Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:31.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 ///==============================================================================

#begin page001
//L000F4: 01 "【\protag】土蔵前に来たが‥‥。"
L000F4: 01 "【\protag】I've arrived at the storehouse."
#end page001

#begin page002
//L00142: 01 "【\protag】絵里子先生は、どこを探しているんだろう‥‥。"
L00142: 01 "【\protag】I wonder where Eriko-sensei is searching..."
//Is searching or has started her search?
//searching
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L002A3: 01 "カサカサ‥‥。"
L002A3: 01 "*rustle*..."
#end page003

#begin page004
//L002E0: 01 "【\protag】‥‥!?"
L002E0: 01 "【\protag】...!?"
#end page004

#begin page005
//L00322: 01 "【\protag】何かが‥‥動いた!"
L00322: 01 "【\protag】Something moved!"
#end page005

#begin page006
//L0036E: 01 "【\protag】何だ!? いったいどこから聴こえてきたんだ!?"
L0036E: 01 "【\protag】What!? Where did it come from!?"
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L004D0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L004D0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page007

#begin page008
//L00514: 01 "【\protag】荒れた土蔵が建っているだけだ‥‥。"
L00514: 01 "【\protag】It's a rundown storehouse."
#end page008

#begin page009
//L00570: 01 "【\protag】誰もいない‥‥。"
L00570: 01 "【\protag】There's no one around."
#end page009

///==============================================================================

#begin page010
//L006AE: 01 "【美月】さっ、行きましょう、服を着て。"
L006AE: 01 "【美月】Let's put on our clothes and get out of here."
#end page010

#begin page011
//L00703: 01 "【\protag】俺は着てるよ‥‥お尻まるだしなのは、美月さんだろう?"
L00703: 01 "【\protag】I'm wearing my clothes... you're the one with your ass out in the open."
#end page011

#begin page012
//L00771: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
L00771: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
#end page012

#begin page013
//L007B2: 01 "【\protag】赤くなってやんの。"
L007B2: 01 "【\protag】You're blushing."
#end page013

#begin page014
//L007FE: 01 "【美月】‥‥服を着るから、向こうを向いてて。"
L007FE: 01 "【美月】...I'm getting dressed, so look the other way."
#end page014

#begin page015
//L00859: 01 "【\protag】ははは‥‥じゃあ、先に中庭へ行っているよ。"
L00859: 01 "【\protag】Hahaha... then I'll go on ahead and get back to the courtyard."
#end page015

#begin page016
//L008BD: 01 "【美月】ええ‥‥。"
L008BD: 01 "【美月】Okay..."
#end page016

#begin page017
//L00921: 01 "【\protag】ふぅ‥‥。"
L00921: 01 "【\protag】Whew..."
#end page017

#begin page018
//L00965: 01 "【\protag】しかし、それにしても‥‥この土蔵が半年前に建てられたものとはね。"
L00965: 01 "【\protag】But man... to think this storehouse was built only half a year ago..."
#end page018

#begin page019
//L009DF: 01 "【\protag】てっきりこの様相だから、屋敷と同じく数百年前くらいのもんだと思った。"
L009DF: 01 "【\protag】Judging from its exterior, I seriously would've expected it to have been built a few centuries ago."
//"thunk" feels wrong to me, unless the nuance was supposed to be extremely laid back and casual. I think I prefer "thought", though. ~Bal
#end page019

#begin page020
//L00A5D: 01 "【声】\protag‥‥大変よ!"
L00A5D: 01 "【声】\protag... we're in trouble!"
#end page020

#begin page021
//L00B9B: 01 "【美月】\protag!"
L00B9B: 01 "【美月】\protag!"
#end page021

#begin page022
//L00BDB: 01 "【\protag】どうしたんだよ、そんな恐い顔をして。"
L00BDB: 01 "【\protag】What's up with the ferocity?"
#end page022

#begin page023
//L00C39: 01 "【美月】大変なのよっ。"
L00C39: 01 "【美月】This is bad."
#end page023

#begin page024
//L00C7E: 01 "【\protag】お、俺は美月さんのパンティなんて、取ってないぞ。"
L00C7E: 01 "【\protag】I-I wasn't the one who stole your panties."
#end page024

#begin page025
//L00CE8: 01 "【美月】バカ‥‥。それより、いま車の音がしたの。"
L00CE8: 01 "【美月】Idiot! I heard the sound of a car just now."
#end page025

#begin page026
//L00D47: 01 "【\protag】くるま?"
L00D47: 01 "【\protag】A car?"
#end page026

#begin page027
//L00D89: 01 "【美月】先生がお帰りになったんだわ‥‥大変よ。"
L00D89: 01 "【美月】Sensei is back... this is a disaster!"
#end page027

#begin page028
//L00DE6: 01 "【\protag】龍蔵寺が‥‥? まずいな、はち合わせってことになったら‥‥。"
L00DE6: 01 "【\protag】Ryuuzouji...? Uh oh, if I run into him..."
#end page028

#begin page029
//L00E5C: 01 "【美月】先生はいつも、裏のガレージからお入りになるわ。今だったら中庭の方から‥‥。"
L00E5C: 01 "【美月】Sensei always comes in through the garage around the back. You should be able to slip out through the courtyard if you go now."
#end page029

#begin page030
//L00EDD: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L00EDD: 01 "【\protag】O-Okay..."
#end page030

#begin page031
//L00F25: 01 "【美月】早く!"
L00F25: 01 "【美月】Hurry!"
#end page031

#begin page032
//L00F62: 01 "【\protag】わかった。"
L00F62: 01 "【\protag】Got it."
#end page032

#begin page033
//L00FA6: 01 "【\protag】(ふぅ‥‥何とも忙しいこった。)"
L00FA6: 01 "【\protag】(Phew... this is pretty hectic.)"
#end page033

#begin page034
//L01159: 01 "【\protag】どわっ!"
L01159: 01 "【\protag】Oh Jesus!"
#end page034

#begin page035
//L0119B: 01 "【美月】お母さま‥‥。"
L0119B: 01 "【美月】Madam..."
#end page035

#begin page036
//L011E0: 01 "【老婆】オホホホ‥‥あの男が帰ってくるわよ。"
L011E0: 01 "【老婆】Ohohoho... that man is returning."
#end page036

#begin page037
//L0123B: 01 "【\protag】あの‥‥男って?"
L0123B: 01 "【\protag】"That man"...?"
#end page037

#begin page038
//L01285: 01 "【老婆】ほら、そこから早くお行きなさい。"
L01285: 01 "【老婆】Off you go now. Make haste."
#end page038

#begin page039
//L012DC: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L012DC: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page039

#begin page040
//L01320: 01 "【美月】ありがとうございます、お母さま。さっ、\protag。"
L01320: 01 "【美月】Thank you very much, Madam. Hurry, \protag."
#end page040

#begin page041
//L01386: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L01386: 01 "【\protag】O-Okay..."
#end page041

#begin page042
//L013CE: 01 "【老婆】オホホホ‥‥あのカギは、役にたったかしらね。"
L013CE: 01 "【老婆】Ohohoho... did that key come in handy, I wonder?"
#end page042

#begin page043
//L01431: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01431: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page043

#begin page044
//L01475: 01 "【声】一条君、来ているのかね!?"
L01475: 01 "【声】Ichijou-kun. Are you here!?"
#end page044

#begin page045
//L014C4: 01 "【美月】先生だわ‥‥さっ、\protag!"
L014C4: 01 "【美月】It's Sensei... hurry, \protag!"
#end page045

#begin page046
//L01516: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L01516: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page046

#begin page047
//L01563: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01563: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page047

#begin page048
//L015A7: 01 "【美月】待って!"
L015A7: 01 "【美月】Wait!"
#end page048

#begin page049
//L015E6: 01 "【\protag】え?"
L015E6: 01 "【\protag】Huh?"
#end page049

#begin page050
//L01793: 01 "【\protag】‥‥な、なに?"
L01793: 01 "【\protag】...W-What?"
#end page050

#begin page051
//L018BF: 01 "ちゅっ。"
L018BF: 01 "*smooch*"
#end page051

#begin page052
//L018F6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L018F6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page052

#begin page053
//L0193A: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
L0193A: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
#end page053

#begin page054
//L0197B: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0197B: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page054

#begin page055
//L01A7C: 01 "【美月】さっ。"
L01A7C: 01 "【美月】Now go."
#end page055

#begin page056
//L01AB9: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L01AB9: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page056

#begin page057
//L01B5E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01B5E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page057

#begin page058
//L01BA2: 01 "【\protag】(久々に濃いキスだったな‥‥ふぅ。)"
L01BA2: 01 "【\protag】(It's been quite a while since I last had a kiss that passionate... whew.)"
#end page058

#begin page059
//L01C00: 01 "【\protag】(しかし、それにしても‥‥。)"
L01C00: 01 "【\protag】(But man...)"
#end page059

#begin page060
//L01C58: 01 "【\protag】(あの婆さん‥‥何かを知っているのか?)"
L01C58: 01 "【\protag】(That old lady... does she know something?)"
//Changed for clarity, but might be confusing. Consider reverting if need be.
//I think it's a bit clearer with the old one.
#end page060

#begin page061
//L01CBA: 01 "【\protag】(とにかく、今は屋敷の外に出た方がよさそうだ‥‥。)"
L01CBA: 01 "【\protag】(Anyway, it'd be best if I left the mansion behind me for now.)"
#end page061

///==============================================================================

#begin page062
//L01EDB: 01 "【美月】今、先生が母屋へお入りになったから‥‥さっ、早く。"
L01EDB: 01 "【美月】Sensei is in the main wing right now... you've got to get out!"
#end page062

#begin page063
//L01F44: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L01F44: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page063

#begin page064
//L01F8C: 01 "【美月】さっ、早く、こっちよ。"
L01F8C: 01 "【美月】Hurry, this way!"
#end page064

#begin page065
//L01FD9: 01 "【\protag】わかった。"
L01FD9: 01 "【\protag】Got it."
#end page065

#begin page066
//L0201D: 01 "【\protag】(ふぅ‥‥何とも慌ただしいな。)"
L0201D: 01 "【\protag】(Whew... this is so frantic.)"
#end page066

#begin page067
//L02224: 01 "【美月】ごめんなさい‥‥あまり手伝えなくて。"
L02224: 01 "【美月】I'm sorry... I couldn't be of much help."
//Context plox or is it just that she was useless in their getaway
//She couldn't really explain much (that is if you went in the storehouse instead of screwing her by the well)
#end page067

#begin page068
//L0227F: 01 "【\protag】いや、俺の方こそ‥‥。"
L0227F: 01 "【\protag】Nah, I should be the one to apologize..."
#end page068

#begin page069
//L022CF: 01 "【声】一条君、どこかな?"
L022CF: 01 "【声】Ichijou-kun, where are you?"
#end page069

#begin page070
//L02316: 01 "【美月】きゃっ‥‥さっ、早く行って。"
L02316: 01 "【美月】Eek! Hurry up and go!"
#end page070

#begin page071
//L02369: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L02369: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page071

#begin page072
//L023B1: 01 "【美月】そうだわ、一つ言い忘れたことがあって‥‥。"
L023B1: 01 "【美月】Oh wait, there's one thing I forgot to tell you..."
#end page072

#begin page073
//L02412: 01 "【\protag】えっ?"
L02412: 01 "【\protag】Huh?"
#end page073

#begin page074
//L02452: 01 "【美月】井戸の中に‥‥。"
L02452: 01 "【美月】Inside the well..."
#end page074

#begin page075
//L02499: 01 "【声】一条君‥‥。"
L02499: 01 "【声】Ichijou-kun!"
#end page075

#begin page076
//L024DA: 01 "【美月】行って、早く!"
L024DA: 01 "【美月】Hurry and go!"
#end page076

#begin page077
//L0251F: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L0251F: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page077

#begin page078
//L025A5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L025A5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page078

#begin page079
//L025E9: 01 "【美月】待って!"
L025E9: 01 "【美月】Wait!"
#end page079

#begin page080
//L02628: 01 "【\protag】え?"
L02628: 01 "【\protag】Huh?"
#end page080

#begin page081
//L027D5: 01 "【\protag】‥‥な、なに?"
L027D5: 01 "【\protag】...W-What?"
#end page081

#begin page082
//L02960: 01 "ちゅっ。"
L02960: 01 "*smooch*"
#end page082

#begin page083
//L02997: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02997: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page083

#begin page084
//L029DB: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
L029DB: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
#end page084

#begin page085
//L02A1C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02A1C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page085

#begin page086
//L02B1D: 01 "【\protag】ぷはっ。"
L02B1D: 01 "【\protag】Fwhaaa!"
#end page086

#begin page087
//L02B5F: 01 "【美月】さっ。"
L02B5F: 01 "【美月】Now go."
#end page087

#begin page088
//L02B9C: 01 "【\protag】あ、ああ‥‥。"
L02B9C: 01 "【\protag】Y-Yeah..."
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L030F4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L030F4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page089

#begin page090
//L03138: 01 "【\protag】(久々に濃いキスだったな‥‥ふぅ。)"
L03138: 01 "【\protag】(It's been quite a while since I last had a kiss that passionate... whew.)"
//*
#end page090

#begin page091
//L03196: 01 "【\protag】(しかし、それにしても‥‥。)"
L03196: 01 "【\protag】(But...)"
#end page091

#begin page092
//L031EE: 01 "【\protag】(美月さん、何を言いかけたんだろうな‥‥。)"
L031EE: 01 "【\protag】(I wonder what Mitsuki-san was trying to tell me.)"
#end page092

#begin page093
//L03254: 01 "【\protag】(とにかく、今は屋敷の外に出た方がよさそうだ‥‥。)"
L03254: 01 "【\protag】(Anyway, it'd be best if I left the mansion behind me for now.)"
#end page093

///==============================================================================

#begin page094
//L033BD: 01 "【\protag】土蔵前に来たが‥‥。"
L033BD: 01 "【\protag】I've arrived at the storehouse..."
#end page094

#begin page095
//L0340B: 01 "【\protag】美月さんは、まだ龍蔵寺の所みたいだ‥‥。"
L0340B: 01 "【\protag】It appears that Mitsuki-san is still with Ryuuzouji."
#end page095

///==============================================================================

#begin page096
//L0361D: 01 "【美月】きゃっ!"
L0361D: 01 "【美月】Eek!"
#end page096

#begin page097
//L0365C: 01 "【\protag】あれ、美月さん‥‥。"
L0365C: 01 "【\protag】Huh, Mitsuki-san..."
#end page097

#begin page098
//L036AA: 01 "【美月】びっくりさせないでよ‥‥あぁ、心臓が止まるかと思ったわ。"
L036AA: 01 "【美月】Don't scare me like that... ahh, I thought I was going to have a heart attack."
#end page098

#begin page099
//L03719: 01 "【\protag】大丈夫だ、俺がマウスツーマウスの人工呼吸をしてやる。"
L03719: 01 "【\protag】Don't worry. I'd happily give you mouth-to-mouth if you were to collapse."
#end page099

#begin page100
//L03787: 01 "【美月】バカ‥‥それよりも、何で土蔵から?"
L03787: 01 "【美月】Idiot... anyway, why did you come out of the storeroom?"
#end page100

#begin page101
//L037E0: 01 "【\protag】‥‥え?"
L037E0: 01 "【\protag】...Huh?"
#end page101

#begin page102
//L03822: 01 "【美月】カギが掛かっていたと思うけど‥‥。"
L03822: 01 "【美月】I thought it was supposed to be locked..."
#end page102

#begin page103
//L0387B: 01 "【\protag】そう? 開いていたけど。"
L0387B: 01 "【\protag】Really? It was open when I checked."
#end page103

#begin page104
//L038CD: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
L038CD: 01 "【美月】‥‥‥‥。"
#end page104

///==============================================================================

#begin page105
//L03A06: 01 "【\protag】美月さん、いないな‥‥。"
L03A06: 01 "【\protag】Mitsuki-san isn't here..."
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L03B50: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03B50: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page106

#begin page107
//L03B94: 01 "【\protag】昼間になると、余計に荒れているのがわかる。"
L03B94: 01 "【\protag】You can really see the damages when it's broad daylight."
#end page107

#begin page108
//L03BF8: 01 "【\protag】敷地がだだっ広いのも問題だな‥‥こうなったんじゃ。"
L03BF8: 01 "【\protag】God, this is such a hassle. This estate is so damn huge..."
//With the original, I couldn't tell whether he was talking about the storehouse or not being able to find mitsuki, so...
//Alt:God, this is such a hassle. This estate is so damn huge.
#end page108

#begin page109
//L03C64: 01 "【\protag】美月さんは、いないようだが‥‥。"
L03C64: 01 "【\protag】Mitsuki-san doesn't seem to be here."
#end page109

#begin page110
//L03CBE: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03CBE: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page110

///==============================================================================

#begin page111
//L03DEA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03DEA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page111

#begin page112
//L03E2E: 01 "【\protag】何だ、これ‥‥。"
L03E2E: 01 "【\protag】What's this..."
#end page112

#begin page113
//L03E78: 01 "【\protag】よく映画とかでみる、武家屋敷の土蔵ってやつかな‥‥。"
L03E78: 01 "【\protag】It's a Japanese-style storehouse, like the ones you often see depicted in movies."
#end page113

#begin page114
//L03EE6: 01 "【\protag】しかしずいぶんとまあ‥‥。"
L03EE6: 01 "【\protag】But it's so, I don't know..."
#end page114

#begin page115
//L03F3A: 01 "【\protag】何だか、手入れも行き届いていないし、荒れ放題って感じだな‥‥。"
L03F3A: 01 "【\protag】It looks like it hasn't been maintained in the slightest... the thing's completely gone to ruin."
#end page115

#begin page116
//L03FB2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03FB2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page116