Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:F23 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
//copypasta
// E23.MST E23_01.MST E23_02.MST E23_04.MST E23_05.MST F23.MST F23_02.MST
// F23_04.MST F23_05.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00388: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋の前に来たが‥‥。"
L00388: 01 "【\protag】I'm at Kanna-chan's apartment..."
#end page001

///==============================================================================

#begin page002
//L0042B: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋の前だ‥‥。"
L0042B: 01 "【\protag】I'm outside of Kanna-chan's apartment."
//Copypasta from E23.MST page008 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L004C8: 01 "【\protag】ふぅ‥‥外に出たぜ。"
L004C8: 01 "【\protag】Phew... I'm back outside."
//Copypasta from E23.MST page009 (QC'd)
#end page003

#begin page004
//L00516: 01 "【\protag】とりあえず、通報でもされたら、かなわないからな‥‥。"
L00516: 01 "【\protag】Gotta be careful or I could get reported to the police..."
//Copypasta from E23.MST page010 (QC'd)
#end page004

#begin page005
//L00584: 01 "【\protag】しかし、あの写真‥‥神奈チャンじゃないとしたら、一体誰なんだ?"
L00584: 01 "【\protag】But the girl in that picture... if it isn't Kanna-chan, then who on earth could she be?"
//Copypasta from E23.MST page011 (QC'd)
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L00643: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋の前だ‥‥。"
L00643: 01 "【\protag】I'm outside of Kanna-chan's apartment."
#end page006

#begin page007
//L00699: 01 "【\protag】彼女、いるだろうか‥‥?"
L00699: 01 "【\protag】I wonder if she's inside...?"
//Copypasta from E23.MST page013 (QC'd)
#end page007

///==============================================================================

#begin page008
//L00732: 01 "【\protag】501号室に来たぜ‥‥神奈チャンの部屋だ。"
L00732: 01 "【\protag】I've arrived at room 501. It's Kanna-chan's apartment."
//Copypasta from E23.MST page030 (QC'd)
#end page008

#begin page009
//L00796: 01 "【\protag】彼女、いるだろうか‥‥?"
L00796: 01 "【\protag】I wonder if she's in...?"
#end page009

///==============================================================================

#begin page010
//L0082F: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋の前だ‥‥‥。"
L0082F: 01 "【\protag】I'm outside of Kanna-chan's apartment."
//Copypasta from E23.MST page032 (QC'd)
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L008CE: 01 "【\protag】正面のドアが、5階の501号室‥‥‥。"
L008CE: 01 "【\protag】The door straight ahead leads to room 501..."
//Copypasta from E23.MST page033 (QC'd)
#end page011

#begin page012
//L0092E: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋だ。"
L0092E: 01 "【\protag】That's Kanna-chan's apartment."
//Copypasta from E23.MST page034 (QC'd)
#end page012

#begin page013
//L009B8: 01 "【\protag】ここが5階の突き当たり‥‥。"
L009B8: 01 "【\protag】This is the end of the fifth floor hallway."
//Copypasta from E23.MST page044 (QC'd)
#end page013

#begin page014
//L00A0E: 01 "【\protag】神奈チャンの部屋はここか‥‥。"
L00A0E: 01 "【\protag】So this is Kanna-chan's apartment, huh..."
//Copypasta from E23.MST page045 (QC'd)
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00AD4: 01 "【\protag】ドアとにらめっこしていても、しょうがないんだが‥‥。"
L00AD4: 01 "【\protag】Just staring at the door won't get me anywhere..."
//Copypasta from E23_02.MST page003 (QC'd)
#end page015

#begin page016
//L00B42: 01 "【\protag】うーん‥‥。"
L00B42: 01 "【\protag】Hmm..."
//Copypasta from E23_02.MST page004 (QC'd)
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00BA8: 01 "【\protag】おかしいな‥‥。"
L00BA8: 01 "【\protag】That's odd..."
//Copypasta from E23_02.MST page005 (QC'd)
#end page017

#begin page018
//L00BF2: 01 "【\protag】神奈チャンはともかく、この時間に家族の人たちもいないってのは妙じゃないか。"
L00BF2: 01 "【\protag】Kanna-chan aside, wouldn't it be kinda odd for her family to be out at this hour?"
//Copypasta from E23_02.MST page006 (QC'd)
#end page018

#begin page019
//L00C76: 01 "【\protag】みんなで食事にでも出かけたのかな‥‥?"
L00C76: 01 "【\protag】Did they all go out for dinner, or something...?"
//Copypasta from E23_02.MST page007 (QC'd)
#end page019

#begin page020
//L00CD6: 01 "【\protag】いやでも、神奈チャン、気分が悪いとか言っていたし‥‥。"
L00CD6: 01 "【\protag】But then, Kanna-chan said that she wasn't feeling well..."
//Copypasta from E23_02.MST page008 (QC'd)
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00D66: 01 "【\protag】丈夫そうなドアだ‥‥"
L00D66: 01 "【\protag】It's a sturdy-looking door."
//Copypasta from E23_01.MST page027 (QC'd)
#end page021

#begin page022
//L00DB4: 01 "【\protag】ここを開ければ、神奈チャンの部屋なんだけど‥‥。"
L00DB4: 01 "【\protag】This door should lead to Kanna-chan's apartment, but..."
//Copypasta from E23_02.MST page010 (QC'd)
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L00E38: 01 "【\protag】鉄で出来たドアだな‥‥意外に丈夫そうだ。"
L00E38: 01 "【\protag】The door's made out of iron. It seems pretty sturdy."
//Copypasta from E23_02.MST page011 (QC'd)
#end page023

///==============================================================================

#begin page024
//L00EBA: 01 "【\protag】プレートには、『波多乃』と書いてある‥‥。"
L00EBA: 01 "【\protag】The nameplate says "Hatano.""
//Copypasta from E23_02.MST page012 (QC'd)
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L00F38: 01 "【\protag】名前プレートか‥‥。"
L00F38: 01 "【\protag】The nameplate, huh..."
//Copypasta from E23_02.MST page013 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L00F86: 01 "【\protag】『波多乃』と書いてあるぜ。"
L00F86: 01 "【\protag】It says "Hatano.""
//Copypasta from E23_02.MST page014 (QC'd)
#end page026

#begin page027
//L00FDA: 01 "【\protag】ということは、間違いなく、ここが彼女の部屋だ。"
L00FDA: 01 "【\protag】It looks like I haven't mistaken her room."
//Copypasta from E23_02.MST page015 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L01062: 01 "【\protag】彼女はいないみたいだし‥‥無駄だと思うぜ。"
L01062: 01 "【\protag】It looks like she's not in right now... it'd probably be pointless, anyway."
//Copypasta from E23_01.MST page034 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L010C6: 01 "【\protag】どうしたものかな‥‥。"
L010C6: 01 "【\protag】What should I do now...?"
//Copypasta from E23_01.MST page035 (QC'd)
#end page029

///==============================================================================

#begin page030
//L01136: 01 "【\protag】まずはチャイムからだな‥‥。"
L01136: 01 "【\protag】I should try the doorbell first."
//Copypasta from E23_02.MST page033 (QC'd)
#end page030

///==============================================================================

#begin page031
//L011A6: 01 "【\protag】おいおい‥‥まずは、チャイムからじゃないか?"
L011A6: 01 "【\protag】Dude... how about trying the doorbell first?"
//Copypasta from E23_02.MST page034 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L0120C: 01 "【\protag】いきなりガチャガチャ、ノブを回したりしたら、中の人がビックリするぜ。"
L0120C: 01 "【\protag】The people inside will get scared shitless if someone suddenly starts clattering their doorknob."
//Copypasta from E23_02.MST page035 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L012AA: 01 "【\protag】押しても、誰も出てこないぜ‥‥。"
L012AA: 01 "【\protag】No one will answer the door, anyway."
//Copypasta from E23_02.MST page036 (QC'd)
#end page033

///==============================================================================

#begin page034
//L0131E: 01 "【\protag】うーん、とにかくもう一度チャイムを鳴らしてみよう。"
L0131E: 01 "【\protag】Hmm. Anyway, let's try the bell one more time."
//Copypasta from E23_02.MST page037 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L0138A: 01 "【\protag】これで出なかったら‥‥。"
L0138A: 01 "【\protag】If no one opens up this time..."
//Copypasta from E23_02.MST page038 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L013FF: 01 "ピンポーン‥‥。"
L013FF: 01 "*ding* *dong*..."
//Copypasta from E23_02.MST page039 (QC'd)
#end page036

#begin page037
//L0143E: 01 "【\protag】‥‥"
L0143E: 01 "【\protag】‥‥"
//Copypasta from E23_02.MST page040 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L01453: 01 "‥‥"
L01453: 01 "‥‥"
//Copypasta from E23_02.MST page041 (QC'd)
#end page038

#begin page039
//L0145D: 01 "‥‥。"
L0145D: 01 "‥‥。"
//Copypasta from E23_02.MST page042 (QC'd)
#end page039

#begin page040
//L01492: 01 "【\protag】やっぱり、いない‥‥。"
L01492: 01 "【\protag】No answer."
//Copypasta from E23_02.MST page043 (QC'd)
#end page040

#begin page041
//L014E2: 01 "【\protag】まさか、病院かどこかへ行ったって訳じゃ‥‥。"
L014E2: 01 "【\protag】She hasn't gone to a hospital or anything, has she...?"
//Copypasta from E23_02.MST page044 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L01548: 01 "【\protag】うーん‥‥。"
L01548: 01 "【\protag】Hmm..."
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L015AE: 01 "【\protag】‥‥誰もいないんだろうか。"
L015AE: 01 "【\protag】...Is there no one home?"
//Copypasta from E23_02.MST page046 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L01602: 01 "【\protag】でも彼女、気分が悪いとか言っていたが‥‥。"
L01602: 01 "【\protag】But she did say that she wasn't feeling well..."
//Copypasta from E23_02.MST page047 (QC'd)
#end page044

///==============================================================================

#begin page045
//L016A3: 01 "ピンポーン‥‥。"
L016A3: 01 "*ding* *dong*..."
#end page045

#begin page046
//L016E2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L016E2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from E23.MST page021 (QC'd)
#end page046

#begin page047
//L01726: 01 "【\protag】誰もいないみたいだ‥‥どうしよう。"
L01726: 01 "【\protag】No one seems to be answering the door. What should I do?"
//Copypasta from E23_02.MST page050 (QC'd)
#end page047

///==============================================================================

#begin page048
//L017A2: 01 "【\protag】そうだな、まずはチャイムを‥‥。"
L017A2: 01 "【\protag】Yeah, I should try the bell first..."
//Copypasta from E23_02.MST page051 (QC'd)
#end page048

#begin page049
//L017FC: 01 "【\protag】しかし、家族の人が出てきたら、どうしようか‥‥?"
L017FC: 01 "【\protag】But what should I do if a family member of hers answered the door...?"
//Copypasta from E23_02.MST page052 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L01866: 01 "【\protag】オホン、ワタクシは、波多乃神奈さんのクラスメートで、この学生手帳を彼女に届けるべく‥‥。"
L01866: 01 "【\protag】Ahem, I am Ms. Kanna Hatano's classmate, and felt it would be appropriate to return her student notebook to her..."
//Copypasta from E23_02.MST page053 (QC'd)
#end page050

#begin page051
//L018F8: 01 "【\protag】‥‥アホらしい。何を緊張しているんだ。"
L018F8: 01 "【\protag】...How stupid. What am I getting all worked up about?"
//Copypasta from E23_02.MST page055 (QC'd)
#end page051

#begin page052
//L01958: 01 "【\protag】まだそれほど遅い時間じゃないしな‥‥よし。"
L01958: 01 "【\protag】It's not even all that late yet... alright."
//Copypasta from E23_02.MST page056 (QC'd)
#end page052

#begin page053
//L019DF: 01 "ピンポーン‥‥。"
L019DF: 01 "*ding* *dong*..."
#end page053

#begin page054
//L01A1E: 01 "【\protag】‥‥"
L01A1E: 01 "【\protag】‥‥"
#end page054

#begin page055
//L01A33: 01 "‥‥"
L01A33: 01 "‥‥"
#end page055

#begin page056
//L01A3D: 01 "‥‥。"
L01A3D: 01 "‥‥。"
#end page056

#begin page057
//L01A72: 01 "【\protag】おかしいな‥‥留守か?"
L01A72: 01 "【\protag】That's odd... are they out?"
//Copypasta from E23_02.MST page061 (QC'd)
#end page057

///==============================================================================

#begin page058
//L01AE2: 01 "【\protag】静かなマンションだな‥‥。"
L01AE2: 01 "【\protag】It's such a quiet apartment building."
//Copypasta from E23_02.MST page062 (QC'd)
#end page058

///==============================================================================

#begin page059
//L01B50: 01 "【\protag】意外と言っちゃなんだけど、結構綺麗だよな‥‥。"
L01B50: 01 "【\protag】It's pretty clean around here, though not excessively so."
//Copypasta from E23_02.MST page063 (QC'd)
#end page059

#begin page060
//L01BB8: 01 "【\protag】管理が行き届いているって感じだ‥‥。"
L01BB8: 01 "【\protag】It's clearly being well-maintained."
//Copypasta from E23_02.MST page064 (QC'd)
#end page060

#begin page061
//L01C16: 01 "【\protag】管理費プラス維持費ってのが、べらぼうに高いに違いないぞ。"
L01C16: 01 "【\protag】The maintenance fees for this place must be off the charts."
//Copypasta from E23_02.MST page065 (QC'd)
#end page061

///==============================================================================

#begin page062
//L01CAA: 01 "【\protag】もうちょっと待ってみよう‥‥。"
L01CAA: 01 "【\protag】...Let's wait for a little while longer."
//Copypasta from E23_01.MST page068 (QC'd)
#end page062

#begin page063
//L01D02: 01 "【\protag】ふぅ‥‥俺も意外に根気強いな。"
L01D02: 01 "【\protag】*sigh*... I'm more patient than I thought."
//Copypasta from E23_01.MST page069 (QC'd)
#end page063

///==============================================================================

#begin page064
//L01D76: 01 "【\protag】‥‥もう少し待ってみよう。"
L01D76: 01 "【\protag】...Let's wait for a little while longer."
//Copypasta from E23_02.MST page068 (QC'd)
#end page064

#begin page065
//L01DCA: 01 "【\protag】もしかしたら、今あわててパンツでもはいてるのかも知れないし‥‥。"
L01DCA: 01 "【\protag】For all I know, she could be rushing to put on some panties right now."
//Copypasta from E23_02.MST page069 (QC'd)
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L01E60: 01 "【\protag】まだ神奈チャンに会っていない‥‥。"
L01E60: 01 "【\protag】I haven't seen Kanna-chan yet."
//Copypasta from E23_01.MST page072 (QC'd)
#end page066

#begin page067
//L01EBC: 01 "【\protag】と言っても、チャイムを鳴らしてもいないし‥‥。"
L01EBC: 01 "【\protag】Then again, she's not opening the door, even after I rang the bell..."
//Copypasta from E23_02.MST page071 (QC'd)
#end page067

#begin page068
//L01F24: 01 "【\protag】‥‥‥。"
L01F24: 01 "【\protag】‥‥‥。"
//Copypasta from E23_02.MST page072 (QC'd)
#end page068

///==============================================================================

#begin page069
//L01F88: 01 "【\protag】まだ神奈チャンに会っていないぜ‥‥。"
L01F88: 01 "【\protag】I haven't seen Kanna-chan yet."
//Copypasta from E23_02.MST page073 (QC'd)
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L02002: 01 "【\protag】なんのためにここまで来たんだよ‥‥。"
L02002: 01 "【\protag】Hey, what did I come here for?"
//Copypasta from E23_02.MST page074 (QC'd)
#end page070

#begin page071
//L02060: 01 "【\protag】早く、彼女に手帳を返そう。"
L02060: 01 "【\protag】I have to return the notebook to her, remember."
//Copypasta from E23_02.MST page075 (QC'd)
#end page071

///==============================================================================

#begin page072
//L020D4: 01 "【\protag】こっち側からじゃ、中の様子はわからない‥‥。"
L020D4: 01 "【\protag】I can't see inside from this side."
//Copypasta from E23_02.MST page076 (QC'd)
#end page072

///==============================================================================

#begin page073
//L0215A: 01 "【\protag】うーん‥‥ここから中を覗けるわけがないし。"
L0215A: 01 "【\protag】Hmm... I can't possibly peek in through here."
//Copypasta from E23_02.MST page077 (QC'd)
#end page073

#begin page074
//L021BE: 01 "【\protag】神奈チャン、本当にいないんだろうか?"
L021BE: 01 "【\protag】Maybe Kanna-chan really isn't home?"
//Copypasta from E23_02.MST page078 (QC'd)
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L0223C: 01 "【\protag】無駄だよ‥‥向こう側から見ないと意味がないぜ。"
L0223C: 01 "【\protag】Nah... it's pointless to even try from this side."
//Copypasta from E23_02.MST page079 (QC'd)
#end page075

///==============================================================================

#begin page076
//L022BE: 01 "【\protag】逆からは、ぜったいに中が見えないようになっているんだ。"
L022BE: 01 "【\protag】You can't see anything through this thing from the wrong side."
//Copypasta from E23_02.MST page080 (QC'd)
#end page076

#begin page077
//L0232E: 01 "【\protag】レンズの特性上ね。"
L0232E: 01 "【\protag】It's a specialized kind of lens."
//Copypasta from E23_02.MST page081 (QC'd)
#end page077

///==============================================================================

#begin page078
//L0239A: 01 "【\protag】絵画を照らしているな‥‥。"
L0239A: 01 "【\protag】It's illuminating the painting."
//Copypasta from E23_02.MST page082 (QC'd)
#end page078

///==============================================================================

#begin page079
//L02408: 01 "【\protag】絵画を照らしているライトだな‥‥。"
L02408: 01 "【\protag】It's a spotlight illuminating the painting."
//Copypasta from E23_02.MST page083 (QC'd)
#end page079

#begin page080
//L02464: 01 "【\protag】インテリアってヤツだろうか。"
L02464: 01 "【\protag】Probably just there for accentuation."
//Copypasta from E23_02.MST page084 (QC'd)
#end page080

///==============================================================================

#begin page081
//L024DA: 01 "【\protag】はっきり言うが、俺には芸術がわからない。"
L024DA: 01 "【\protag】To be frank, I don't understand art at all."
//Copypasta from E23_02.MST page085 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L0253C: 01 "【\protag】つまり、この絵画の価値もわからん。"
L0253C: 01 "【\protag】So I wouldn't be able to tell you the value of this painting, either."
//Copypasta from E23_02.MST page086 (QC'd)
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L025B2: 01 "【\protag】‥‥こういう場所に飾ってある絵画ってのは、例外なく無難な模様か風景が多いんだ。"
L025B2: 01 "【\protag】...Paintings hung up in these kinds of places always exclusively depict innocuous landscapes."
//Copypasta from E23_02.MST page087 (QC'd)
#end page083

#begin page084
//L0263A: 01 "【\protag】無難ってのは、別の言い方をすれば、人々の心にとまりにくいってことさ。"
L0263A: 01 "【\protag】To put "innocuous" in different words, it's something that doesn't leave much of an impression to people."
//Copypasta from E23_02.MST page088 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L026B8: 01 "【\protag】つまり、何だっていいってことになる。"
L026B8: 01 "【\protag】In other words, anything goes."
//Copypasta from E23_02.MST page089 (QC'd)
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02736: 01 "【\protag】天井の電灯だ‥‥。"
L02736: 01 "【\protag】It's just the ceiling light."
//Copypasta from E23_02.MST page090 (QC'd)
#end page086

///==============================================================================

#begin page087
//L0279C: 01 "【\protag】天井に据え付けてある電灯だ‥‥。"
L0279C: 01 "【\protag】It's a ceiling light..."
//Copypasta from E23_02.MST page091 (QC'd)
#end page087

#begin page088
//L027F6: 01 "【\protag】今は、廊下を照らしているぜ‥‥。"
L027F6: 01 "【\protag】The corridor is being illuminated by it."
//Copypasta from E23_02.MST page092 (QC'd)
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L02870: 01 "【\protag】観葉植物だな‥‥どこにでも飾ってあるぜ。"
L02870: 01 "【\protag】It's a decorative plant. You can find them just about everywhere."
//Copypasta from E23_02.MST page093 (QC'd)
#end page089

///==============================================================================

#begin page090
//L028EC: 01 "【\protag】観葉植物ってヤツだな‥‥。"
L028EC: 01 "【\protag】Why, if it isn't a decorative plant."
//Copypasta from E23_02.MST page094 (QC'd)
#end page090

#begin page091
//L02940: 01 "【\protag】何だか息苦しく感じるのは、こいつらが酸素呼吸をしているせいか?"
L02940: 01 "【\protag】I thought it felt kind of suffocating in here. Are these guys breathing in all the oxygen?"
//Copypasta from E23_02.MST page095 (QC'd)
#end page091

///==============================================================================

#begin page092
//L029D8: 01 "【\protag】置物インテリアの灰皿だ‥‥。"
L029D8: 01 "【\protag】It's a decorative ashtray."
//Copypasta from E23_02.MST page096 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L02A48: 01 "【\protag】あれ、でも中には吸い殻がない。"
L02A48: 01 "【\protag】Oh, but there aren't any cigarette butts inside."
//Copypasta from E23_02.MST page097 (QC'd)
#end page093

#begin page094
//L02AA0: 01 "【\protag】ってことは、これも置物みたいなものか?"
L02AA0: 01 "【\protag】So is it just some kind of ornament?"
//Copypasta from E23_02.MST page098 (QC'd)
#end page094

///==============================================================================

#begin page095
//L02B20: 01 "【\protag】灰皿‥‥だろうか。"
L02B20: 01 "【\protag】It's an ashtray... I guess?"
//Copypasta from E23_02.MST page099 (QC'd)
#end page095

#begin page096
//L02B6C: 01 "【\protag】まさか、神奈チャンが吸うわけないよな‥‥。"
L02B6C: 01 "【\protag】Kanna-chan doesn't smoke, right...?"
//Copypasta from E23_02.MST page100 (QC'd)
#end page096

///==============================================================================

#begin page097
//L02BF0: 01 "【\protag】俺がこの場に立っているのは、こいつを凝視するためか?"
L02BF0: 01 "【\protag】Did I come here just to play the staring game with this thing?"
//Copypasta from E23_02.MST page101 (QC'd)
#end page097

#begin page098
//L02C5E: 01 "【\protag】やることがあるだろう。"
L02C5E: 01 "【\protag】I have better things to do."
//Copypasta from E23_02.MST page102 (QC'd)
#end page098

///==============================================================================

#begin page099
//L02CC8: 01 "【\protag】ここを押すと、サイレンが鳴って、消防車が来て、警察が来て、ついでに野次馬も大量に出てくるんだ。"
L02CC8: 01 "【\protag】If you press this, a siren will go off, firefighters will come, the police will come, and a whole slew of curious onlookers will pop up as well."
//Copypasta from E23_02.MST page103 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L02D60: 01 "【\protag】雌雄の性行為にいそしんでいる夫婦なんかも、裸のまま、外に飛び出してくることだろう。"
L02D60: 01 "【\protag】Even couples in the midst of the act of intercourse will probably come running out of their rooms buck-naked."
//Copypasta from E23_02.MST page104 (QC'd)
#end page100

#begin page101
//L02DEC: 01 "【\protag】‥‥押してみる?"
L02DEC: 01 "【\protag】...Wanna try pressing it?"
//Copypasta from E23_02.MST page105 (QC'd)
#end page101

///==============================================================================

#begin page102
//L02E56: 01 "【\protag】この中には、非常用のホースがとぐろのように巻いてあるんだ。"
L02E56: 01 "【\protag】There's an emergency hose rolled up like a snake inside."
//Copypasta from E23_02.MST page106 (QC'd)
#end page102

#begin page103
//L02ECA: 01 "【\protag】‥‥何だか、言っていて気持ち悪くなってきたな。"
L02ECA: 01 "【\protag】...Now I feel sick for some reason."
//Copypasta from E23_02.MST page107 (QC'd)
#end page103

///==============================================================================

#begin page104
//L02F52: 01 "【\protag】ドアだよ‥‥。"
L02F52: 01 "【\protag】It's a door."
//Copypasta from E23_02.MST page108 (QC'd)
#end page104

#begin page105
//L02F9A: 01 "【\protag】俺が用事あるのは、正面のドアのはずだ。"
L02F9A: 01 "【\protag】The only one I have business with is the one in front of me."
//Copypasta from E23_02.MST page109 (QC'd)
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L03014: 01 "【\protag】隣のドアだな‥‥。"
L03014: 01 "【\protag】It's the door to a neighboring apartment."
//Copypasta from E23_02.MST page110 (QC'd)
#end page106

#begin page107
//L03060: 01 "【\protag】表札がかかっていないところを見ると、誰も入居していないんだろうか?"
L03060: 01 "【\protag】Since I don't see a nameplate anywhere, I take it it's vacant?"
//Copypasta from E23_02.MST page111 (QC'd)
#end page107