Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:C22 03.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
  
//copypasta
// 22.MST 32_04.MST C_END.MST D_A17_06.MST D_A17_07.MST
///==============================================================================

#begin page001
//L003CD: 01 "【\protag】(龍蔵寺‥‥。)"
L003CD: 01 "【\protag】(Ryuuzouji...)"
//Copypasta from 32_04.MST page339 (QC'd)
#end page001

#begin page002
//L00417: 01 "【\protag】(何をしに来たんだろう‥‥?)"
L00417: 01 "【\protag】(What did he come here to do...?)"
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L004DB: 01 "【\protag】なぜ、そこまでこの山に興味を覚えるんですか‥‥?"
L004DB: 01 "【\protag】Why do you have so much interest in this mountain...?"
#end page003

#begin page004
//L00545: 01 "【龍蔵寺】‥‥知りたいかね?"
L00545: 01 "【龍蔵寺】...Do you want to know?"
#end page004

#begin page005
//L00590: 01 "【\protag】ええ‥‥。"
L00590: 01 "【\protag】Yes..."
#end page005

#begin page006
//L005D4: 01 "【龍蔵寺】本当に知りたいかね?"
L005D4: 01 "【龍蔵寺】Do you _really_ want to know?"
#end page006

#begin page007
//L00621: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00621: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from 32_04.MST page074 (QC'd)
#end page007

#begin page008
//L00665: 01 "【\protag】(何だ‥‥この危機感は‥‥。)"
L00665: 01 "【\protag】(What is this sense of alarm welling up within me...)"
#end page008

#begin page009
//L006BD: 01 "【\protag】(俺の本能が、危険信号を‥‥教えているんだろうか?)"
L006BD: 01 "【\protag】(Is my instinct giving me danger signals again?)"
#end page009

#begin page010
//L0072B: 01 "【龍蔵寺】フゥーーー‥‥‥‥。"
L0072B: 01 "【龍蔵寺】*puff*..."
#end page010

#begin page011
//L00778: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00778: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page011

#begin page012
//L007BC: 01 "【龍蔵寺】葉巻だ。君もやるかね?"
L007BC: 01 "【龍蔵寺】It's a cigar. Would you care for a puff?"
#end page012

#begin page013
//L0080B: 01 "【\protag】いえ‥‥。"
L0080B: 01 "【\protag】No thanks..."
#end page013

#begin page014
//L0084F: 01 "【龍蔵寺】葉巻はやめられないな‥‥一度おぼえると、病みつきだ。"
L0084F: 01 "【龍蔵寺】I just can't stop smoking cigars... one gets addicted to it quickly."
#end page014

#begin page015
//L008BC: 01 "【\protag】(どこかで聞いたセリフだな‥‥。)"
L008BC: 01 "【\protag】(I've heard that line before somewhere...)"
#end page015

#begin page016
//L00918: 01 "【\protag】‥‥以前までは吸っていなかったんですか。"
L00918: 01 "【\protag】...So you never used to smoke until recently?"
#end page016

#begin page017
//L0097A: 01 "【龍蔵寺】吸う必要のない所にいたのでね‥‥。"
L0097A: 01 "【龍蔵寺】Because I was in a place where there was no need to smoke."
#end page017

#begin page018
//L009D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L009D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page018

#begin page019
//L00A19: 01 "【龍蔵寺】話を戻そう。この山の秘密‥‥いや、この境町全体に眠る秘密があると、私は思っている。"
L00A19: 01 "【龍蔵寺】Let us return to topic. I believe that there is a secret to this mountain... no, to the entirety of Sakaimachi."
#end page019

#begin page020
//L00AA4: 01 "【\protag】秘密‥‥?"
L00AA4: 01 "【\protag】A secret?"
//Copypasta from 32_04.MST page211 (QC'd)
#end page020

#begin page021
//L00AE8: 01 "【龍蔵寺】そうだ。"
L00AE8: 01 "【龍蔵寺】Indeed."
#end page021

#begin page022
//L00B29: 01 "【\protag】どんな秘密です?"
L00B29: 01 "【\protag】What kind of secret?"
#end page022

#begin page023
//L00B73: 01 "【龍蔵寺】その秘密を、君の父親は解きあかしたようだ。"
L00B73: 01 "【龍蔵寺】It appears as if your father has already solved it."
#end page023

#begin page024
//L00BD6: 01 "【\protag】‥‥オヤジが?"
L00BD6: 01 "【\protag】...My old man?"
#end page024

#begin page025
//L00C1E: 01 "【\protag】(おかしい‥‥。)"
L00C1E: 01 "【\protag】(That's odd...)"
#end page025

#begin page026
//L00C6A: 01 "【\protag】(立っていられない‥‥。)"
L00C6A: 01 "【\protag】(I can barely stand...)"
#end page026

#begin page027
//L00CBE: 01 "【龍蔵寺】おや、どうしたのかね? 汗が流れ出ている。"
L00CBE: 01 "【龍蔵寺】Oh, what is the matter? You're sweating like a horse."
#end page027

#begin page028
//L00D21: 01 "【\protag】いえ‥‥その‥‥。"
L00D21: 01 "【\protag】No... it's..."
#end page028

#begin page029
//L00D6D: 01 "【\protag】(おかしいぞ‥‥。)"
L00D6D: 01 "【\protag】(This is queer...)"
#end page029

#begin page030
//L00DBB: 01 "【龍蔵寺】この世界は、唯一無二というものではない。そのことを広大は知っていた。"
L00DBB: 01 "【龍蔵寺】This world is not unique. Koudai realized this."
#end page030

#begin page031
//L00E38: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00E38: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page031

#begin page032
//L00E7C: 01 "【龍蔵寺】君は、彼から託された何かを、持っているはずだ。"
L00E7C: 01 "【龍蔵寺】You must be carrying something that he gave to you."
#end page032

#begin page033
//L00EE3: 01 "【\protag】‥‥!?"
L00EE3: 01 "【\protag】...!?"
//Copypasta from 32_04.MST page301 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L00F25: 01 "【龍蔵寺】ノイマン空間を越えるための、何かを‥‥だ。"
L00F25: 01 "【龍蔵寺】Something allowing you to transgress Neumann space."
#end page034

#begin page035
//L00FAA: 01 "【\protag】うっ‥‥。"
L00FAA: 01 "【\protag】Ugh..."
//Copypasta from 32_04.MST page492 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L00FEE: 01 "【\protag】(何だ、どうした‥‥!?)"
L00FEE: 01 "【\protag】(What the hell is happening to me...!?)"
#end page036

#begin page037
//L01042: 01 "【龍蔵寺】ほう、まだ立っていられるとは。ナイアーブの暗示が効かないのか‥‥。"
L01042: 01 "【龍蔵寺】Oh? I had not expected for you to still be able to stand on your feet. The Niarb suggestion does not appear to work..."
// as in hypnotic suggestion
#end page037

#begin page038
//L010BD: 01 "【\protag】何を言って‥‥"
L010BD: 01 "【\protag】What are you talking..."
#end page038

#begin page039
//L010F5: 01 "くっ‥‥。"
L010F5: 01 "ngh..."
#end page039

#begin page040
//L0112E: 01 "【龍蔵寺】何を、彼から託されたのかね?"
L0112E: 01 "【龍蔵寺】What did he entrust you with?"
#end page040

#begin page041
//L01183: 01 "【\protag】俺は、何も‥‥知らない。"
L01183: 01 "【\protag】I... don't... know what you're talking about."
#end page041

#begin page042
//L011D5: 01 "【龍蔵寺】本当に、知らないのかね?"
L011D5: 01 "【龍蔵寺】Do you really not know?"
#end page042

#begin page043
//L01226: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01226: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page043

#begin page044
//L0126A: 01 "【龍蔵寺】さきほど、ここに置いた玉を取ったね。"
L0126A: 01 "【龍蔵寺】Just now, you picked up the orb that was located here, did you not?"
#end page044

#begin page045
//L012C7: 01 "【\protag】‥‥!?"
L012C7: 01 "【\protag】...!?"
#end page045

#begin page046
//L01309: 01 "【龍蔵寺】君がどういう行動をとるか、陰ながら見させてもらった。そこで私は確信をしたのだがね。"
L01309: 01 "【龍蔵寺】I have been monitoring your actions. Therefore, I am convinced of my case."
#end page046

#begin page047
//L01394: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01394: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page047

#begin page048
//L013D8: 01 "【龍蔵寺】あれは、ここに存在してはいけないもの。そして君は、それを手にしてしまった。"
L013D8: 01 "【龍蔵寺】It is something that is not allowed to exist here. And you have obtained it."
#end page048

#begin page049
//L0145B: 01 "【\protag】(軽率だったというのか‥‥?)"
L0145B: 01 "【\protag】(Have I been too careless...?)"
#end page049

#begin page050
//L014B3: 01 "【\protag】(あのときの夜と‥‥同じだ‥‥。)"
L014B3: 01 "【\protag】(This is becoming a repeat of what happened that night...)"
#end page050

#begin page051
//L0150F: 01 "【龍蔵寺】どうしたのかね‥‥?"
L0150F: 01 "【龍蔵寺】What is the matter?"
#end page051

#begin page052
//L0155C: 01 "【\protag】俺は‥‥。"
L0155C: 01 "【\protag】I..."
#end page052

#begin page053
//L015A0: 01 "【龍蔵寺】さぁ、持っているものを、出したまえ。"
L015A0: 01 "【龍蔵寺】Now, show me your possessions."
#end page053

#begin page054
//L015FD: 01 "【\protag】(くそっ‥‥このまま‥‥。)"
L015FD: 01 "【\protag】(Shit... at this rate...)"
#end page054

#begin page055
//L01653: 01 "【龍蔵寺】むっ!?"
L01653: 01 "【龍蔵寺】Hm!?"
#end page055

#begin page056
//L01694: 01 "【\protag】あれ‥‥?"
L01694: 01 "【\protag】Huh...?"
#end page056

#begin page057
//L01920: 01 "【龍蔵寺】‥‥‥‥。"
L01920: 01 "【龍蔵寺】‥‥‥‥。"
//Copypasta from 32_04.MST page347 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L01963: 01 "【\protag】(あたりが‥‥暗くなっていく‥‥。)"
L01963: 01 "【\protag】(Our surroundings are suddenly getting darker...)"
#end page058

#begin page059
//L019C1: 01 "【龍蔵寺】これは‥‥どうしたことだ。"
L019C1: 01 "【龍蔵寺】What is going on..."
#end page059

#begin page060
//L01A14: 01 "【\protag】(‥‥?)"
L01A14: 01 "【\protag】(...?)"
#end page060

#begin page061
//L01A58: 01 "【\protag】(龍蔵寺にとっても、予定外のこと‥‥?)"
L01A58: 01 "【\protag】(Ryuuzouji didn't expect this either...?)"
#end page061

#begin page062
//L01ABA: 01 "【\protag】(じゃあ、これって‥‥。)"
L01ABA: 01 "【\protag】(Then what the hell is...)"
#end page062

#begin page063
//L01B0E: 01 "【龍蔵寺】まさか‥‥これは、カオスの矯正か!?"
L01B0E: 01 "【龍蔵寺】Don't tell me... is this Chaos Correction!?"
#end page063

#begin page064
//L01B6B: 01 "【\protag】(‥‥カオスの‥‥なんだって?)"
L01B6B: 01 "【\protag】(...Chaos... what?)"
#end page064

#begin page065
//L01BC5: 01 "【龍蔵寺】そうか‥‥だがこれではっきりとした。"
L01BC5: 01 "【龍蔵寺】I see... but at the least, this has made it clear."
#end page065

#begin page066
//L01C22: 01 "【\protag】何が‥‥だ。"
L01C22: 01 "【\protag】Made... what clear...?"
#end page066

#begin page067
//L01C68: 01 "【龍蔵寺】君は間違いなく、因子を持っていると確信を持てたということだ。"
L01C68: 01 "【龍蔵寺】I am now convinced beyond a shadow of a doubt that you are indeed carrying a Factor."
#end page067

#begin page068
//L01CDD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01CDD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page068

#begin page069
//L01D21: 01 "【\protag】あたりが‥‥暗くなっていく‥‥。"
L01D21: 01 "【\protag】It's getting darker..."
#end page069

#begin page070
//L01D7B: 01 "【龍蔵寺】フフ、覚えておきたまえ。この世界の、この時間に、再びここへ君が来たとき‥‥。"
L01D7B: 01 "【龍蔵寺】*chuckle* Keep one thing in mind. The next time you come to this place, at this time, in this world..."
#end page070

#begin page071
//L01E00: 01 "【\protag】再び‥‥来たとき‥‥。"
L01E00: 01 "【\protag】The next... time..."
#end page071

#begin page072
//L01E50: 01 "【龍蔵寺】そうだ。そのとき、君の因子を戴くことにしよう。私は覚えているよ。"
L01E50: 01 "【龍蔵寺】Indeed. The next time, I will take the Factor from you. I will remember."
#end page072

#begin page073
//L01EC9: 01 "【\protag】いったい、何を‥‥"
L01EC9: 01 "【\protag】What the hell are you..."
#end page073

#begin page074
//L01EEC: 01 "うっ!"
L01EEC: 01 "ugh!"
//Copypasta from 32_04.MST page487 (QC'd)
#end page074

#begin page075
//L01F3A: 01 "【\protag】何が‥‥起きているんだ‥‥。"
L01F3A: 01 "【\protag】What's... going on..."
#end page075

#begin page076
//L02058: 01 "‥‥さん‥‥‥‥。"
L02058: 01 "...san..."
#end page076

#begin page077
//L020D6: 01 "‥‥りまさん‥‥‥‥。"
L020D6: 01 "...rima-san..."
#end page077

#begin page078
//L02158: 01 "‥‥有馬さん‥‥起きて下さい‥‥。"
L02158: 01 "...Arima-san... wake up..."
#end page078

#begin page079
//L021E6: 01 "有馬さん‥‥‥‥。"
L021E6: 01 "Arima-san..."
#end page079

#begin page080
//L0225A: 01 "【\protag】‥‥ん‥‥。"
L0225A: 01 "【\protag】...Nn..."
#end page080

#begin page081
//L022A0: 01 "【\protag】何だ‥‥。"
L022A0: 01 "【\protag】What..."
#end page081

#begin page082
//L022E4: 01 "【\protag】誰か、俺のことを呼んだのか‥‥?"
L022E4: 01 "【\protag】Did someone call my name...?"
#end page082

#begin page083
//L02348: 01 "有馬さん‥‥‥‥。"
L02348: 01 "Arima-san..."
#end page083

#begin page084
//L02521: 01 "【\protag】神奈チャン‥‥?"
L02521: 01 "【\protag】Kanna-chan...?"
#end page084

#begin page085
//L0256B: 01 "【神奈】聞いて下さい。"
L0256B: 01 "【神奈】Please listen."
#end page085

#begin page086
//L025B0: 01 "【\protag】いったい‥‥何で君がここに?"
L025B0: 01 "【\protag】What... are you doing here?"
#end page086

#begin page087
//L02606: 01 "【神奈】あの人は、違う匂いのする人です‥‥。"
L02606: 01 "【神奈】That man has a different aura from normal people."
#end page087

#begin page088
//L02661: 01 "【\protag】あの人‥‥? 龍蔵寺のことか?"
L02661: 01 "【\protag】"That man"...? You mean Ryuuzouji?"
#end page088

#begin page089
//L026B9: 01 "【神奈】十分に‥‥気を付けて下さい。"
L026B9: 01 "【神奈】Please... beware of him."
#end page089

#begin page090
//L0270C: 01 "【\protag】誰を‥‥? いったい、君は何を言っているんだい?"
L0270C: 01 "【\protag】Of who...? What are you talking about?"
#end page090

#begin page091
//L02776: 01 "【神奈】あのときへ戻されるのです‥‥それがカオスの矯正。"
L02776: 01 "【神奈】You will be returned to the time when everything started... that is Chaos Correction."
#end page091

#begin page092
//L027DD: 01 "【\protag】カオスの‥‥きょうせい?"
L027DD: 01 "【\protag】Chaos... Correction?"
#end page092

#begin page093
//L0282F: 01 "【神奈】私はあなたに、何もしてあげることがありません‥‥ですが、信じてあげて下さい。"
L0282F: 01 "【神奈】There is nothing I can do for you... but please, have faith."
#end page093

#begin page094
//L028B2: 01 "【\protag】信じてあげてって‥‥何を。"
L028B2: 01 "【\protag】Have faith... have faith in what?"
#end page094

#begin page095
//L02906: 01 "【神奈】お父様のことを‥‥。"
L02906: 01 "【神奈】Have faith in your father..."
#end page095

#begin page096
//L02951: 01 "【\protag】オヤジ‥‥? なぜ、君がオヤジのことを‥‥。"
L02951: 01 "【\protag】My old man...? How do you know about him?"
#end page096

#begin page097
//L029B7: 01 "【神奈】信じてあげて‥‥"
L029B7: 01 "【神奈】Have faith in him..."
#end page097

#begin page098
//L029D5: 01 "きっと‥‥"
L029D5: 01 "and surely..."
#end page098

#begin page099
//L029E5: 01 "きっと‥‥。"
L029E5: 01 "surely..."
#end page099

#begin page100
//L02A20: 01 "【\protag】待ってくれ、まだ聞きたいことがあるんだ!"
L02A20: 01 "【\protag】Wait, there are still things I want to ask you!"
#end page100

#begin page101
//L02A82: 01 "【\protag】なぜ君が‥‥!!"
L02A82: 01 "【\protag】Why are you...!!"
#end page101

///==============================================================================

#begin page102
//L02EBF: 01 "【\protag】‥‥"
L02EBF: 01 "【\protag】..."
//Copypasta from 32_04.MST page499 (QC'd)
#end page102

#begin page103
//L02ED4: 01 "‥‥"
L02ED4: 01 "..."
//Copypasta from 32_04.MST page500 (QC'd)
#end page103

#begin page104
//L02EDE: 01 "‥‥。"
L02EDE: 01 "..."
//Copypasta from 32_04.MST page501 (QC'd)
#end page104

#begin page105
//L02F13: 01 "【\protag】‥‥ん‥‥‥‥。"
L02F13: 01 "【\protag】...Ngh..."
//Copypasta from 32_04.MST page502 (QC'd)
#end page105

#begin page106
//L02F5D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02F5D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page106

#begin page107
//L02FA1: 01 "【\protag】ここは‥‥どこだ?"
L02FA1: 01 "【\protag】Where... am I?"
//Copypasta from 32_04.MST page504 (QC'd)
#end page107

#begin page108
//L02FED: 01 "【\protag】‥‥頭が、痛いな‥‥‥‥。"
L02FED: 01 "【\protag】...My head hurts..."
//Copypasta from 32_04.MST page505 (QC'd)
#end page108

#begin page109
//L03041: 01 "【\protag】ほっぺたが痛い‥‥。"
L03041: 01 "【\protag】My cheeks hurt..."
//Copypasta from 32_04.MST page506 (QC'd)
#end page109

#begin page110
//L0308F: 01 "【\protag】‥‥チクチクするなぁ‥‥。"
L0308F: 01 "【\protag】...They prickle..."
//Copypasta from 32_04.MST page507 (QC'd)
#end page110

#begin page111
//L030E3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L030E3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page111

#begin page112
//L03127: 01 "【\protag】また、亜由美さんがつねっているんじゃないか?"
L03127: 01 "【\protag】Is Ayumi-san pinching my cheeks again?"
//Copypasta from 32_04.MST page509 (QC'd)
#end page112

#begin page113
//L0318D: 01 "【\protag】起こすとき、ギュッってつねるんだよな‥‥。"
L0318D: 01 "【\protag】She always does that to wake me up..."
//Copypasta from 22.MST page126 (QC'd)
#end page113

#begin page114
//L031F1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L031F1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page114

#begin page115
//L03235: 01 "【\protag】冷たい‥‥なんでだろう‥‥。"
L03235: 01 "【\protag】It's cold... I wonder why..."
//Copypasta from 32_04.MST page512 (QC'd)
#end page115

#begin page116
//L0328B: 01 "【\protag】‥‥ベッドじゃないのか‥‥ここは。"
L0328B: 01 "【\protag】...I'm not in my bed?"
//Copypasta from 32_04.MST page513 (QC'd)
#end page116

#begin page117
//L032E7: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L032E7: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page117

#begin page118
//L03415: 01 "【\protag】ここは‥‥三角山のふもとだ。"
L03415: 01 "【\protag】This is... the base of Triangle Mountain."
//Copypasta from 32_04.MST page515 (QC'd)
#end page118

#begin page119
//L0346B: 01 "【\protag】そうだ、俺はここで‥‥‥‥。"
L0346B: 01 "【\protag】That's right, over here, I..."
//Copypasta from 32_04.MST page516 (QC'd)
#end page119

#begin page120
//L034C1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L034C1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page120

///==============================================================================

#begin page121
//L03567: 01 "【龍蔵寺】では、この双子岩はどうかね?"
L03567: 01 "【龍蔵寺】Then what are your thoughts about these twin rocks?"
#end page121

#begin page122
//L035BC: 01 "【\protag】この‥‥2つの岩が、どうかしたんですか?"
L035BC: 01 "【\protag】Is there... something about these two rocks?"
#end page122

#begin page123
//L0361E: 01 "【龍蔵寺】教科書通りの解釈では、偶然の産物らしい。この作為的とも言える岩の並びはね。"
L0361E: 01 "【龍蔵寺】Going by the textbooks, their almost contrived positioning is a product of chance."
#end page123

#begin page124
//L036A1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L036A1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page124

#begin page125
//L036E5: 01 "【龍蔵寺】なぜ、これが人工物でないと解釈されたか、その経緯を知っているかね?"
L036E5: 01 "【龍蔵寺】Do you know why these rocks are explained to be naturally made?"
#end page125

#begin page126
//L03760: 01 "【\protag】知りません。"
L03760: 01 "【\protag】I don't."
#end page126

#begin page127
//L037A6: 01 "【龍蔵寺】この岩の中にあった鉱石の一つを、放射能測定を用いて、おおよその年代を割り出したのだよ。"
L037A6: 01 "【龍蔵寺】They've been able to put a rough date to a certain mineral contained within these rocks, using radioactivity measurements."
#end page127

#begin page128
//L03835: 01 "【\protag】この岩が生成された、年代ですね‥‥。"
L03835: 01 "【\protag】In other words, a date to when these rocks were formed?"
#end page128

#begin page129
//L03893: 01 "【龍蔵寺】そうだ。その結果、約8千年前のものであることが判った。だから、この岩は人工物ではない。"
L03893: 01 "【龍蔵寺】Yes. They turned out to be approximately 8000 years old. Hence, these rocks are not man-made."
#end page129

#begin page130
//L03922: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03922: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page130

#begin page131
//L03966: 01 "【龍蔵寺】この推論の意図が、わかるかね?"
L03966: 01 "【龍蔵寺】Do you understand the reasoning behind this?"
#end page131

#begin page132
//L039BD: 01 "【\protag】まぁ、だいたいは。"
L039BD: 01 "【\protag】More or less."
#end page132

#begin page133
//L03A09: 01 "【龍蔵寺】言ってみたまえ。"
L03A09: 01 "【龍蔵寺】Let's hear it, then."
#end page133

#begin page134
//L03A52: 01 "【\protag】‥‥つまり8千年前と言えば、文化はおろか、人類すらその存在が危ういはずだ‥‥。"
L03A52: 01 "【\protag】...Basically, it is doubtful that mankind as we know it even existed 8000 years ago, let alone for there to have been civilizations."
#end page134

#begin page135
//L03ADA: 01 "【龍蔵寺】うむ。"
L03ADA: 01 "【龍蔵寺】Hmhm."
#end page135

#begin page136
//L03B19: 01 "【\protag】そんな時代に、まして人工物があるわけがない、だからこれは人工物ではない。そんな所ですか。"
L03B19: 01 "【\protag】It is unthinkable for there to have been artificial constructions in that era. Ergo, these are not man-made. Something like that."
#end page136

#begin page137
//L03BAB: 01 "【龍蔵寺】その通りだ。実に科学的な推論だ、見事としか言いようがない。"
L03BAB: 01 "【龍蔵寺】Exactly. A truly scientific deduction. Nothing to complain about."
#end page137

#begin page138
//L03C1E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03C1E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page138

#begin page139
//L03C62: 01 "【龍蔵寺】人間は猿から進化したのではない。なぜならば、神が作りたもうた人類は、猿などから進化するはずがないからだ。"
L03C62: 01 "【龍蔵寺】Human beings did not evolve from monkeys. After all, it is unthinkable for humanity as created by the Lord to have evolved from the likes of monkeys."
#end page139

#begin page140
//L03D03: 01 "【\protag】‥‥科学的です。"
L03D03: 01 "【\protag】...Quite scientific."
#end page140

#begin page141
//L03D4D: 01 "【龍蔵寺】フン、なかなかジョークを解するようだ、広大に似ている。"
L03D4D: 01 "【龍蔵寺】Heh, it appears you are not without a sense of humor. You resemble Koudai."
#end page141

#begin page142
//L03DBC: 01 "【\protag】それはどうも。"
L03DBC: 01 "【\protag】Well, thanks."
#end page142

#begin page143
//L03E04: 01 "【龍蔵寺】話を戻そう。確かに、左側の岩‥‥研磨され表面に彫られた文字は人工物だろう。"
L03E04: 01 "【龍蔵寺】Let us get back on track. Certainly, the characters engraved into the polished surface of the left-hand rock are man-made."
#end page143

#begin page144
//L03E87: 01 "【\protag】ええ‥‥言い伝えでは、ずいぶん後の人たちが彫ったらしいですね。"
L03E87: 01 "【\protag】Yes... legend has it that people had carved them into its face at a much later date."
#end page144

#begin page145
//L03EFF: 01 "【龍蔵寺】そうだ。だがそれすらも、確証は無い。"
L03EFF: 01 "【龍蔵寺】Indeed. But there is no proof for even that."
#end page145

#begin page146
//L03F5C: 01 "【\protag】お言葉を返すようですが‥‥。"
L03F5C: 01 "【\protag】If you will allow me to interject..."
#end page146

#begin page147
//L03FB2: 01 "【龍蔵寺】ふむ、何かね?"
L03FB2: 01 "【龍蔵寺】Yes, what is it?"
#end page147

#begin page148
//L03FF9: 01 "【\protag】歴史学そのものが、考証にすぎない訳でしょう? 過去の考察に確証なんて、ありはしませんよ。"
L03FF9: 01 "【\protag】Isn't the entire study of history based on mere historical investigation? There is simply no way of proving speculations about the past."
#end page148

#begin page149
//L0408B: 01 "【龍蔵寺】ほう?"
L0408B: 01 "【龍蔵寺】Oh?"
#end page149

#begin page150
//L040CA: 01 "【\protag】実際にそれを見た人なんて、時が経つほど激減していく訳ですからね。後は、文献や言い伝えによる記憶だけです。"
L040CA: 01 "【\protag】The number of people who have witnessed matters first-hand will drop sharply as time goes by. All that eventually remains are past recollections in the forms of literature and legend."
#end page150

#begin page151
//L0416C: 01 "【龍蔵寺】なるほど、君は広大の息子というわけか。"
L0416C: 01 "【龍蔵寺】I see. You truly are Koudai's son."
#end page151

#begin page152
//L041CB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L041CB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page152

#begin page153
//L0420F: 01 "【\protag】(何でそんなことを、俺に言うんだろう‥‥。)"
L0420F: 01 "【\protag】(Why does he keep saying that to me...)"
#end page153

///==============================================================================

#begin page154
//L04295: 01 "【龍蔵寺】私は事故のことには、あまり興味がなくてね‥‥興味があるのは、この剣ノ岬だけだ。"
L04295: 01 "【龍蔵寺】I do not have much interest in the accidents... what I am interested in, however, is Sword Cape."
#end page154

#begin page155
//L0431C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0431C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page155

#begin page156
//L04360: 01 "【龍蔵寺】君は、この剣ノ岬を、どう思っているかね?"
L04360: 01 "【龍蔵寺】What do you think about Sword Cape?"
#end page156

#begin page157
//L043C1: 01 "【\protag】えっ‥‥?"
L043C1: 01 "【\protag】Huh...?"
//Copypasta from 32_04.MST page457 (QC'd)
#end page157

#begin page158
//L04405: 01 "【龍蔵寺】ここを、どう思っているのか、と訊いているのだ。"
L04405: 01 "【龍蔵寺】I am asking you for your thoughts about this place."
#end page158

#begin page159
//L0446C: 01 "【\protag】この三角山を‥‥ですか。"
L0446C: 01 "【\protag】About Triangle Mountain...?"
#end page159

#begin page160
//L044BE: 01 "【龍蔵寺】ふむ、そうか。俗称では三角山と言ったな。"
L044BE: 01 "【龍蔵寺】Oh, that's right. People call this place "Triangle Mountain" these days."
#end page160

#begin page161
//L0451F: 01 "【\protag】(‥‥いったい、何を言い出すんだ。)"
L0451F: 01 "【\protag】(...What is he talking about?)"
#end page161

#begin page162
//L0457D: 01 "【\protag】(三角山は、三角山じゃないか‥‥。)"
L0457D: 01 "【\protag】(It's been Triangle Mountain since forever.)"
#end page162

#begin page163
//L045DB: 01 "【龍蔵寺】正式名称は[剣ノ岬]、潮風と月日の積み重ねにより、剣状にとがった岩山となり、現在へ至る‥‥それが教科書通りの答えだ。"
L045DB: 01 "【龍蔵寺】Its formal name is [Sword Cape]. The rocky mountain has gotten its peculiar sword-shaped form due to thousands of years of exposure to salty winds. That's what the textbooks say."
#end page163

#begin page164
//L04688: 01 "【\protag】確かに、そうでしたね。"
L04688: 01 "【\protag】Yes, that does ring a bell."
#end page164

#begin page165
//L046D8: 01 "【龍蔵寺】だが、果たして潮風だけで、このような形状になるかどうかは、証明されていない。"
L046D8: 01 "【龍蔵寺】However, it has not been proven that sea wind alone could have given it this kind of shape."
#end page165

#begin page166
//L0475D: 01 "【\protag】でも、似たような形状の岩山なんて、ごまんとあるでしょう。"
L0475D: 01 "【\protag】But aren't there plenty of similarly shaped mountains found around the world?"
#end page166

#begin page167
//L047CF: 01 "【龍蔵寺】そうだな‥‥確かにそうだ。私の思い過ごしかもしれん。"
L047CF: 01 "【龍蔵寺】Indeed... that is certainly true. I might just be thinking too much of it."
#end page167

#begin page168
//L0485E: 01 "【\protag】‥‥!?"
L0485E: 01 "【\protag】...!?"
#end page168

#begin page169
//L048A0: 01 "【龍蔵寺】どうしたのかね‥‥?"
L048A0: 01 "【龍蔵寺】What is the matter...?"
#end page169

#begin page170
//L048ED: 01 "【\protag】いえ‥‥その、少しだけめまいが。"
L048ED: 01 "【\protag】Nothing... I just had a sudden spell of dizziness."
#end page170

#begin page171
//L04947: 01 "【龍蔵寺】それはいかんな。座るかね?"
L04947: 01 "【龍蔵寺】That is not good. Shall we sit?"
#end page171

#begin page172
//L0499A: 01 "【\protag】いえ、大丈夫です。"
L0499A: 01 "【\protag】No, I'm fine."
#end page172

#begin page173
//L049E6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L049E6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page173

#begin page174
//L04A2A: 01 "【\protag】(どうしたっていうんだ、まったく‥‥。)"
L04A2A: 01 "【\protag】(What the hell is wrong with me...)"
#end page174

#begin page175
//L04A8C: 01 "【\protag】(健康だけが取り柄みたいな俺だっていうのに‥‥。)"
L04A8C: 01 "【\protag】(I thought my health was supposed to be my redeeming quality...)"
#end page175

///==============================================================================

#begin page176
//L04B18: 01 "【\protag】‥‥何をやってるんですか、こんな所で。"
L04B18: 01 "【\protag】...What are you doing at a place like this?"
#end page176

#begin page177
//L04B78: 01 "【龍蔵寺】一条君が、いまジオ・テクニクスの方へ行っているのでね‥‥まぁ、暇つぶしというヤツだろう。"
L04B78: 01 "【龍蔵寺】Ichijou-kun is visiting Geo Technics right now, you see... I was just whiling away the time here."
//I felt killing time doesn't really suit Ryuuzouji. This fits him a bit better imo. izm
#end page177

#begin page178
//L04C09: 01 "【\protag】(美月さんが‥‥?)"
L04C09: 01 "【\protag】(Mitsuki-san is...?)"
#end page178

#begin page179
//L04C57: 01 "【龍蔵寺】君こそ、ここへ何をしに来たのかね。"
L04C57: 01 "【龍蔵寺】Why did you come here, I wonder?"
#end page179

#begin page180
//L04CB2: 01 "【\protag】それは‥‥。"
L04CB2: 01 "【\protag】Well..."
//Copypasta from 32_04.MST page089 (QC'd)
#end page180

#begin page181
//L04CF8: 01 "【\protag】(まさか、龍蔵寺を追ってきたなんて、言えないしな‥‥。)"
L04CF8: 01 "【\protag】(I can't exactly tell him I followed him here.)"
#end page181

#begin page182
//L04D6A: 01 "【\protag】(答えに窮するってやつか‥‥。)"
L04D6A: 01 "【\protag】(I don't have a prepared answer...)"
#end page182

#begin page183
//L04DC4: 01 "【龍蔵寺】海岸付近は、事故続きで危険だからね‥‥十分気を付けるといい。"
L04DC4: 01 "【龍蔵寺】Due to the accidents, the coast and its outlying vicinity are quite dangerous... you would do well to be careful."
#end page183

#begin page184
//L04E39: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L04E39: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page184

#begin page185
//L04E7D: 01 "【龍蔵寺】ま、もっとも事故といっても、天災ではないかも知れないがね‥‥。"
L04E7D: 01 "【龍蔵寺】Well, even though we call them "accidents," they might not be natural calamities at all."
#end page185

#begin page186
//L04EF4: 01 "【\protag】‥‥?"
L04EF4: 01 "【\protag】...?"
//Copypasta from C_END.MST page012 (QC'd)
#end page186

#begin page187
//L04F34: 01 "【\protag】(何のことを言っているんだ‥‥?)"
L04F34: 01 "【\protag】(What is he talking about...?)"
#end page187

#begin page188
//L04F90: 01 "【\protag】(何か、妙な胸騒ぎがするな‥‥。)"
L04F90: 01 "【\protag】(I have a bad feeling about this...)"
#end page188

#begin page189
//L04FEC: 01 "【\protag】(俺の本能が危険信号を発している‥‥いったい何だ、これは。)"
L04FEC: 01 "【\protag】(My instinct is giving me danger signals... what the hell am I feeling?)"
#end page189

///==============================================================================

#begin page190
//L05082: 01 "【\protag】(無機的な表情だ‥‥。)"
L05082: 01 "【\protag】(He has an inorganic expression on his face.)"
#end page190

///==============================================================================

#begin page191
//L050EE: 01 "【\protag】(龍蔵寺だ‥‥。)"
L050EE: 01 "【\protag】(It's Ryuuzouji.)"
#end page191

#begin page192
//L0513A: 01 "【\protag】(表情からは、何を考えているのか、わからない‥‥。)"
L0513A: 01 "【\protag】(I can't tell what he's thinking from his expression.)"
#end page192

///==============================================================================

#begin page193
//L051C8: 01 "【\protag】(中年のくせに、ずいぶんとオシャレっぽいな‥‥。)"
L051C8: 01 "【\protag】(He's pretty damn stylish for a middle-aged man.)"
#end page193

#begin page194
//L05234: 01 "【\protag】(美月さんの趣味だろうか‥‥。)"
L05234: 01 "【\protag】(I wonder if Mitsuki-san is into that...)"
#end page194

///==============================================================================

#begin page195
//L052A8: 01 "【\protag】(整髪料で、綺麗にまとめられている‥‥。)"
L052A8: 01 "【\protag】(His hair is kept neatly in order with hairdressing products.)"
#end page195

///==============================================================================

#begin page196
//L0532C: 01 "【\protag】(今はネクタイを見ているときだろうか‥‥?)"
L0532C: 01 "【\protag】(Is this the time to be scrutinizing his tie?)"
#end page196

///==============================================================================

#begin page197
//L053AC: 01 "【\protag】(派手じゃないが、いい柄のネクタイだよな‥‥。)"
L053AC: 01 "【\protag】(It's a necktie in good taste. Not too flashy.)"
#end page197

///==============================================================================

#begin page198
//L05436: 01 "【\protag】(喫煙といったら、絵里子先生を思い出すな‥‥。)"
L05436: 01 "【\protag】(It sort of reminds me of Eriko-sensei...)"
#end page198

#begin page199
//L054A0: 01 "【\protag】(龍蔵寺も、喫煙家か‥‥。)"
L054A0: 01 "【\protag】(So Ryuuzouji is a chain-smoker, too.)"
#end page199

///==============================================================================

#begin page200
//L05510: 01 "【\protag】いも虫ですね、それは。"
L05510: 01 "【\protag】That's a caterpillar, right?"
#end page200

#begin page201
//L05560: 01 "【龍蔵寺】葉巻だよ。"
L05560: 01 "【龍蔵寺】It's a cigar."
#end page201

#begin page202
//L055A3: 01 "【\protag】知ってます。"
L055A3: 01 "【\protag】I know."
#end page202

#begin page203
//L055E9: 01 "【龍蔵寺】‥‥君はときどき、理解できなくなるところがあるな。父親にそっくりだ。"
L055E9: 01 "【龍蔵寺】...I cannot comprehend your conduct sometimes. You resemble your father in that regard."
#end page203

///==============================================================================

#begin page204
//L05686: 01 "【\protag】(がっしりとした体格だな‥‥。)"
L05686: 01 "【\protag】(What a solid build.)"
#end page204

///==============================================================================

#begin page205
//L056FA: 01 "【\protag】(龍蔵寺だ‥‥。)"
L056FA: 01 "【\protag】(It's Ryuuzouji.)"
#end page205

#begin page206
//L05746: 01 "【\protag】(がっしりした体格、歳はいってそうだが、格闘をしたらかなわないかも‥‥。)"
L05746: 01 "【\protag】(He has a solid build. While he may be of age, I doubt I'd stand much of a chance against him in a fight.)"
#end page206