Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D27 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
  
//copypasta
// 27_01.MST C27_01.MST C27_02.MST D27.MST E27_01.MST F27_01.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00439: 01 "【\protag】高台に来てしまった‥‥。"
L00439: 01 "【\protag】I've come to the heights."
//Copypasta from D27.MST page047 (TLC'd)
#end page001

#begin page002
//L0048B: 01 "【\protag】そういえば、この付近を、結城は捜すとか言っていたよな‥‥。"
L0048B: 01 "【\protag】Come to think of it, Yuuki mentioned he would be searching this area."
//Copypasta from D27.MST page048 (TLC'd)
#end page002

#begin page003
//L004FF: 01 "【\protag】あいつ、どこを捜しているんだろう‥‥。"
L004FF: 01 "【\protag】I wonder where exactly he's searching right now."
//Copypasta from D27.MST page049 (TLC'd)
#end page003

///==============================================================================

#begin page004
//L005A5: 01 "【\protag】高台だ‥‥境町が一望できる場所だな。"
L005A5: 01 "【\protag】I'm at the heights. You can look over the entirety of Sakaimachi from here."
//Copypasta from D27.MST page050 (TLC'd)
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L00649: 01 "【\protag】高台だ‥‥。"
L00649: 01 "【\protag】I'm at the heights."
//Copypasta from C27_01.MST page006 (QC'd)
#end page005

#begin page006
//L0068F: 01 "【\protag】まさか、澪の親父さん、いやしないだろうな‥‥。"
L0068F: 01 "【\protag】Mio's father better not still be around here."
//Copypasta from D27.MST page052 (TLC'd)
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L0073D: 01 "【\protag】高台だな‥‥。"
L0073D: 01 "【\protag】I'm at the heights."
#end page007

#begin page008
//L00785: 01 "【\protag】あたりには誰もいないみたいだ‥‥。"
L00785: 01 "【\protag】There doesn't seem to be anyone else around."
//Copypasta from D27.MST page054 (TLC'd)
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L0081E: 01 "【\protag】街の高台だな‥‥一望できる場所だ。"
L0081E: 01 "【\protag】These are the heights... you can overlook the whole city from here."
//Copypasta from C27_01.MST page022 (QC'd)
#end page009

#begin page010
//L00937: 01 "【澪】私の家は、右側の大きなお屋敷よ。"
L00937: 01 "【澪】My house is the large mansion on the right-hand side."
//Copypasta from D27.MST page056 (TLC'd)
#end page010

#begin page011
//L0098C: 01 "【\protag】知っているよ、なんたってこの街一番の名士、現市長様のご令嬢だもんな。"
L0098C: 01 "【\protag】I know. You're the daughter of this town's number one celebrity, the acting mayor, after all."
//Copypasta from D27.MST page057 (TLC'd)
#end page011

#begin page012
//L00A0A: 01 "【澪】そういう言い方はやめてよ‥‥。好きじゃないの。"
L00A0A: 01 "【澪】Don't put it like that. I don't like it."
#end page012

#begin page013
//L00A6D: 01 "【\protag】‥‥す、すまない。"
L00A6D: 01 "【\protag】...S-Sorry."
#end page013

#begin page014
//L00AB9: 01 "【澪】いいわ、とにかく行きましょう。"
L00AB9: 01 "【澪】It's fine. Let's go."
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00C60: 01 "【\protag】だから電柱だ。珍しいものじゃないな‥‥。"
L00C60: 01 "【\protag】It's a telephone pole. There's nothing special about it."
//Copypasta from C27_01.MST page029 (QC'd)
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L00CDC: 01 "【\protag】電柱だな‥‥こんなのを見ていて楽しいか?"
L00CDC: 01 "【\protag】It's a telephone pole. Is it really _that_ interesting to watch?"
//Copypasta from C27_01.MST page030 (QC'd)
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00D49: 01 "【澪】私は楽しくないわよ。"
L00D49: 01 "【澪】I certainly don't think so."
// continued from 016
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L00DB2: 01 "【\protag】大きなマンションだな‥‥。"
L00DB2: 01 "【\protag】It's a pretty large apartment complex."
//Copypasta from C27_01.MST page044 (QC'd)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00E20: 01 "【\protag】いつも気になるんだが、ひときわ大きなマンションだ。"
L00E20: 01 "【\protag】That apartment complex always catches my eye. It's conspicuously large."
//Copypasta from C27_01.MST page045 (QC'd)
#end page019

#begin page020
//L00E8C: 01 "【\protag】結構高そうな物件だからな‥‥いったいどんな奴等が住んでいるんだろう。"
L00E8C: 01 "【\protag】The properties seem pretty expensive, too... I wonder what kind of people live there."
//Copypasta from C27_01.MST page046 (QC'd)
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00F15: 01 "【澪】人間じゃない?"
L00F15: 01 "【澪】Humans."
//Uhm, I'd like to help with this segment, but I'm going to need context. I can't imagine it being about the coast they're looking at. So until I know for sure, I'm just leaving it for now.-Spin
//it's the continuation of page020 above if Mio is with you. takuya:"what kind of people live there" mio: "people" takuya: "well, no shit sherlock / thank you captain obvious". izm
#end page021

#begin page022
//L00F58: 01 "【\protag】‥‥座布団1枚。"
L00F58: 01 "【\protag】...Thank you for such magnanimous, dare I say, elegant insight."
// 座布団1枚 is what you say when someone makes a 'clever' joke
//Yea, other than being really blunt about it, this is about as close as you can get. Also, changed the above line since "people" doesn't quite get the joke across.-Spin
//Wait, "incite"? Did you mean insight?
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L00FC2: 01 "【\protag】言っておくが、ここからあそこには行け無いぞ。"
L00FC2: 01 "【\protag】Just so you know, I can't get there from here."
//Copypasta from E27_01.MST page036 (QC'd)
#end page023

#begin page024
//L01028: 01 "【\protag】俺は鳥じゃないんだ。"
L01028: 01 "【\protag】I'm not a damn bird."
//Copypasta from C27_01.MST page050 (QC'd)
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L01090: 01 "【\protag】海岸も向こうの方に見えるな‥‥。"
L01090: 01 "【\protag】I can see the coast off in the distance."
//Copypasta from C27_01.MST page051 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L010EA: 01 "【\protag】あそこは、もう隣の町になるんだろう。"
L010EA: 01 "【\protag】I think that's already part of the neighboring town."
//Copypasta from C27_01.MST page052 (QC'd)
#end page026

///==============================================================================

#begin page027
//L01168: 01 "【\protag】見ていて気持ちがいいのは事実だよな‥‥。"
L01168: 01 "【\protag】It's true that just watching it soothes the soul."
//Copypasta from C27_01.MST page054 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L011D5: 01 "【澪】フォローしなくてもいいわよ。"
L011D5: 01 "【澪】No need to go out of your way to make me feel better."
#end page028

///==============================================================================

#begin page029
//L01240: 01 "【\protag】ずいぶん眺めがいいよな、ここも‥‥。"
L01240: 01 "【\protag】The view here is really nice as well."
//Copypasta from C27_01.MST page055 (QC'd)
#end page029

#begin page030
//L0129E: 01 "【\protag】空をボーっと眺めているだけで、心が洗われるようだ‥‥。"
L0129E: 01 "【\protag】It feels like just staring into this sky is cleansing my soul."
//Copypasta from C27_01.MST page056 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L0130E: 01 "【\protag】‥‥うそだよ。"
L0130E: 01 "【\protag】...Haha, yeah, right."
//Copypasta from 27_01.MST page083 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L01356: 01 "【\protag】んな、今日びの若もんが、空を見たくらいで心が洗われるか。"
L01356: 01 "【\protag】As if youngsters nowadays would have their hearts cleansed just by watching the sky."
//Copypasta from C27_01.MST page058 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L013D3: 01 "【澪】私は、洗われるわ。"
L013D3: 01 "【澪】It cleanses my soul though."
#end page033

#begin page034
//L0141A: 01 "【\protag】それは心がオバンだからだろう。"
L0141A: 01 "【\protag】Then I suppose you're just an old hag at heart."
#end page034

#begin page035
//L01472: 01 "【澪】‥‥‥‥。"
L01472: 01 "【澪】‥‥‥‥。"
#end page035

#begin page036
//L014B1: 01 "【\protag】(‥‥一瞬、顔が鬼のようになったような。)"
L014B1: 01 "【\protag】(...For a split second there, it felt like there was a bloodthirsty, almost demonic presence...)"
#end page036

///==============================================================================

#begin page037
//L01535: 01 "【\protag】海だな‥‥ここから行くには飛んで行くしかない。"
L01535: 01 "【\protag】It's the ocean. Flying is the only way to get there from here."
//Copypasta from C27_01.MST page059 (QC'd)
#end page037

///==============================================================================

#begin page038
//L015B7: 01 "【\protag】海が遠くに見えるな‥‥。"
L015B7: 01 "【\protag】I can make out the ocean off in the distance."
//Copypasta from C27_01.MST page060 (QC'd)
#end page038

#begin page039
//L01609: 01 "【\protag】ここからは少し遠い‥‥。"
L01609: 01 "【\protag】It's a bit far from here."
//Copypasta from C27_01.MST page061 (QC'd)
#end page039

///==============================================================================

#begin page040
//L01666: 01 "【澪】ねぇ‥‥海を見ていないで、早く行きましょうよ。"
L01666: 01 "【澪】Hey... could we stop staring at the ocean and get a move on already?"
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L016E9: 01 "【\protag】ボーっと見ていてもしょうがないぞ。"
L016E9: 01 "【\protag】Spacing out won't get me anywhere."
//Copypasta from C27_01.MST page068 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L01745: 01 "【\protag】どうするんだ?"
L01745: 01 "【\protag】What should I do?"
//Copypasta from C27_01.MST page069 (QC'd)
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L017A7: 01 "【\protag】この街に住んでいる人たちは、何を思っているんだろうな‥‥。"
L017A7: 01 "【\protag】I wonder what the people living in this town are thinking."
//Copypasta from C27_01.MST page070 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L0181B: 01 "【\protag】何を思って生きているんだろう。"
L0181B: 01 "【\protag】I wonder what's on their minds as they go about their daily lives."
//Copypasta from C27_01.MST page071 (QC'd)
#end page044

///==============================================================================

#begin page045
//L0188D: 01 "【\protag】住宅がたくさんありすぎて、目移りしてしまうな‥‥。"
L0188D: 01 "【\protag】There's so many houses around, I'm having a hard time picking just one to set my eyes on."
//Copypasta from C27_01.MST page072 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L018F9: 01 "【\protag】目移りして、どうということはないんだが‥‥。"
L018F9: 01 "【\protag】Not that it even matters."
//Copypasta from C27_01.MST page073 (QC'd)
#end page046

///==============================================================================

#begin page047
//L0196A: 01 "【澪】早く行きましょうよ。私の家は、右下のあそこ。"
L0196A: 01 "【澪】Let's hurry onward. My house is over there, on the bottom right-hand side."
#end page047

///==============================================================================

#begin page048
//L019E5: 01 "【\protag】ここから見える家、一つ一つに、誰かが住んでるのか‥‥。"
L019E5: 01 "【\protag】I suppose there are people living in every single house I can see from here."
//Copypasta from C27_01.MST page074 (QC'd)
#end page048

#begin page049
//L01A55: 01 "【\protag】その人達、一人一人に人生ってもんがあるんだろうな。"
L01A55: 01 "【\protag】And I presume every single one of those people have their own lives to live."
//Copypasta from C27_01.MST page075 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L01AC1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01AC1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from C27_01.MST page005 (QC'd)
#end page050

#begin page051
//L01B05: 01 "【\protag】柄にもなく、しんみりと考えてしまったな‥‥。"
L01B05: 01 "【\protag】I'm having some uncharacteristically solemn thoughts tonight."
//Copypasta from C27_01.MST page077 (QC'd)
#end page051

///==============================================================================

#begin page052
//L01B76: 01 "【澪】ふぅん‥‥有馬君でも、そういうことを考えるんだ。"
L01B76: 01 "【澪】Huh... so even you ponder such matters sometimes."
#end page052

#begin page053
//L01BDB: 01 "【\protag】「有馬君でも」とは、どういう意味だ。"
L01BDB: 01 "【\protag】What do you mean by "even you"?"
#end page053

///==============================================================================

#begin page054
//L01C59: 01 "【\protag】いつもと変わらない街‥‥。"
L01C59: 01 "【\protag】It's the same old town."
//Copypasta from C27_01.MST page078 (QC'd)
#end page054

#begin page055
//L01CAD: 01 "【\protag】だが、本当にそうだという確たる保証などどこにもない‥‥特に今の俺にはね。"
L01CAD: 01 "【\protag】Though, there's no way to be certain that this is indeed the case... especially after what happened."
//Copypasta from C27_01.MST page079 (QC'd)
#end page055

///==============================================================================

#begin page056
//L01D3A: 01 "【澪】ずいぶんと、哲学的なことを言うのね。"
L01D3A: 01 "【澪】You're being awfully philosophical tonight."
#end page056

#begin page057
//L01D93: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01D93: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page057

///==============================================================================

#begin page058
//L01DF1: 01 "【\protag】あそこは[明雲寺(めいうんじ)公園]だな‥‥。"
L01DF1: 01 "【\protag】Over there lies Meiunji Park."
#end page058

#begin page059
//L01E59: 01 "【\protag】夜は、熱いカップルのたまり場になっているんだ。"
L01E59: 01 "【\protag】At night, it becomes a gathering spot for couples in heat."
//Copypasta from E27_01.MST page074 (QC'd)
#end page059

///==============================================================================

#begin page060
//L01ECC: 01 "【澪】公園なんて、いまはどうでもいいじゃない。"
L01ECC: 01 "【澪】The park is irrelevant right now."
#end page060

///==============================================================================

#begin page061
//L01F45: 01 "【\protag】そういえば、さっきはやけに慌ただしかったな‥‥。"
L01F45: 01 "【\protag】Come to think of it, there was quite the commotion over there earlier."
#end page061

#begin page062
//L01FAF: 01 "【\protag】いったいどうしたんだろう‥‥?"
L01FAF: 01 "【\protag】I wonder what that was about..."
#end page062

///==============================================================================

#begin page063
//L0202E: 01 "【\protag】澪の家か‥‥あいつ、帰っているのかな。"
L0202E: 01 "【\protag】Mio's house, huh. I wonder if she's back yet."
#end page063

///==============================================================================

#begin page064
//L020B5: 01 "【\protag】おいおい‥‥澪の家へ行くのか?"
L020B5: 01 "【\protag】What? Head over to Mio's place?"
#end page064

#begin page065
//L0210D: 01 "【\protag】‥‥あまり気は進まないけど‥‥‥‥。"
L0210D: 01 "【\protag】...I can't say I'm thrilled about the idea, but..."
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L02192: 01 "【\protag】澪の家に戻るのか‥‥?"
L02192: 01 "【\protag】Should I go back to Mio's house...?"
#end page066

///==============================================================================

#begin page067
//L02203: 01 "【\protag】そうだな、あそこが島津お嬢様の邸宅なんだ。"
L02203: 01 "【\protag】That over there is lady Mio's residence."
#end page067

#begin page068
//L02267: 01 "【澪】さっ、行きましょう。"
L02267: 01 "【澪】Hey, we should go."
#end page068

///==============================================================================

#begin page069
//L022D7: 01 "【\protag】そうだな‥‥セントラル街へ戻ろうぜ。"
L022D7: 01 "【\protag】Yeah... let's head back to the central district."
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L0235C: 01 "【\protag】眠らない街、セントラル街へ行くぞ。"
L0235C: 01 "【\protag】Time to head down to the town, to the street that never sleeps."
//Hoping that comes out clear enough. If you guys didn't catch the joke/rhyme, then just revert then.-Spin
//I'm not grasping this but w/ever. seems fine to me even then. izm
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L023D9: 01 "【澪】ちょっと、どこへ行くのよ。そっちはセントラル街よ。"
L023D9: 01 "【澪】Hey, where do you think you're going? That's the central district."
#end page071