't change her mind. 黙って従うしかない。%K%P I have no choice but to quietly obey. でも……。%K%P But.... でも、ひとまず鈴は自我を取り戻したようだ。%K%P But, for now, it looks like Lin's regained her self-control. しばらくの間なら、このままでも平気だろう。%K%P I think she'll be able to keep her composure for a while. オレは鈴の元を離れた。%K%P I left her side. ベッドから立ち上がり、再び窓の方へと向かう。%K%P I got up from the bed and headed toward the window again. 外は相変わらずの快晴だった。%K%P The weather outside was clear, as usual. よし、いつでも脱出できる。%K%P All right, we can escape at any time. みんなを外へ連れだそう。%K%P Let's get everyone out of here.