Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:01 02.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
   
//copypasta
// 01_01.MST C01_01.MST C01_01C.MST D01_01.MST E01_01.MST F01_01.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00467: 01 "【\protag】とにかく、電話の美月さんは普通じゃなかった。"
L00467: 01 "【\protag】Anyway, Mitsuki-san didn't sound like her usual self over the phone."
#end page001

#begin page002
//L004CD: 01 "【\protag】早く学校前へ行ってみようぜ。"
L004CD: 01 "【\protag】I should hurry to school."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L00560: 01 "【\protag】誰もいない家に、俺1人か‥‥。"
L00560: 01 "【\protag】I'm all alone in the house."
#end page003

#begin page004
//L005B8: 01 "【\protag】ま、ブルーになる歳じゃないしな。どうするんだ?"
L005B8: 01 "【\protag】I'm a bit too old to get down over something like that. What should I do?"
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L00663: 01 "【\protag】ふぅ‥‥自分の部屋に戻ってきたぜ。"
L00663: 01 "【\protag】Whew... I returned to my room."
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L006FC: 01 "【\protag】‥‥何で俺はここにいるんだろうな。"
L006FC: 01 "【\protag】...I wonder what I'm doing here."
#end page006

#begin page007
//L00758: 01 "【\protag】俺はいま、龍蔵寺の屋敷に行くつもりなんだよな?"
L00758: 01 "【\protag】I thought I was going to Ryuuzouji's mansion?"
#end page007

///==============================================================================

#begin page008
//L007FD: 01 "【\protag】当たり前だが、ここに美月さんはいないぞ。"
L007FD: 01 "【\protag】Mitsuki-san isn't here, but that's a given."
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L0089C: 01 "【\protag】‥‥何で俺は自室へ戻ってきたんだろうな。"
L0089C: 01 "【\protag】...I wonder why I returned to my room."
#end page009

#begin page010
//L008FE: 01 "【\protag】学校へ戻らないか?"
L008FE: 01 "【\protag】How 'bout we go back to school?"
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L00987: 01 "【\protag】よし‥‥龍蔵寺の屋敷へ行ってみようぜ。"
L00987: 01 "【\protag】Alright... time to check out Ryuuzouji's mansion."
#end page011

///==============================================================================

#begin page012
//L00A24: 01 "【\protag】自室に戻ってきたぜ‥‥。"
L00A24: 01 "【\protag】I've returned to my room."
#end page012

///==============================================================================

#begin page013
//L00A95: 01 "【\protag】俺の部屋だ‥‥1階にいる亜由美さんと話そう。"
L00A95: 01 "【\protag】It's my room. Let's go talk to Ayumi-san. She's downstairs."
#end page013

///==============================================================================

#begin page014
//L00B38: 01 "【\protag】俺の部屋だぜ‥‥これからどうするんだ?"
L00B38: 01 "【\protag】It's my room. What should I do?"
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00BD5: 01 "【\protag】俺の部屋だぜ‥‥。"
L00BD5: 01 "【\protag】It's my room."
//Copypasta from C01_01.MST page035 (QC'd)
#end page015

#begin page016
//L00C21: 01 "【\protag】亜由美さんはどこにいるんだ?"
L00C21: 01 "【\protag】I wonder where Ayumi-san is?"
//Copypasta from C01_01.MST page036 (QC'd)
#end page016

#begin page017
//L00CA9: 01 "【\protag】俺の部屋だぜ‥‥さっ、早く学校へ行こう。"
L00CA9: 01 "【\protag】It's my room. Let's hurry up and get to school."
//Copypasta from C01_01.MST page037 (QC'd)
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L00D79: 01 "【\protag】何だ、電灯に何か思い入れでもあるのか?"
L00D79: 01 "【\protag】What, is there something special about the light?"
//Copypasta from D01_01.MST page013 (QC'd)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00DF3: 01 "【\protag】俺の部屋のライトだ‥‥。"
L00DF3: 01 "【\protag】That's my room's light fixture."
//Copypasta from D01_01.MST page014 (QC'd)
#end page019

#begin page020
//L00E45: 01 "【\protag】あそこ1つだけじゃ、当然光量は足りないし‥‥ま、言ってみれば装飾品だよな。"
L00E45: 01 "【\protag】This one alone can't possibly provide illumination for the entire room... so it's more like a decoration of sorts."
//Copypasta from 01_01.MST page004 (QC'd)
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00EE9: 01 "【\protag】今は読む必要ないな‥‥しまっておこうぜ。"
L00EE9: 01 "【\protag】There's no need to read this right now. Let's put it away."
//Copypasta from D01_01.MST page016 (QC'd)
#end page021

///==============================================================================

#begin page022
//L00F65: 01 "【\protag】ほとんど歴史の資料本やなにやらだ。"
L00F65: 01 "【\protag】They're history books and documents for the most part."
//Copypasta from D01_01.MST page017 (QC'd)
#end page022

#begin page023
//L00FC1: 01 "【\protag】オヤジの野郎が、読めといって俺に渡した不要物さ‥‥。"
L00FC1: 01 "【\protag】That old bastard gave me all this useless shit, and told me to read them."
//Copypasta from D01_01.MST page018 (QC'd)
#end page023

#begin page024
//L0102F: 01 "【\protag】ま、真面目に読んじまった俺も俺だが‥‥。"
L0102F: 01 "【\protag】Well, I guess I'm not one to chastise. I did read them, seriously at that."
//Copypasta from D01_01.MST page019 (QC'd)
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L010B1: 01 "【\protag】クッションだな‥‥使い勝手があまりないぞ。"
L010B1: 01 "【\protag】My cushions. They're not very user-friendly."
//Copypasta from C01_01C.MST page019 (QC'd)
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L0112F: 01 "【\protag】ほとんど使ったことがないな‥‥。"
L0112F: 01 "【\protag】I've never even used these."
//Copypasta from D01_01.MST page021 (QC'd)
#end page026

#begin page027
//L01189: 01 "【\protag】よっ!"
L01189: 01 "【\protag】Yo!"
//Copypasta from D01_01.MST page022 (QC'd)
#end page027

#begin page028
//L011C9: 01 "バフッ!"
L011C9: 01 "*fwhump*!"
//Copypasta from D01_01.MST page023 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L01200: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01200: 01 "【\protag】........"
//Copypasta from D01_01.MST page024 (QC'd)
#end page029

#begin page030
//L01244: 01 "【\protag】意味のないことはやめよう‥‥。"
L01244: 01 "【\protag】Let's stop doing pointless crap."
//Copypasta from D01_01.MST page025 (QC'd)
#end page030

///==============================================================================

#begin page031
//L012BC: 01 "【\protag】俺のベッドだ‥‥今は寝るときじゃないな。"
L012BC: 01 "【\protag】It's my bed. Now is no time for sleep."
//Copypasta from D01_01.MST page026 (QC'd)
#end page031

///==============================================================================

#begin page032
//L01338: 01 "【\protag】今は寝るときじゃないぞ‥‥。"
L01338: 01 "【\protag】It's not time for me to sleep yet..."
//Copypasta from D01_01.MST page027 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L013AE: 01 "【\protag】雑誌類が入っている棚だ。"
L013AE: 01 "【\protag】A shelf with magazines."
//Copypasta from D01_01.MST page028 (QC'd)
#end page033

///==============================================================================

#begin page034
//L0141A: 01 "【\protag】雑誌やら何やらが入れてある棚だ。ほとんど入っていないな‥‥。"
L0141A: 01 "【\protag】It's a shelf with magazines and stuff. There's barely anything here though."
//Copypasta from D01_01.MST page029 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L01490: 01 "【\protag】俺は物持ちが悪いんでね、棚にしまっておくモノは少ないんだ。"
L01490: 01 "【\protag】I'm not one to keep all of my possessions, so my shelves are fairly empty."
//Copypasta from 01_01.MST page020 (QC'd)
#end page035

///==============================================================================

#begin page036
//L01524: 01 "【\protag】時計だ‥‥毎日あわせているせいで、何とか正確らしいぜ。"
L01524: 01 "【\protag】The clock. I fix the time on a daily basis, so it's always somewhat accurate."
//Copypasta from D01_01.MST page031 (QC'd)
#end page036

///==============================================================================

#begin page037
//L015AE: 01 "【\protag】止まってる時計の方が、まだ正確って言えるかもしれないな。"
L015AE: 01 "【\protag】Honestly, you could even say a stopped clock is more accurate than this one."
#end page037

#begin page038
//L01620: 01 "【\protag】なんたって、1日最低2回は、正確な時刻をきざむわけだからな。"
L01620: 01 "【\protag】At least that one points at the right time twice in any given day."
#end page038

///==============================================================================

#begin page039
//L016B6: 01 "【\protag】時計だな‥‥親父のヤツがどこかの国で買い込んできたやつだ。"
L016B6: 01 "【\protag】The clock. My old man bought it in some foreign country."
//Copypasta from D01_01.MST page032 (QC'd)
#end page039

#begin page040
//L0172A: 01 "【\protag】日差数分というトボけた時計さ‥‥。"
L0172A: 01 "【\protag】It tends to be off by a few minutes on a daily basis."
//Copypasta from D01_01.MST page033 (QC'd)
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L017A6: 01 "【\protag】ここから出たら、隣家の屋根の上に降りちまう。"
L017A6: 01 "【\protag】If I exit from here, I'll end up on my neighbor's roof."
//Copypasta from D01_01.MST page034 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L0180C: 01 "【\protag】泥棒に間違われるぜ‥‥。"
L0180C: 01 "【\protag】They'd mistake me for a burglar."
//Copypasta from D01_01.MST page035 (QC'd)
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L01878: 01 "【\protag】この下は、隣家の屋根だな。"
L01878: 01 "【\protag】Below this window lies the roof of the neighboring house."
//Copypasta from D01_01.MST page036 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L018CC: 01 "【\protag】自宅前へ直に降りるんなら、右側の窓だ。"
L018CC: 01 "【\protag】Use the right window if you want to take a shortcut outside."
//Copypasta from D01_01.MST page037 (QC'd)
//I don't think it needs emphasis.
#end page044

///==============================================================================

#begin page045
//L0194C: 01 "【\protag】板張りっぽい壁紙だ。"
L0194C: 01 "【\protag】It's wallpaper fashioned after wooden paneling."
//Copypasta from D01_01.MST page038 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L0199A: 01 "【\protag】内装したヤツの趣味だろう、これは。"
L0199A: 01 "【\protag】The guy who designed it probably likes wood."
//Copypasta from D01_01.MST page039 (QC'd)
#end page046

///==============================================================================

#begin page047
//L01A10: 01 "【\protag】こちら側だけ、板張りの壁になっているな‥‥。"
L01A10: 01 "【\protag】Only this side of the wall is boarded with wood."
//Copypasta from D01_01.MST page040 (QC'd)
#end page047

#begin page048
//L01A76: 01 "【\protag】といっても、板張りっぽい壁紙なんだな、これが。"
L01A76: 01 "【\protag】Then again, it's just wallpaper fashioned to look like wooden paneling."
//Copypasta from D01_01.MST page041 (QC'd)
#end page048

///==============================================================================

#begin page049
//L01AFE: 01 "【\protag】無論、イミテーション(模造品)だ。"
L01AFE: 01 "【\protag】It's an imitation, but that goes without saying."
//Copypasta from D01_01.MST page042 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L01B5A: 01 "【\protag】本物だったら、この家が買えちゃうらしいぜ‥‥。"
L01B5A: 01 "【\protag】If it were real, I would have enough money to buy this entire property."
//Copypasta from D01_01.MST page043 (QC'd)
#end page050

///==============================================================================

#begin page051
//L01BDC: 01 "【\protag】有名な絵描きが描いたらしいぜ‥‥。"
L01BDC: 01 "【\protag】It was made by some famous painter."
//Copypasta from D01_01.MST page044 (QC'd)
#end page051

#begin page052
//L01C38: 01 "【\protag】ホネじゃくて、コネじゃくて、キネじゃなくて‥‥。"
L01C38: 01 "【\protag】Like Honet, or Konet, or Kinet..."
//Copypasta from D01_01.MST page045 (QC'd)
#end page052

#begin page053
//L01CA2: 01 "【\protag】わかってる、モネだ。"
L01CA2: 01 "【\protag】No, Monet."
//Copypasta from D01_01.MST page046 (QC'd)
#end page053

///==============================================================================

#begin page054
//L01D10: 01 "【\protag】今は座る気がしないな‥‥見るだけだぞ。"
L01D10: 01 "【\protag】I don't feel like sitting down right now. I'll just look at it instead."
//Copypasta from D01_01.MST page047 (QC'd)
#end page054

///==============================================================================

#begin page055
//L01D8A: 01 "【\protag】俺様が座っているイスだ‥‥。"
L01D8A: 01 "【\protag】It's my throne."
//Copypasta from D01_01.MST page048 (QC'd)
#end page055

#begin page056
//L01DE0: 01 "【\protag】5本足ってのは、それなりに意味があるんだぜ。"
L01DE0: 01 "【\protag】There's actually a reason as to why these chairs have five legs."
//Copypasta from C01_01C.MST page048 (QC'd)
#end page056

#begin page057
//L01E46: 01 "【\protag】ぐぐーっとリクライニングしたときに、後ろに倒れないためだな。4本足だとコテンと転倒しちまうんだ。"
L01E46: 01 "【\protag】The leg in the rear is to prevent you from falling backward while reclining. With only four, you'd tumble right to the floor."
//Copypasta from 01_01.MST page169 (QC'd)
#end page057

///==============================================================================

#begin page058
//L01F05: 01 "【\protag】勉強はしたくないな‥‥しょうがないから、机の上から仏壇返しでもするか。"
L01F05: 01 "【\protag】I don't feel like studying. Oh well, in that case, let's just do it doggy style on top of the desk."
//Copypasta from D01_01.MST page051 (QC'd)
#end page058

#begin page059
//L01F85: 01 "【\protag】‥‥なんだ、それ。"
L01F85: 01 "【\protag】...What the hell, man."
//Copypasta from D01_01.MST page052 (QC'd)
#end page059

///==============================================================================

#begin page060
//L01FE1: 01 "【\protag】俺が漫画を読むための机だ‥‥。"
L01FE1: 01 "【\protag】It's my manga-reading desk."
//Copypasta from D01_01.MST page053 (QC'd)
#end page060

#begin page061
//L02039: 01 "【\protag】この机で勉強などしたことがない。はっはっは。"
L02039: 01 "【\protag】I've never once studied at that desk. Hahaha."
//Copypasta from D01_01.MST page054 (QC'd)
#end page061

#begin page062
//L0209F: 01 "【\protag】ちなみに、オヤジの書類が入っているぜ‥‥終わりの方に、リフレクターの具体的な使用例が書いてある。"
L0209F: 01 "【\protag】By the way, my father's documents are in there... some detailed examples for usage of the Reflector are filled out toward the end."
//Copypasta from D01_01.MST page055 (QC'd)
#end page062

#begin page063
//L02139: 01 "【\protag】もう一回、読んでみるか‥‥?"
L02139: 01 "【\protag】Should I read them again...?"
//Copypasta from D01_01.MST page056 (QC'd)
#end page063

///==============================================================================

#begin page064
//L021EB: 01 " 書類を読む"
L021EB: 01 " Read the documents"
//Copypasta from D01_01.MST page057 (QC'd)
#end page064

#begin page065
//L02203: 01 " 書類を読まない"
L02203: 01 " Don't read the documents"
//Copypasta from D01_01.MST page058 (QC'd)
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L0232E: 01 "【\protag】そうだな、もう一度、読んでみよう。"
L0232E: 01 "【\protag】Alright, I'll read it once more."
//Copypasta from D01_01.MST page059 (QC'd)
#end page066

#begin page067
//L0238A: 01 "【\protag】要所だけ、拾い読みをしていくぞ。"
L0238A: 01 "【\protag】I'll just skim through and read the important points."
//Copypasta from D01_01.MST page060 (QC'd)
#end page067

#begin page068
//L023EB: 01 "    ◆◆ リフレクター取り扱い説明書 ◆◆"
L023EB: 01 "    ◆◆ Reflector User's Manual ◆◆"
//Copypasta from D01_01.MST page061 (QC'd)
#end page068

#begin page069
//L0244F: 01 "[宝玉の使い方]"
L0244F: 01 "[How to use the Jewels]"
//Copypasta from D01_01.MST page062 (QC'd)
#end page069

#begin page070
//L02468: 01 ":宝玉は、現在の時間と場所を記憶する装置である。手を触れるだけでそれは反応し、リフレクターから一時的に消滅する。"
L02468: 01 ":A "Jewel" is a device that retains the present time and space. It reacts upon the touch of the hand, and is then temporarily annihilated from the Reflector."
//Copypasta from D01_01.MST page063 (QC'd)
#end page070

#begin page071
//L02507: 01 "使用した宝玉は、再びプレイヤーがその世界のその時間へ現れるまで、その場所に存在し続ける。"
L02507: 01 "A Jewel, once used, will remain in the same world and at the same place, until the player returns there once again."
//Copypasta from D01_01.MST page064 (QC'd)
#end page071

#begin page072
//L0258E: 01 "この宝玉を使用したセーブを「宝玉セーブ」と呼ぶことにする。宝玉セーブをすると、次からはマップ上からロードすることも可能になる。"
L0258E: 01 "A save state made by using a Jewel will henceforth be called a "Jewel-save." After making a Jewel-save, it is possible to load that state from the map."
//Copypasta from D01_01.MST page065 (QC'd)
#end page072

#begin page073
//L0263B: 01 "マップ上に羽のマークがある場所が、宝玉セーブをした場所となる。マップ上からそこをクリックすると、その場所へ一瞬にして行くことができるだろう。"
L0263B: 01 "Locations where Jewel-saves have been made are denoted by feather marks on the map. By clicking these icons from the map, it is possible to transport to those places instantaneously."
//Copypasta from D01_01.MST page066 (QC'd)
#end page073

#begin page074
//L026F6: 01 "なお、持っているアイテム、宝玉の数はそのままで、宝玉セーブした場所へ行けるのが特徴である。"
L026F6: 01 "Furthermore, the items and number of Jewels you hold will be retained when transporting to places where you made Jewel-saves."
//Copypasta from D01_01.MST page067 (QC'd)
//[when the save was made?]
//Before you loaded the save.
#end page074

#begin page075
//L02786: 01 "[マップの使い方]"
L02786: 01 "[How to use the map]"
//Copypasta from D01_01.MST page068 (QC'd)
#end page075

#begin page076
//L027A1: 01 ":リフレクターの真ん中下に付いている宝石に触れると、並列世界のマップが表示される。"
L027A1: 01 ": By touching the gem in the lower center of the Reflector, the parallel world map will be displayed."
//Copypasta from D01_01.MST page069 (QC'd)
#end page076

#begin page077
//L02822: 01 "このマップは、横に時間軸をとり、約50時間分の世界が表示されている。一度でも行ったことのある世界を、このマップは克明に記録していく。"
L02822: 01 "Time is denoted by the horizontal axis on the map. The map displays roughly 50 hours' worth of worlds. Worlds you have visited before will be detailed on this map."
//Copypasta from D01_01.MST page070 (QC'd)
#end page077

#begin page078
//L028D5: 01 "新たな分岐を見つけるたびに効果音(SE)が鳴り響き、自分が通ってきた道を1つ1つ作成していくのだ。"
L028D5: 01 "When a new divergence is found, a sound effect will be played, and the path you have walked will be drawn on the interface."
//Copypasta from D01_01.MST page071 (QC'd)
#end page078

#begin page079
//L02966: 01 "点滅を繰り返す白丸の点は、自分の現在位置である。また、星形に輝いている場所は、そこに未発見の宝玉が存在することを意味する。"
L02966: 01 "The white, blinking circle denotes your current position. The sparkling, star-shaped marks denote places where undiscovered Jewels reside."
//Copypasta from D01_01.MST page072 (QC'd)
#end page079

#begin page080
//L02A0F: 01 "星形に輝いている部分へ到達できれば、その時間のどこかの場所に、宝玉が存在する。探索すれば、きっと宝玉を手に入れることができるだろう。"
L02A0F: 01 "If you can reach a star-shaped mark, it means there will be a Jewel located in some place within that time. Investigate carefully, and you will surely be able to find them."
//Copypasta from D01_01.MST page073 (QC'd)
#end page080

#begin page081
//L02AC9: 01 "[リフレクターの活用方法]"
L02AC9: 01 "[Reflector applications]"
//Copypasta from D01_01.MST page074 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L02AEC: 01 ":リフレクター真ん中下に付いてる宝石は、ときおり点滅を繰り返すことがある。"
L02AEC: 01 ": The gem at the bottom center of the Reflector will start blinking on occasion."
//Copypasta from D01_01.MST page075 (QC'd)
#end page082

#begin page083
//L02B65: 01 "これは、世界の分岐が間近に迫っていることを意味する。マップ上ではわかりにくい分岐のタイミングを知る唯一の手段である。"
L02B65: 01 "This means that a divergence of worlds is imminent. It is the only way to figure out the timing of divergences, which are hard to see on the map."
//Copypasta from D01_01.MST page076 (QC'd)
#end page083

#begin page084
//L02C08: 01 "これに注意することにより、分岐のタイミングを知り、効率よい並列世界の探索が可能となるであろう‥‥。"
L02C08: 01 "By paying attention to this, it is possible to predict divergences, and search out the various parallel worlds efficiently."
//Copypasta from D01_01.MST page077 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L02CA0: 01 "【\protag】‥‥こんなところか。"
L02CA0: 01 "【\protag】...That's about it."
//Copypasta from D01_01.MST page078 (QC'd)
#end page085

#begin page086
//L02CEE: 01 "【\protag】もう少し、突っ込んだ専門的な説明もあるが‥‥それも読むか?"
L02CEE: 01 "【\protag】There's a more in-depth, technical explanation here as well. Do you want to read that too?"
//Copypasta from D01_01.MST page079 (QC'd)
#end page086

#begin page087
//L02D62: 01 "【\protag】言っておくが、やたらと難しいし長いから、読む意味はあまりないぜ‥‥。"
L02D62: 01 "【\protag】Just so you know, it's rather long and complex, so it might not do much for you."
//Copypasta from D01_01.MST page080 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L02E3C: 01 " 説明を読まない"
L02E3C: 01 " Don't read the explanation"
//Copypasta from D01_01.MST page081 (QC'd)
#end page088

#begin page089
//L02E58: 01 " 説明1を読む"
L02E58: 01 " Read explanation 1"
//Copypasta from D01_01.MST page082 (QC'd)
#end page089

#begin page090
//L02E72: 01 " 説明2を読む"
L02E72: 01 " Read explanation 2"
//Copypasta from D01_01.MST page083 (QC'd)
#end page090

///==============================================================================

#begin page091
//L02F9B: 01 "【\protag】そうだな‥‥少し長い文章だし、また今度にしよう。"
L02F9B: 01 "【\protag】Yeah... it's a pretty long article, so let's leave it for next time."
//Copypasta from D01_01.MST page084 (QC'd)
#end page091

///==============================================================================

#begin page092
//L03062: 01 "[世界構成の仮説]"
L03062: 01 "[Theory of the constitution of the universe]"
//Copypasta from D01_01.MST page085 (QC'd)
#end page092

#begin page093
//L03078: 01 "並列世界がどのように構成されているかを考えるのは容易なことではない。"
L03078: 01 "Theorizing about the constitution of parallel worlds is no simple feat."
//Copypasta from D01_01.MST page086 (QC'd)
#end page093

#begin page094
//L030C4: 01 "私は今までに[単純並列型][並列・直列型][ピラミッド型][クラインの壺型][分散ネットワーク型][Es型]と6つの仮説を立ててきたが、ここではもっとも信憑性の高いと思われる[ピラミッド型]に言及し、これをもってリフレクターの仮説の信憑性を高めたいと思う。"
L030C4: 01 "Up until now, I have devised six theories: The [Simple Parallel Model], the [Series-parallel Model], the [Pyramid Model], the [Klein Bottle Model], the [Distributed Network Model], and the [ES Model]. In this document, I shall refer to the most credible theory, the pyramid model, in order to reinforce the veracity of the Reflector hypothesis."
//Copypasta from D01_01.MST page087 (QC'd)
//ES model seems to be an abbrevation of some Efros-Shklovskii stuff 
// http://www.google.hu/search?hl=en&safe=off&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=Ibt&q=%22Efros-Shklovskii%22+%22ES+Model%22&btnG=Search&aq=f&oq=
#end page094

#begin page095
//L031F7: 01 "このシステムは、現世界に対し3つの世界を定義できる。"
L031F7: 01 "The pyramid system enables us to define three worlds that immediately neighbor the present world."
//Copypasta from D01_01.MST page088 (QC'd)
#end page095

#begin page096
//L03231: 01 "1つ目は「現世界を構成した原世界」"
L03231: 01 "The first is the "original world that conceived the present world.""
//Copypasta from D01_01.MST page089 (QC'd)
#end page096

#begin page097
//L0325B: 01 "2つ目は「現世界と同等の存在可能性を持つ並列世界」"
L0325B: 01 "The second is the "parallel world with an equivalent existence potential to the present world.""
//Copypasta from D01_01.MST page090 (QC'd)
#end page097

#begin page098
//L03295: 01 "そして最後に「現世界を原世界とし、現世界での存在可能性が分裂(運命が分裂)することにより形成される従属世界」"
L03295: 01 "And lastly, the "subordinate world formed due to division of existence potential (division of fate) in the present world (this present world then becomes its original world).""
//Copypasta from D01_01.MST page091 (QC'd)
#end page098

#begin page099
//L03307: 01 "この3つである。"
L03307: 01 "These three."
//Copypasta from D01_01.MST page092 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L0334A: 01 "現世界の行動により派生・形成される世界は、全て従属世界であり、一般に言われる「並列世界」とは、現世界から従属世界を並列に見渡したものを示す。"
L0334A: 01 "The worlds derived and formed as a consequence of actions conducted in the present world are all classified as subordinate worlds, and worlds generally known as "parallel worlds" denote those subordinate worlds identified as running parallel to the present world."
//Copypasta from 01_01.MST page208 (QC'd)
#end page100

#begin page101
//L033DE: 01 "従属世界間のみの移動は、レガシーで記載した[単純並列型]-[部屋数無限固定型]モデルに沿うが、従属世界から現世界に影響を及ぼす移動(従属世界から現世界への層を昇る方向の移動)は、層を降る移動に比べ、1オーダー高いエネルギーが必要となる。"
L033DE: 01 "A transfer between subordinate worlds follows in accordance to the [Infinitely Fixed Room Number] concept of the [Simple Parallel] model described in "Legacy," but a transfer from within a subordinate world that extends to affect the present (that is, a transfer from the subordinate world to the present world by ascending through layers) requires one order more energy than a descent through the layers."
//Copypasta from 01_01.MST page209 (QC'd)
//I don't really get what he means by "Movement"
//it's supposed to be confusing as fuck.
//More like transfers between worlds.
#end page101

#begin page102
//L034D2: 01 "事象をさかのぼるのは、多大なエネルギーを必要とする。"
L034D2: 01 "Retracing events requires an immense amount of energy."
//Copypasta from 01_01.MST page210 (QC'd)
#end page102

#begin page103
//L03539: 01 "(1)上層への移動"
L03539: 01 "(1) Transfer to a higher stratum:"
//Copypasta from D01_01.MST page096 (QC'd)
#end page103

#begin page104
//L03553: 01 "従属世界(i+1層)から現世界(i層)に移動する場合「従属世界からいなくなる」すなわち「自分のいる従属世界が消える」訳であるから、移動にはi+1層全ての従属世界形成エネルギーが必要である。"
L03553: 01 "A transfer from a subordinate world (layer i+1) to the present world (layer i) means one will "disappear from the subordinate worlds," i.e. "the subordinate worlds of which one was a part of will vanish." Hence, such a transfer would require the creation energy of all subordinate worlds in layer i+1."
//Copypasta from D01_01.MST page097 (QC'd)
#end page104

#begin page105
//L03617: 01 "(2)下層への移動"
L03617: 01 "(2) Transfer to a lower stratum:"
//Copypasta from D01_01.MST page098 (QC'd)
#end page105

#begin page106
//L03633: 01 "「現世界から新たな従属世界を作り出す」ことと等価である。移動には、1つの従属世界の形成エネルギーが必要となる。"
L03633: 01 "This is equivalent to "creating a new subordinate world from the present world." A transfer requires the creation energy of one subordinate world."
//Copypasta from D01_01.MST page099 (QC'd)
#end page106

#begin page107
//L036DE: 01 "従属世界の形成・消滅エネルギーEは、拡張アインシュタイン則(E=mc^2)が適用でき、以下のように定義することが可能である。"
L036DE: 01 "It is possible to apply the expanded Einstein formula (E = mc^2) to the creation/annihilation energy E, leading to the following form:"
//Copypasta from D01_01.MST page100 (QC'd)
#end page107

#begin page108
//L03762: 01 " E=ΣM(ρ,φ,Η,t){C(ρ,φ)}^2"
L03762: 01 " E = ΣM(ρ,φ,H,t){C(ρ,φ)}^2"
//Copypasta from D01_01.MST page101 (QC'd)
#end page108

#begin page109
//L03796: 01 "  M:次元等価質量の総和"
L03796: 01 "  M: total dimensional equivalent mass"
//Copypasta from D01_01.MST page102 (QC'd)
#end page109

#begin page110
//L037B4: 01 "  ρ:事象密度(現世界で起こる事象の確率密度)"
L037B4: 01 "  ρ: event density (probability density of an event happening in the present world)"
//Copypasta from D01_01.MST page103 (QC'd)
#end page110

#begin page111
//L037E8: 01 "  φ:事象ポテンシャルの総和"
L037E8: 01 "  φ: total event potential"
//Copypasta from D01_01.MST page104 (QC'd)
#end page111

#begin page112
//L0380A: 01 "  Η:次元の保有空間の総和"
L0380A: 01 "  Η: total conserved space within a dimension"
//Copypasta from 01_01.MST page220 (QC'd)
#end page112

#begin page113
//L0382A: 01 "  t:次元の保有時間の総和"
L0382A: 01 "  t: total conserved time within a dimension"
//Copypasta from 01_01.MST page221 (QC'd)
#end page113

#begin page114
//L0384A: 01 "  C:事象素子の速度の総和"
L0384A: 01 "  C: total event element velocity"
//Copypasta from D01_01.MST page107 (QC'd)
#end page114

#begin page115
//L03899: 01 "また、この形成・消滅エネルギーEは、現世界のみの系に適用することもできる。"
L03899: 01 "Furthermore, it is possible to apply the creation/annihilation energy E to a system comprised solely of a present world."
//Copypasta from D01_01.MST page108 (QC'd)
#end page115

#begin page116
//L038EB: 01 "この場合、事象密度・事象ポテンシャルが至るところで一定であると仮定すれば、"
L038EB: 01 "In this case, under the assumption that event density and event potential are constant throughout, then:"
//Copypasta from D01_01.MST page109 (QC'd)
#end page116

#begin page117
//L03939: 01 "   _ _"
L03939: 01 "   _ _"
//Copypasta from D01_01.MST page110 (QC'd)
#end page117

#begin page118
//L03949: 01 " C(ρ,φ)=c(高速)"
L03949: 01 " C(ρ,φ) = c (speed of light)"
//Copypasta from C01_01.MST page136 (QC'd)
#end page118

#begin page119
//L03967: 01 "   _ _"
L03967: 01 "   _ _"
#end page119

#begin page120
//L03977: 01 " M(ρ,φ,H,t)=m(物体質量)"
L03977: 01 " M(ρ,φ,H,t) = m (object mass)"
//Copypasta from D01_01.MST page113 (QC'd)
#end page120

#begin page121
//L039A5: 01 "これから、E=mc^2が成り立つ。光速を超えられないという事実は、現世界最大の因果律である。"
L039A5: 01 "From this, E = mc^2 holds. The fact that the speed of light cannot be surpassed is the most fundamental causal law of the present world."
//Copypasta from 01_01.MST page229 (QC'd)
#end page121

///==============================================================================

#begin page122
//L03E34: 01 "私はまず、並列に、そして無限に存在し、因果律の流れを運ぶ道として存在する固有のエネルギー体を[事象]と呼び、その各々の歴史を[世界]と呼び、それらを統合して[並列世界]という呼称を与えることにしたい。"
L03E34: 01 "First of all, I would like to refer to the intrinsic energy entities that exist as carriers for causal flows that are both parallel and infinite as [events], each respective history of these events as [worlds], and string these together under the umbrella term [parallel worlds]."
//Copypasta from D01_01.MST page115 (QC'd)
//Denominator or Denomination or Denotation? 
//I'd guess denominator
//Umbrella term?
#end page122

#begin page123
//L03F04: 01 "我々はみな、この並列世界上にいると考えられるのだ。"
L03F04: 01 "It is to be assumed that we are living in one of such parallel worlds."
//Copypasta from D01_01.MST page116 (QC'd)
#end page123

#begin page124
//L03F69: 01 "[リフレクターの動作原理]"
L03F69: 01 "[Reflector operating principles]"
//Copypasta from D01_01.MST page117 (QC'd)
#end page124

#begin page125
//L03F8B: 01 "リフレクターの動作原理を説明するため、私はここに[事象素子]という粒子を仮定しなくてはならない。それではこの[事象素子]とはいったい何だろうか?"
L03F8B: 01 "In order to explain the operation of the Reflector, I must hypothesize the existence of certain particles, which I shall henceforth name [event elements]. So, what exactly are these [event elements]?"
//Copypasta from D01_01.MST page118 (QC'd)
#end page125

#begin page126
//L04023: 01 "私はこれを虚数(imaginary)空間を走る粒子と定義し、我々の住む現実(real)空間でいう光子1つ分にあたる反光子と仮定した。"
L04023: 01 "I define these as particles that course through imaginary space, specifically anti-photons that correspond to the photons that exist in the real space we live in."
//Copypasta from D01_01.MST page119 (QC'd)
#end page126

#begin page127
//L040AF: 01 "リフレクターから常時放射されているこの事象素子が、対象事象の固有事象スペクトルに合わせて放射。対象事象では、事象スペクトル共振によって、事象素子の反射波が励起され、リフレクター側へと返ってくる。"
L040AF: 01 "These event elements are constantly emitted from the Reflector, and radiate according to the intrinsic event spectrum of target events. Due to resonance in the event spectrum, excited event element reflect waves are sent back to the Reflector."
//Copypasta from 01_01.MST page235 (QC'd)
#end page127

#begin page128
//L041A4: 01 "こうして、リフレクター側の発信波と対象事象からの反射波が干渉することにより、事象素子の波[事象密度波]に節と腹が形成されることとなる。"
L041A4: 01 "Interference between the transmission wave from the Reflector and reflect waves from target events subsequently causes nodes and antinodes to form along the event element waves, or [event density waves]."
//Copypasta from 01_01.MST page236 (QC'd)
#end page128

#begin page129
//L04232: 01 "節 → 事象密度の最も小さい部分。"
L04232: 01 "Nodes → Points where event density is lowest"
//Copypasta from D01_01.MST page122 (QC'd)
#end page129

#begin page130
//L04258: 01 "    すなわち「可能性の薄い世界」"
L04258: 01 "    i.e., "unlikely worlds.""
//Copypasta from D01_01.MST page123 (QC'd)
#end page130

#begin page131
//L04280: 01 "腹 → 事象密度の最も高い部分。"
L04280: 01 "Antinodes → Points where event density is highest"
//Copypasta from D01_01.MST page124 (QC'd)
#end page131

#begin page132
//L042A4: 01 "    すなわち「十分可能性のある世界」"
L042A4: 01 "    i.e., "highly likely worlds.""
//Copypasta from D01_01.MST page125 (QC'd)
#end page132

#begin page133
//L042D4: 01 "事象密度波の干渉をコントロールし「節」を現世界(現事象)に、「腹」を対象事象(隣の並列世界)に設定すれば、現事象→対象事象へと移行しやすい「因果律の流れ」が、事象空間に形成されることになる。"
L042D4: 01 "By manipulating event density wave interference to set nodes to present event (present world) conditions, and antinodes to target event (the neighboring parallel world) conditions, a "causal flow" that facilitates present event → target event migration will take shape in event space."
//Copypasta from D01_01.MST page126 (QC'd)
#end page133

#begin page134
//L04646: 01 "この事象密度による不安定な系が形成されたのち、因果律エネルギーを対象事象に指向させる。"
L04646: 01 "Following the formation of this event density-rooted unstable system, causal energy is steered toward the target event."
//Copypasta from D01_01.MST page127 (QC'd)
#end page134

#begin page135
//L046A6: 01 "これにより人工的な事象衝突(Event Shock)を起こさせれば、系の不安定性を利用して、現事象から対象事象への[事象の飛び移り座屈]が発生し、現事象から対象事象へと一挙に移行することができる。すなわち、これが異なる並列世界への移行となる。"
L046A6: 01 "By arousing an artificial Event Collision through these means, a present event → target event [event snap-through buckling] which takes advantage of the instability of the system is spawned, and instant migration along this path, i.e. a transfer to a different parallel world, is made possible."
//Copypasta from D01_01.MST page128 (QC'd)
//Since the arrow is kind of awkward, as it has to be read, why not just say "will lead into" "leads into" "comes to be"
//I'd be against it myself. The arrows are present in the game images too, and besides, one uses arrows in these kinda physics explanations IMHO, so they should be alright.
//You could just replace them with "to" if you really wanted.
#end page135

#begin page136
//L047A0: 01 "ここでこの[事象密度]の定義を、より厳密にしておくことにより、この仮説の信憑性を高めようと思う。"
L047A0: 01 "I shall proceed to increase the credibility of this theory by providing a more rigorous definition of "event density.""
//Copypasta from D01_01.MST page129 (QC'd)
#end page136

#begin page137
//L04833: 01 "[事象密度の定義]"
L04833: 01 "[Definition of event density]"
//Copypasta from D01_01.MST page130 (QC'd)
#end page137

#begin page138
//L0484D: 01 "リフレクター内部に存在する測定器は、事象素子と呼ばれる粒子を速度Vで放出、対象物に衝突して跳ね返る速度vを測定し、"
L0484D: 01 "Sensors inside the Reflector device radiate particles, called "event elements," at velocity V, and measure the rebound velocity v following collision with the target object."
//Copypasta from D01_01.MST page131 (QC'd)
#end page138

#begin page139
//L048C3: 01 "  1/2m(V-v)^2 (mは事象等価質量)"
L048C3: 01 "  1/2m(V-v)^2 (m = event equivalent mass)"
//Copypasta from D01_01.MST page132 (QC'd)
#end page139

#begin page140
//L048FB: 01 "から、対象に吸収された因果律エネルギーを測定し[因果律エネルギーの吸収関数]を決定する。ここでいう因果律エネルギーの吸収関数とは、対象の事象密度と事象素子の物性で決定される関数のことである。"
L048FB: 01 "With the above formula, the sensors measure the causal energy absorption of the target, and determine a [causal energy absorption function]. This function is expressed in terms of target event density and physicality of event elements."
//Copypasta from D01_01.MST page133 (QC'd)
#end page140

#begin page141
//L049EC: 01 "また、この[因果律エネルギーの吸収関数]はtによる時間変化も含んでおり、これは事象スペクトル変換により分解され、対象とする事象(何が起こるかの周波数のようなもの)にあたるスペクトルの値が、求める[事象密度]であると定義する。"
L049EC: 01 "In addition, the [causal energy absorption function] is variable with regards to time t. It is resolved according to event spectrum transformations. I theorize the spectrum value corresponding to the event chosen as target event (i.e. the wave frequency of something happening) to be the desired [event density]."
//Copypasta from 01_01.MST page249 (QC'd)
#end page141

#begin page142
//L04AD4: 01 "しかし実際の並列世界には莫大な「可能性」が存在するので、測定した事象スペクトル値を逐一、現事象(現実)と比較して事象密度を修正・更新し、ダーウィンの自然淘汰説にもとづいて、リフレクターは、対象事象に関する事象密度を選択していくと思われる。"
L04AD4: 01 "However, since actual parallel worlds hold vast amounts of "possibility," the measured event spectrum values are compared one by one to the present event (reality), and each time, the event density is corrected and updated. The Reflector proceeds to select event densities of target events in accordance to Darwin's natural selection principle."
//Copypasta from 01_01.MST page250 (QC'd)
#end page142

#begin page143
//L04BF5: 01 "また、リフレクターの動作にも限界があり、どの世界へも自由に行けるものではない。ある世界の事象密度ρが極めて高い場合、その限界半径(1/ρ)内に近づけば、これを回避する手だてはない。"
L04BF5: 01 "There are, however, limitations to the operation of the Reflector. It is not possible to freely move to any world. In case the event density ρ of a world is exceedingly high, it becomes unavoidable after having moved into its limit radius (1/ρ)."
//Copypasta from D01_01.MST page136 (QC'd)
#end page143

#begin page144
//L04CB1: 01 "この限界半径を[事象のシュバルツシルト半径]と呼び、回避不能の状況を、私は「運命」と呼ぶことにする。"
L04CB1: 01 "I shall denote this limit radius as the [event Schwarzschild radius], and this condition of inevitability, [fate]."
//Copypasta from D01_01.MST page137 (QC'd)
#end page144

///==============================================================================

#begin page145
//L04E74: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L04E74: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page145

#begin page146
//L04EB8: 01 "【\protag】わかったような、わからない説明だったな‥‥。"
L04EB8: 01 "【\protag】I'm not sure if I quite understood that explanation..."
//Copypasta from D01_01.MST page139 (QC'd)
#end page146

#begin page147
//L04F1E: 01 "【\protag】とにかく、このリフレクターには、尋常ならざる機能が付いているらしい‥‥。"
L04F1E: 01 "【\protag】In any case, it seems like this Reflector sports some rather otherworldly functionality."
//Copypasta from D01_01.MST page140 (QC'd)
#end page147

///==============================================================================

#begin page148
//L04FAF: 01 "【\protag】‥‥そうだな。何度も読むもんじゃない。"
L04FAF: 01 "【\protag】...Yeah. It's not something to read over and over again."
//Copypasta from D01_01.MST page141 (QC'd)
#end page148

///==============================================================================

#begin page149
//L05029: 01 "【\protag】電話の美月さんは普通じゃなかった‥‥。"
L05029: 01 "【\protag】Mitsuki-san didn't sound like her usual self over the phone."
#end page149

#begin page150
//L05089: 01 "【\protag】早く学校へ行ってみようぜ。"
L05089: 01 "【\protag】I should hurry over to the school."
#end page150

///==============================================================================

#begin page151
//L050F7: 01 "【\protag】電話だな‥‥。"
L050F7: 01 "【\protag】It's the phone."
//Copypasta from C01_01.MST page167 (QC'd)
#end page151

#begin page152
//L0513F: 01 "【\protag】電話にでんわ‥‥"
L0513F: 01 "【\protag】Wazzzuuuuuuuppp!?..."
// denwa ni denwa -> 'They're not picking up the phone (getting a busy signal).' Think of some joke to put here.
#end page152

#begin page153
//L05160: 01 "意味なし。"
L05160: 01 "*cough* Sorry about that."
#end page153

///==============================================================================

#begin page154
//L051B3: 01 "【\protag】美月さんから電話があったんだ‥‥早く行こう!"
L051B3: 01 "【\protag】I got a call from Mitsuki-san... let's hurry!"
#end page154

///==============================================================================

#begin page155
//L05233: 01 "【\protag】電話だな‥‥。"
L05233: 01 "【\protag】It's the phone."
#end page155

#begin page156
//L0527B: 01 "【\protag】別に出前を取る用事もないし、今は使う必要はないぞ。"
L0527B: 01 "【\protag】I don't have a need to order any food at the moment."
//Copypasta from C01_01.MST page168 (QC'd)
#end page156

///==============================================================================

#begin page157
//L05301: 01 "【\protag】結城から電話が掛かってきた‥‥亜由美さんが、学校にいるだって?"
L05301: 01 "【\protag】I got a call from Yuuki... and he told me that Ayumi-san was at school...?"
//Copypasta from C01_01.MST page169 (QC'd)
#end page157

#begin page158
//L05379: 01 "【\protag】とにかく、早く学校へ行こうぜ。"
L05379: 01 "【\protag】Anyway, let's hurry to school."
//Copypasta from C01_01.MST page170 (QC'd)
#end page158

///==============================================================================

#begin page159
//L053EB: 01 "【\protag】今は掛ける必要はないな‥‥。"
L053EB: 01 "【\protag】There's no need to place a call right now."
//Copypasta from D01_01.MST page142 (QC'd)
#end page159

///==============================================================================

#begin page160
//L0545B: 01 "【\protag】コードレスフォンの子機だな‥‥。"
L0545B: 01 "【\protag】A cordless phone set."
//Copypasta from D01_01.MST page143 (QC'd)
#end page160

#begin page161
//L054B5: 01 "【\protag】リビングと、亜由美さんの部屋、そして俺の部屋に置いてある。"
L054B5: 01 "【\protag】There's one in the living room, one in Ayumi's room, and one in my room."
//Copypasta from D01_01.MST page144 (QC'd)
#end page161

#begin page162
//L05529: 01 "【\protag】ところで、親機はどこに置いてあるんだろう‥‥?"
L05529: 01 "【\protag】Where's the main hub located again?"
//Copypasta from D01_01.MST page145 (QC'd)
#end page162

///==============================================================================

#begin page163
//L055B1: 01 "【\protag】ゴチャゴチャしているが、それなりに意味はない品物だ。"
L055B1: 01 "【\protag】It's a mess, and it's mostly comprised of useless stuff."
//Copypasta from C01_01C.MST page062 (QC'd)
#end page163

#begin page164
//L0561F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0561F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page164

#begin page165
//L05663: 01 "【\protag】今度、捨てに行こう。"
L05663: 01 "【\protag】I should throw it out later."
//Copypasta from D01_01.MST page148 (QC'd)
#end page165

///==============================================================================

#begin page166
//L056CB: 01 "【\protag】勉強しないわりには、机の上がゴチャゴチャしているんだよな‥‥。"
L056CB: 01 "【\protag】Despite the fact that I never study, it sure is messy around my desk."
//Copypasta from D01_01.MST page149 (QC'd)
#end page166

#begin page167
//L05743: 01 "【\protag】雑誌にMDプレーヤー、鉛筆、そんなもんだ。"
L05743: 01 "【\protag】Magazines, an MD player, pencils... that sort of stuff."
//Copypasta from D01_01.MST page150 (QC'd)
#end page167

///==============================================================================

#begin page168
//L057C7: 01 "【\protag】お前の名前は「物入れない」だ。"
L057C7: 01 "【\protag】Your name is now "noncontainer.""
//Copypasta from D01_01.MST page151 (QC'd)
#end page168

#begin page169
//L0581F: 01 "【\protag】‥‥何か、むなしい。"
L0581F: 01 "【\protag】...How pointless."
//Copypasta from D01_01.MST page152 (QC'd)
#end page169

///==============================================================================

#begin page170
//L05887: 01 "【\protag】何も入っていない物入れだ。"
L05887: 01 "【\protag】It's a container with nothing inside."
//Copypasta from D01_01.MST page153 (QC'd)
#end page170

#begin page171
//L058DB: 01 "【\protag】‥‥何も入っていないのに「物入れ」ってのも、おかしいな。"
L058DB: 01 "【\protag】...Kind of strange to call it a container when there's nothing contained within."
//Copypasta from D01_01.MST page154 (QC'd)
#end page171

#begin page172
//L0594D: 01 "【\protag】よし、これからは「物入れない」って呼ぶことにしよう。"
L0594D: 01 "【\protag】Okay, from now on, you will be a "noncontainer.""
//Copypasta from D01_01.MST page155 (QC'd)
#end page172

///==============================================================================

#begin page173
//L059DB: 01 "【\protag】何が入っているんだろうな‥‥。"
L059DB: 01 "【\protag】What's inside...?"
//Copypasta from D01_01.MST page156 (QC'd)
#end page173

#begin page174
//L05A33: 01 "ガチャッ‥‥。"
L05A33: 01 "*click*..."
//Copypasta from D01_01.MST page157 (QC'd)
#end page174

#begin page175
//L05A70: 01 "【\protag】‥‥何も入っていなかった。"
L05A70: 01 "【\protag】...There was nothing inside."
//Copypasta from D01_01.MST page158 (QC'd)
#end page175

#begin page176
//L05AC4: 01 "【\protag】何でこんな物入れが、ここにあるんだ?"
L05AC4: 01 "【\protag】What's that thing even doing here?"
//Copypasta from D01_01.MST page159 (QC'd)
#end page176

///==============================================================================

#begin page177
//L05B42: 01 "【\protag】飯を食う気にさせないスタンドだ‥‥。"
L05B42: 01 "【\protag】It's a desk lamp that makes food look unappealing."
//Copypasta from D01_01.MST page160 (QC'd)
#end page177

#begin page178
//L05BA0: 01 "【\protag】別にこのスタンドに罪はない。"
L05BA0: 01 "【\protag】It was never the lamp's choice to do so."
//Copypasta from D01_01.MST page161 (QC'd)
#end page178

///==============================================================================

#begin page179
//L05C10: 01 "【\protag】目が悪くならないように、明かりを提供するスタンドだ。"
L05C10: 01 "【\protag】I got this table lamp to keep my eyes from going bad."
//Copypasta from D01_01.MST page162 (QC'd)
#end page179

#begin page180
//L05C7E: 01 "【\protag】蛍光灯は、食べ物の色を、あまりグルミーに演出してくれないんだ。"
L05C7E: 01 "【\protag】Fluorescent light really kills the aesthetics of the food beneath it."
//Copypasta from D01_01.MST page163 (QC'd)
#end page180

#begin page181
//L05CF6: 01 "【\protag】だから俺はここで飯を食わない。"
L05CF6: 01 "【\protag】That's why I never eat here."
//Copypasta from D01_01.MST page164 (QC'd)
#end page181

///==============================================================================

#begin page182
//L05D70: 01 "【\protag】そうだ、美月さんから電話が掛かってきたんだ‥‥。"
L05D70: 01 "【\protag】Right, I got a call from Mitsuki-san."
#end page182

#begin page183
//L05DDA: 01 "【\protag】とりあえず、リビングへ降りよう。"
L05DDA: 01 "【\protag】Let's go down to the living room for now."
#end page183

///==============================================================================

#begin page184
//L05E5A: 01 "【\protag】ここでボーっとしていても、しょうがないな。"
L05E5A: 01 "【\protag】There's no point in standing around here doing nothing."
#end page184

#begin page185
//L05EBE: 01 "【\protag】リビングへ降りるか‥‥。"
L05EBE: 01 "【\protag】Let's go down to the living room..."
#end page185

///==============================================================================

#begin page186
//L05F36: 01 "【\protag】そうだな‥‥美月さんが龍蔵寺の屋敷で待ってる。"
L05F36: 01 "【\protag】Right... Mitsuki-san is waiting for me over at Ryuuzouji's mansion."
#end page186

#begin page187
//L05F9E: 01 "【\protag】リビングへ降りるぞ。"
L05F9E: 01 "【\protag】I'm going down to the living room."
#end page187

///==============================================================================

#begin page188
//L06012: 01 "【\protag】そうだな‥‥ここでこうしていても美月さんが現れる訳じゃない。"
L06012: 01 "【\protag】Yeah... just standing around here isn't going to make Mitsuki-san come to me."
#end page188

#begin page189
//L06088: 01 "【\protag】リビングへ降りるぞ。"
L06088: 01 "【\protag】Let's head downstairs."
#end page189

///==============================================================================

#begin page190
//L060FC: 01 "【\protag】おいおい‥‥いい加減にしてくれ。"
L060FC: 01 "【\protag】Hey man, give me a break."
#end page190

#begin page191
//L06156: 01 "【\protag】リビングからは、外に出られないぜ。"
L06156: 01 "【\protag】I can't get out from the living room."
#end page191

///==============================================================================

#begin page192
//L061CE: 01 "【\protag】リビングは亜由美さんがいるぜ‥‥。"
L061CE: 01 "【\protag】Ayumi-san is downstairs."
#end page192

#begin page193
//L0622A: 01 "【\protag】下に行くと、風呂に無理矢理入れられるぞ。"
L0622A: 01 "【\protag】If I go down, she'll force me into the bath."
#end page193

///==============================================================================

#begin page194
//L062B2: 01 "【\protag】よし‥‥龍蔵寺の屋敷へ行ってみようぜ。"
L062B2: 01 "【\protag】Alright... let's head over to Ryuuzouji's mansion."
#end page194

///==============================================================================

#begin page195
//L06338: 01 "【\protag】そうだな‥‥よし、リビングへ降りよう!"
L06338: 01 "【\protag】Good idea... let's go to the living room!"
//Copypasta from C01_01.MST page197 (QC'd)
#end page195

///==============================================================================

#begin page196
//L063BE: 01 "【\protag】よし、窓からのショートカットだ。"
L063BE: 01 "【\protag】Yeah, the window shortcut."
#end page196

#begin page197
//L06418: 01 "【\protag】美月さんが待ってる‥‥早く行こう!"
L06418: 01 "【\protag】Mitsuki-san's waiting for me... let's hurry!"
#end page197

///==============================================================================

#begin page198
//L064A0: 01 "【\protag】窓からのショートカットだな‥‥よし。"
L064A0: 01 "【\protag】Right, the window's a shortcut... let's go."
#end page198

///==============================================================================

#begin page199
//L0652A: 01 "【\protag】そうだ‥‥1階は亜由美さんがいる。"
L0652A: 01 "【\protag】Yeah... Ayumi-san is downstairs."
#end page199

#begin page200
//L06586: 01 "【\protag】あまり心配を掛けたくないしな‥‥窓から直接外へ出よう。"
L06586: 01 "【\protag】I wouldn't want to cause her more concern... so, let's go straight out through the window."
#end page200

#begin page201
//L065F6: 01 "【\protag】外にでるぞ。"
L065F6: 01 "【\protag】I'm going outside."
#end page201

///==============================================================================

#begin page202
//L0666E: 01 "【\protag】よし、この窓からショートカットしよう。"
L0666E: 01 "【\protag】Okay, let's cut our path short via this window."
#end page202

#begin page203
//L066CE: 01 "【\protag】外にでるぞ。"
L066CE: 01 "【\protag】I'm going outside."
#end page203

///==============================================================================

#begin page204
//L06746: 01 "【\protag】ちょっと待った。"
L06746: 01 "【\protag】Wait a sec."
//Copypasta from C01_01.MST page204 (QC'd)
#end page204

#begin page205
//L06790: 01 "【\protag】亜由美さんと、まだちゃんと話をしていないぜ‥‥。"
L06790: 01 "【\protag】I haven't had a proper talk with Ayumi-san yet."
//Copypasta from C01_01.MST page205 (QC'd)
#end page205

///==============================================================================

#begin page206
//L06810: 01 "【\protag】よし、ここから一挙に自宅前へ降りるぞ。"
L06810: 01 "【\protag】Alright, I'm going to drop right down to the front of the house."
//Copypasta from D01_01.MST page166 (QC'd)
#end page206

///==============================================================================

#begin page207
//L06894: 01 "【\protag】俺のプライベートルームだ‥‥。"
L06894: 01 "【\protag】It's my private room."
//Copypasta from D01_01.MST page167 (QC'd)
#end page207

///==============================================================================

#begin page208
//L06906: 01 "【\protag】ボーっと部屋内を見ていても、しょうがないんだがな‥‥。"
L06906: 01 "【\protag】There's no use in gaping at the walls of the room like an idiot."
//Copypasta from D01_01.MST page168 (QC'd)
#end page208