Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D24 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
   
//copypasta
// 24_01.MST 24_02.MST C24_01.MST D24_01.MST E24_01.MST F24_01.MST
///==============================================================================

#begin page001
//L00439: 01 "【\protag】誰もいないな‥‥。"
L00439: 01 "【\protag】There's no one around."
//Copypasta from E24_01.MST page008 (QC'd)
#end page001

#begin page002
//L00485: 01 "【\protag】今は静かだ‥‥。"
L00485: 01 "【\protag】It's quiet now."
//Copypasta from C24_01.MST page042 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L00515: 01 "【\protag】誰もいないな‥‥。"
L00515: 01 "【\protag】There's no one around."
#end page003

#begin page004
//L00561: 01 "【\protag】今は静かだ‥‥。"
L00561: 01 "【\protag】It's quiet now."
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L005F1: 01 "【\protag】ジオ・テクニクス前だ‥‥。"
L005F1: 01 "【\protag】I'm outside of Geo Technics."
//Copypasta from C24_01.MST page016 (QC'd)
#end page005

#begin page006
//L00645: 01 "【\protag】ずいぶんと静かだな‥‥。"
L00645: 01 "【\protag】It's really quiet."
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L006DD: 01 "【\protag】ジオ・テクニクス前だ‥‥。"
L006DD: 01 "【\protag】I'm outside of Geo Technics."
#end page007

#begin page008
//L00731: 01 "【\protag】何でここに来たんだろうな‥‥。"
L00731: 01 "【\protag】I wonder why I even came here..."
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L007CF: 01 "【\protag】静かな場所だな‥‥。"
L007CF: 01 "【\protag】It's really quiet here."
#end page009

#begin page010
//L0081D: 01 "【\protag】ブリーフィングでは、結構荒れたって話だけど‥‥。"
L0081D: 01 "【\protag】I heard things had gotten pretty heated at that briefing, however..."
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L008CD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L008CD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from C24_01.MST page007 (QC'd)
#end page011

#begin page012
//L00911: 01 "【\protag】見たところ、いつもと変わらないような気がするけど‥‥。"
L00911: 01 "【\protag】This place doesn't seem any different from usual to me..."
#end page012

#begin page013
//L00981: 01 "【\protag】ここで、ブリーフィングが行われたんだよな‥‥。"
L00981: 01 "【\protag】This _was_ the place where they held the briefing, right...?"
#end page013

#begin page014
//L009E9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L009E9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00AED: 01 "【\protag】意外に暗いんだな‥‥もっと明るいといいんだが。"
L00AED: 01 "【\protag】It's kinda dim. Wish it gave off a bit more light."
//Copypasta from 24_01.MST page002 (QC'd)
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L00B75: 01 "【\protag】夜になると、恐らく電気が灯るんだろう。"
L00B75: 01 "【\protag】I'm assuming they switch it on at night."
//Copypasta from C24_01.MST page056 (QC'd)
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00BF5: 01 "【\protag】電灯だな‥‥夜になると光が灯るんだろう。"
L00BF5: 01 "【\protag】It's an electric light. I assume they turn it on at night."
//Copypasta from C24_01.MST page057 (QC'd)
#end page017

#begin page018
//L00C57: 01 "【\protag】今は昼間だからな、電気は点いていないぜ。"
L00C57: 01 "【\protag】There's plenty of daylight, so the lights are off."
//Copypasta from C24_01.MST page058 (QC'd)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00CDF: 01 "【\protag】電灯が光っている‥‥ムシが群がっているみたいだ。"
L00CDF: 01 "【\protag】Some dingy electric light is flickering, attracting a swarm of insects."
//Copypasta from C24_01.MST page059 (QC'd)
#end page019

///==============================================================================

#begin page020
//L00D69: 01 "【\protag】比較的高いし、くわえて有刺鉄線だ。"
L00D69: 01 "【\protag】The wall's relatively high, and the edges sport barbed wire to boot."
//Copypasta from 24_01.MST page004 (QC'd)
#end page020

#begin page021
//L00DC5: 01 "【\protag】いちおうの防御柵の役割は、果たしているようだな‥‥。"
L00DC5: 01 "【\protag】It seems rather effective to thwart intruders."
//Copypasta from C24_01.MST page061 (QC'd)
#end page021

///==============================================================================

#begin page022
//L00E4D: 01 "【\protag】建物をぐるっと囲っているようだな。"
L00E4D: 01 "【\protag】It looks like it surrounds the entire premises."
//Copypasta from C24_01.MST page062 (QC'd)
#end page022

#begin page023
//L00EA9: 01 "【\protag】カベの上には、お約束の有刺鉄線がはってある‥‥。"
L00EA9: 01 "【\protag】As one would expect of a secure facility, there's barbed wire up on top."
//Copypasta from C24_01.MST page063 (QC'd)
#end page023

#begin page024
//L00F13: 01 "【\protag】まさか高圧電流とか、映画みたいなことはしていないだろうが‥‥。"
L00F13: 01 "【\protag】I wonder if electricity is coursing through it. Like something straight out of the movies."
//Copypasta from C24_01.MST page064 (QC'd)
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L00FAB: 01 "【\protag】まじまじと見るもんじゃないぜ‥‥。"
L00FAB: 01 "【\protag】There's no need to inspect it further."
//Copypasta from C24_01.MST page065 (QC'd)
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L01021: 01 "【\protag】電灯の土台‥‥かな。"
L01021: 01 "【\protag】The base of the lantern... I suppose?"
//Copypasta from C24_01.MST page066 (QC'd)
#end page026

#begin page027
//L0106F: 01 "【\protag】恐らくこの中に、配線されているんだろう‥‥。"
L0106F: 01 "【\protag】The wiring is probably stowed inside."
//Copypasta from 24_01.MST page011 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L010F5: 01 "【\protag】ジオ・テクニクス‥‥と書いてあるぜ。"
L010F5: 01 "【\protag】It says "Geo Technics.""
//Copypasta from C24_01.MST page068 (QC'd)
#end page028

///==============================================================================

#begin page029
//L0116D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0116D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page029

#begin page030
//L011B1: 01 "【\protag】『ジオ・テクニクスジャパン地質工学研究所』‥‥と書いてある。"
L011B1: 01 "【\protag】It says "Geo Technics Japan - Geological Engineering Laboratory.""
//Copypasta from C24_01.MST page070 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L01227: 01 "【\protag】亜由美さんの勤める会社だ‥‥。"
L01227: 01 "【\protag】It's the company Ayumi-san works for."
//Copypasta from C24_01.MST page071 (QC'd)
#end page031

///==============================================================================

#begin page032
//L0129F: 01 "【\protag】簡単に乗り越えられそうだが、そういうことをすると亜由美さんに迷惑がかかってしまう。"
L0129F: 01 "【\protag】I could easily just step over this, but if I were to do so, I'd create trouble for Ayumi-san."
//Copypasta from C24_01.MST page072 (QC'd)
#end page032

#begin page033
//L0132B: 01 "【\protag】やめておこうぜ‥‥。"
L0132B: 01 "【\protag】So let's not."
//Copypasta from C24_01.MST page073 (QC'd)
#end page033

///==============================================================================

#begin page034
//L01393: 01 "【\protag】簡単に乗り越えられそうだからこそ、恐いもんがあるよな‥‥。"
L01393: 01 "【\protag】The most frightening part is that it seems like it's deceptively easy to surmount."
//Copypasta from C24_01.MST page075 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L01407: 01 "【\protag】乗り越えようとした途端、レーザーに撃たれたり‥‥。"
L01407: 01 "【\protag】Like you'd be hit by a laser the moment you stepped over..."
//Copypasta from C24_01.MST page076 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L01473: 01 "【\protag】‥‥そんなわけないか。"
L01473: 01 "【\protag】...As if."
//Copypasta from C24_01.MST page077 (QC'd)
#end page036

///==============================================================================

#begin page037
//L014E3: 01 "【\protag】簡単に乗り越えられそうな踏切なんだよな‥‥。"
L014E3: 01 "【\protag】I could easily just step over this bar."
//Copypasta from C24_01.MST page078 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L01549: 01 "【\protag】だが、乗り越えようとすると、守衛がぶっ飛んで来るそうだ。"
L01549: 01 "【\protag】But if I did, the security guard would probably rush down in a split."
//Copypasta from C24_01.MST page079 (QC'd)
#end page038

///==============================================================================

#begin page039
//L015DB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L015DB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page039

#begin page040
//L0161F: 01 "【\protag】今は誰もいないみたいだな‥‥しかし、いいのか、こんなんで。"
L0161F: 01 "【\protag】There doesn't seem to be anyone in right now... I wonder if it's okay to just leave it unattended."
// lit: 'I wonder if it's okay like this'
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L016AD: 01 "【\protag】守衛所だな‥‥確か、中の警備にあたってるって話だから、誰もいないけど。"
L016AD: 01 "【\protag】It's the guard station. The guard told me she had to watch the interior, so there's no one in right now."
#end page041

#begin page042
//L0172D: 01 "【\protag】いいのか、守衛所をからにしたりして。"
L0172D: 01 "【\protag】I wonder if it's okay to just leave the guard station deserted like this."
//Copypasta from E24_01.MST page055 (QC'd)
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L017A5: 01 "【\protag】守衛さんは‥‥。"
L017A5: 01 "【\protag】The guard is..."
//Copypasta from E24_01.MST page058 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L018CA: 01 "【女守衛】何かご用が‥‥"
L018CA: 01 "【女守衛】Do you have some busine--"
//Copypasta from E24_01.MST page059 (QC'd)
#end page044

#begin page045
//L018E8: 01 "あら、君。"
L018E8: 01 "oh, it's you."
//Copypasta from E24_01.MST page060 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L01921: 01 "【\protag】どうも。"
L01921: 01 "【\protag】Hello."
//Copypasta from C24_01.MST page109 (QC'd)
#end page046

#begin page047
//L01963: 01 "【女守衛】確か、有馬主任の息子さん、だったかしら。"
L01963: 01 "【女守衛】You were Chief Arima's son, I believe?"
#end page047

#begin page048
//L019C4: 01 "【\protag】ここで説明会‥‥ブリーフィングだったっけ、それがあったんだよね。"
L019C4: 01 "【\protag】There was an explanatory meeting held here, right... a "briefing," it was called?"
#end page048

#begin page049
//L01A3E: 01 "【女守衛】ええ、もうプラカードとか、ゴミは全部取り除いてしまったけど。"
L01A3E: 01 "【女守衛】Yes. The placards and trash and such have all been cleaned up already, however."
#end page049

#begin page050
//L01AB3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01AB3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page050

#begin page051
//L01AF7: 01 "【女守衛】ずいぶん荒れたみたいよ‥‥有馬主任、かなり責められていたみたい。"
L01AF7: 01 "【女守衛】Things appear to have gotten pretty heated... Chief Arima incurred some heavy criticism."
#end page051

#begin page052
//L01B70: 01 "【\protag】何で亜由美さんが責められるのさ。会社が責められるならわかるけど。"
L01B70: 01 "【\protag】I understand why people would hate the company, but why is the blame being pinned on Ayumi-san?"
#end page052

#begin page053
//L01BEA: 01 "【女守衛】だから、彼女はその会社の責任を背負っているってことでしょうね。なんたって、責任者なんだから。"
L01BEA: 01 "【女守衛】She's the responsible party on behalf of the company, I would figure. She's the chief executive, after all."
#end page053

#begin page054
//L01C7F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01C7F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page054

#begin page055
//L01CC3: 01 "【女守衛】ひどい人もいたわよ、わざわざ柔らかい卵をぶつけたりして。"
L01CC3: 01 "【女守衛】Some of the protesters were pretty cruel and threw rotten eggs at her and such."
//L01CC3: 01 "【女守衛】Some of the protesters were pretty cruel and threw soft eggs at her and such."
#end page055

#begin page056
//L01D34: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01D34: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page056

#begin page057
//L01D78: 01 "【女守衛】ま、遺族の方々の怒りもわからないでは無いけど‥‥。"
L01D78: 01 "【女守衛】But, well, I can't say I don't understand how the families of the deceased must feel..."
#end page057

#begin page058
//L01DE3: 01 "【\protag】何で止めなかったのさ、そんな奴らを。"
L01DE3: 01 "【\protag】Why didn't you stop them?"
#end page058

#begin page059
//L01E41: 01 "【女守衛】私だって、道義的に彼女をかばいたかったわ。ただ、今日のブリーフィングに関しては、一切関与してはならないって。"
L01E41: 01 "【女守衛】From a moral standpoint, I wanted to stick up for her as well. But I was instructed not to get involved in the briefing today."
// Does this make sense? Maybe 'from a moral standpoint, I wanted to stick up for her as well'
// Hmm, I like the alternative more myself, swapped it. izmos
//orig: "【女守衛】I wanted to morally stick up for her as well. But [...]"
#end page059

#begin page060
//L01EE6: 01 "【\protag】‥‥どういうことさ。"
L01EE6: 01 "【\protag】...Why was that?"
#end page060

#begin page061
//L01F34: 01 "【女守衛】さぁ、私の仕事は正門の警備であって、その理由までは聞かされていないわ。"
L01F34: 01 "【女守衛】I don't know. My duty is simply to guard the gate. I'm not provided such information."
#end page061

#begin page062
//L01FB3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01FB3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page062

#begin page063
//L01FF7: 01 "【女守衛】命令されれば、それに従うだけ。ただ、有馬主任の命が危険にさらされるようなことになれば、もちろん助けに出たけどね。"
L01FF7: 01 "【女守衛】All I can do is follow orders. Though of course, I would have come to her aid if her life were threatened."
#end page063

#begin page064
//L020A0: 01 "【\protag】説明会に関与してはならないって‥‥会社側が?"
L020A0: 01 "【\protag】Did the company order you not to get involved in the briefing?"
#end page064

#begin page065
//L02106: 01 "【女守衛】ええ、好意的に解釈すれば、有馬主任に全てを託すという風にも受け止められるわね。"
L02106: 01 "【女守衛】Yes. Looking at it positively, they probably just wanted to leave everything up to Chief Arima herself."
//L02106: 01 "【女守衛】Yes. If you're an optimist, you could take it to mean that they wanted to entrust everything to Chief Arima herself."
//"Interpreted favorably?" I'm not sure what that means here.-Spin
//well, it's literal, and it's not hard to figure out. "If you'd interpret what the management say favorably/positively then blablabla." kinda like "Optimistic point of view" "If you look at/interpret it from an optimistic point of view, they [...]" I leave it up to Phar to decide whether to alter. izmos
#end page065

#begin page066
//L0218D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0218D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page066

#begin page067
//L021D1: 01 "【\protag】(どうも違うような気がするけど‥‥。)"
L021D1: 01 "【\protag】(I somehow doubt that's the case...)"
#end page067

#begin page068
//L02231: 01 "【女守衛】私はこれから、内部の警備にもあたらなくちゃならないから、守衛所は留守になるけど。"
L02231: 01 "【女守衛】I've been assigned to guard the interior now, so I'll be absent from the guard station."
#end page068

#begin page069
//L022BA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L022BA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page069

#begin page070
//L022FE: 01 "【女守衛】あまりここにいてはダメよ。あなたは主任の息子さんだっていうから、大目にみているのだからね。"
L022FE: 01 "【女守衛】You shouldn't stick around here for too long. I'm being lenient with you only because you're the chief's son, you hear."
#end page070

#begin page071
//L02391: 01 "【\protag】わ、わかった‥‥。"
L02391: 01 "【\protag】G-Got it..."
#end page071

#begin page072
//L0258A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0258A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page072

#begin page073
//L025CE: 01 "【\protag】亜由美さん、今日は苦戦したみたいだな‥‥。"
L025CE: 01 "【\protag】Ayumi-san has had a rough battle today, it seems..."
#end page073

#begin page074
//L02632: 01 "【\protag】ふぅ‥‥。"
L02632: 01 "【\protag】*sigh*..."
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L026E8: 01 "【\protag】大きなアンテナだ。単にテレビを見るためだけじゃなさそうだ‥‥。"
L026E8: 01 "【\protag】It's a large antenna. It looks like it's used for more than just TV reception."
//Copypasta from C24_01.MST page233 (QC'd)
#end page075

///==============================================================================

#begin page076
//L0277A: 01 "【\protag】でっかいパラボラアンテナだな‥‥。"
L0277A: 01 "【\protag】What a massive antenna..."
//Copypasta from C24_01.MST page234 (QC'd)
#end page076

#begin page077
//L027D6: 01 "【\protag】これで衛星通信でもしているんだろうか‥‥。"
L027D6: 01 "【\protag】I wonder if they use it to communicate with satellites."
//Copypasta from C24_01.MST page235 (QC'd)
#end page077

///==============================================================================

#begin page078
//L0285A: 01 "【\protag】ドームだな‥‥何の用途に使うのかはわからないが。"
L0285A: 01 "【\protag】It's a dome. I've no idea what purpose it serves."
//Copypasta from 24_01.MST page041 (QC'd)
#end page078

///==============================================================================

#begin page079
//L028DE: 01 "【\protag】プラネタリウムのようなドームがついているぜ‥‥。"
L028DE: 01 "【\protag】There's a planetarium-esque dome atop the roof."
//Copypasta from C24_01.MST page237 (QC'd)
#end page079

#begin page080
//L02948: 01 "【\protag】何に使っているんだろうな‥‥。"
L02948: 01 "【\protag】What do they use it for...?"
//Copypasta from C24_01.MST page238 (QC'd)
#end page080

///==============================================================================

#begin page081
//L029C0: 01 "【\protag】何だか、中が騒がしいような気がするけど‥‥。"
L029C0: 01 "【\protag】There seems to be some kind of tumult inside..."
//Copypasta from C24_01.MST page239 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L02A26: 01 "【\protag】気がするだけか‥‥?"
L02A26: 01 "【\protag】Or is it just my imagination...?"
//Copypasta from C24_01.MST page240 (QC'd)
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L02A8E: 01 "【\protag】高くてもせいぜい4階をこえないのは、俺の学園と同じだな‥‥。"
L02A8E: 01 "【\protag】The building is four stories tall at most, kind of like my school."
//Copypasta from C24_01.MST page241 (QC'd)
#end page083

#begin page084
//L02B04: 01 "【\protag】条例で決まっていて、ある一定以上の高さの建物を建築してはいけないんだ。"
L02B04: 01 "【\protag】There are strict regulations that bar the construction of new buildings at a limited height."
//Copypasta from C24_01.MST page242 (QC'd)
#end page084

///==============================================================================

#begin page085
//L02B9E: 01 "【\protag】ジオ・テクニクスの建物だ‥‥。"
L02B9E: 01 "【\protag】The Geo Technics building..."
//Copypasta from C24_01.MST page243 (QC'd)
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02C16: 01 "【\protag】これを登っていけば、とりあえずジオ・テクニクスの入り口にまでたどり着けそうだが‥‥。"
L02C16: 01 "【\protag】Climbing this hill would get me to the entrance to Geo Technics, but..."
//Copypasta from C24_01.MST page244 (QC'd)
#end page086

///==============================================================================

#begin page087
//L02CBE: 01 "【\protag】坂道だな‥‥死ぬ思いで登ってきたのに、さらにまた登るのか。"
L02CBE: 01 "【\protag】It's an upward slope. I've just about killed myself thus far, and yet, another climb awaits me."
//Copypasta from C24_01.MST page245 (QC'd)
#end page087

#begin page088
//L02D32: 01 "【\protag】会社に着いたとたん、俺は寝るぞ。"
L02D32: 01 "【\protag】I'm going to fall asleep the moment I arrive."
//Copypasta from C24_01.MST page246 (QC'd)
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L02DAC: 01 "【\protag】敷地内のマップみたいだ‥‥。"
L02DAC: 01 "【\protag】It looks like a map of the facility."
//Copypasta from C24_01.MST page247 (QC'd)
#end page089

///==============================================================================

#begin page090
//L02E1C: 01 "【\protag】何かの案内だな‥‥。"
L02E1C: 01 "【\protag】It's some sort of bulletin board."
//Copypasta from C24_01.MST page248 (QC'd)
#end page090

#begin page091
//L02E6A: 01 "【\protag】‥‥恐らく敷地内のマップだろう。"
L02E6A: 01 "【\protag】...It's probably a map of the premises."
//Copypasta from C24_01.MST page249 (QC'd)
#end page091

///==============================================================================

#begin page092
//L02EE4: 01 "【\protag】‥‥ここで、例の20ページ目の書類を、拾ったんだな。"
L02EE4: 01 "【\protag】...I found the twentieth page of those documents over here."
//Copypasta from C24_01.MST page250 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L02FB4: 01 "【\protag】別に、何も落ちていないぜ‥‥。"
L02FB4: 01 "【\protag】There's nothing in there."
//Copypasta from C24_01.MST page252 (QC'd)
#end page093

#begin page094
//L0301B: 01 "【\protag】そんな、植え込みを探したって、何も‥‥"
L0301B: 01 "【\protag】You can look through the plants all you want, but nothing's there..."
//Copypasta from C24_01.MST page255 (QC'd)
#end page094

#begin page095
//L03052: 01 "あれ?"
L03052: 01 "huh?"
//Copypasta from C24_01.MST page256 (QC'd)
#end page095

#begin page096
//L030F1: 01 "【\protag】これは‥‥何だろう?"
L030F1: 01 "【\protag】What's this?"
//Copypasta from C24_01.MST page257 (QC'd)
#end page096

#begin page097
//L0313F: 01 "【\protag】難しい数式とかグラフが書いてあるけど‥‥。"
L0313F: 01 "【\protag】There's all sorts of complex formulas and graphs printed on it..."
//Copypasta from C24_01.MST page258 (QC'd)
#end page097

#begin page098
//L031A3: 01 "【\protag】‥‥下の余白に、「20」と番号が振ってある。"
L031A3: 01 "【\protag】...The number "20" is printed in the bottom margin."
//Copypasta from C24_01.MST page259 (QC'd)
#end page098

#begin page099
//L03209: 01 "【\protag】恐らく20ページ目ってことか‥‥。"
L03209: 01 "【\protag】It's probably the twentieth page of something..."
//Copypasta from C24_01.MST page260 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L03265: 01 "【\protag】何でこんな書類が、植え込みに落ちているんだ‥‥?"
L03265: 01 "【\protag】But why was this concealed amidst the shrubbery...?"
//Copypasta from C24_01.MST page261 (QC'd)
#end page100

#begin page101
//L032CF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L032CF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page101

///==============================================================================

#begin page102
//L034B6: 01 "[20ページ目の書類]を手に入れました。"
L034B6: 01 "Obtained [20th page of documents]."
//Copypasta from 24_02.MST page129 (QC'd)
#end page102

///==============================================================================

#begin page103
//L0359B: 01 "【\protag】こんな茂みを見ても、何も出てこないぜ‥‥。"
L0359B: 01 "【\protag】Nothing will turn up just by staring at the shrubbery."
//Copypasta from E24_01.MST page105 (QC'd)
#end page103

///==============================================================================

#begin page104
//L03619: 01 "【\protag】緑が多くて、気持ちがいいな‥‥。"
L03619: 01 "【\protag】There's lots of green. It's quite pleasing."
//Copypasta from C24_01.MST page264 (QC'd)
#end page104

///==============================================================================

#begin page105
//L0368D: 01 "【\protag】ここには緑が多いな‥‥。"
L0368D: 01 "【\protag】There's lots of greenery here."
//Copypasta from 24_01.MST page055 (QC'd)
#end page105

#begin page106
//L036DF: 01 "【\protag】たぶん、植え込みだと思うんだが‥‥建築家にセンスがあったんだろうな。"
L036DF: 01 "【\protag】It was probably planted. The architect has good taste."
//Copypasta from 24_01.MST page056 (QC'd)
#end page106

#begin page107
//L0375D: 01 "【\protag】建物と調和しているような気がするぜ‥‥。"
L0375D: 01 "【\protag】It really matches the building well."
//Copypasta from C24_01.MST page267 (QC'd)
#end page107

///==============================================================================

#begin page108
//L037DF: 01 "【\protag】空をボーっとみていても、しょうがないと思うが‥‥。"
L037DF: 01 "【\protag】There's no point in staring off at the sky."
//Copypasta from C24_01.MST page268 (QC'd)
#end page108

///==============================================================================

#begin page109
//L0386B: 01 "【\protag】青く澄んだ空だな‥‥このまま見続けると、首が痛くなるぞ。"
L0386B: 01 "【\protag】And here we have a clear blue sky. My neck's gonna cramp up if I keep looking at it."
//Copypasta from C24_01.MST page269 (QC'd)
#end page109

///==============================================================================

#begin page110
//L038FD: 01 "【\protag】暗く吸い込まれそうな空だ‥‥。"
L038FD: 01 "【\protag】The sky stretches into darkness. Feels like I could get swept into it."
//Copypasta from 24_01.MST page059 (QC'd)
#end page110

#begin page111
//L03955: 01 "【\protag】少し、肌寒いぜ‥‥。"
L03955: 01 "【\protag】Gives me the chills..."
//Copypasta from C24_01.MST page271 (QC'd)
#end page111

///==============================================================================

#begin page112
//L039BD: 01 "【\protag】ここはもう、ジオ・テクニクスの敷地内だぜ‥‥。"
L039BD: 01 "【\protag】This is Geo Technics' private property."
//Copypasta from C24_01.MST page272 (QC'd)
#end page112

///==============================================================================

#begin page113
//L03A41: 01 "【\protag】ダメだな‥‥勝手に入れない。"
L03A41: 01 "【\protag】Nah... I can't just let myself inside."
//Copypasta from E24_01.MST page115 (QC'd)
#end page113

///==============================================================================

#begin page114
//L03AAD: 01 "【\protag】おいおい、中には勝手に入れないぜ‥‥。"
L03AAD: 01 "【\protag】Dude, I can't just waltz in there."
#end page114

#begin page115
//L03B0D: 01 "【\protag】勝手に入ると、亜由美さんに迷惑がかかってしまう。"
L03B0D: 01 "【\protag】I'd cause Ayumi-san a lot of trouble if I were to break in."
//Copypasta from C24_01.MST page427 (QC'd)
#end page115

#begin page116
//L03B77: 01 "【\protag】何か、特別な用事でもあれば、別だけど‥‥。"
L03B77: 01 "【\protag】It'd be a different story if I had some sort of special business with her though."
//Copypasta from C24_01.MST page428 (QC'd)
#end page116

///==============================================================================

#begin page117
//L03BF7: 01 "【\protag】そうだな‥‥ここでこうしていても、しょうがないぜ。"
L03BF7: 01 "【\protag】Yeah... there's no point in sticking around here."
//Copypasta from C24_01.MST page438 (QC'd)
#end page117

#begin page118
//L03C63: 01 "【\protag】海岸へ戻ろう‥‥。"
L03C63: 01 "【\protag】Let's go back to the coast."
//Copypasta from C24_01.MST page435 (QC'd)
#end page118