Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:06 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
    
//copypasta
// 06.MST 06_03.MST C06_01.MST D06_01.MST E06_01.MST F06_01.MST
// OMA06_01.MST WARP2.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00482: 01 "【\protag】‥‥校内には、誰もいないみたいだな。"
L00482: 01 "【\protag】There's no one at school."
//Copypasta from 06.MST page001 (QC'd)
#end page001

///==============================================================================

#begin page002
//L00526: 01 "【\protag】絵里子先生‥‥保健室にいなかったな。"
L00526: 01 "【\protag】Eriko-sensei wasn't in the infirmary."
//Copypasta from 06.MST page007 (QC'd)
#end page002

#begin page003
//L00584: 01 "【\protag】いったい、どこへ行ったんだ‥‥ったく。"
L00584: 01 "【\protag】Just where did she run off to... damn it."
//Copypasta from 06.MST page008 (QC'd)
#end page003

///==============================================================================

#begin page004
//L0062A: 01 "【\protag】絵里子先生、いるだろうか‥‥。"
L0062A: 01 "【\protag】I wonder if Eriko-sensei is present..."
//Copypasta from 06.MST page009 (QC'd)
#end page004

#begin page005
//L00682: 01 "【\protag】俺の耳元でささやいたあの言葉‥‥。"
L00682: 01 "【\protag】After what she whispered into my ear..."
//Copypasta from 06.MST page010 (QC'd)
#end page005

#begin page006
//L006DE: 01 "【\protag】とにかく、保健室へ行って確かめよう。"
L006DE: 01 "【\protag】In any case, it's time to check out the infirmary."
//Copypasta from 06.MST page011 (QC'd)
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L00782: 01 "【\protag】学生たちはもう帰っちゃったみたいだ‥‥。"
L00782: 01 "【\protag】It looks like most students have already return to their homes."
//Copypasta from 06.MST page012 (QC'd)
#end page007

#begin page008
//L007E4: 01 "【\protag】静かな校内だな‥‥。"
L007E4: 01 "【\protag】It's so quiet."
//Copypasta from 06.MST page013 (QC'd)
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L00878: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00878: 01 "【\protag】........"
//Copypasta from D06_01.MST page044 (QC'd)
#end page009

#begin page010
//L008BC: 01 "【\protag】俺が行くべき場所は、校内じゃなかったような気がするぞ。"
L008BC: 01 "【\protag】I don't think that this is where I was supposed to go."
//Copypasta from 06.MST page044 (QC'd)
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L00972: 01 "【\protag】補習授業も終わったってのに、学生が多いよな‥‥。"
L00972: 01 "【\protag】There's still a lot of students on campus, despite the fact that supplementary lessons have already ended."
//Copypasta from 06.MST page045 (QC'd)
#end page011

///==============================================================================

#begin page012
//L00A22: 01 "【\protag】しかし‥‥いつもここはにぎやかだよな。"
L00A22: 01 "【\protag】Damn... it's always so lively here."
//Copypasta from 06.MST page091 (QC'd)
#end page012

#begin page013
//L00A82: 01 "【\protag】こいつら、いったい何をやっているんだ?"
L00A82: 01 "【\protag】Just what are these people doing here?"
//Copypasta from 06.MST page092 (QC'd)
#end page013

///==============================================================================

#begin page014
//L00B28: 01 "【\protag】ホールに降りてきたぜ‥‥。"
L00B28: 01 "【\protag】I came down to the main hall."
//Copypasta from 06.MST page103 (QC'd)
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00BC2: 01 "【\protag】もう夜か‥‥校内には誰もいないみたいだ。"
L00BC2: 01 "【\protag】It's already evening. There's no one at school."
//Copypasta from 06.MST page104 (QC'd)
#end page015

#begin page016
//L00C24: 01 "【\protag】さっ、ボヤボヤしていると、校門を閉められてしまうぞ。早いトコ、あそこへ行こう。"
L00C24: 01 "【\protag】I'd best hurry, or I'll get locked in. Let's head to the gate right now."
//Copypasta from 06.MST page105 (QC'd)
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00CF2: 01 "【\protag】校内のホールだ‥‥今は誰もいないな。"
L00CF2: 01 "【\protag】The main hall. No one's here."
//Copypasta from 06.MST page106 (QC'd)
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L00DA2: 01 "【\protag】学校内のホールだ‥‥学生はまだいるみたいだな。"
L00DA2: 01 "【\protag】The main hall. There's still a handful of students around."
//Copypasta from 06.MST page115 (QC'd)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00E50: 01 "【\protag】校内のホールだ‥‥まだ学生が残っているみたいだな。"
L00E50: 01 "【\protag】The main hall. There are still some students left."
//Copypasta from 06.MST page126 (QC'd)
#end page019

///==============================================================================

#begin page020
//L00F02: 01 "【\protag】‥‥やっぱりいないな、亜由美さん。"
L00F02: 01 "【\protag】...Ayumi-san isn't here after all."
//Copypasta from 06.MST page135 (QC'd)
#end page020

#begin page021
//L00F5E: 01 "【\protag】行き違いにでもなっているんだろうか‥‥。"
L00F5E: 01 "【\protag】Could I possibly have just missed her?"
//Copypasta from 06.MST page136 (QC'd)
#end page021

#begin page022
//L00FFB: 01 "【\protag】きょろ、きょろ‥‥。"
L00FFB: 01 "【\protag】Hmm..."
//Copypasta from 06.MST page139 (QC'd)
// looking around restlessly
#end page022

#begin page023
//L01049: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01049: 01 "【\protag】........"
#end page023

#begin page024
//L0108D: 01 "【\protag】亜由美さんの姿は見えないようだが‥‥校内にはいるらしい。"
L0108D: 01 "【\protag】There's no sign of Ayumi-san. But apparently, she's here."
//Copypasta from 06.MST page141 (QC'd)
#end page024

#begin page025
//L010FF: 01 "【\protag】とにかく、彼女を探して事情を聞くのが先だ。"
L010FF: 01 "【\protag】In any case, I should find her, and hear her out."
//Copypasta from 06.MST page142 (QC'd)
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L01226: 01 "【\protag】一頃は、こいつがオシャレだってんで、部屋中をこの照明にしたヤツがいるというが‥‥バカな話だよな。"
L01226: 01 "【\protag】They used to be the "in" thing a while back, so a handful of people have them plastered all over their rooms. So damn stupid."
//Copypasta from D06_01.MST page025 (QC'd)
#end page026

#begin page027
//L012C0: 01 "【\protag】目が悪くなるだけじゃないかって、俺なんかは思うんだが‥‥。"
L012C0: 01 "【\protag】Sometimes, I can't help but think that the only purpose they serve is to make your eyes go bad..."
//Copypasta from D06_01.MST page026 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L0134E: 01 "【\protag】いわゆる間接照明ってやつだな‥‥。"
L0134E: 01 "【\protag】This is what they call an ambient light."
//Copypasta from D06_01.MST page027 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L013AA: 01 "【\protag】直接照らさないで、カバーなどにワンクッションおいた照明方法だ。"
L013AA: 01 "【\protag】Rather than providing direct illumination, there's a translucent cover placed around it."
//Copypasta from D06_01.MST page028 (QC'd)
#end page029

///==============================================================================

#begin page030
//L01442: 01 "【\protag】‥‥今は夜だからな。"
L01442: 01 "【\protag】...Well, it is night after all."
//Copypasta from C06_01.MST page029 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L01490: 01 "【\protag】息苦しい二酸化炭素を吐き続けているんだろう。"
L01490: 01 "【\protag】I'd bet that it's disgorging carbon dioxide in suffocating excess."
//Copypasta from C06_01.MST page030 (QC'd)
#end page031

///==============================================================================

#begin page032
//L01510: 01 "【\protag】‥‥良く考えてみたら、植物は昼間、光合成をしているんだ。"
L01510: 01 "【\protag】...But when I think about it, the plants go through the process of photosynthesis during the course of the day."
//Copypasta from D06_01.MST page031 (QC'd)
#end page032

#begin page033
//L01582: 01 "【\protag】むしろ酸素が増えているはずだぞ。"
L01582: 01 "【\protag】If anything, they contribute to the concentration of oxygen in the air."
//Copypasta from D06_01.MST page032 (QC'd)
#end page033

///==============================================================================

#begin page034
//L015F6: 01 "【\protag】こいつのせいか‥‥植物は酸素呼吸をしているからな、空気中の二酸化炭素の濃度が高まっているんだ。"
L015F6: 01 "【\protag】Hmm... because this thing here sucks up all the oxygen, the concentration of carbon dioxide in the immediate vicinity is rising."
//Copypasta from D06_01.MST page033 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L0168E: 01 "【\protag】だから、ほんのちょびっとだけ、息苦しいぞ。"
L0168E: 01 "【\protag】So yeah, it makes it a teensy bit hard to breathe."
//Copypasta from D06_01.MST page034 (QC'd)
#end page035

///==============================================================================

#begin page036
//L01712: 01 "【\protag】使っているのは、恐らく校医の絵里子先生だけだろうな‥‥。"
L01712: 01 "【\protag】The school nurse, Eriko-sensei, is probably the only one who uses this."
//Copypasta from D06_01.MST page035 (QC'd)
#end page036

#begin page037
//L01784: 01 "【\protag】‥‥うん、なんとなくそう思える。"
L01784: 01 "【\protag】...Yeah, that really clicks for some reason."
//Copypasta from D06_01.MST page036 (QC'd)
#end page037

///==============================================================================

#begin page038
//L017F8: 01 "【\protag】この学校の謎の1つだが‥‥なぜ、校内ホールに灰皿があるんだろうか。"
L017F8: 01 "【\protag】This is one of the school's Great Mysteries. Why is it that there is an ashtray right in the middle of the hallway?"
//Copypasta from D06_01.MST page037 (QC'd)
#end page038

#begin page039
//L01874: 01 "【\protag】‥‥来客用なのかな。"
L01874: 01 "【\protag】...Could it be for visitors, maybe?"
//Copypasta from D06_01.MST page038 (QC'd)
#end page039

///==============================================================================

#begin page040
//L018E2: 01 "【\protag】単なる椅子だ‥‥スパコンではないぞ。"
L018E2: 01 "【\protag】It's just a chair, not a supercomputer."
//Copypasta from D06_01.MST page039 (QC'd)
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L0195A: 01 "【\protag】スーパーコンピュータのシャーシ部分ソファみたいだ‥‥。"
L0195A: 01 "【\protag】A couch that resembles the chassis of a supercomputer."
//Copypasta from D06_01.MST page040 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L019CA: 01 "【\protag】ちなみにスパコンという言い方は好きでないな。なんか「すぱこーん」と殴られた感じがする。"
L019CA: 01 "【\protag】I hate the names they give those things, like, take "Deep Blue" for example. It sounds like some kind of naval sob story."
//Copypasta from D06_01.MST page041 (QC'd)
// good luck editors!
//supercomp, sounds like some sort of elitist concentration camp.
//http://wiki.answers.com/Q/What_are_the_names_of_supercomputers
//http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_Deep_Blue
//http://www.songmeanings.net/songs/view/3530822107858708886/
//http://www.allthelyrics.com/lyrics/carter_family/sailor_on_the_deep_blue_sea-lyrics-1176414.html
//Tried.
//I'm fine with that, at least I can't come up with anything better
//It's brilliant, even.
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L01A7A: 01 "【\protag】いわゆる「おぶじぇ」というヤツだろう。"
L01A7A: 01 "【\protag】I guess you'd call this an "objet.""
//Copypasta from D06_01.MST page042 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L01ADA: 01 "【\protag】直訳すると「物体」だ。まさにそのままだな‥‥。"
L01ADA: 01 "【\protag】It literally translates to "thing." Perfect description, I'd say."
//Copypasta from D06_01.MST page043 (QC'd)
// 'object', really, but I think 'thing' works better in the line.
#end page044

///==============================================================================

#begin page045
//L01B5C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01B5C: 01 "【\protag】........"
#end page045

#begin page046
//L01BA0: 01 "【\protag】何だろうな、あの天井からぶら下がってる妙な物体は。"
L01BA0: 01 "【\protag】Just what is this thing hanging down from the ceiling supposed to be?"
//Copypasta from D06_01.MST page045 (QC'd)
#end page046

///==============================================================================

#begin page047
//L01C2C: 01 "【\protag】太陽をモチーフにした壁画ってやつだ‥‥。"
L01C2C: 01 "【\protag】A mural with a sun motif."
//Copypasta from D06_01.MST page046 (QC'd)
#end page047

///==============================================================================

#begin page048
//L01CA8: 01 "【\protag】壁画ってやつだな‥‥誰が描いたかはわからないが。"
L01CA8: 01 "【\protag】A mural. I have no idea who painted it, though."
//Copypasta from D06_01.MST page047 (QC'd)
#end page048

#begin page049
//L01D12: 01 "【\protag】そういえば入学するときに教えてもらったな。何でも太陽をモチーフにした模様らしいぜ。"
L01D12: 01 "【\protag】I remember being told that it's supposed to be a sun motif, back when I first enrolled in school."
//Copypasta from D06_01.MST page048 (QC'd)
#end page049

///==============================================================================

#begin page050
//L01DBE: 01 "【\protag】聞くところによると、あの天窓はガラガラっと開くそうだ。"
L01DBE: 01 "【\protag】From what I've heard, apparently, the skylight can be opened."
//Copypasta from D06_01.MST page049 (QC'd)
#end page050

#begin page051
//L01E2E: 01 "【\protag】‥‥どうやって開けるんだろう。電動式かな。"
L01E2E: 01 "【\protag】...I wonder how. Is it electrically operated?"
//Copypasta from D06_01.MST page050 (QC'd)
#end page051

///==============================================================================

#begin page052
//L01EB2: 01 "【\protag】星が輝いている‥‥。"
L01EB2: 01 "【\protag】The stars are sparkling..."
//Copypasta from D06_01.MST page051 (QC'd)
#end page052

///==============================================================================

#begin page053
//L01F20: 01 "【\protag】天窓だな‥‥あそこから光をとり入れているんだ。"
L01F20: 01 "【\protag】A skylight. Light seeps through from this pane."
//Copypasta from D06_01.MST page052 (QC'd)
#end page053

#begin page054
//L01F88: 01 "【\protag】そのせいか、中は明るくて気持ちがいいぜ。"
L01F88: 01 "【\protag】Maybe that's why it's so nice and bright in here."
//Copypasta from D06_01.MST page053 (QC'd)
#end page054

///==============================================================================

#begin page055
//L02038: 01 "『ここの掲示板では、現在の座標値をお伝えしています。あなたは現在、座標"
L02038: 01 "『This bulletin board will inform you of your current coordinate. You are now at coordinate "
//Copypasta from D06_01.MST page054 (QC'd)
#end page055

#begin page056
//L02088: 01 "にいます。』"
L02088: 01 ".』"
//Copypasta from D06_01.MST page055 (QC'd)
#end page056

///==============================================================================

#begin page057
//L020DD: 01 "【\protag】まだ何か書いてあるぜ‥‥。"
L020DD: 01 "【\protag】There's more."
//Copypasta from D06_01.MST page056 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L02131: 01 "『他にも、「現在の達成率」が書いてある場所がありますので、探してみましょう。こことあわせてご覧下さい。』"
L02131: 01 "『There is another location that lists your current completion rate. You should look for it, and check both regularly.』"
//Copypasta from D06_01.MST page057 (QC'd)
#end page058

#begin page059
//L021C8: 01 "【\protag】何なんだ、これ‥‥。"
L021C8: 01 "【\protag】Just what is this?"
//Copypasta from D06_01.MST page058 (QC'd)
#end page059

///==============================================================================

#begin page060
//L02236: 01 "【\protag】何か新たな掲示でもしてあるかな‥‥。"
L02236: 01 "【\protag】I wonder if there's anything new on here."
//Copypasta from D06_01.MST page059 (QC'd)
#end page060

#begin page061
//L022C2: 01 "『ここの掲示板では、あなたがいるマップ上の座標値をお伝えしています。』"
L022C2: 01 "『This bulletin board is intended to present the current coordinate of your location on the map.』"
//Copypasta from D06_01.MST page060 (QC'd)
#end page061

#begin page062
//L02337: 01 "『あなたは現在、座標"
L02337: 01 "『Currently, you are at coordinate "
//Copypasta from D06_01.MST page061 (QC'd)
#end page062

#begin page063
//L02355: 01 "にいます。』"
L02355: 01 ".』"
#end page063

#begin page064
//L02390: 01 "【\protag】‥‥何のことだろうな。よくわからないぞ。"
L02390: 01 "【\protag】What is this about? I'm not sure I follow."
//Copypasta from D06_01.MST page063 (QC'd)
#end page064

///==============================================================================

#begin page065
//L02418: 01 "【男子学生】ほおずりも、ほどほどにしたほうがいいよ。"
L02418: 01 "【男子学生】You'd better watch yourself with the whole nestling your face in stuff thing."
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L0249B: 01 "【男子学生】クンクン‥‥何か、良い香りがしますね。"
L0249B: 01 "【男子学生】*sniff* *sniff*... Something smells nice."
#end page066

#begin page067
//L024FC: 01 "【男子学生】クンクン‥‥一条美月先生と、同じ匂いだ。"
L024FC: 01 "【男子学生】*sniff* *sniff*... You carry the same scent as Mitsuki Ichijou."
#end page067

#begin page068
//L0255F: 01 "【男子学生】そうか、わかったぞ!"
L0255F: 01 "【男子学生】Oh, I see!"
#end page068

#begin page069
//L025AE: 01 "【男子学生】一条先生の脱いだジャケットに、ついほおずりをしてしまったんだな。"
L025AE: 01 "【男子学生】You must've "accidentally" tripped and nestled your face into Ichijou-sensei's jacket, am I right?"
#end page069

#begin page070
//L02629: 01 "【男子学生】わかるよ‥‥わかるぞ。"
L02629: 01 "【男子学生】I understand... I understand very well."
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L0269A: 01 "【男子学生】僕は一条先生の居場所は知りませんよ‥‥。"
L0269A: 01 "【男子学生】I don't know where Ichijou-sensei is."
#end page071

#begin page072
//L026FD: 01 "【男子学生】えっ、さっき電話があった?"
L026FD: 01 "【男子学生】Hm, you got a call from her earlier?"
#end page072

#begin page073
//L02752: 01 "【男子学生】さては、補習の補習ですね。僕はもう、補習とはおさらばです。"
L02752: 01 "【男子学生】Supplementary supplementary lessons, huh? I'm all done, thankfully."
//Generous edit
//No results found for "I'm at the end of my game"
#end page073

///==============================================================================

#begin page074
//L027E7: 01 "【男子学生】一条先生ですか‥‥さぁ、どこへ行ったかは知らないですね。"
L027E7: 01 "【男子学生】Ichijou-sensei? I haven't a clue where she's gone."
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L0287A: 01 "【男子学生】僕らは部活のために登校しているんだ。"
L0287A: 01 "【男子学生】We're attending school for our club activities."
#end page075

#begin page076
//L028D9: 01 "【男子学生】今日も元気に働かないと‥‥ははは、半分義務ですね。"
L028D9: 01 "【男子学生】I'll have to work hard today... hahaha, I'm kinda forced to do so, really."
//Not following use of Duty here
//More like responsibility.
#end page076

#begin page077
//L02946: 01 "【男子学生】えっ、一条先生ですか? そういえばさっき、誰かを捜すような感じで出ていきましたけど‥‥。"
L02946: 01 "【男子学生】Hm, Ichijou-sensei? She left just a moment ago. It seemed like she was searching for someone."
#end page077

#begin page078
//L029D9: 01 "【男子学生】一条先生が、どうかしたんですか?"
L029D9: 01 "【男子学生】What about her?"
#end page078

///==============================================================================

#begin page079
//L02A54: 01 "【男子学生】ふぅ‥‥座っているのも、疲れるんですよ。"
L02A54: 01 "【男子学生】*sigh*... Even just sitting down is wearing me out."
//Copypasta from C06_01.MST page082 (QC'd)
#end page079

#begin page080
//L02AB7: 01 "【男子学生】立ってあるいていきたいなぁ。"
L02AB7: 01 "【男子学生】I want to stand up and walk."
//Copypasta from C06_01.MST page083 (QC'd)
#end page080

///==============================================================================

#begin page081
//L02B28: 01 "【男子学生】そういえば、あそこの掲示板の前に立ってる人‥‥。"
L02B28: 01 "【男子学生】By the way, that guy over there, standing in front of the bulletin board..."
//Copypasta from C06_01.MST page086 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L02B93: 01 "【男子学生】さっきから妙なことをブツブツ言ってるんですよ‥‥なんでしょうね。"
L02B93: 01 "【男子学生】He's been grumbling on and on about something for a while now... I wonder what his problem is."
//Copypasta from C06_01.MST page087 (QC'd)
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L02C28: 01 "【男子学生】亜由美という名前は、ヘルス以外では、聞いたことがないですね。"
L02C28: 01 "【男子学生】I've never heard of anyone who goes by the name of Ayumi. Well, outside of this one brothel I frequent."
//Copypasta from C06_01.MST page088 (QC'd)
#end page083

///==============================================================================

#begin page084
//L02CBF: 01 "【男子学生】はぁ、亜由美さんですか?"
L02CBF: 01 "【男子学生】Oh, Ayumi-san?"
//Copypasta from C06_01.MST page089 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L02D12: 01 "【男子学生】ボクの行きツケのヘルスに、そういう源氏名の女の子が‥‥。"
L02D12: 01 "【男子学生】There's this one girl who goes by that name at my favorite brothel..."
//Copypasta from C06_01.MST page090 (QC'd)
#end page085

#begin page086
//L02DA8: 01 "ドシッ!"
L02DA8: 01 "*thump*!"
//Copypasta from C06_01.MST page091 (QC'd)
// sound of someone being hit
#end page086

#begin page087
//L02DDF: 01 "【男子学生】ずびばぜん‥‥。"
L02DDF: 01 "【男子学生】I'b sowwy..."
//Copypasta from C06_01.MST page092 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L02E4A: 01 "【女学生】そういえば、一条先生は見つかりました?"
L02E4A: 01 "【女学生】By the way, did you ever find Ichijou-sensei?"
#end page088

#begin page089
//L02EA9: 01 "【女学生】何か、さっきまで探していたみたいだったから‥‥。"
L02EA9: 01 "【女学生】It seemed like you had been searching for her."
#end page089

///==============================================================================

#begin page090
//L02F32: 01 "【女学生】一条先生に憧れちゃうな‥‥。"
L02F32: 01 "【女学生】I really look up to Ichijou-sensei."
#end page090

///==============================================================================

#begin page091
//L02FA7: 01 "【女学生】一条先生? 何かを思い出したように帰られたわ。"
L02FA7: 01 "【女学生】Ichijou-sensei? She booked it off campus. It seemed like she had some urgent business to attend to."
#end page091

#begin page092
//L0300E: 01 "【女学生】あぁ‥‥でも、インテリで上品で素敵よね‥‥一条先生。"
L0300E: 01 "【女学生】Ah... but she's so intelligent and refined, isn't she?"
#end page092

#begin page093
//L0307B: 01 "【女学生】あんな女性と付き合ってる男といったら、とーってもお金持ちでダンディな人に違いないわ。"
L0307B: 01 "【女学生】You'd have to be one rich schmuck to meet that beauty's qualifications."
//Ugh, I'll come back to this.
//Literally 'dandy'. This sounds fine to me though.
#end page093

#begin page094
//L03108: 01 "【女学生】何よ、あなた。自分を指さして‥‥変なヒト。"
L03108: 01 "【女学生】Why are you pointing at yourself? ...Weirdo."
#end page094

///==============================================================================

#begin page095
//L0318B: 01 "【女学生】あーぁ‥‥アレがしたいわ。"
L0318B: 01 "【女学生】Ah... I wanna do it."
//Copypasta from C06_01.MST page103 (QC'd)
#end page095

#begin page096
//L031DE: 01 "【女学生】もちろん、麻雀よ、麻雀。"
L031DE: 01 "【女学生】I'm talking about mahjong, of course."
//Copypasta from C06_01.MST page104 (QC'd)
#end page096

///==============================================================================

#begin page097
//L03249: 01 "【女学生】えっ、俺の父親を知らないかって?"
L03249: 01 "【女学生】What? Do I know your father?"
//Copypasta from C06_01.MST page107 (QC'd)
#end page097

#begin page098
//L032A2: 01 "【女学生】知らないわよ。"
L032A2: 01 "【女学生】Of course not."
//Copypasta from C06_01.MST page108 (QC'd)
#end page098

///==============================================================================

#begin page099
//L03303: 01 "【女学生】俺の母親を知らないかって?"
L03303: 01 "【女学生】Do I know your mother?"
//Copypasta from C06_01.MST page109 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L03356: 01 "【女学生】知らないわ。"
L03356: 01 "【女学生】No."
//Copypasta from C06_01.MST page110 (QC'd)
#end page100

///==============================================================================

#begin page101
//L033BB: 01 "【\protag】そういうことをやる気分じゃないな‥‥。"
L033BB: 01 "【\protag】I'd rather pass on this one."
//Copypasta from D06_01.MST page064 (QC'd)
#end page101

#begin page102
//L0341B: 01 "【\protag】それに、体力が持たないぜ。"
L0341B: 01 "【\protag】Besides, I don't think my body would last."
//Copypasta from D06_01.MST page066 (QC'd)
#end page102

///==============================================================================

#begin page103
//L03489: 01 "【\protag】フン、1度や2度の失敗じゃあ、俺はな‥‥。"
L03489: 01 "【\protag】Heh, like a failure or two would stop me."
//Copypasta from D06_01.MST page067 (QC'd)
#end page103

#begin page104
//L03578: 01 "ゲシッゲシッゲシッ!!"
L03578: 01 "*whack*, *whack*, *whack*!!"
//Copypasta from D06_01.MST page068 (QC'd)
// sound of being punched
#end page104

#begin page105
//L035CC: 01 "【\protag】‥‥もうしません。"
L035CC: 01 "【\protag】...I won't do it anymore."
//Copypasta from D06_01.MST page069 (QC'd)
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L03638: 01 "【\protag】さーてと。"
L03638: 01 "【\protag】Let's see..."
//Copypasta from D06_01.MST page070 (QC'd)
#end page106

#begin page107
//L0367C: 01 "【\protag】しゅるっと‥‥。"
L0367C: 01 "【\protag】*slide*..."
//Copypasta from D06_01.MST page071 (QC'd)
#end page107

#begin page108
//L036F3: 01 "ゲシッ!!!"
L036F3: 01 "*whack*!!!"
//Copypasta from D06_01.MST page072 (QC'd)
#end page108

#begin page109
//L03742: 01 "【\protag】はっはっは、コブシに俺の鼻血がついてるぞ、バカめ。"
L03742: 01 "【\protag】Hahaha, that blood on your fist totally just came from my nose, fool."
//Copypasta from D06_01.MST page073 (QC'd)
//May need to revisit; You'd have to read this with a specific tone for it to be correct.
#end page109

#begin page110
//L037AE: 01 "【\protag】‥‥痛いよう。"
L037AE: 01 "【\protag】...It hurts."
//Copypasta from D06_01.MST page074 (QC'd)
#end page110

///==============================================================================

#begin page111
//L03810: 01 "【\protag】それでは失礼し‥‥。"
L03810: 01 "【\protag】Excuse me..."
//Copypasta from D06_01.MST page075 (QC'd)
#end page111

#begin page112
//L0388B: 01 "ゲシッ!!!"
L0388B: 01 "*whack*!!!"
#end page112

#begin page113
//L038DA: 01 "【\protag】失礼しました‥‥。"
L038DA: 01 "【\protag】Excuse me..."
//Copypasta from D06_01.MST page077 (QC'd)
//Huh? What's the difference between the two lines?
//First: 'Excuse me, (I'm going to touch you)
//Second: 'Then if you'll excuse me.'
#end page113

///==============================================================================

#begin page114
//L0394C: 01 "【女学生】本当だったら、海水浴っていきたいんだけどね‥‥。"
L0394C: 01 "【女学生】I'd really like to go swimming, though..."
#end page114

#begin page115
//L039B5: 01 "【女学生】昨夜も事故が起きたっていうし‥‥あーやだやだ。"
L039B5: 01 "【女学生】Another accident happened yesterday... ah, geez."
#end page115

///==============================================================================

#begin page116
//L03A3C: 01 "【女学生】今日で補習授業も終りね‥‥ところで単位大丈夫だった?"
L03A3C: 01 "【女学生】And that's all for today's supplementary lessons. Are you keeping your grades up?"
#end page116

#begin page117
//L03AA9: 01 "【女学生】でも、校内でもトップの才媛の島津さんが、補習授業に出ていたってのが不思議よね。"
L03AA9: 01 "【女学生】But it sure is strange that Shimazu-san, the school's valedictorian, is attending supplementary lessons."
//Specified here, top dog is the alt for valedict.
#end page117

#begin page118
//L03B30: 01 "【女学生】彼女、なんで補習なんかに出たのかしら‥‥?"
L03B30: 01 "【女学生】I wonder why she's attending summer classes..."
#end page118

///==============================================================================

#begin page119
//L03BB9: 01 "【女学生】スカートはめくらないでね。"
L03BB9: 01 "【女学生】Don't flip my skirt, okay?"
//Copypasta from C06_01.MST page152 (QC'd)
#end page119

///==============================================================================

#begin page120
//L03C2C: 01 "【女学生】ワンレンの女性には注意なさい‥‥。"
L03C2C: 01 "【女学生】Beware of women with one-length cuts."
//Copypasta from C06_01.MST page153 (QC'd)
#end page120

#begin page121
//L03C87: 01 "【女学生】反対側からみると、顔面崩壊を起こしていることがあるわ。"
L03C87: 01 "【女学生】Looking at them from a different angle may totally demolish their looks."
//Copypasta from C06_01.MST page154 (QC'd)
#end page121

#begin page122
//L03CF6: 01 "【女学生】ちなみに私はどうでしょうね、フフ、内緒よ。"
L03CF6: 01 "【女学生】As for me... well, that's a secret, haha."
//Copypasta from C06_01.MST page155 (QC'd)
#end page122

///==============================================================================

#begin page123
//L03D79: 01 "【女学生】ごめんなさい、知らないわ‥‥。"
L03D79: 01 "【女学生】Sorry, I don't know."
#end page123

///==============================================================================

#begin page124
//L03DEA: 01 "【女学生】えっ、亜由美さんを見なかったかって?"
L03DEA: 01 "【女学生】Have I seen Ayumi-san?"
//Copypasta from C06_01.MST page157 (QC'd)
#end page124

#begin page125
//L03E47: 01 "【女学生】悪いけど知らない名前ね‥‥えっ、特徴を言う?"
L03E47: 01 "【女学生】Sorry, but I've never heard of someone who goes by that name... hm, her features?"
//Copypasta from C06_01.MST page158 (QC'd)
#end page125

#begin page126
//L03EAC: 01 "【女学生】眼鏡を掛けていて3つ編みで、ちょっと年増だけど可愛らしい俺の母親‥‥。"
L03EAC: 01 "【女学生】She wears glasses, has braids, is mature yet cute, and she's your mother."
#end page126

#begin page127
//L03F2B: 01 "【女学生】何なの、それ。"
L03F2B: 01 "【女学生】What's up with that?"
//Copypasta from C06_01.MST page160 (QC'd)
#end page127

///==============================================================================

#begin page128
//L03F92: 01 "【女学生】あなた、何かヨコシマなことを考えていないでしょうね。"
L03F92: 01 "【女学生】You're not thinking up something wicked, are you?"
//Copypasta from C06_01.MST page161 (QC'd)
#end page128

#begin page129
//L03FFF: 01 "【女学生】スカートをまくったりしたら、タダじゃすまないからね。"
L03FFF: 01 "【女学生】If you flip my skirt, you're dead."
//Copypasta from C06_01.MST page162 (QC'd)
#end page129

///==============================================================================

#begin page130
//L0408C: 01 "【\protag】知らないそうだ‥‥。"
L0408C: 01 "【\protag】I guess they don't know."
//Copypasta from D06_01.MST page078 (QC'd)
#end page130

#begin page131
//L040DA: 01 "【\protag】‥‥ところで、何が知らないんだろう。"
L040DA: 01 "【\protag】...Just what is it that they don't know, really?"
//Copypasta from D06_01.MST page079 (QC'd)
#end page131

///==============================================================================

#begin page132
//L04152: 01 "【\protag】よし、ちょっと訊いてみようぜ‥‥"
L04152: 01 "【\protag】Right, let's ask them..."
//Copypasta from D06_01.MST page080 (QC'd)
#end page132

#begin page133
//L04183: 01 "おーい!"
L04183: 01 "hey!"
//Copypasta from D06_01.MST page081 (QC'd)
#end page133

#begin page134
//L041BA: 01 "【学生】知らん。"
L041BA: 01 "【学生】Dunno."
//Copypasta from D06_01.MST page082 (QC'd)
#end page134

#begin page135
//L041F9: 01 "【\protag】‥‥そ、そうか。"
L041F9: 01 "【\protag】...I-I see."
//Copypasta from D06_01.MST page083 (QC'd)
#end page135

///==============================================================================

#begin page136
//L04263: 01 "【\protag】部活の連中にしちゃ、何だかヒマそうだよな‥‥。"
L04263: 01 "【\protag】The guys here for club activities sure seem bored."
//Copypasta from D06_01.MST page084 (QC'd)
#end page136

#begin page137
//L042CB: 01 "【\protag】あいつらみんな、補習の連中なのかな。"
L042CB: 01 "【\protag】I wonder if they're all here for supplementary classes."
//Copypasta from D06_01.MST page085 (QC'd)
#end page137

///==============================================================================

#begin page138
//L04349: 01 "【学生】は? 何でしょうか。"
L04349: 01 "【学生】Yes? What is it?"
//Copypasta from D06_01.MST page152 (QC'd)
#end page138

#begin page139
//L04394: 01 "【学生】この掲示板は、何か面白いことが書いてありますねー。"
L04394: 01 "【学生】This bulletin board lists some pretty interesting things."
//Copypasta from D06_01.MST page156 (QC'd)
#end page139

///==============================================================================

#begin page140
//L04428: 01 "【学生】やぁ、お久しぶり。また会えたね。"
L04428: 01 "【学生】Ah, long time no see. Looks like we meet again."
//Copypasta from D06_01.MST page157 (QC'd)
#end page140

#begin page141
//L0447F: 01 "【学生】どうかな‥‥おいしい話があるんだが、長いよ。"
L0447F: 01 "【学生】Hey... I have a juicy story, but it's quite long."
//Copypasta from D06_01.MST page158 (QC'd)
#end page141

#begin page142
//L044E2: 01 "【学生】それでも、聞きたいかい?"
L044E2: 01 "【学生】Wanna hear it anyway?"
//Copypasta from D06_01.MST page159 (QC'd)
#end page142

///==============================================================================

#begin page143
//L0453C: 01 "【学生】少々長い説明だが‥‥また聞きたいかね?"
L0453C: 01 "【学生】Now that was a mouthful. Want to hear it again?"
//Copypasta from D06_01.MST page160 (QC'd)
#end page143

///==============================================================================

#begin page144
//L045F5: 01 " 聞きたい"
L045F5: 01 " Listen"
//Copypasta from D06_01.MST page161 (QC'd)
#end page144

#begin page145
//L0460B: 01 " 聞きたくない"
L0460B: 01 " Don't listen"
//Copypasta from D06_01.MST page162 (QC'd)
#end page145

///==============================================================================

#begin page146
//L04734: 01 "【学生】よし、特別に教えてあげよう。"
L04734: 01 "【学生】Alright, then I will tell you."
//Copypasta from WARP2.MST page084 (QC'd)
#end page146

#begin page147
//L04787: 01 "【学生】この世界のどこかの場所に、特別なゲートがあるんだ‥‥。"
L04787: 01 "【学生】There is a special gate somewhere in this world."
//Copypasta from WARP2.MST page085 (QC'd)
#end page147

#begin page148
//L047F4: 01 "【学生】つまり、そこから別の場所、別の時間へ転移する道‥‥ぶっちゃけて言うと、ワープゾーンのことだね。"
L047F4: 01 "【学生】Basically, it's a gateway to different places and different times. A warpzone, if you will."
//Copypasta from WARP2.MST page086 (QC'd)
#end page148

#begin page149
//L04889: 01 "【学生】それを利用しないと行けない場所もあるから、留意したまえ‥‥。"
L04889: 01 "【学生】Be aware that there are certain places you cannot access without making use of this utility."
//Copypasta from WARP2.MST page087 (QC'd)
#end page149

#begin page150
//L048FC: 01 "【学生】いきなり、別の場所、別の時間へとばされて、パニくらないよう。"
L048FC: 01 "【学生】Do not panic when you're suddenly thrust into a different place and time."
//Copypasta from WARP2.MST page088 (QC'd)
#end page150

#begin page151
//L0496F: 01 "【学生】では、また別の世界で‥‥そのときに、また違ったヒントを言ってあげよう。"
L0496F: 01 "【学生】Well then, see you in the next world... I'll give you a new hint then."
//Copypasta from WARP2.MST page089 (QC'd)
#end page151

///==============================================================================

#begin page152
//L04A01: 01 "【学生】そうか‥‥。"
L04A01: 01 "【学生】I see..."
//Copypasta from D06_01.MST page177 (QC'd)
#end page152

///==============================================================================

#begin page153
//L04A6F: 01 "【学生】シッ‥‥僕はね、いま世界のうねりを感じている所なんだ。"
L04A6F: 01 "【学生】Shh... I'm busy feeling the undulations of the world right now."
//Copypasta from D06_01.MST page178 (QC'd)
#end page153

#begin page154
//L04ADC: 01 "【学生】少しおいしい話もあるんだが、長いよ。"
L04ADC: 01 "【学生】I have some juicy information, but it's quite long."
//Copypasta from D06_01.MST page179 (QC'd)
#end page154

#begin page155
//L04B37: 01 "【学生】それでも、聞きたいかい?"
L04B37: 01 "【学生】Wanna listen anyway?"
#end page155

///==============================================================================

#begin page156
//L04B96: 01 "【学生】少々長い説明だが‥‥また聞きたいかね?"
L04B96: 01 "【学生】Now that was a mouthful. Want to hear it again?"
//*
#end page156

///==============================================================================

#begin page157
//L04C4F: 01 " 聞きたい"
L04C4F: 01 " Listen"
#end page157

#begin page158
//L04C65: 01 " 聞きたくない"
L04C65: 01 " Don't listen"
#end page158

///==============================================================================

#begin page159
//L04D8E: 01 "【学生】よし、特別に教えてあげよう。"
L04D8E: 01 "【学生】Right, then I'll explain it to you."
#end page159

#begin page160
//L04DE1: 01 "【学生】君の持っているリフレクターデバイス‥‥それには8つの小さな石が付くはずだ。"
L04DE1: 01 "【学生】There should be eight small stones embedded into that Reflector Device you have."
#end page160

#begin page161
//L04E62: 01 "【学生】その石に触れると、今の時空間に対して石が絶対静止するので、瞬時に目の前から消え去ってしまうだろう。"
L04E62: 01 "【学生】When you touch a stone, it will go into absolute rest with regard to the current state of space and time, and will disappear instantly."
#end page161

#begin page162
//L04EFB: 01 "【学生】石は目の前から消えたが、この世から無くなった訳じゃないんだよ。"
L04EFB: 01 "【学生】The stone may have disappeared from before your very eyes, but be assured that it is still present in the world."
#end page162

#begin page163
//L04F70: 01 "【学生】デバイス下部に付いている小さなスイッチに触れてみてくれ。並列世界の探索のための、分岐マップが開くはずだ。"
L04F70: 01 "【学生】Try touching the small switch on the lower part of the device. A divergence map should open up, which will serve to assist you when exploring parallel worlds."
#end page163

#begin page164
//L0500F: 01 "【学生】よく見てみると、マップ上に何やらマークがしてある部分があるだろう?"
L0500F: 01 "【学生】You can see some marks on the map, right?"
#end page164

#begin page165
//L05088: 01 "【学生】そこをマウスで左クリックすると、あら不思議、たちまち石に触れたときの時空間へと、ジャンプできるって寸法だ。"
L05088: 01 "【学生】Whenever you left-click on these marks, in an instant you will miraculously jump to the space-time coordinates of stones you've utilized in the past."
#end page165

#begin page166
//L05129: 01 "【学生】君がどの場所にいようと、分岐マップを見れる状態にありさえすれば、そのときの場所と時間へと戻ることができる。"
L05129: 01 "【学生】So long as you are capable of bringing up the divergence map, you may return to those times and places, no matter where you are."
#end page166

#begin page167
//L051CA: 01 "【学生】ただし、気をつけたまえ。"
L051CA: 01 "【学生】But do be careful."
#end page167

#begin page168
//L05219: 01 "【学生】分岐マップを開くためには、最低1個の石が必要だ。"
L05219: 01 "【学生】You require a minimum of at least one stone to open the divergence map."
#end page168

#begin page169
//L05280: 01 "【学生】全ての石を使いきってしまうと、分岐マップも開かなくなるし、今後はマッピング無しで探索しなくてはならなくなるからね。"
L05280: 01 "【学生】If you've used up all of your stones, you will be forced to explore without using the map."
#end page169

#begin page170
//L05329: 01 "【学生】もっとも救済措置は残されているがね、ペナルティになることは間違いない。"
L05329: 01 "【学生】While it is still possible to recover, it doesn't change the fact that it will be a major inconvenience to you."
#end page170

#begin page171
//L053A6: 01 "【学生】そのへん、十分気を付けてくれたまえ‥‥。"
L053A6: 01 "【学生】So do be wary of that."
#end page171

#begin page172
//L05405: 01 "【学生】ちなみに、この掲示板にも面白いことが書いてあるから、定期的に目を通しておいた方がいいね。"
L05405: 01 "【学生】By the way, this bulletin board also has some interesting information, so you'd do well to check it regularly."
//Copypasta from C06_01.MST page189 (QC'd)
#end page172

#begin page173
//L05494: 01 "【学生】また、別の並列世界で会ったときに、ヒントを言ってあげよう‥‥。"
L05494: 01 "【学生】I'll give you another hint when I see you in another parallel world."
//Copypasta from D06_01.MST page175 (QC'd)
#end page173

#begin page174
//L05509: 01 "【学生】では‥‥。"
L05509: 01 "【学生】Well then..."
//Copypasta from D06_01.MST page176 (QC'd)
#end page174

///==============================================================================

#begin page175
//L0555F: 01 "【学生】そうか‥‥。"
L0555F: 01 "【学生】I see..."
#end page175

///==============================================================================

#begin page176
//L055C8: 01 "【女学生】龍蔵寺学長のお屋敷って、結構無気味よね‥‥。"
L055C8: 01 "【女学生】President Ryuuzouji's mansion is pretty creepy, isn't it?"
#end page176

#begin page177
//L0562D: 01 "【女学生】何だかそばを通るだけで、寒気がしてくるの‥‥。"
L0562D: 01 "【女学生】Even so much as simply passing by it is enough to sends chills up my spine."
#end page177

///==============================================================================

#begin page178
//L056B4: 01 "【女学生】補習と部活の疲れを、こうして癒しているんです。"
L056B4: 01 "【女学生】I am relieving stress from my supplementary classes and club activities here."
//Copypasta from WARP2.MST page109 (QC'd)
//"Supplementaries" wasn't a real workd. This makes more sense when when you read the next line with it. Also, removed contraction cause of formality.-Spin
#end page178

#begin page179
//L0571B: 01 "【女学生】邪魔なさらないで下さいまし。"
L0571B: 01 "【女学生】Please refrain from disturbing me."
//Copypasta from WARP2.MST page110 (QC'd)
//Changed it so it's proper grammar now. Also, kept the formality of it.-Spin
#end page179

///==============================================================================

#begin page180
//L05790: 01 "【女学生】ごめんなさい、あなたと話すと妊娠するって、もっぱらの噂なんです。"
L05790: 01 "【女学生】Sorry, but rumor has it that I'll get pregnant if I so much as talk to you."
//Copypasta from C06_01.MST page229 (QC'd)
#end page180

#begin page181
//L05809: 01 "【女学生】えっ? 校医の武田先生と講師の一条先生では、どちらがいい女ですって?"
L05809: 01 "【女学生】Huh? Who's the better woman, the school doctor Takeda-sensei, or Ichijou-sensei?"
#end page181

#begin page182
//L05886: 01 "【女学生】武田先生は、グラマラスだけど、あまり上品とは言いがたいわよね。"
L05886: 01 "【女学生】Takeda-sensei has a good figure, but she's far from elegant."
#end page182

#begin page183
//L058FD: 01 "【女学生】その点、一条先生だったら上品だしインテリっぽいし、大人の女って感じがするわ。"
L058FD: 01 "【女学生】On the other hand, Ichijou-sensei is both refined and intelligent, and seems a lot more mature."
#end page183

#begin page184
//L05982: 01 "【女学生】でも一条先生って、ちょっと近寄りがたい雰囲気があるじゃない。"
L05982: 01 "【女学生】But for that reason, Ichijou-sensei seems to be a bit hard to approach."
//Took a liberty.
#end page184

#begin page185
//L059F7: 01 "【女学生】その点武田先生だったら、親しみやすいわよね‥‥えっ、そんなことは訊いてない?"
L059F7: 01 "【女学生】I'd imagine that it would be easier to get friendly with Takeda-sensei... hm, that wasn't your question?"
#end page185

#begin page186
//L05A7C: 01 "【女学生】悪かったわね‥‥。"
L05A7C: 01 "【女学生】Well, sorry."
//Copypasta from WARP2.MST page111 (QC'd)
#end page186

///==============================================================================

#begin page187
//L05AED: 01 "【女学生】補習と部活の疲れを、こうして癒しているんです。"
L05AED: 01 "【女学生】I am relieving stress from my supplementary classes and club activities here."
//*
#end page187

#begin page188
//L05B54: 01 "【女学生】邪魔なさらないで下さいまし。"
L05B54: 01 "【女学生】Please refrain from disturbing me."
//*
#end page188

///==============================================================================

#begin page189
//L05BC9: 01 "【女学生】ごめんなさい、あなたと話すと妊娠するって、もっぱらの噂なんです。"
L05BC9: 01 "【女学生】Sorry, but rumor has it that I'll get pregnant if I so much as talk to you."
//*
#end page189

#begin page190
//L05C42: 01 "【女学生】校則なんです、知らなかったんですか? そう学生手帳に書いてありますよ。"
L05C42: 01 "【女学生】They're school regulations. Didn't you know? It's written in your student handbook."
//Copypasta from C06_01.MST page230 (QC'd)
#end page190

#begin page191
//L05CC1: 01 "【女学生】もちろんウソです。"
L05CC1: 01 "【女学生】I'm lying, obviously."
//Copypasta from C06_01.MST page231 (QC'd)
#end page191

///==============================================================================

#begin page192
//L05D2C: 01 "【女学生】ごめんなさい、あなたと話すと妊娠するって、もっぱらの噂なんです。"
L05D2C: 01 "【女学生】Sorry, but rumor has it that I'll get pregnant if I so much as talk to you."
//*
#end page192

///==============================================================================

#begin page193
//L05DBF: 01 "【女学生】あっ、歩くリビドーと言われる有馬先輩ですね。"
L05DBF: 01 "【女学生】Ah, why if it isn't the walking libido, Arima-sempai."
//Copypasta from C06_01.MST page233 (QC'd)
#end page193

#begin page194
//L05E24: 01 "【女学生】亜由美さん‥‥ですか?"
L05E24: 01 "【女学生】Ayumi-san...?"
//Copypasta from C06_01.MST page234 (QC'd)
#end page194

#begin page195
//L05E73: 01 "【女学生】さぁ、知りません‥‥どなたでしょうか?"
L05E73: 01 "【女学生】I don't know... who might that be?"
//Copypasta from C06_01.MST page235 (QC'd)
#end page195

#begin page196
//L05ED2: 01 "【女学生】えっ、母親‥‥。"
L05ED2: 01 "【女学生】Your mother...?"
//Copypasta from C06_01.MST page236 (QC'd)
#end page196

#begin page197
//L05F1B: 01 "【女学生】やっぱり女性には見境ないって噂、本当だったんですね。"
L05F1B: 01 "【女学生】So the rumor that you don't discriminate between women was true after all."
//Copypasta from C06_01.MST page237 (QC'd)
#end page197

#begin page198
//L05F88: 01 "【女学生】なに悲しそうな顔をしているんですか。"
L05F88: 01 "【女学生】Why are you looking so down?"
//Copypasta from C06_01.MST page238 (QC'd)
#end page198

///==============================================================================

#begin page199
//L06005: 01 "【\protag】別にいまさら見るものでもないぜ‥‥。"
L06005: 01 "【\protag】It's not like this is the first time I've ever seen it..."
//Copypasta from D06_01.MST page086 (QC'd)
#end page199

#begin page200
//L06063: 01 "【\protag】学校内のことは、熟知とまではいかないが、そこそこに知っていることだしな‥‥。"
L06063: 01 "【\protag】While I'm not super familiar with the whole school, I know my way around."
//Copypasta from D06_01.MST page087 (QC'd)
#end page200

///==============================================================================

#begin page201
//L06103: 01 "【\protag】学校内の案内プレートだな‥‥。"
L06103: 01 "【\protag】This is an info board for the school."
//Copypasta from D06_01.MST page088 (QC'd)
#end page201

#begin page202
//L0615B: 01 "【\protag】1階は、ホールに保健室、事務室などがある。"
L0615B: 01 "【\protag】The first floor holds the main hall, the infirmary, and the office."
//Copypasta from D06_01.MST page089 (QC'd)
#end page202

#begin page203
//L061BF: 01 "【\protag】2階以降が、俺たちの教室ってことになる。"
L061BF: 01 "【\protag】The second floor and up consists of classrooms."
//Copypasta from D06_01.MST page090 (QC'd)
#end page203

///==============================================================================

#begin page204
//L06241: 01 "【\protag】男だか女だかわからないやつの足は、さわりたくない。"
L06241: 01 "【\protag】I don't want to touch the legs of someone I can't distinguish between a man and a woman."
//Copypasta from C06_01.MST page247 (QC'd)
#end page204

///==============================================================================

#begin page205
//L062C7: 01 "【女学生】というのは冗談でぇ。"
L062C7: 01 "【女学生】Just kidding."
//Copypasta from C06_01.MST page248 (QC'd)
#end page205

#begin page206
//L06314: 01 "【\protag】さわさわ。"
L06314: 01 "【\protag】*fondle*"
//Copypasta from C06_01.MST page249 (QC'd)
#end page206

#begin page207
//L06358: 01 "【女学生】冗談というのも冗談です。"
L06358: 01 "【女学生】I was just kidding about just kidding."
//Copypasta from C06_01.MST page250 (QC'd)
#end page207

#begin page208
//L063A9: 01 "【\protag】ぺっぺっぺっ。"
L063A9: 01 "【\protag】Pffft!"
//Copypasta from C06_01.MST page251 (QC'd)
#end page208

#begin page209
//L063F1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L063F1: 01 "【\protag】........"
#end page209

#begin page210
//L06435: 01 "【\protag】疲れるから、やめよう。"
L06435: 01 "【\protag】This is wearing me out. Let's knock it off."
//Copypasta from C06_01.MST page253 (QC'd)
#end page210

///==============================================================================

#begin page211
//L064A5: 01 "【\protag】さわさわ‥‥さわさわ。"
L064A5: 01 "【\protag】*fondle*... *fondle*"
//Copypasta from C06_01.MST page254 (QC'd)
#end page211

#begin page212
//L064F5: 01 "【\protag】いやー、ほこりが付いててさー。"
L064F5: 01 "【\protag】Ah, sorry, there was some dust there."
//Copypasta from C06_01.MST page255 (QC'd)
//Took a liberty
//yeah but it's not shoulder. He flips her skirt, so shoulder wouldn't be good
#end page212

#begin page213
//L0654D: 01 "【女学生】ちなみに私、実は男なんです。"
L0654D: 01 "【女学生】I'm actually a man, by the way."
//Copypasta from C06_01.MST page256 (QC'd)
#end page213

#begin page214
//L065A2: 01 "【\protag】ぺっぺっぺっ、さわって損をしたぞ。"
L065A2: 01 "【\protag】Pffft, I shouldn't have touched him!"
//Copypasta from C06_01.MST page257 (QC'd)
#end page214

///==============================================================================

#begin page215
//L0661E: 01 "【\protag】校内のホールをボーっと見ていても、しょうがないな‥‥。"
L0661E: 01 "【\protag】There's no point in gaping around the hall like some kind of idiot."
//Copypasta from D06_01.MST page094 (QC'd)
#end page215

#begin page216
//L0668E: 01 "【\protag】どうしようか。"
L0668E: 01 "【\protag】What should I do now?"
//Copypasta from D06_01.MST page095 (QC'd)
#end page216

///==============================================================================

#begin page217
//L066F2: 01 "【\protag】保健室へ行ってみよう‥‥。"
L066F2: 01 "【\protag】Let's check out the infirmary."
#end page217

///==============================================================================

#begin page218
//L0676C: 01 "【\protag】そうだ、俺は絵里子先生に確かめたかったんだ‥‥。"
L0676C: 01 "【\protag】Right, I wanted to check up on Eriko-sensei."
#end page218

#begin page219
//L067D6: 01 "【\protag】いったいなんで、あんなことを言ったのか‥‥。"
L067D6: 01 "【\protag】Why did she say something like that?"
#end page219

#begin page220
//L0683C: 01 "【\protag】‥‥とにかく、保健室へ行ってみよう。"
L0683C: 01 "【\protag】...Anyway, to the infirmary."
#end page220

///==============================================================================

#begin page221
//L068C0: 01 "【\protag】さっきまで、龍蔵寺の屋敷前でウロついていたからな‥‥。"
L068C0: 01 "【\protag】She was loitering around Ryuuzouji's mansion until just recently."
#end page221

#begin page222
//L06930: 01 "【\protag】絵里子先生、戻っていないかも知れないな‥‥。"
L06930: 01 "【\protag】Eriko-sensei may still be out."
#end page222

///==============================================================================

#begin page223
//L069BC: 01 "【\protag】絵里子先生は、いま職員会議だぜ‥‥。"
L069BC: 01 "【\protag】Eriko-sensei is in a staff meeting right now."
#end page223

#begin page224
//L06A1A: 01 "【\protag】行ってもどうせいないと思うが‥‥。"
L06A1A: 01 "【\protag】So I think it's pointless to go there, but..."
#end page224

///==============================================================================

#begin page225
//L06A9C: 01 "【\protag】そうだな‥‥神奈チャンが保健室から出てきたってことは、絵里子先生がいるってことだ。"
L06A9C: 01 "【\protag】Right... since Kanna-chan just came out of the infirmary, that must mean that Eriko-sensei is present."
#end page225

#begin page226
//L06B28: 01 "【\protag】昨夜のことを訊いてみるのも、いいかもしれないぜ。"
L06B28: 01 "【\protag】It might be wise to ask her about yesterday."
#end page226

#begin page227
//L06B92: 01 "【\protag】保健室へ行ってみよう。"
L06B92: 01 "【\protag】Off to the infirmary."
#end page227

///==============================================================================

#begin page228
//L06C0E: 01 "【\protag】保健室へ行くのか‥‥。"
L06C0E: 01 "【\protag】To the infirmary...?"
//Copypasta from C06_01.MST page264 (QC'd)
#end page228

///==============================================================================

#begin page229
//L06C80: 01 "【\protag】保健室か‥‥?"
L06C80: 01 "【\protag】The infirmary...?"
#end page229

#begin page230
//L06CC8: 01 "【\protag】俺の行くべき場所は、そこでは無い気がするが‥‥。"
L06CC8: 01 "【\protag】I don't think that's where I'm supposed to go right now, but..."
#end page230

///==============================================================================

#begin page231
//L06D5E: 01 "【\protag】行っても、絵里子先生は脱皮して不在中だろう‥‥。"
L06D5E: 01 "【\protag】Eriko-sensei's probably absent at the moment, anyway."
#end page231

#begin page232
//L06DC8: 01 "【\protag】ま、行くだけ行ってみるかな。"
L06DC8: 01 "【\protag】Well, it can't hurt to have a look, I guess."
#end page232

///==============================================================================

#begin page233
//L06E4A: 01 "【\protag】保健室か‥‥絵里子先生、いるのかな。"
L06E4A: 01 "【\protag】The infirmary, huh... I wonder if Eriko-sensei is in."
#end page233

#begin page234
//L06EA8: 01 "【\protag】よし、行ってみるか。"
L06EA8: 01 "【\protag】Right, let's go."
#end page234

///==============================================================================

#begin page235
//L06F1C: 01 "【\protag】あのなぁ‥‥いい加減、呆れられているぞ。"
L06F1C: 01 "【\protag】Oh come on, she's gonna get sick of this."
#end page235

#begin page236
//L06F7E: 01 "【\protag】ったく、しょうがないな‥‥じゃあ保健室に行くぞ。"
L06F7E: 01 "【\protag】Oh well... off to the infirmary."
#end page236

///==============================================================================

#begin page237
//L0700E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0700E: 01 "【\protag】........"
#end page237

#begin page238
//L07052: 01 "【\protag】本気で怒られそうな気がするが‥‥。"
L07052: 01 "【\protag】I think she'll get seriously mad at me..."
#end page238

#begin page239
//L070AE: 01 "【\protag】しょうがないな、保健室へ行ってやるよ‥‥。"
L070AE: 01 "【\protag】But oh well. Let's go to the infirmary."
#end page239

///==============================================================================

#begin page240
//L07138: 01 "【\protag】何か、半分面白がって行っているような気がするぞ‥‥。"
L07138: 01 "【\protag】I have a feeling that you're doing this just for kicks."
#end page240

#begin page241
//L071A6: 01 "【\protag】よし、今度はどうやって入ってやろうかな。"
L071A6: 01 "【\protag】So how should I go about entering this time?"
#end page241

///==============================================================================

#begin page242
//L0722E: 01 "【\protag】えっ、また行くのか?"
L0722E: 01 "【\protag】Huh, again?"
#end page242

#begin page243
//L0727C: 01 "【\protag】何度も何度も行くと、絵里子先生に迷惑だぜ‥‥。"
L0727C: 01 "【\protag】I'm gonna get on Eriko-sensei's nerves if I keep going in and out."
#end page243

#begin page244
//L072E4: 01 "【\protag】ま、ちょっとだけ、行ってみるかな‥‥。"
L072E4: 01 "【\protag】Well, I suppose it wouldn't hurt to drop by..."
#end page244

///==============================================================================

#begin page245
//L0736A: 01 "【\protag】うーん、あまり絵里子先生の邪魔はしたくないが‥‥。"
L0736A: 01 "【\protag】Hmm, I really don't want to bother Eriko-sensei..."
#end page245

#begin page246
//L073D6: 01 "【\protag】でも行ってみたい気がするなぁ。"
L073D6: 01 "【\protag】But still, I kind of want to go."
#end page246

#begin page247
//L0742E: 01 "【\protag】少しだけ、行ってみるかな。"
L0742E: 01 "【\protag】Let's go check things out for a second."
#end page247

///==============================================================================

#begin page248
//L074A8: 01 "【\protag】そこは保健室への通路だな‥‥絵里子先生、いるかな。"
L074A8: 01 "【\protag】That's the way to the infirmary... I wonder if Eriko-sensei's in."
//Copypasta from D06_01.MST page202 (QC'd)
#end page248

#begin page249
//L07514: 01 "【\protag】よし、保健室へ行くぞ。"
L07514: 01 "【\protag】Okay, to the infirmary."
//Copypasta from D06_01.MST page203 (QC'd)
#end page249

///==============================================================================

#begin page250
//L0758A: 01 "【\protag】2階へ昇っても、誰もいないぜ‥‥。"
L0758A: 01 "【\protag】I don't think anyone's on the second floor."
#end page250

///==============================================================================

#begin page251
//L0760C: 01 "【\protag】おいおい、美月さんから電話があったんじゃないのか?"
L0760C: 01 "【\protag】Hey, didn't I get a call from Mitsuki-san?"
#end page251

#begin page252
//L07678: 01 "【\protag】しょうがないな‥‥2階へ昇るぞ。"
L07678: 01 "【\protag】Oh well... off to the second floor I go."
#end page252

///==============================================================================

#begin page253
//L076F8: 01 "【\protag】2階へ昇るのか‥‥?"
L076F8: 01 "【\protag】Go up to the second floor...?"
#end page253

#begin page254
//L07746: 01 "【\protag】美月さんは、外に出たって話だけど‥‥。"
L07746: 01 "【\protag】But Mitsuki-san went outside..."
#end page254

///==============================================================================

#begin page255
//L077D2: 01 "【\protag】2階へ戻るのか‥‥?"
L077D2: 01 "【\protag】To the second floor...?"
#end page255

///==============================================================================

#begin page256
//L0784C: 01 "【\protag】そうだ、俺の行くべき場所は、2階にあるんだ。"
L0784C: 01 "【\protag】Right, my destination lies on the second floor."
#end page256

#begin page257
//L078B2: 01 "【\protag】よし、2階へ昇るぞ。"
L078B2: 01 "【\protag】Let's go."
#end page257

///==============================================================================

#begin page258
//L07920: 01 "【\protag】2階か‥‥そうだな、行ってみるか。"
L07920: 01 "【\protag】The second floor, huh... right, let's check it out."
//Copypasta from D06_01.MST page214 (QC'd)
#end page258

///==============================================================================

#begin page259
//L079A2: 01 "【\protag】そうだな‥‥もう校内には誰もいないみたいだ。"
L079A2: 01 "【\protag】Yeah, looks like no one's here anymore."
#end page259

#begin page260
//L07A08: 01 "【\protag】外に出よう‥‥。"
L07A08: 01 "【\protag】Time to leave."
//Copypasta from D06_01.MST page217 (QC'd)
#end page260

///==============================================================================

#begin page261
//L07A78: 01 "【\protag】ちょっと待てよ‥‥絵里子先生が先だぜ。"
L07A78: 01 "【\protag】Wait a sec... Eriko-sensei is just up ahead."
#end page261

#begin page262
//L07AD8: 01 "【\protag】あの言葉の意味を知りたいんだ‥‥。"
L07AD8: 01 "【\protag】I want to know what she meant."
#end page262

///==============================================================================

#begin page263
//L07B56: 01 "【\protag】そうだな‥‥外に出よう。"
L07B56: 01 "【\protag】Right... let's go outside."
#end page263

///==============================================================================

#begin page264
//L07BD4: 01 "【\protag】だから、外に出る必要は無いんだって。"
L07BD4: 01 "【\protag】Like I said, there's no need to go outside."
#end page264

///==============================================================================

#begin page265
//L07C54: 01 "【\protag】外に出る必要はないぞ。"
L07C54: 01 "【\protag】There's no need to go outside."
#end page265

#begin page266
//L07CA4: 01 "【\protag】何のために、校内に入ってきたんだ?"
L07CA4: 01 "【\protag】Why do you think I entered school in the first place?"
#end page266

///==============================================================================

#begin page267
//L07D22: 01 "【\protag】ここにいてもしょうがないみたいだな‥‥。"
L07D22: 01 "【\protag】It seems that there's no point in loitering around here."
#end page267

#begin page268
//L07D84: 01 "【\protag】外に出るか‥‥。"
L07D84: 01 "【\protag】Let's go out."
#end page268

///==============================================================================

#begin page269
//L07DF4: 01 "【\protag】そうだ、亜由美さんは視察って話だぜ。"
L07DF4: 01 "【\protag】Yeah, it seems that Ayumi-san went out to "inspect" something."
#end page269

#begin page270
//L07E52: 01 "【\protag】とするとあそこしか考えられない‥‥外に出よう。"
L07E52: 01 "【\protag】There's only one place I can think of. Let's go."
#end page270

///==============================================================================

#begin page271
//L07EDA: 01 "【\protag】外に出るのか‥‥。"
L07EDA: 01 "【\protag】Go outside...?"
//Copypasta from D06_01.MST page215 (QC'd)
#end page271