User talk:Arisa
Arisa, since you're editing the scripts anyway, please remove quotes and 「」 from lines. Also would be nice to test edits on this: http://no-info.no-ip.info:6224/imas-edit.pl?no=14164&source=tlwiki --Anonymous of Russian Federation 12:30, 4 April 2009 (UTC)
Oh, sure. I'm too used to wikidot it seems.
Ah, you don't have to change lines starting with hashes in scripts, they're comments. (you're changing # 「あ、当たり前じゃないか……」 to # あ、当たり前じゃないか……) --Anonymous of Russian Federation 12:30, 4 April 2009 (UTC)
Haha, sorry, I thought that's what you meant by removing 「」, I thought you had a reason for it even though those are comments.
Additional: I won't edit incompletely translated scripts (unless only a line or two is missing) since that only wastes time and will be a headache. --Arisa 12:51, 30 May 2009 (UTC)
[edit] Editing
Thanks for all the hard work! Looking forward to a release! --85.244.169.61 14:22, 25 June 2009 (UTC) Haha, thanks. I try. --Arisa 00:20, 27 June 2009 (UTC)
lol thanks for the TL revision on 44390. I misread the last line as "otoko tomodachi" for some reason. Guess that's the downside of doing romaji -> english translations. Boy am I embarrassed! 。・゚・(ノД`)・゚・。
Please say thanks to your friend for me. In case either of you guys are curious, I never formally studied the language and I'm doing this only because I did a lot of anime watching. I can't imagine how many mistakes I made so far since I started, but I'm sure it'll be frightening if I ever find out. (;´Д`)
Thanks for your editing effort and bearing with my slow pace.(´・ω・`) ヽ(´∀` )ノ \(^o^)/ --Kugyuuu 17:50, 8 July 2009 (UTC)
Well, my friend is a native speaker, but has quite a busy life and I don't catch her online often. At least she has time for me to ask a few lines of revision every once in a while. And thanks for translating when no one else is doing anything. --Arisa 11:40, 9 July 2009 (UTC)
[edit] RL Stuff
Been awfully busy lately, I'll try to catch up on scripts while I still have some free time. --Arisa 12:00, 10 September 2009 (UTC)
Hey you did all of it. Geez, that was lightning fast lol. I better work harder to create a bigger backlog for you, but then again I have school to worry about now. ┐( ¯3¯)┌ --Kugyuuu 21:03, 10 September 2009 (UTC)
[edit] Happy birthday!
Happy birthday! (or maybe I'm a day late?) Thanks for all of your work editing iM@S! Can't wait for My Girlfriend is the President to be done so we can get our translator back. --Eksopl 22:25, 22 February 2010 (UTC)
- A belated happy birthday, Arisa!
- And I know it's REALLY late at this point, but I'd like to apologize for bailing on IM@S all of a sudden. It's just that my interest waned as time went on, and I didn't feel like working on it anymore. That, and no one one really seemed to care if it got translated or not at the time.
- I'm not entirely sure if I'm going to get back to it IF I finish Osadai, so please don't expect too much from me. Hopefully, Tilus and Lennar can keep working on it, or another dedicated translator can come by. I wish you guys the best. Sorry and thanks a lot for putting up with my crap. m(_ _)m --Kugyuuu 05:48, 23 February 2010 (UTC)
Actually, I just did two short scripts right now. I guess I'll do a couple Iori scripts once in a while if no one minds. --Kugyuuu 09:59, 23 February 2010 (UTC)
Haha, I only came back just now since there seemed to be zero progress at everything, plus I started interning, then I became student council president, then I have my thesis project. Then someone says they translated something. Back to work then.