Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D A17.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
//copypasta
// D_C17.MST
///==============================================================================

#begin page001
//L00017: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00017: 01 "【\protag】........"
#end page001

#begin page002
//L0005B: 01 "【\protag】まさか、棺の下に階段があったとはな‥‥。"
L0005B: 01 "【\protag】Who would have thought there was a set of stairs underneath the coffin..."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L000C8: 01 "【\protag】今川教授が言った、出口というのはここなのか‥‥。"
L000C8: 01 "【\protag】This must be the exit that Professor Imagawa was talking about..."
#end page003

#begin page004
//L00137: 01 "【\protag】ここが‥‥出口なんだろうか?"
L00137: 01 "【\protag】Is this... the exit?"
#end page004

#begin page005
//L0018D: 01 "【\protag】いったい、どこへ続いているんだろう‥‥。"
L0018D: 01 "【\protag】I wonder where it leads..."
#end page005

#begin page006
//L001EF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L001EF: 01 "【\protag】........"
#end page006

#begin page007
//L00233: 01 "【\protag】そうだよ。ここにいても、ミイラになるだけだぜ。"
L00233: 01 "【\protag】Yeah. I might turn into a mummy myself if I stay here."
#end page007

#begin page008
//L0029B: 01 "【\protag】先へ進むしかないんだ‥‥。"
L0029B: 01 "【\protag】There's no choice, I have to keep moving."
#end page008

#begin page009
//L002EF: 01 "【\protag】よし、この階段を降りてみよう。"
L002EF: 01 "【\protag】Alright, let's go down these stairs."
#end page009

#begin page010
//L00347: 01 "【\protag】いったい、この先には何があるんだろうか‥‥。"
L00347: 01 "【\protag】I wonder what's on the other end..."
#end page010

#begin page011
//L0041A: 01 "【\protag】‥‥"
L0041A: 01 "【\protag】..."
#end page011

#begin page012
//L0042F: 01 "‥‥"
L0042F: 01 "..."
#end page012

#begin page013
//L00439: 01 "‥‥。"
L00439: 01 "..."
#end page013

#begin page014
//L0046E: 01 "【\protag】また洞窟か‥‥。"
L0046E: 01 "【\protag】It's another cave."
#end page014

#begin page015
//L004B8: 01 "【\protag】いったい、この道はどこまで続くんだろうな‥‥。"
L004B8: 01 "【\protag】I wonder how long this path is...?"
#end page015

#begin page016
//L00520: 01 "【\protag】まさか、同じ所をグルグルとまわっていたりしてな‥‥。"
L00520: 01 "【\protag】Don't tell me I've just been walking in circles...?"
#end page016

#begin page017
//L0058E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0058E: 01 "【\protag】........"
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L005DD: 01 "【\protag】ここを出られなかったら、俺も今川教授のように‥‥。"
L005DD: 01 "【\protag】If I don't get out of here, I'll end up like Professor Imagawa..."
#end page018

#begin page019
//L0064E: 01 "【\protag】ここを出られなかったら、俺も‥‥。"
L0064E: 01 "【\protag】If I don't get out of here, I'll also..."
#end page019

#begin page020
//L006AA: 01 "【\protag】ふぅ‥‥際限なく、気分が悪い方へ向かうよな、まったく。"
L006AA: 01 "【\protag】*sigh*... My disposition's been getting more and more desperate."
// as in, I'm starting to lose hope
#end page020

#begin page021
//L0071A: 01 "【\protag】そうさ‥‥。自分を信じ、最後まであきらめなければ、きっと道は開ける。"
L0071A: 01 "【\protag】Yeah... I'm sure a path will open up as long as I believe in myself and don't give up until the very end."
#end page021

#begin page022
//L00798: 01 "【\protag】昔、あの野郎に、そう言われたこともあったか‥‥。"
L00798: 01 "【\protag】That's what the old bastard told me once."
#end page022

#begin page023
//L00802: 01 "【\protag】こんなときに思い出すのが、あのムカつく野郎の言葉とはな‥‥。"
L00802: 01 "【\protag】I can't believe I'm recalling the words of that annoying old bastard in a situation like this..."
#end page023

#begin page024
//L00878: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00878: 01 "【\protag】........"
#end page024

#begin page025
//L008BC: 01 "【\protag】そうだよ‥‥ここから何とか外へ出る方法を探さなくちゃならないんだ‥‥。"
L008BC: 01 "【\protag】Yeah... I have to find a way to get out."
#end page025

#begin page026
//L0093C: 01 "【\protag】澪に‥‥。"
L0093C: 01 "【\protag】And..."
#end page026

#begin page027
//L00980: 01 "【\protag】何とか、見つけださなくちゃならないんだ‥‥。"
L00980: 01 "【\protag】I have to find Mio."
#end page027

#begin page028
//L009E6: 01 "【\protag】‥‥"
L009E6: 01 "【\protag】..."
#end page028

#begin page029
//L009FB: 01 "‥‥"
L009FB: 01 "..."
#end page029

#begin page030
//L00A05: 01 "‥‥"
L00A05: 01 "..."
#end page030

#begin page031
//L00A0F: 01 "あれ?"
L00A0F: 01 "Huh?"
#end page031

#begin page032
//L00A44: 01 "【\protag】明るくなってきたぞ‥‥"
L00A44: 01 "【\protag】It's getting brighter..."
#end page032

#begin page033
//L00A67: 01 "。"
L00A67: 01 "."
#end page033

#begin page034
//L00A98: 01 "【\protag】明るい‥‥? また、自動発火装置でも‥‥。"
L00A98: 01 "【\protag】Light...? It could be another automatic ignition device..."
#end page034
//自動発火装置/jidou hakka souchi - not sure if this belongs on the locutions page

#begin page035
//L00AFC: 01 "【\protag】いや、違う。あの光はランプの光なんかじゃないぞ。"
L00AFC: 01 "【\protag】No, that's not it. That light isn't something that a lamp would produce."
#end page035

#begin page036
//L00B66: 01 "【\protag】まさか、外‥‥太陽の光か?"
L00B66: 01 "【\protag】Could it be coming from outside... is it sunlight?"
#end page036

#begin page037
//L00BBA: 01 "【\protag】そんなバカな。いつの間にか、外に出ちまったのか‥‥?"
L00BBA: 01 "【\protag】That's impossible. I couldn't have made my way outside without realizing it, could I...?"
#end page037

#begin page038
//L00C28: 01 "【\protag】だんだん‥‥明るくなっていく‥‥。"
L00C28: 01 "【\protag】But it's getting brighter and brighter..."
#end page038

#begin page039
//L00C84: 01 "【\protag】外に‥‥出るのか‥‥!?"
L00C84: 01 "【\protag】Is this path really... leading outside...!?"
#end page039

#begin page040
//L00DD4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00DD4: 01 "【\protag】........"
#end page040

#begin page041
//L00E18: 01 "【\protag】‥‥こ、ここは‥‥‥‥。"
L00E18: 01 "【\protag】...W-What the..."
#end page041

#begin page042
//L00E6A: 01 "【\protag】何なんだ‥‥!?"
L00E6A: 01 "【\protag】What is this place...!?"
#end page042

#begin page043
//L00EB4: 01 "【\protag】この光は‥‥‥‥。"
L00EB4: 01 "【\protag】This light..."
#end page043