Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:C24 03.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
  
///==============================================================================

#begin page001
//L003E4: 01 "【\protag】(こりゃ、説明会というよりは、完全に抗議集会だな‥‥。)"
L003E4: 01 "【\protag】(This is more of a protest than a briefing...)"
#end page001

#begin page002
//L00456: 01 "【\protag】(連中、殺気だっているぜ‥‥。)"
L00456: 01 "【\protag】(The crowd is in a frenzy.)"
#end page002

#begin page003
//L004B0: 01 "【\protag】(プラカードに垂れ幕、たすきがけ‥‥。)"
L004B0: 01 "【\protag】(They're holding picket signs and wearing sashes.)"
#end page003

#begin page004
//L00512: 01 "【\protag】(抗議の基本みたいな連中だな‥‥。)"
L00512: 01 "【\protag】(It's pretty much a protest group.)"
#end page004

#begin page005
//L00570: 01 "【\protag】(亜由美さんは‥‥どこにいるんだ?)"
L00570: 01 "【\protag】(Where is Ayumi-san...?)"
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L00682: 01 "【\protag】(いたっ!)"
L00682: 01 "【\protag】(Over there!)"
#end page006

#begin page007
//L006C8: 01 "【\protag】(あそこだ‥‥亜由美さんがいるぞ。)"
L006C8: 01 "【\protag】(Ayumi-san is over there.)"
#end page007

#begin page008
//L00726: 01 "【亜由美】みなさん、聞いて下さい!"
L00726: 01 "【亜由美】Everyone, please listen!"
#end page008

#begin page009
//L00777: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L00777: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page009

#begin page010
//L007C0: 01 "【亜由美】もう少し、説明をさせて下さい!"
L007C0: 01 "【亜由美】Please let me explain a bit more!"
#end page010

#begin page011
//L00817: 01 "【男A】聞くまでも無い、即刻工事をやめろっ!"
L00817: 01 "【男A】We don't need to hear it! Halt the construction work at once!"
#end page011

#begin page012
//L00872: 01 "【男B】そうだそうだっ!"
L00872: 01 "【男B】Yeah, what he said!"
#end page012

#begin page013
//L008B9: 01 "【\protag】(くそっ、あいつら、人の話も聞かずに‥‥。)"
L008B9: 01 "【\protag】(Goddamn it, they're not even listening...)"
#end page013

#begin page014
//L009D7: 01 "【男A】聞くまでも無い、即刻工事をやめろっ!"
L009D7: 01 "【男A】We don't need to hear it! Halt the construction work at once!"
#end page014

#begin page015
//L00A32: 01 "【男B】そうだそうだっ!"
L00A32: 01 "【男B】Yeah, what he said!"
#end page015

#begin page016
//L00A79: 01 "【亜由美】皆さんの気持ちは、よくわかります。ですが‥‥。"
L00A79: 01 "【亜由美】I understand very well how you all must feel. However..."
#end page016

#begin page017
//L00AE0: 01 "【女A】わかっているなら、工事を即刻中止しているはずでしょ!"
L00AE0: 01 "【女A】If you understand, then why don't you suspend operations!"
#end page017

#begin page018
//L00B4B: 01 "【男B】さっきも、落雷が起きたそうじゃないか!"
L00B4B: 01 "【男B】Another lightning strike occurred just moments ago!"
#end page018

#begin page019
//L00BA8: 01 "【男C】そんなところで働かせるなんて、あんたらは殺人者か!?"
L00BA8: 01 "【男C】You're nothing short of murderers to let people work in such conditions!"
#end page019

#begin page020
//L00C13: 01 "【亜由美】聞いて下さい、皆さん!"
L00C13: 01 "【亜由美】Please listen, everyone!"
#end page020

#begin page021
//L00C62: 01 "ざわざわ、ざわざわ‥‥。"
L00C62: 01 "*babble*, *babble*..."
#end page021

#begin page022
//L00CA9: 01 "【亜由美】ジオ・テクニクスは、通常の安全基準以上の態勢をもって、工事作業にあたっているのです。"
L00CA9: 01 "【亜由美】Geo Technics is exceeding even the most current safety standards in its construction efforts."
//Meh, "common" just sounded weird. This is the best I can think of for a replacement.-Spin
#end page022

#begin page023
//L00D36: 01 "【男C】だったら、なんで事故が起きるんだ!"
L00D36: 01 "【男C】Then why do accidents keep happening!"
#end page023

#begin page024
//L00D8F: 01 "【男D】そうだ! 危険だということを、あんたらは認識しているのかっ!?"
L00D8F: 01 "【男D】Yeah! Do you guys even realize how dangerous it is!?"
#end page024

#begin page025
//L00E04: 01 "【亜由美】わかっています、ですから現場作業者には、きちんと絶縁服を支給して、安全な作業を‥‥。"
L00E04: 01 "【亜由美】We do. That is why we have provided insulation suits to our workers, so they may work safely--"
#end page025

#begin page026
//L00E91: 01 "【作業者A】嘘を吐くな!"
L00E91: 01 "【作業者A】Stop lying!"
#end page026

#begin page027
//L00ED8: 01 "【亜由美】‥‥‥‥。"
L00ED8: 01 "【亜由美】‥‥‥‥。"
#end page027

#begin page028
//L00F1B: 01 "【作業者A】ついさっきも、事故が起きたじゃないかっ! たまたま被害が少なかっただけで。"
L00F1B: 01 "【作業者A】Another accident happened just now! It was just by chance that damages were minimal."
#end page028

#begin page029
//L00FA0: 01 "【作業者B】この女は、人為的な事故を起こそうとしたんだ。"
L00FA0: 01 "【作業者B】This woman attempted to create an accident of her own!"
#end page029

#begin page030
//L01007: 01 "【作業者C】そうだ、運搬作業中に事故が多発しているのに、あえてそれをまた行った!"
L01007: 01 "【作業者C】Yeah, she knew accidents would occur during transport, and yet, that was exactly what she ordered to resume!"
#end page030

#begin page031
//L01086: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L01086: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page031

#begin page032
//L010CF: 01 "【男A】ひどい女だ‥‥わざとだって!?"
L010CF: 01 "【男A】What a wicked bitch... she did it on purpose!?"
#end page032

#begin page033
//L01124: 01 "【女B】可愛い顔してるけど、騙されないわよ!"
L01124: 01 "【女B】We won't be fooled by your cute facade!"
#end page033

#begin page034
//L0117F: 01 "【亜由美】わ、私はそんなこと、知らない‥‥。"
L0117F: 01 "【亜由美】I-I do not know anything about that..."
#end page034

#begin page035
//L011DA: 01 "【作業者A】責任のがれをする気か!?"
L011DA: 01 "【作業者A】Are you trying to evade your responsibility!?"
#end page035

#begin page036
//L0122D: 01 "【亜由美】‥‥‥‥。"
L0122D: 01 "【亜由美】‥‥‥‥。"
#end page036

#begin page037
//L01270: 01 "【作業者B】あんたが現場の最高責任者だって、俺は聞いているぞ。"
L01270: 01 "【作業者B】I've heard that you're the chief executive of operations."
#end page037

#begin page038
//L012DD: 01 "【亜由美】そ、それはそうですが‥‥。"
L012DD: 01 "【亜由美】T-That's true, but..."
#end page038

#begin page039
//L01330: 01 "【作業者C】だったら、あんたの責任じゃないかっ!"
L01330: 01 "【作業者C】Then it's your responsibility!"
#end page039

#begin page040
//L0138F: 01 "【亜由美】そんな‥‥聞いて下さい。"
L0138F: 01 "【亜由美】Please... listen to me."
#end page040

#begin page041
//L013E0: 01 "【女B】みんな聞いて! 私の夫は、その安全とかいう絶縁服を支給されて作業に従事していたわ。なのに‥‥。"
L013E0: 01 "【女B】Listen everyone! My husband had been engaged in his work using these "safe" insulation suits they provided. And yet..."
#end page041

#begin page042
//L01475: 01 "【女B】一昨日おきた落雷事故で、死んだのよっ!"
L01475: 01 "【女B】He died in the lightning strike the day before yesterday!"
#end page042

#begin page043
//L014D2: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L014D2: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page043

#begin page044
//L0151B: 01 "【亜由美】そ、それは‥‥不慮の事故というもので‥‥。"
L0151B: 01 "【亜由美】T-That was... an unforeseen accident..."
#end page044

#begin page045
//L0157E: 01 "【女B】不慮の事故ですって!?"
L0157E: 01 "【女B】An unforeseen accident!?"
#end page045

#begin page046
//L015CB: 01 "【亜由美】か、雷は電気とはいえ、高い電圧をもっており、絶縁体でも危ないのは変わりなく‥‥。"
L015CB: 01 "【亜由美】W-While thunder is but electricity, it is of extremely high voltage, hence there is danger even with an insulator..."
#end page046

#begin page047
//L01654: 01 "【男A】ではあんたらは、死ぬ危険性が高いとわかっていながら、仕事をさせていたってのか!?"
L01654: 01 "【男A】Then are you saying you had people work whilst knowing that there was a high risk for fatalities!?"
#end page047

#begin page048
//L016DB: 01 "【亜由美】そんな‥‥こういう仕事には危険は付きもので、私たちは精一杯‥‥。"
L016DB: 01 "【亜由美】That's not... danger is inherent to work such as this, so we are giving it our all to..."
#end page048

#begin page049
//L01754: 01 "【男B】精一杯しても、人が死んだじゃないか!"
L01754: 01 "【男B】Even with your "giving it our all," people still died!"
#end page049

#begin page050
//L017AF: 01 "【亜由美】そ、それは‥‥。"
L017AF: 01 "【亜由美】W-Well..."
#end page050

#begin page051
//L017F8: 01 "【男C】そういうのは精一杯とは言わないんだよ!"
L017F8: 01 "【男C】You didn't do anything to prevent it at all!"
#end page051

#begin page052
//L01855: 01 "【亜由美】ごめんなさい‥‥死んだ方にはお詫びのしようもなく‥‥‥。"
L01855: 01 "【亜由美】I am sorry... we cannot apologize enough for the people that have died..."
#end page052

#begin page053
//L018C6: 01 "【男A】謝って欲しくなんか、ないんだよっ。"
L018C6: 01 "【男A】We don't want your apologies!"
#end page053

#begin page054
//L0191F: 01 "【女B】人殺し!"
L0191F: 01 "【女B】Murderer!"
#end page054

#begin page055
//L0195E: 01 "ヒュン!"
L0195E: 01 "*zing*!"
// sound of something flying through the air
#end page055

#begin page056
//L01995: 01 "【亜由美】あっ‥‥モノを投げないで下さい!"
L01995: 01 "【亜由美】Ah... please don't throw things!"
#end page056

#begin page057
//L019EE: 01 "【男A】納得いく説明を、しろ!"
L019EE: 01 "【男A】Give us a proper explanation!"
#end page057

#begin page058
//L01A3B: 01 "【亜由美】きゃっ‥‥や、やめ‥‥"
L01A3B: 01 "【亜由美】Eek! ...S-Stop it..."
#end page058

#begin page059
//L01A61: 01 "あっ!"
L01A61: 01 "ahh!"
#end page059

#begin page060
//L01A96: 01 "【男C】何とか釈明してみろっ。"
L01A96: 01 "【男C】Give us clarification!"
#end page060

#begin page061
//L01AE3: 01 "ヒュン‥‥"
L01AE3: 01 "*zing*..."
#end page061

#begin page062
//L01AF3: 01 "ビシャッ!"
L01AF3: 01 "*smack*!"
#end page062

#begin page063
//L01B2C: 01 "【亜由美】あっ‥‥。"
L01B2C: 01 "【亜由美】Ah..."
#end page063

#begin page064
//L01B6F: 01 "【亜由美】ご、ごめんなさい‥‥亡くなったご遺族の方には、本当に何と言っていいのか‥‥。"
L01B6F: 01 "【亜由美】I-I'm sorry... I don't know what to say to the bereaved families..."
#end page064

#begin page065
//L01BF4: 01 "【女B】何も言って欲しくないわよっ。"
L01BF4: 01 "【女B】We don't want you to say anything!"
#end page065

#begin page066
//L01C47: 01 "ヒュン!"
L01C47: 01 "*zing*!"
#end page066

#begin page067
//L01C7E: 01 "【亜由美】きゃっ‥‥"
L01C7E: 01 "【亜由美】Eek..."
#end page067

#begin page068
//L01C98: 01 "お願いです‥‥"
L01C98: 01 "please..."
#end page068

#begin page069
//L01CAC: 01 "あっ。"
L01CAC: 01 "ah..."
#end page069

#begin page070
//L01CE1: 01 "【\protag】(あいつら‥‥!)"
L01CE1: 01 "【\protag】(Those bastards...!)"
#end page070

#begin page071
//L01D2D: 01 "【\protag】(亜由美さんが抵抗しないのをいいことに‥‥くそっ。)"
L01D2D: 01 "【\protag】(Ayumi-san isn't even putting up any resistance, and yet... damn it!)"
#end page071

#begin page072
//L01D9B: 01 "【女B】人でなしっ。"
L01D9B: 01 "【女B】Monster!"
#end page072

#begin page073
//L01DDE: 01 "【男D】何とか言え!"
L01DDE: 01 "【男D】Say something!"
#end page073

#begin page074
//L01E21: 01 "【亜由美】ご、ごめんなさい‥‥。"
L01E21: 01 "【亜由美】I-I'm sorry..."
#end page074

#begin page075
//L01E70: 01 "【男B】謝ってすむなら、警察はいらないぞっ。"
L01E70: 01 "【男B】Wouldn't it be nice if all could be settled with an apology?"
#end page075

#begin page076
//L01ECB: 01 "【女B】私の夫を、返してよっ!"
L01ECB: 01 "【女B】Give me back my husband!"
#end page076

#begin page077
//L01F18: 01 "【\protag】(だいたい、何で会社側は、亜由美さん以外、外に出てこないんだ?)"
L01F18: 01 "【\protag】(Why is there no one from the company besides Ayumi-san coming out?)"
#end page077

#begin page078
//L01F92: 01 "【\protag】(このままじゃ、亜由美さん1人が悪者じゃないかっ!)"
L01F92: 01 "【\protag】(At this rate, Ayumi-san is going to be seen as the villain!)"
#end page078

#begin page079
//L02000: 01 "【亜由美】本当にごめんなさい‥‥全て、私の‥‥。"
L02000: 01 "【亜由美】I'm truly sorry... it's all my..."
#end page079

#begin page080
//L0205F: 01 "【\protag】(くそっ、もう我慢できないぞ。)"
L0205F: 01 "【\protag】(Shit, I can't take it anymore.)"
#end page080

#begin page081
//L020B9: 01 "【\protag】あんたら、いい加減にしろよなっ!"
L020B9: 01 "【\protag】You imbeciles, stop it already!"
#end page081

#begin page082
//L02202: 01 "【男A】何だ何だ‥‥?"
L02202: 01 "【男A】What...?"
#end page082

#begin page083
//L02247: 01 "【女B】誰よ、あなたは‥‥。"
L02247: 01 "【女B】Who are you?"
#end page083

#begin page084
//L02292: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L02292: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page084

#begin page085
//L022DB: 01 "【\protag】あんたら、たった1人の女性をいじめて、何が楽しいんだ!?"
L022DB: 01 "【\protag】Is it fun to bully a defenseless woman like that!?"
#end page085

#begin page086
//L0234D: 01 "【男C】君こそなんだ、子供のくせして。"
L0234D: 01 "【男C】Who are you to talk? Scram, boy."
#end page086

#begin page087
//L023A2: 01 "【男B】我々は抗議をしているだけだ。"
L023A2: 01 "【男B】We are only protesting."
#end page087

#begin page088
//L023F5: 01 "【\protag】抗議だって? ふざけんなよ。"
L023F5: 01 "【\protag】"Protesting"? Don't bullshit me."
#end page088

#begin page089
//L0244B: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L0244B: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page089

#begin page090
//L02494: 01 "【\protag】抗議ってのは、不当な行為に対して意見を申し立てることだ。"
L02494: 01 "【\protag】To protest is to plead your beliefs regarding what you view to be an unjust deed."
#end page090

#begin page091
//L02506: 01 "【\protag】あんたらのやってることはリンチだよ、暴力に訴えた!"
L02506: 01 "【\protag】What _you're_ doing is plain lynching! You've resorted to violence!"
#end page091

#begin page092
//L02572: 01 "【女B】あなたに‥‥夫が死んだ気持ちがわかるの!?"
L02572: 01 "【女B】Do you have any idea how it feels to lose your husband!?"
#end page092

#begin page093
//L025D3: 01 "【\protag】‥‥遺族の人たちは、確かにご愁傷様だよ。"
L025D3: 01 "【\protag】...My condolences go out to the bereaved families, of course."
#end page093

#begin page094
//L02635: 01 "【男A】知った風な口をきくなっ!"
L02635: 01 "【男A】Stop acting all high and mighty!"
#end page094

#begin page095
//L02684: 01 "【女B】そうよっ、あなたに私の気持ちなんて‥‥。"
L02684: 01 "【女B】Yeah, you wouldn't understand how I feel..."
#end page095

#begin page096
//L026E3: 01 "【\protag】じゃあ、事故で死んだなら、何をやってもいいのか。例えばそこの人!"
L026E3: 01 "【\protag】So if someone dies in an accident, that gives you the right to do anything? For instance, you over there!"
#end page096

#begin page097
//L0275D: 01 "【女C】な、何よ‥‥。"
L0275D: 01 "【女C】W-What..."
#end page097

#begin page098
//L027A2: 01 "【\protag】あんたはさっき、亜由美さん‥‥彼女に向かってモノを投げつけたな!"
L027A2: 01 "【\protag】You just threw something at her didn't you!"
#end page098

#begin page099
//L0281C: 01 "【女C】わ、私は‥‥その‥‥。"
L0281C: 01 "【女C】I-I... uh..."
#end page099

#begin page100
//L02869: 01 "【\protag】それが仮に、彼女の頭にでも当たったら、どうするつもりだよ。目に当たって失明したら、どうするつもりだ!?"
L02869: 01 "【\protag】What if she had been hit on the head, huh? What if it had hit her in the eye and she lost her eyesight, huh!?"
//Alt would be: HEADSHOT.-Spin
#end page100

#begin page101
//L02909: 01 "【女C】‥‥‥‥。"
L02909: 01 "【女C】‥‥‥‥。"
#end page101

#begin page102
//L0294A: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L0294A: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page102

#begin page103
//L02993: 01 "【\protag】最終的に決定を下したのは、この会社なんだ。"
L02993: 01 "【\protag】Ultimately, the company was the one who made the decision."
#end page103

#begin page104
//L029F7: 01 "【\protag】あんたらの相手は、そこの女性個人じゃなくて、ジオ・テクニクスという会社のはずだろう?"
L029F7: 01 "【\protag】Your target isn't this individual woman, but the company Geo Technics, right?"
#end page104

#begin page105
//L02A85: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L02A85: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page105

#begin page106
//L02ACE: 01 "【\protag】裁判でも何でも、法に従った抗議をすればいい。"
L02ACE: 01 "【\protag】Abide by the laws in your protest. Take it to court or whatever."
#end page106

#begin page107
//L02B34: 01 "【\protag】言うに事欠いて彼女個人に怒りをぶつけるなんて、筋違いも甚だしいじゃないかっ!"
L02B34: 01 "【\protag】It's the height of absurdity to take out your hatred on a single woman like this!"
#end page107

#begin page108
//L02BD9: 01 "ざわざわ‥‥ざわざわ‥‥。"
L02BD9: 01 "*babble*... *babble*..."
#end page108

#begin page109
//L031BB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L031BB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page109

#begin page110
//L031FF: 01 "【\protag】ふぅ‥‥‥。"
L031FF: 01 "【\protag】Whew..."
#end page110

#begin page111
//L03245: 01 "【\protag】やっと、いなくなったか‥‥。"
L03245: 01 "【\protag】They've finally left..."
#end page111

#begin page112
//L0329B: 01 "【\protag】ちょっと冷静になれば、自分たちのやったことがどれほど恥ずかしい事だったか、気付くはずなんだ。"
L0329B: 01 "【\protag】They must've realized how embarrassing their conduct really was once they'd calmed down."
#end page112

#begin page113
//L03331: 01 "【\protag】女1人をいじめて、何が楽しいっていうんだよ‥‥。"
L03331: 01 "【\protag】I mean seriously, do they enjoy ganging up on one girl?"
#end page113

#begin page114
//L0339B: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0339B: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page114

#begin page115
//L033DF: 01 "【\protag】そうだ、亜由美さんが‥‥。"
L033DF: 01 "【\protag】Right, Ayumi-san..."
#end page115

#begin page116
//L03433: 01 "【\protag】亜由美さん‥‥大丈夫かい?"
L03433: 01 "【\protag】Ayumi-san... are you okay?"
#end page116

#begin page117
//L0355D: 01 "【\protag】あ、亜由美さん‥‥。"
L0355D: 01 "【\protag】A-Ayumi-san..."
#end page117

#begin page118
//L035AB: 01 "【\protag】(酷いことしやがる‥‥。)"
L035AB: 01 "【\protag】(How awful...)"
#end page118

#begin page119
//L035FF: 01 "【亜由美】‥‥大変だわ、この書類は大切なものなのに。"
L035FF: 01 "【亜由美】...Oh no, these documents were important..."
#end page119

#begin page120
//L03662: 01 "【\protag】亜由美さん‥‥。"
L03662: 01 "【\protag】Ayumi-san..."
#end page120

#begin page121
//L036AC: 01 "【亜由美】大丈夫ね‥‥一枚も無くなっていないわ。良かった‥‥。"
L036AC: 01 "【亜由美】It should be fine... I didn't lose a page. Thank God..."
#end page121

#begin page122
//L03719: 01 "【\protag】本当に酷いことをしやがる。あいつら、抵抗しない人をいたぶるのが好きなんだよ。"
L03719: 01 "【\protag】They were awful to you. They must love to torment people who put up little resistance."
#end page122

#begin page123
//L0379F: 01 "【亜由美】そんなことを言っては、ダメよ‥‥。"
L0379F: 01 "【亜由美】Don't say something like that..."
#end page123

#begin page124
//L037FA: 01 "【\protag】だ、だって‥‥亜由美さん。"
L037FA: 01 "【\protag】B-But... Ayumi-san."
#end page124

#begin page125
//L0384E: 01 "【亜由美】彼らの言い分は、ある意味正しいもの‥‥会社側の不手際だと私も思うわ。"
L0384E: 01 "【亜由美】They had a good point... I feel that this is ineptitude on part of the company as well."
#end page125

#begin page126
//L038CB: 01 "【\protag】そんなことって‥‥。"
L038CB: 01 "【\protag】But then..."
#end page126

#begin page127
//L03919: 01 "【亜由美】遺族の方々には、お詫びのしようがないわ。大切な人を亡くす悲しみは判るもの‥‥。"
L03919: 01 "【亜由美】I cannot apologize enough to the bereaved families. I know how it feels to lose a loved one..."
#end page127

#begin page128
//L039A0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L039A0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page128

#begin page129
//L03A7A: 01 "【亜由美】ありがとう‥‥。"
L03A7A: 01 "【亜由美】Thanks..."
#end page129

#begin page130
//L03AC3: 01 "【\protag】‥‥えっ?"
L03AC3: 01 "【\protag】...Hm?"
#end page130

#begin page131
//L03B07: 01 "【亜由美】さっきは、嬉しかった‥‥亜由美のことをかばってくれたわ。"
L03B07: 01 "【亜由美】I'm very happy that you stood up for Ayumi."
#end page131

#begin page132
//L03B78: 01 "【\protag】それは‥‥当たり前のことをしただけさ。"
L03B78: 01 "【\protag】I... just did what was natural."
#end page132

#begin page133
//L03BD8: 01 "【亜由美】うん‥‥ほんと言うとね、恐かったの。もうどうしようもなくて、泣き出しそうになっちゃって‥‥。"
L03BD8: 01 "【亜由美】Thanks... to tell you the truth, I was really scared. It was so hopeless, I was about to cry."
#end page133

#begin page134
//L03C6D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03C6D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page134

#begin page135
//L03CB1: 01 "【亜由美】フフ‥‥私がしっかりしないといけないのにね、\protagクンに助けられちゃった。"
L03CB1: 01 "【亜由美】*chuckle*... I was supposed to be stronger than this. I had to rely on your help in the end."
#end page135

#begin page136
//L03D35: 01 "【\protag】大丈夫かい? 立てる?"
L03D35: 01 "【\protag】How are you? Can you stand?"
#end page136

#begin page137
//L03D85: 01 "【亜由美】ええ、大丈夫。投げられたの、柔らかい卵とかだったから。"
L03D85: 01 "【亜由美】Yes, I'm fine. They only threw soft things, like eggs."
#end page137

#begin page138
//L03DF4: 01 "【\protag】くそっ、あいつら今度会ったら、ただじゃおかないぞ。"
L03DF4: 01 "【\protag】Goddamn it, next time I see them, I'm gonna open up a can of whoop-ass."
#end page138

#begin page139
//L03E60: 01 "【亜由美】ダメよ、そんなこと言っては。"
L03E60: 01 "【亜由美】Don't say that."
#end page139

#begin page140
//L03EB5: 01 "【\protag】だ、だって‥‥。"
L03EB5: 01 "【\protag】B-But..."
#end page140

#begin page141
//L03EFF: 01 "【亜由美】いいの、亜由美は大丈夫だから。本当よ。"
L03EFF: 01 "【亜由美】It's okay. Ayumi is fine. Really."
#end page141

#begin page142
//L03F5E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03F5E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page142

#begin page143
//L03FA2: 01 "【声】こらこらこらー、そこの君。"
L03FA2: 01 "【声】Hey, hey, hey! You over there!"
#end page143

#begin page144
//L03FF1: 01 "【\protag】‥‥?"
L03FF1: 01 "【\protag】...?"
#end page144

#begin page145
//L041BD: 01 "【\protag】(豊富‥‥。)"
L041BD: 01 "【\protag】(Toyotomi...)"
#end page145

#begin page146
//L04205: 01 "【\protag】(こいつ、今頃になって‥‥。)"
L04205: 01 "【\protag】(Now he shows up.)"
#end page146

#begin page147
//L0425D: 01 "【豊富】部外者がここに来てはいけないな。ほら、ブリーフィングはもう終わったんだ。帰った帰った。"
L0425D: 01 "【豊富】Outsiders are not allowed here. The briefing is already over. Go home!"
#end page147

#begin page148
//L042EA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L042EA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page148

#begin page149
//L0432E: 01 "【豊富】大丈夫ですか、主任。まったく、僕も彼らの妨害にあっていましてね、こちらへ来ることはできませんでしたが‥‥。"
L0432E: 01 "【豊富】Are you okay, Chief? They've been harassing me as well, so I was unable to make it in time..."
#end page149

#begin page150
//L043CF: 01 "【\protag】(おいおい‥‥。)"
L043CF: 01 "【\protag】(Hey now...)"
#end page150

#begin page151
//L0441B: 01 "【\protag】(言動が一致していないぞ、こいつ。)"
L0441B: 01 "【\protag】(His speech and conduct are seriously lacking consistency.)"
#end page151

#begin page152
//L04479: 01 "【豊富】ほらほら、そこの君、部外者はさっさと立ち去るんだ。さぁさぁさぁ。"
L04479: 01 "【豊富】C'mon now. Uninvolved parties need to go. Go, go, go!"
#end page152

#begin page153
//L044F0: 01 "【\protag】おまえな‥‥。"
L044F0: 01 "【\protag】What the hell are you..."
#end page153

#begin page154
//L04538: 01 "【亜由美】\protagクン。"
L04538: 01 "【亜由美】\protag-kun."
#end page154

#begin page155
//L0463B: 01 "【\protag】亜由美さん‥‥。"
L0463B: 01 "【\protag】Ayumi-san..."
#end page155

#begin page156
//L04685: 01 "【亜由美】ありがとう、本当に。もう大丈夫よ、豊富君も駆けつけてくれたことだし。"
L04685: 01 "【亜由美】Thank you. I mean it. I'm okay now, Toyotomi-kun is here."
#end page156

#begin page157
//L04702: 01 "【\protag】この野郎は‥‥。"
L04702: 01 "【\protag】Did you know that this asshole--"
#end page157

#begin page158
//L0474C: 01 "【豊富】さっ、有馬主任、社内で着替えでも‥‥その書類は持ちましょうか?"
L0474C: 01 "【豊富】Come, Chief Arima, there's a change of clothes inside... should I carry those documents for you?"
#end page158

#begin page159
//L047C1: 01 "【亜由美】いいの‥‥これは私が持つわ。"
L047C1: 01 "【亜由美】That's okay... I can handle them."
#end page159

#begin page160
//L04816: 01 "【豊富】‥‥そうですか。まったく、酷い奴等ですね。天災を人災と、はき違えるとは。"
L04816: 01 "【豊富】...I see. For crying out loud, what a terrible bunch they were. To think they would mistake a natural calamity for a man-made one..."
#end page160

#begin page161
//L04895: 01 "【\protag】(この野郎‥‥。)"
L04895: 01 "【\protag】(This dipshit...)"
#end page161

#begin page162
//L048E1: 01 "【豊富】今晩はTVの収録がありますが‥‥大丈夫ですか?"
L048E1: 01 "【豊富】You have a recording for TV tonight... can you make it?"
#end page162

#begin page163
//L04946: 01 "【亜由美】ええ、大丈夫よ。予定通り午後7時にTV局へ行きましょう。それが仕事ですからね。"
L04946: 01 "【亜由美】Yes, I can. Let's go to the studio at seven, like planned. It's my job, after all."
#end page163

#begin page164
//L049CD: 01 "【豊富】はい、それではどうぞ‥‥大丈夫ですか、手を貸しましょう。"
L049CD: 01 "【豊富】I see. Then here... allow me to lend you a hand."
#end page164

#begin page165
//L04A3C: 01 "【亜由美】ありがとう、豊富君‥‥。"
L04A3C: 01 "【亜由美】Thank you, Toyotomi-kun..."
#end page165

#begin page166
//L04A8D: 01 "【\protag】亜由美さん、この野郎は‥‥。"
L04A8D: 01 "【\protag】Ayumi-san, this idiot has--"
#end page166

#begin page167
//L04AE3: 01 "【亜由美】じゃあ、\protagクン。遅くならないうちに帰るわ。待っててね。"
L04AE3: 01 "【亜由美】Then, \protag-kun. I won't come home too late. Wait for me."
#end page167

#begin page168
//L04B57: 01 "【\protag】ちょっと、亜由美さん‥‥。"
L04B57: 01 "【\protag】Hey, Ayumi-san..."
#end page168

#begin page169
//L04BAB: 01 "【亜由美】豊富君、プラカードとか、片付けてね。"
L04BAB: 01 "【亜由美】Toyotomi-kun, clean up the signs and such."
#end page169

#begin page170
//L04C08: 01 "【豊富】はい、わかりました。"
L04C08: 01 "【豊富】Yes, understood."
#end page170

#begin page171
//L04C53: 01 "【亜由美】じゃ、\protagクン‥‥早く帰るから、家にいてね。"
L04C53: 01 "【亜由美】See you, \protag-kun... I'll come back soon, so stay at home."
#end page171

#begin page172
//L04CBB: 01 "【\protag】それはわかったけど、亜由‥‥"
L04CBB: 01 "【\protag】I will, but Ayu..."
#end page172

#begin page173
//L04E26: 01 "美さん?"
L04E26: 01 "mi-san?"
#end page173

#begin page174
//L04F18: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L04F18: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page174

#begin page175
//L04F5C: 01 "【\protag】くそっ、あいつはいったい何なんだよっ。"
L04F5C: 01 "【\protag】Damn it, what is that guy up to?"
#end page175

#begin page176
//L04FBC: 01 "【\protag】だいたい、今回の事故だって、あの野郎が原因なんじゃないのか?"
L04FBC: 01 "【\protag】Isn't he the cause for the latest accident in the first place?"
#end page176

#begin page177
//L05032: 01 "【\protag】それを亜由美さんが、ひっかぶって‥‥。"
L05032: 01 "【\protag】And yet, Ayumi-san was forced to take responsibility herself..."
#end page177

#begin page178
//L05092: 01 "【\protag】くそっ‥‥まったく、何なんだよアイツは‥‥‥‥。"
L05092: 01 "【\protag】Christ... what the hell does he think he's doing..."
#end page178

#begin page179
//L050FC: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L050FC: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page179

#begin page180
//L05140: 01 "【\protag】早く帰るから家にいてね、か‥‥。"
L05140: 01 "【\protag】"I'll come back soon, so stay at home," huh."
#end page180

#begin page181
//L0519A: 01 "【\protag】そういえば、さっき言っていなかったか‥‥?"
L0519A: 01 "【\protag】Wait, didn't they mention something just now...?"
#end page181

#begin page182
//L051FE: 01 "【\protag】今晩7時にTVの収録とか、何とか‥‥。"
L051FE: 01 "【\protag】Something about a TV recording at seven tonight..."
#end page182

#begin page183
//L0525E: 01 "【\protag】テレビ‥‥?"
L0525E: 01 "【\protag】Television...?"
#end page183

#begin page184
//L052A4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L052A4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page184

#begin page185
//L052E8: 01 "【\protag】ふぅ‥‥ここにいても、しょうがないしな。"
L052E8: 01 "【\protag】*sigh*... There's nothing more to do for me here."
#end page185

#begin page186
//L0534A: 01 "【\protag】よし、とにかく、いったん海岸に戻ろう。"
L0534A: 01 "【\protag】I should return to the coast for now."
#end page186

///==============================================================================

#begin page187
//L053D5: 01 "【\protag】(木の上に亜由美さんはいない‥‥。)"
L053D5: 01 "【\protag】(Ayumi-san isn't up in the trees.)"
#end page187

///==============================================================================

#begin page188
//L0544D: 01 "【\protag】(おいおい、亜由美さんはセミにでもなったのかよ‥‥。)"
L0544D: 01 "【\protag】(Dude, Ayumi-san hasn't turned into a cricket.)"
#end page188

///==============================================================================

#begin page189
//L054DD: 01 "【\protag】(亜由美さんは壁には張り付いていないぜ‥‥。)"
L054DD: 01 "【\protag】(Ayumi-san isn't clung to the wall.)"
#end page189

#begin page190
//L05545: 01 "【\protag】(他の所を探そう。)"
L05545: 01 "【\protag】(Let's search elsewhere.)"
#end page190

///==============================================================================

#begin page191
//L055AD: 01 "【\protag】(まさか、壁にヤモリのように張り付いているとか‥‥。)"
L055AD: 01 "【\protag】(Don't tell me she's clung to the wall like a gecko...)"
#end page191

#begin page192
//L0561D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0561D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page192

#begin page193
//L05661: 01 "【\protag】(いない‥‥。)"
L05661: 01 "【\protag】(She's not.)"
#end page193

#begin page194
//L056AB: 01 "【\protag】(少し安心したりして‥‥。)"
L056AB: 01 "【\protag】(That's a bit of a relief...)"
#end page194

///==============================================================================

#begin page195
//L05721: 01 "【\protag】(そこは草むらだよ‥‥。)"
L05721: 01 "【\protag】(Those are just bushes.)"
#end page195

///==============================================================================

#begin page196
//L0578F: 01 "【\protag】(コオロギじゃないんだから、そんな草むらを探しても無駄だぞ。)"
L0578F: 01 "【\protag】(I'm not a cricket, so I have no business in the bushes.)"
#end page196

///==============================================================================

#begin page197
//L05827: 01 "【\protag】(ま、どのタスキにも、工事反対というような意味の文が書いてある‥‥。)"
L05827: 01 "【\protag】(Anyway, every sash has something along the lines of "opposed to the construction" written on it.)"
#end page197

///==============================================================================

#begin page198
//L058C1: 01 "【\protag】(色々なことが書いてあるな‥‥。)"
L058C1: 01 "【\protag】(There's various things written on it.)"
#end page198

#begin page199
//L0591D: 01 "【\protag】『工事反対、会社側は謝罪しろ‥‥。』"
L0591D: 01 "【\protag】『Opposed to the construction, we demand an apology from the company...』"
#end page199

#begin page200
//L0597B: 01 "【\protag】(‥‥ありふれた抗議文だ。)"
L0597B: 01 "【\protag】(...All kinds of cliched words of protest.)"
#end page200

///==============================================================================

#begin page201
//L059F1: 01 "【\protag】(抗議集会の基本、いわゆるタスキというやつだな。)"
L059F1: 01 "【\protag】(It's what they call a "sash," fundamental to a protest.)"
#end page201

#begin page202
//L05A5D: 01 "【\protag】(ちなみに、和服の袖をあげるヤツとは、ちょっとばかし違うぞ。)"
L05A5D: 01 "【\protag】(It's not the same kind of sash that strengthens a skirt or trousers, by the way.)"
#end page202

///==============================================================================

#begin page203
//L05AF5: 01 "【\protag】『反対!』とだけ書いてあるみたいだ‥‥。)"
L05AF5: 01 "【\protag】(All it says is 『Opposed!』)"
#end page203

///==============================================================================

#begin page204
//L05B73: 01 "【\protag】『反対!』"
L05B73: 01 "【\protag】『Opposed!』"
#end page204

#begin page205
//L05BB7: 01 "【\protag】(ずいぶん簡単だな‥‥単に「反対」か。)"
L05BB7: 01 "【\protag】(That's plain... just "opposed," huh.)"
#end page205

///==============================================================================

#begin page206
//L05C39: 01 "【\protag】『遺族への救済を!』と書いてあるみたいだ。"
L05C39: 01 "【\protag】It seems to say 『Give relief to the bereaved families!』"
#end page206

///==============================================================================

#begin page207
//L05CB7: 01 "【\protag】『遺族への救済を!』"
L05CB7: 01 "【\protag】『Give relief to the bereaved families!』"
#end page207

#begin page208
//L05D05: 01 "【\protag】(そっか‥‥。)"
L05D05: 01 "【\protag】(I see...)"
#end page208

#begin page209
//L05D4F: 01 "【\protag】(落雷で、人が亡くなったりしたんだな‥‥。)"
L05D4F: 01 "【\protag】(People did die due to the lightning strikes...)"
#end page209

///==============================================================================

#begin page210
//L05DD5: 01 "【\protag】(うーん、このプラカードはよく見えない。)"
L05DD5: 01 "【\protag】(Hmm, I can't really read the sign from here.)"
#end page210

///==============================================================================

#begin page211
//L05E53: 01 "【\protag】『イヤン、バカン、そこはおへそなの。』"
L05E53: 01 "【\protag】『Never gonna give you up, never gonna let you down!』"
// lit: 'Ahh, stupid, that's my belly button!' A line from some famous joke song by some Japanese comedian. Change this into something else if you object.
// I think that's okay, it grew more than just a meme over the years.
#end page211

#begin page212
//L05EB3: 01 "【\protag】(なんて書いてあったら面白いぞ‥‥。)"
L05EB3: 01 "【\protag】(Wouldn't it be funny if it said something like that?)"
#end page212

#begin page213
//L05F13: 01 "【\protag】(ここからだと良く見えないんだよ‥‥。)"
L05F13: 01 "【\protag】(But I can't really read it from here...)"
#end page213

///==============================================================================

#begin page214
//L05F95: 01 "【\protag】『ジオ・テクニクスは、境町から出て行け!』と書いてある。"
L05F95: 01 "【\protag】It says 『Geo Technics! Get out of Sakaimachi!』"
#end page214

///==============================================================================

#begin page215
//L06021: 01 "【\protag】『ジオ・テクニクスは、境町から出て行け!』"
L06021: 01 "【\protag】『Geo Technics! Get out of Sakaimachi!』"
#end page215

#begin page216
//L06085: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L06085: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page216

#begin page217
//L060C9: 01 "【\protag】(住民の反発は、相当のところまで来ているみたいだ‥‥。)"
L060C9: 01 "【\protag】(The public backlash is getting pretty heavy...)"
#end page217

///==============================================================================

#begin page218
//L0615B: 01 "【\protag】『会社側は工事を即中止せよ!』と書いてある。"
L0615B: 01 "【\protag】It says 『Stop the operations!』"
#end page218

///==============================================================================

#begin page219
//L061DB: 01 "【\protag】『会社側は工事を即中止せよ!』"
L061DB: 01 "【\protag】『Stop the operations!』"
#end page219

#begin page220
//L06233: 01 "【\protag】(‥‥しかし、何でビックリマークを多用するのかな。)"
L06233: 01 "【\protag】(...Man, they sure like to abuse their exclamation marks.)"
#end page220

#begin page221
//L062A1: 01 "【\protag】(不思議だ‥‥。)"
L062A1: 01 "【\protag】(I wonder why...)"
#end page221

///==============================================================================

#begin page222
//L0630D: 01 "【\protag】『市長の公金横領、断固糾明!』と書いてある。"
L0630D: 01 "【\protag】It says 『Crack down on the mayor's corruption!』"
#end page222

///==============================================================================

#begin page223
//L0638D: 01 "【\protag】(なになに‥‥。)"
L0638D: 01 "【\protag】(Let's see...)"
#end page223

#begin page224
//L063D9: 01 "【\protag】『市長の公金横領。断固糾明!』"
L063D9: 01 "【\protag】『Crack down on the mayor's corruption!』"
#end page224

#begin page225
//L06431: 01 "【\protag】(何だ、そんな話にまで発展しているのか‥‥‥‥。)"
L06431: 01 "【\protag】(So it's gotten that far, huh...)"
#end page225

#begin page226
//L0649D: 01 "【\protag】(ふぅ‥‥こりゃ、今日のニュースプレゼンスを観なくちゃな。)"
L0649D: 01 "【\protag】(*sigh*... I'll have to watch News Presence tonight.)"
#end page226

///==============================================================================

#begin page227
//L06533: 01 "【\protag】(んなことよりも、亜由美さんだ。)"
L06533: 01 "【\protag】(Ayumi-san is my top priority now.)"
#end page227

#begin page228
//L0658F: 01 "【\protag】(彼女、いったいどこにいるんだろう‥‥?)"
L0658F: 01 "【\protag】(Where could she be...?)"
#end page228

///==============================================================================

#begin page229
//L0660D: 01 "【\protag】(ニューハーフを舐めて、何が楽しいんだ。)"
L0660D: 01 "【\protag】(What's so fun about licking a tranny?)"
#end page229

#begin page230
//L06671: 01 "【\protag】(もう何度も舐めちゃったよ‥‥ちくしょう。)"
L06671: 01 "【\protag】(I've already licked him a bunch of times... goddamn it.)"
#end page230

///==============================================================================

#begin page231
//L066F7: 01 "【女性】言っておきますが、私はニューハーフですのよ。"
L066F7: 01 "【女性】Just so you know, I'm a transsexual."
#end page231

#begin page232
//L0675A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0675A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page232

#begin page233
//L0679E: 01 "【\protag】(もう2度とやめようと、俺はいま誓った‥‥。)"
L0679E: 01 "【\protag】(I swear, I'm never doing this again.)"
#end page233

///==============================================================================

#begin page234
//L06826: 01 "【\protag】(やめろって‥‥。)"
L06826: 01 "【\protag】(Stop it.)"
#end page234

#begin page235
//L06874: 01 "【\protag】(それよりも、亜由美さんを探そうぜ‥‥。)"
L06874: 01 "【\protag】(Finding Ayumi-san is more important right now.)"
#end page235

///==============================================================================

#begin page236
//L068F8: 01 "【\protag】べろべろ、ベローーン。"
L068F8: 01 "【\protag】Lick lick, liiick."
#end page236

#begin page237
//L06948: 01 "【\protag】(などとやっていると、クチビルが、たらこみたいになっちまうぞ。)"
L06948: 01 "【\protag】(If I keep this up, my lips will be all bouffant.)"
// lit: 'I'm going to get tarako lips', i.e. big nigger lips
//Yea, I'd like to keep it but that didn't really come to mind at all. Just sounded weird.-Spin
//oh come on, we should try to keep that somehow :/ . izm
#end page237

///==============================================================================

#begin page238
//L069E2: 01 "【\protag】ベローン。"
L069E2: 01 "【\protag】Liiick."
#end page238

#begin page239
//L06A26: 01 "【\protag】(‥‥なんてやってる場合かよ。)"
L06A26: 01 "【\protag】(...Not the time to be doing this.)"
#end page239

///==============================================================================

#begin page240
//L06AA0: 01 "【\protag】‥‥もういい加減やめよう。"
L06AA0: 01 "【\protag】...Just stop it already."
#end page240

#begin page241
//L06AF4: 01 "【\protag】本来の道に戻ろうぜ‥‥。"
L06AF4: 01 "【\protag】Let's return to my main objective."
#end page241

///==============================================================================

#begin page242
//L06B60: 01 "【\protag】押してダメなら引いてみな。"
L06B60: 01 "【\protag】If pulling doesn't work, let's try lifting."
//Makes more sense since he was trying to pull it down earlier.-Spin
#end page242

#begin page243
//L06BB4: 01 "【\protag】下げてだめなら、上げてみなってね。"
L06BB4: 01 "【\protag】So if it won't come down, I'll just have to lift it up."
#end page243

#begin page244
//L06C10: 01 "【\protag】よーし‥‥混んでるなぁ、ああっ!"
L06C10: 01 "【\protag】Alright, here goes. It's so packed... aah!"
#end page244

#begin page245
//L06C97: 01 "ゲシッ!"
L06C97: 01 "*punt*!"
#end page245

#begin page246
//L06CDD: 01 "【女性】あっ、ごめんなさーい。混んでて足がすべっちゃったぁ。"
L06CDD: 01 "【女性】Ah, I'm sorry. It's so packed that my foot slipped."
#end page246

#begin page247
//L06D48: 01 "【\protag】(‥‥だからって、蹴りはないだろう、蹴りは。)"
L06D48: 01 "【\protag】(...Even so, you didn't have to kick me.)"
#end page247

#begin page248
//L06DB0: 01 "【\protag】(などと、やっている場合じゃなかった。)"
L06DB0: 01 "【\protag】(But I shouldn't be doing this right now.)"
#end page248

#begin page249
//L06E12: 01 "【\protag】(亜由美さんは、このどこかにいるはずなんだ‥‥。)"
L06E12: 01 "【\protag】(Ayumi-san should be among the crowd somewhere.)"
#end page249

#begin page250
//L06E7E: 01 "【\protag】(どこにいるんだ‥‥?)"
L06E7E: 01 "【\protag】(Where is she...?)"
#end page250

///==============================================================================

#begin page251
//L06EF0: 01 "【\protag】混んでるなぁ‥‥あっ、足がすべっちゃった。"
L06EF0: 01 "【\protag】It's so packed... whoops, my foot slipped."
#end page251

#begin page252
//L06F54: 01 "むぎゅっ。"
L06F54: 01 "*squeeze*"
#end page252

#begin page253
//L06F8D: 01 "【\protag】す、スカートが下がらない‥‥。"
L06F8D: 01 "【\protag】H-Her skirt won't come down..."
#end page253

#begin page254
//L06FE5: 01 "【女性】あっ、ちなみにこれ、ワンピースのスカートよ。"
L06FE5: 01 "【女性】Ah, this is part of a dress, just so you know."
#end page254

#begin page255
//L07048: 01 "【\protag】ちっ‥‥。"
L07048: 01 "【\protag】Tch..."
#end page255

#begin page256
//L0708C: 01 "【\protag】などと、やっている場合だろうか‥‥?"
L0708C: 01 "【\protag】Should I be doing things like this now...?"
#end page256

///==============================================================================

#begin page257
//L0710A: 01 "【女性A】はんたーい!"
L0710A: 01 "【女性A】We object!"
//Meh, might be nice to insert a reference here or there. Regardless, the old wording didn't make sense.-Spin
//I don't feel we should insert references in the lines were there isn't any to be honest. If there's a good reference here it'd be "Viva la Resistance!" lol -izm
#end page257

#begin page258
//L0714F: 01 "【女性A】さっ、あなたも声を張り上げて‥‥あっ、どこへ行くのよ。"
L0714F: 01 "【女性A】C'mon, you shout as well... hey, where are you going?"
#end page258

///==============================================================================

#begin page259
//L071D8: 01 "【女性A】あら、あなた‥‥今来たの?"
L071D8: 01 "【女性A】Oh, did you just arrive?"
#end page259

#begin page260
//L0722B: 01 "【女性A】さっ、あなたも声を張り上げて、反対を言いましょう!"
L0722B: 01 "【女性A】You should raise your voice and object too!"
#end page260

#begin page261
//L07296: 01 "【女性A】えっ、見学に来ただけですって?"
L07296: 01 "【女性A】Hm, you only came to observe?"
#end page261

#begin page262
//L072ED: 01 "【女性A】どうしたのよ、ジオ・テクニクスのやり方を許すっていうの?"
L072ED: 01 "【女性A】What, are you saying you condone Geo Technics' actions?"
#end page262

#begin page263
//L0735E: 01 "【女性A】散々工事中止を訴えてきたのに、彼らはそれを無視してきたわ。"
L0735E: 01 "【女性A】We've been harshly appealing for a suspension of operations, but they are completely ignoring us."
#end page263

#begin page264
//L073D1: 01 "【女性A】さっきも工事現場に落雷したのよ、見た? あの凄さを‥‥。"
L073D1: 01 "【女性A】There was another lightning strike at the site just now. Did you see that? It was terrifying..."
#end page264

///==============================================================================

#begin page265
//L07462: 01 "【女性B】私が昼食欲しさに参加してるって、みんなには内緒よ。"
L07462: 01 "【女性B】Don't tell anyone I'm just here for the lunch."
#end page265

///==============================================================================

#begin page266
//L074E7: 01 "【女性B】亜由美って女性を知らないかって?"
L074E7: 01 "【女性B】Have I seen a woman named Ayumi?"
#end page266

#begin page267
//L07540: 01 "【女性B】眼鏡に髪の毛は3つ編みで‥‥あぁ、工事責任者の女性ね。"
L07540: 01 "【女性B】She wears glasses, and has braids... oh, you mean the executive of the construction effort."
#end page267

#begin page268
//L075AF: 01 "【女性B】さっきまでいたんだけど‥‥何だか、人に呑まれて、見えなくなったわね。そのうち現れるんじゃない?"
L075AF: 01 "【女性B】She was here until just now... she was sort of swallowed by the crowd. She'll probably pop up again soon."
#end page268

#begin page269
//L07646: 01 "【女性B】でもまぁ、私はあんまし、よくわからないのよね、こういうの。"
L07646: 01 "【女性B】But you know, I don't really understand all this stuff."
#end page269

#begin page270
//L076B9: 01 "【女性B】ま、市長の汚職なんかもからんでるって言うし、あんまし真っ当な会社じゃなさそうよ‥‥。"
L076B9: 01 "【女性B】Well, word about underhanded deals with the mayor is going around too, so I doubt it's a particularly respectable company."
#end page270

///==============================================================================

#begin page271
//L07766: 01 "【女性B】えっ、私?"
L07766: 01 "【女性B】Hm, me?"
#end page271

#begin page272
//L077A9: 01 "【女性B】私は、この抗議に参加すれば、幕の内弁当が出るからって、参加したのよ。"
L077A9: 01 "【女性B】I'm only participating in this protest because of the boxed lunch they promised us."
#end page272

#begin page273
//L07826: 01 "【女性B】なんせ、送迎バス付き、しかも昼食代タダ。"
L07826: 01 "【女性B】They're paying for the bus fares, and the lunch is completely free."
#end page273

#begin page274
//L07887: 01 "【女性B】えっ、誰が昼食代を払うのかって?"
L07887: 01 "【女性B】Hm, who's going to pay for the lunch?"
#end page274

#begin page275
//L078E0: 01 "【女性B】さぁ‥‥でも確か送迎バスは、テレビ局のバスだったような‥‥。"
L078E0: 01 "【女性B】Dunno... but they did make use of a bus belonging to the TV station."
#end page275

///==============================================================================

#begin page276
//L07975: 01 "【女性C】ジオ・テクニクスは、境町から出て行きなさーい!"
L07975: 01 "【女性C】Geo Technics! Get out of Sakaimachi!"
#end page276

///==============================================================================

#begin page277
//L079F6: 01 "【女性C】私は‥‥夫を事故で亡くしたのよ。"
L079F6: 01 "【女性C】I... lost my husband due to an accident."
#end page277

#begin page278
//L07A4F: 01 "【女性C】最初の事故で、工事を中止していれば、こんなことには‥‥。"
L07A4F: 01 "【女性C】If they had halted operations after the first fatality, this wouldn't have happened."
#end page278

#begin page279
//L07AC0: 01 "【女性C】安全だと言い続けてきた会社側には、もう我慢ならないわっ!"
L07AC0: 01 "【女性C】I will no longer stand for this company's continued insistence that their procedures are safe!"
#end page279

#begin page280
//L07B31: 01 "【女性C】えっ、亜由美さんを知らないか‥‥?"
L07B31: 01 "【女性C】Hm, have I seen Ayumi-san...?"
#end page280

#begin page281
//L07B8C: 01 "【女性C】あぁ、工事責任者の有馬主任のことね。"
L07B8C: 01 "【女性C】Oh, you mean Chief Arima, the woman in charge, right?"
#end page281

#begin page282
//L07BE9: 01 "【女性C】向こう側にいるわ。あなたも彼女をおもいっきり非難するのよっ。"
L07BE9: 01 "【女性C】She's over there on the other side. You attack her harshly too, you hear?"
#end page282

///==============================================================================

#begin page283
//L07C7E: 01 "【男】もうやめて下さい‥‥。"
L07C7E: 01 "【男】Stop it, please."
#end page283

#begin page284
//L07CC9: 01 "【男】痛みで、抗議の声が出なくなってきます‥‥。"
L07CC9: 01 "【男】The pain is going to stop me from being able to raise a voice of objection."
#end page284

///==============================================================================

#begin page285
//L07D65: 01 "ドシッ!"
L07D65: 01 "*smack*!"
#end page285

#begin page286
//L07D9C: 01 "【男】な、何をする‥‥"
L07D9C: 01 "【男】W-What do you think you're doing..."
#end page286

#begin page287
//L07DB8: 01 "は?"
L07DB8: 01 "hm?"
#end page287

#begin page288
//L07DEB: 01 "【男】今度はセミがとまっていた?"
L07DEB: 01 "【男】There was a cicada this time?"
#end page288

#begin page289
//L07E3A: 01 "【男】ははは‥‥いつもどうも。"
L07E3A: 01 "【男】Hahaha... thanks again."
#end page289

#begin page290
//L07E87: 01 "【男】とにかく、あの有馬主任って女は、無茶苦茶に犯して、はりつけ獄門っすね。"
L07E87: 01 "【男】Anyway, I say we rape the shit out of that Arima woman, then crucify her."
#end page290

#begin page291
//L07F02: 01 "【男】わっ、な、何を殴ろうとしているんですかっ! 今は虫がいませんよ!"
L07F02: 01 "【男】Whoa! W-Why are you balling a fist! There are no insects on me this time!"
#end page291

///==============================================================================

#begin page292
//L07FBA: 01 "ドシッ!"
L07FBA: 01 "*smack*!"
#end page292

#begin page293
//L07FF1: 01 "【男】えっ、今度はバッタが‥‥?"
L07FF1: 01 "【男】Hm, there was a grasshopper this time...?"
#end page293

#begin page294
//L08040: 01 "【男】ははは‥‥ありがとうございます。"
L08040: 01 "【男】Hahaha... thank you."
#end page294

#begin page295
//L08095: 01 "【男】はやいとこ、あの有馬主任って酷い女を、引きずり降ろしたいですねぇ。"
L08095: 01 "【男】I'd sure like to drag that awful Chief Arima off her high horse soon."
#end page295

///==============================================================================

#begin page296
//L0814F: 01 "ドシッ!"
L0814F: 01 "*smack*!"
#end page296

#begin page297
//L08186: 01 "【男】な、何をするんですかっ。"
L08186: 01 "【男】W-What are you doing?"
#end page297

#begin page298
//L081D3: 01 "【男】えっ、蚊がとまっていた?"
L081D3: 01 "【男】Hm, there was a mosquito?"
#end page298

#begin page299
//L08220: 01 "【男】いやぁ、どうもどうも、ありがとうございました。"
L08220: 01 "【男】Oh, why, thank you."
#end page299

#begin page300
//L08283: 01 "【男】ほら、私のタスキを見て下さい。"
L08283: 01 "【男】Look at my sash."
#end page300

#begin page301
//L082D6: 01 "【男】『有馬主任は土下座しろっ!』って、どうです?"
L082D6: 01 "【男】『Chief Arima, kneel and apologize!』 What do you think?"
#end page301

#begin page302
//L08337: 01 "【男】あの女主任は、ちょっと美人だからっていい気になってるんですよ。"
L08337: 01 "【男】That female chief thinks she's all that just because she's a little pretty."
#end page302

#begin page303
//L083AA: 01 "【男】ああいう、メス猫には、怒りの鉄拳をですね‥‥。"
L083AA: 01 "【男】Bitches like her deserve a fist of wrath to the cu--"
#end page303

#begin page304
//L08430: 01 "ドシッ! "
L08430: 01 "*smack*! "
#end page304

#begin page305
//L08468: 01 "ドシッ!"
L08468: 01 "*smack*!"
#end page305

#begin page306
//L0849F: 01 "【男】な、何であなたが鉄拳をみまうんですか‥‥。"
L0849F: 01 "【男】W-Why are you punching me?"
#end page306

#begin page307
//L084FE: 01 "【男】えっ、今度はハエ?"
L084FE: 01 "【男】Hm? There was a fly this time?"
#end page307

#begin page308
//L08545: 01 "【男】いやぁ、どうもすみませんね‥‥ちょっと痛かったですけど。"
L08545: 01 "【男】Why, thank you... though it did hurt a bit."
#end page308

///==============================================================================

#begin page309
//L085D2: 01 "【\protag】(亜由美さんの声が聞こえてきたんだ‥‥。)"
L085D2: 01 "【\protag】(I could hear Ayumi-san's voice.)"
#end page309

#begin page310
//L08636: 01 "【\protag】(どこにいるんだ、彼女は‥‥?)"
L08636: 01 "【\protag】(Where could she be...?)"
#end page310

///==============================================================================

#begin page311
//L08769: 01 "【女性の声】みなさーん、聞いてくださーい!"
L08769: 01 "【女性の声】Everyone, please listen!"
#end page311

#begin page312
//L087C2: 01 "【\protag】‥‥!?"
L087C2: 01 "【\protag】...!?"
#end page312

#begin page313
//L08804: 01 "【\protag】(亜由美さんの声だ‥‥。)"
L08804: 01 "【\protag】(It's Ayumi-san's voice.)"
#end page313

#begin page314
//L08858: 01 "【\protag】(どこだ‥‥? どこにいるんだ?)"
L08858: 01 "【\protag】(Where did it come from...? Where is she?)"
#end page314

///==============================================================================

#begin page315
//L088F2: 01 "【\protag】(彼女、この人混みの中にいるはずなんだ‥‥。)"
L088F2: 01 "【\protag】(She should be somewhere among the crowd.)"
#end page315

#begin page316
//L0895A: 01 "【\protag】(どこにいるんだ‥‥?)"
L0895A: 01 "【\protag】(Where could she be...?)"
#end page316

///==============================================================================

#begin page317
//L089C6: 01 "【\protag】(中には亜由美さんを名指して批判しているヤツもいる‥‥。)"
L089C6: 01 "【\protag】(Some of the criticizers are shouting Ayumi-san's name...)"
#end page317

#begin page318
//L08A3A: 01 "【\protag】(くそっ、亜由美さんはこの工事には反対なんだよっ!)"
L08A3A: 01 "【\protag】(Goddamn it, Ayumi-san is against the construction efforts, you know!)"
#end page318

///==============================================================================

#begin page319
//L08AC8: 01 "【\protag】(みんな、口々にジオ・テクニクスの批判をしている‥‥。)"
L08AC8: 01 "【\protag】(They're unanimously criticizing Geo Technics...)"
#end page319

///==============================================================================

#begin page320
//L08B5A: 01 "【\protag】(文字どおり、老若男女という感じだ‥‥。)"
L08B5A: 01 "【\protag】(Young and old have gathered, literally.)"
#end page320

#begin page321
//L08BBE: 01 "【\protag】(この人たちみんなが、反対派なんだろうか‥‥?)"
L08BBE: 01 "【\protag】(Are all of these people from the opposition...?)"
#end page321

///==============================================================================

#begin page322
//L08C48: 01 "【\protag】(凄い人だかりだな‥‥。)"
L08C48: 01 "【\protag】(What a crowd...)"
#end page322

#begin page323
//L08C9C: 01 "【\protag】(しかも、みんな殺気だってやがる‥‥。)"
L08C9C: 01 "【\protag】(What's more, they're in a frenzy.)"
#end page323

#begin page324
//L08CFE: 01 "【\protag】(説明会というよりは、抗議集会だな、これじゃ‥‥。)"
L08CFE: 01 "【\protag】(This is more of a protest than a briefing.)"
#end page324

#begin page325
//L08D6C: 01 "【\protag】(亜由美さんは、どこにいるんだ‥‥?)"
L08D6C: 01 "【\protag】(Where is Ayumi-san...?)"
#end page325

///==============================================================================

#begin page326
//L08DEC: 01 "【\protag】(そこには、いそうもないな‥‥。)"
L08DEC: 01 "【\protag】(She doesn't seem to be over there.)"
#end page326

///==============================================================================

#begin page327
//L08E62: 01 "【\protag】(おいおい、そんなところに彼女がいるかよ。)"
L08E62: 01 "【\protag】(She obviously isn't over there.)"
#end page327

///==============================================================================

#begin page328
//L08EE3: 01 "【\protag】(そんなのは今、使う時じゃないぜ‥‥。)"
L08EE3: 01 "【\protag】(Now's not the time to use that.)"
#end page328

///==============================================================================

#begin page329
//L08F60: 01 "【\protag】(そのアイテムを、どう使えっていうんだ。)"
L08F60: 01 "【\protag】(How am I supposed to use that item?)"
#end page329

#begin page330
//L08FC4: 01 "【\protag】(そんなことよりも、亜由美さんだ。)"
L08FC4: 01 "【\protag】(Ayumi-san is more important right now.)"
#end page330

#begin page331
//L09022: 01 "【\protag】(どこにいるんだ‥‥?)"
L09022: 01 "【\protag】(Where is she...?)"
#end page331

///==============================================================================

#begin page332
//L0908F: 01 "【\protag】(おいおい、今はそんなのを使っているときか?)"
L0908F: 01 "【\protag】(Hey, is this the time to be using that?)"
#end page332