R11:Songs

From TLWiki
Jump to: navigation, search

//sync these with elsewhere; not used ingame (just for reference purposes)

[edit] OP translation

Singer: KAORI
Title: little prophet

真っ白の太陽は 今なにを見つめるの?
masshiro no taiyou wa ima nani wo mitsumeru no?
The pure white sun, what is it looking down on now?

大きすぎるこの宇宙で 例えば何かが叫んで
ookisugiru kono uchuu de tatoeba nanika ga sakende
For example, if something were to scream out inside this too-big universe,

でもそれはきっと小さくて 誰にも気づかれない
demo sore wa kitto chiisakute dare ni mo kizukarenai
It would still be too small for anyone to notice it.

無限に続いてく景色も 優しい嘘なら
mugen ni tsuzuiteku keshiki mo yasashii uso nara
If this scenery that stretches on forever is a gentle lie too,

命の意味さえどこかに 紛れてしまうよ
inochi no imi sae dokoka ni magireteshimau yo
Even the meaning of life gets lost somewhere along the way.

The time was prophesied
The time was prophesied

that will approach surely.
that will approach surely.

The soul that was left in the world
The soul that was left in the world

where it was too cold.
where it was too cold.

I want to sleep. I want to sleep deeply.
I want to sleep. I want to sleep deeply.

[edit] ED translation

Singer: Minagawa Junko
Title: Darkness of Chaos

偽りの中で 何かがホントで
itsuwari no naka de nanika ga honto de
There's truth to be found in a lie.

慣れてそのうち染まったら
narete sono uchi somattara
The moment you grow used to it, it flows into you.

少しは楽になれると信じて 今は叫ばずに過ごそう
sukoshi wa raku ni nareru to shinjite ima wa sakebazu ni sugosou
Believing it'll be a little better soon, for now, I can hold back my screams.

生まれついたエナジー 頼りない君のささやき
umaretsuita energy tayorinai kimi no sasayaki
My innate energy, your unreliable whisper.

無機質なるセオリー ぼんやりと宙に舞うけど
mukishitsu naru theory bonyari to chuu ni mau kedo
Inorganic theories mindlessly waver in the air, but...

深い洞窟目指して 賢者よ導きたまえ
fukai doukutsu mezashite kenja yo michibikitamae
Guide me, O wise man, into the deepest cave.

黒い夜には 白い星があり
kuroi yoru ni wa shiroi hoshi ga ari
In the pitch-black sky, there are white stars.

キミの光もその一つになる
kimi no hikari mo sono hitotsu ni naru
Your light too will become one of them.

仰ぎ見る空 笑ってるみたい
aogimiru sora waratteru mitai
The sky is looking upward and laughing, it seems.

それなら I wrap it kindly このままでいい
sore nara I wrap it kindly kono mama de ii
So I wrap it up kindly, and it's fine as it is.

千年一度の 奇跡を起こしてみてよ
sennen ichido no kiseki wo okoshite mite yo
Go on and try to bring about your once-in-a-lifetime miracle,

それなら信じるから
sore nara shinjiru kara
so that I can believe in you.

約束とか 夢の続きとか ちょっと今時ないよね
yakusoku to ka yume no tsuzuki to ka chotto imadoki nai yo ne
Promises and sequential dreams, I'm not getting much of those these days.

生まれつきのベイビー 言い訳はいつもそれだけ
umaretsuki no baby iiwake wa itsumo sore dake
Natural-born baby, with the same excuse as always.

どことなくクレイジー 何気ない作り笑い
dokotonaku crazy nanigenai tsukuriwarai
There's something crazy about that nonchalant forced smile.

なんだ知らずに大人になったね 嘘もつけるよ
nanda shirazu ni otona ni natta ne uso mo tsukeru yo
Before I knew it, I'd become an adult; see, I can lie now too.

朝日が昇り そしてまた落ちる
asahi ga nobori soshite mata ochiru
The morning sun rises and then sets again.

キミの影さえ形を変えて
kimi no kage sae katachi wo kaete
Even your shadow changes shape.

悪意の夢は 終わって始まる
akui no yume wa owatte hajimaru
And the wicked dream begins from its ending.

それなら I wrap it kindly そのままでいい
sorenara I wrap it kindly sono mama de ii
So I wrap it up kindly, it's fine as it is.

どんな命も 意味があるように
donna inochi mo imi ga aru you ni
We're all enveloped in light at the moment of our birth,

生まれゆく瞬間 光につつまれ
umareyuku toki hikari ni tsutsumare
so that our lives can have meaning.

そこから先が どんな景色でも
soko kara saki ga donna keshiki demo
From that point on, no matter what awaits me,

いつかは I wrap it kindly その場所に還る
itsuka wa I wrap it kindly sono basho ni kaeru
One day, I'll wrap it up kindly and return to that place.