Symphonic Rain:Scripts/kgo0060-Func bxm02.utf
From TLWiki
| # | ? | Char | Text |
|---|---|---|---|
| -9999 | ** | Localization file for kgo0060-Func_bxm02.kgos | |
| -2000 | ** | Actor:【クリス】 | |
| -1 | // | (auto) | Start Function info |
| -1 | ** | → (always) [0005] | |
| 0000 | EN | I decided not to meet up with anyone today, but to simply practice on my own. | |
| 0000 | JA | 今日は誰かに会いに行くのを止めて、一人で練習をすることにする。 | |
| 0001 | EN | So that when I did meet someone, I could put on an even better performance. | |
| 0001 | JA | 会ったときに今よりもより上手く演奏できるようにしておくため。 | |
| 0002 | EN | That was sort of my reasoning. | |
| 0002 | JA | そんな理由もあるにはあった。 | |
| 0003 | EN | Which piece should I practice? | |
| 0003 | JA | さて、どの曲を練習しよう。 | |
| 0004 | EN | Or should I continue with that composition I was working on? | |
| 0004 | JA | もしくは、作りかけのあの曲の続きを書こうか。 | |
| 0005 | ** | ↓ from [-1] | |
| 0005 | EN | "Compose" | "Don't compose" | |
| 0005 | JA | "作曲する" | "作曲しない" | |
| 0005 | ** | User choice | |
| 0006 | EN | EN:【クリス】 | "Okay, I guess I'll continue to work on that piece." |
| 0006 | JA | 【クリス】 | 「よし、今日は曲の続きでも書こうか」 |
| 0007 | EN | I took out a pen and the sheets that were a work-in-progress, then prepared my Fortell. | |
| 0007 | JA | ペンと書きかけの五線譜を取り出し、フォルテールの用意を始める。 | |
| 0007 | ** | → (conditional) [0013] | |
| 0008 | EN | EN:【クリス】 | "... Phew." |
| 0008 | JA | 【クリス】 | 「……ふう」 |
| 0009 | EN | My work with the piece was getting closer to completion. | |
| 0009 | JA | この曲も、だいぶ完成に近づいてきた。 | |
| 0010 | EN | I could probably finish it next time. | |
| 0010 | JA | あと一回くらいで、曲も完成するだろう。 | |
| 0011 | EN | Then maybe I could play it together with Phorni. | |
| 0011 | JA | そうしたら、フォーニと一緒にアンサンブルでもしてみようかな。 | |
| 0012 | EN | With those thoughts in mind, I cleaned up and headed back to the room where Phorni was waiting for me. | |
| 0012 | JA | そんなことを考えながら、片づけをしてフォーニの待つ部屋へと帰った。 | |
| 0013 | ** | ↓ from [0007] | |
| 0013 | EN | EN:【クリス】 | "... Phew." |
| 0013 | JA | 【クリス】 | 「……ふう」 |
| 0014 | EN | That was enough for today. | |
| 0014 | JA | 今日はこのくらいにしておこうかな。 | |
| 0015 | EN | Time passed quickly when you put your mind to work. | |
| 0015 | JA | やっぱり、こうして真剣になにかをしていると、時間が経つのが早い。 | |
| 0016 | EN | I cleaned up and went straight home. | |
| 0016 | JA | 帰り支度をして、今日はそのまま家に帰った。 | |
| 0016 | ** | ⇒ scene:"b04" |