Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:F25 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 
//copypasta 
// 25_03.MST C25_03.MST D25_01.MST E25_01.MST F25_05.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00CA0: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]だ‥‥。"
L00CA0: 01 "【\protag】I'm at Cafe Evening."
//Copypasta from C25_03.MST page001 (QC'd)
#end page001

///==============================================================================

#begin page002
//L00DB5: 01 "【\protag】古風なライトだ‥‥。"
L00DB5: 01 "【\protag】It's an antique lantern."
//Copypasta from C25_03.MST page002 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L00E1D: 01 "【\protag】ずいぶんと、古風なライトだな‥‥。"
L00E1D: 01 "【\protag】It's quite the old-fashioned lantern."
//Copypasta from C25_03.MST page003 (QC'd)
#end page003

#begin page004
//L00E79: 01 "【\protag】でも、そのぶん雰囲気が出ているぜ‥‥。"
L00E79: 01 "【\protag】It complements the atmosphere."
//Copypasta from C25_03.MST page004 (QC'd)
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L00EF9: 01 "【\protag】あんまり見ていると、もよおしてくるぜ‥‥。"
L00EF9: 01 "【\protag】If I stare at it for too long, I'll feel pressed to go."
//Copypasta from 25_03.MST page005 (QC'd)
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L00F77: 01 "【\protag】‥‥トイレへの通路だな。"
L00F77: 01 "【\protag】...It's the passageway to the restroom."
//Copypasta from C25_03.MST page006 (QC'd)
#end page006

#begin page007
//L00FC9: 01 "【\protag】今はトイレに行きたくない。"
L00FC9: 01 "【\protag】I don't want to go to there right now."
//Copypasta from C25_03.MST page007 (QC'd)
#end page007

///==============================================================================

#begin page008
//L0103D: 01 "【\protag】ここでエントロピーを増大させてやってもいいが、そうすると店員に怒られるだろう。"
L0103D: 01 "【\protag】While I wouldn't mind increasing the entropy of this place, the manager would get upset if I did."
//Copypasta from C25_03.MST page008 (QC'd)
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L010DF: 01 "【\protag】ちなみに言うが、秩序化されてエントロピーが小さい状態ってのは、極めて不自然な状態なんだぜ。"
L010DF: 01 "【\protag】On a side note, a low-entropy, orderly state is extremely unnatural."
//Copypasta from C25_03.MST page009 (QC'd)
#end page009

#begin page010
//L01173: 01 "【\protag】つまりこの喫茶店は、自然法則に反しているということになるな。"
L01173: 01 "【\protag】In other words, this cafe contradicts the laws of nature."
//Copypasta from C25_03.MST page010 (QC'd)
#end page010

#begin page011
//L011E9: 01 "【\protag】‥‥単なるイスやテーブルで、ここまで考察できるのは、俺くらいなものだろう。"
L011E9: 01 "【\protag】...Just leave it to me to take something as simple as furniture and turn it to complete baloney in the frame of a few lines."
//Copypasta from 25_03.MST page011 (QC'd)
#end page011

///==============================================================================

#begin page012
//L0128D: 01 "【\protag】イスやテーブルが、規則正しく配置されているな。"
L0128D: 01 "【\protag】Tables and chairs are systematically placed across the room."
//Copypasta from C25_03.MST page012 (QC'd)
#end page012

#begin page013
//L012F5: 01 "【\protag】エントロピーが、きわめて小さいという訳だな‥‥。"
L012F5: 01 "【\protag】This means the level of entropy is exceedingly low here."
//Copypasta from C25_03.MST page013 (QC'd)
#end page013

#begin page014
//L0135F: 01 "【\protag】ちなみに、物事は秩序化されたものから、無秩序化されたものへと推移する性質があるんだ。"
L0135F: 01 "【\protag】By the way, it is but natural course for order to transition to chaos over time."
//Copypasta from C25_03.MST page014 (QC'd)
#end page014

#begin page015
//L013ED: 01 "【\protag】それを熱力学の第2法則、エントロピーの法則と言ってだな‥‥。"
L013ED: 01 "【\protag】This is the second law of thermodynamics, called "The Law of Entropy.""
//Copypasta from C25_03.MST page015 (QC'd)
#end page015

#begin page016
//L01463: 01 "【\protag】‥‥誰に話しているんだ、俺は。"
L01463: 01 "【\protag】...Who am I explaining this to?"
//Copypasta from C25_03.MST page016 (QC'd)
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L014DB: 01 "【\protag】電球だな‥‥。"
L014DB: 01 "【\protag】They're spherical lamps."
//Copypasta from C25_03.MST page017 (QC'd)
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L0153D: 01 "【\protag】カボチャのような電球がぶらさがっているな‥‥。"
L0153D: 01 "【\protag】Pumpkin-shaped lamps are hanging from the ceiling."
//Copypasta from C25_03.MST page018 (QC'd)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L015C5: 01 "【\protag】どうやら、単なるデザインとして飾ってあるらしい‥‥。"
L015C5: 01 "【\protag】It would seem that they're only there for aesthetic value."
//Copypasta from 25_03.MST page019 (QC'd)
#end page019

///==============================================================================

#begin page020
//L0164D: 01 "【\protag】このカーテンは、いったい何のためにあるんだろうか。"
L0164D: 01 "【\protag】I wonder what purpose these curtains serve."
//Copypasta from C25_03.MST page020 (QC'd)
#end page020

#begin page021
//L016B9: 01 "【\protag】絵画を隠すため‥‥というよりは、単なるインテリアなんだろう。"
L016B9: 01 "【\protag】To cover up the paintings? Nah, they're probably just there for decoration."
//Copypasta from C25_03.MST page021 (QC'd)
#end page021

///==============================================================================

#begin page022
//L0174F: 01 "【\protag】絵画が飾ってある‥‥。"
L0174F: 01 "【\protag】There are paintings on the wall."
//Copypasta from C25_03.MST page022 (QC'd)
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L017B9: 01 "【\protag】芸術ってのは大衆が決めるもんじゃなくて、一部のブローカーが認定するもんだと、誰かが言ったらしい。"
L017B9: 01 "【\protag】Someone once said that art is certified by a small body of brokers, as opposed to the general public."
//Copypasta from 25_03.MST page023 (QC'd)
#end page023

#begin page024
//L01853: 01 "【\protag】何となくわかるよな‥‥この絵の何がいいのか、さっぱりわからん。"
L01853: 01 "【\protag】Makes sense to me. I have no idea what's the big deal about paintings like these."
//Copypasta from C25_03.MST page024 (QC'd)
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L018EB: 01 "【\protag】何だかよくわからないが、絵画が飾ってある‥‥。"
L018EB: 01 "【\protag】There's a handful of paintings on this wall."
//Copypasta from C25_03.MST page025 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L01953: 01 "【\protag】無難な絵だな‥‥。"
L01953: 01 "【\protag】Rather innocuous ones, at that."
//Copypasta from C25_03.MST page026 (QC'd)
#end page026

///==============================================================================

#begin page027
//L019C5: 01 "【男】うーん‥‥転職すべきか、しないべきか。"
L019C5: 01 "【男】Hmm... to quit, or not to quit. That is the question."
//Copypasta from E25_01.MST page027 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L01A40: 01 "【男】あっ、どうも、こんにちは。"
L01A40: 01 "【男】Oh, hello, how are you doing?"
//Copypasta from E25_01.MST page028 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L01A8F: 01 "【男】いま、彼女と話し中なんですよ‥‥僕は何と、ジオ・テクニクスの社員なんでした。"
L01A8F: 01 "【男】I'm currently in the middle of a conversation with her. I'm an employee of Geo Technics, you see."
//Copypasta from E25_01.MST page029 (QC'd)
#end page029

#begin page030
//L01B10: 01 "【男】ほら、さっきテレビでやっていたじゃないですか。市長との癒着とか、いろいろ。"
L01B10: 01 "【男】You saw it on TV, right? The stuff regarding a collusion with the mayor, and whatnot?"
//Copypasta from E25_01.MST page030 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L01B8F: 01 "【男】でね、転職しよっかなぁって。"
L01B8F: 01 "【男】That's why I'm thinking of quitting."
//Copypasta from E25_01.MST page031 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L01BE0: 01 "【女】でも、女って安定を男に求めるのよね‥‥ふぅ。"
L01BE0: 01 "【女】But it seems that women prefer to have a stable life partner... *sigh*"
//Copypasta from E25_01.MST page032 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L01C67: 01 "【女】いいこと、坊や。"
L01C67: 01 "【女】Listen up, little boy."
//Copypasta from E25_01.MST page033 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L01CAC: 01 "【女】いい女の前で、他の女性の話はタブーよ‥‥。"
L01CAC: 01 "【女】Bringing up other women in front of a good looking one is taboo."
//Copypasta from E25_01.MST page034 (QC'd)
#end page034

///==============================================================================

#begin page035
//L01D2B: 01 "【女】えっ、前髪がおかっぱでヘアバンドで女子学生の女の子?"
L01D2B: 01 "【女】Hm, a high school girl with bobbed bangs and a hairband?"
#end page035

#begin page036
//L01D94: 01 "【女】私の彼だって、そこまで言わないわ‥‥せめて、看護婦か婦警さんくらいにしておいてよ。"
L01D94: 01 "【女】Even my boyfriend doesn't demand such specifics... why not go with a nurse or a policewoman?"
//Copypasta from E25_01.MST page036 (QC'd)
#end page036

#begin page037
//L01E1B: 01 "【女】えっ、コスプレの話じゃないの?"
L01E1B: 01 "【女】Huh, you weren't talking about cosplay?"
//Copypasta from E25_01.MST page037 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L01E6E: 01 "【男】ちなみに僕ちんは、女教師という設定が大好きでーす。"
L01E6E: 01 "【男】By the way, what I like best is a student-teacher setup, with me being the student."
//Copypasta from E25_01.MST page038 (QC'd)
#end page038

#begin page039
//L01ED5: 01 "【男】あっ、今回はこんだけね、僕。"
L01ED5: 01 "【男】Ah, that's all I have to say this time around."
//Copypasta from E25_01.MST page039 (QC'd)
#end page039

///==============================================================================

#begin page040
//L01F46: 01 "【女】ちなみにあなたの身長は‥‥ちょっと、どこへ行くのよ。"
L01F46: 01 "【女】By the way, what's your height... hey, where are you going?"
//Copypasta from E25_01.MST page042 (QC'd)
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L01FC9: 01 "【女】あーぁ、なんでこんなのを彼にしちゃったのかしら‥‥。"
L01FC9: 01 "【女】Ahh, why did I choose him...?"
//Copypasta from E25_01.MST page043 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L02032: 01 "【女】年収はたった2千万だし、身長は180しかないし、国立大を主席だし、おまけにジャ*ーズ系のヤサ男なんだもの。"
L02032: 01 "【女】His annual income is a measly 20 million yen, he's only 180 centimeters tall, he graduated a national university with honors and he's a sensitive pretty boy."
#end page042

#begin page043
//L020D1: 01 "【女】ちなみにあなたの年収は‥‥あっ、どこへ行くのよ。"
L020D1: 01 "【女】By the way, what's your annual income... hey, where are you going?"
//Copypasta from E25_01.MST page045 (QC'd)
#end page043

///==============================================================================

#begin page044
//L02156: 01 "【女】ちょっと何よ、あなたは。"
L02156: 01 "【女】What do you want?"
//Copypasta from E25_01.MST page046 (QC'd)
#end page044

#begin page045
//L021A3: 01 "【女】いま私は、彼と今後の身の振り方について話し合っているのよ。"
L021A3: 01 "【女】We are currently discussing our future plans together."
//Copypasta from E25_01.MST page047 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L02212: 01 "【女】ほっといて頂戴。"
L02212: 01 "【女】Please leave us alone."
//Copypasta from E25_01.MST page048 (QC'd)
#end page046

#begin page047
//L02257: 01 "【男】どもー、僕ちんが、その彼氏でーす。"
L02257: 01 "【男】Hello! I'm her boyfriend!"
//Copypasta from E25_01.MST page049 (QC'd)
#end page047

///==============================================================================

#begin page048
//L022D4: 01 "【男A】オレには、あんな会社、関係ないね‥‥。"
L022D4: 01 "【男A】I have nothing to do with that company."
//Copypasta from E25_01.MST page050 (QC'd)
#end page048

///==============================================================================

#begin page049
//L02351: 01 "【男A】だいたい、うさん臭いと思っていたんだ。なんだい、あの海岸の工事は。"
L02351: 01 "【男A】What are they even doing at the coast, anyway? It has always seemed pretty shady to me."
//Copypasta from E25_01.MST page051 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L023CA: 01 "【男A】あんなに掘り返して、運搬するトラックが配備されていて‥‥どこが地質調査なんだよ。"
L023CA: 01 "【男A】What kind of geological survey would require the digging up of so much soil and the deployment of transport trucks?"
//Copypasta from E25_01.MST page052 (QC'd)
#end page050

#begin page051
//L02451: 01 "【男A】ま、なるべくしてなった、というところだな。"
L02451: 01 "【男A】Well, I suppose police intervention was inevitable."
//Copypasta from E25_01.MST page053 (QC'd)
#end page051

///==============================================================================

#begin page052
//L024D8: 01 "【男A】そういえばさっき、ラジオで聴いたが‥‥。"
L024D8: 01 "【男A】By the way, I heard something interesting on the radio just now..."
//Copypasta from E25_01.MST page054 (QC'd)
#end page052

#begin page053
//L02537: 01 "【男A】あそこの会社も、そのうち警察の強制捜査が入るかもしれないな‥‥。"
L02537: 01 "【男A】That company is going to be subject to a forced investigation by the police soon."
//Copypasta from E25_01.MST page055 (QC'd)
#end page053

///==============================================================================

#begin page054
//L025D4: 01 "【男A】海岸での作業は、やめたほうがいいぜ‥‥。"
L025D4: 01 "【男A】You'd better not be thinking of going to work at the coast."
//Copypasta from E25_01.MST page056 (QC'd)
#end page054

///==============================================================================

#begin page055
//L02653: 01 "【男A】そういえば今朝、工事現場に働きに行こうとおもってたんだ。"
L02653: 01 "【男A】By the way, I considered going to work over at the construction site this morning."
//Copypasta from E25_01.MST page057 (QC'd)
#end page055

#begin page056
//L026C2: 01 "【男A】そしたら昨夜も落雷事故があったって言うじゃないか‥‥もうすぐに辞めたね。"
L026C2: 01 "【男A】And then I heard that there'd been another lightning strike accident the night before... I immediately changed my mind."
//Copypasta from E25_01.MST page058 (QC'd)
#end page056

#begin page057
//L02741: 01 "【男A】えっ、新聞に書いてない?"
L02741: 01 "【男A】Hm, it's not in the newspapers?"
//Copypasta from E25_01.MST page059 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L02790: 01 "【男A】会社側が隠しているんだよ‥‥。"
L02790: 01 "【男A】That's because the company is keeping it a secret."
//Copypasta from E25_01.MST page060 (QC'd)
#end page058

///==============================================================================

#begin page059
//L02805: 01 "【男A】もっとも、命あっての何とやらって言うからねぇ‥‥。"
L02805: 01 "【男A】But then again, you can't spend money when you're dead."
//Copypasta from E25_01.MST page061 (QC'd)
#end page059

#begin page060
//L0286E: 01 "【男A】ふぅ‥‥やっぱり、もう少し「ぷぅ」を続けよう。"
L0286E: 01 "【男A】*sigh*... I think I'll continue to be a bum for a little while longer."
//Copypasta from E25_01.MST page062 (QC'd)
#end page060

///==============================================================================

#begin page061
//L028ED: 01 "【男A】サラリーをもらう人がサラリーマンで、どこからもお金をもらわないのは「ぷぅ」と言う。"
L028ED: 01 "【男A】They call people that receive a salary "businessmen," and people that don't receive money "bums.""
//Copypasta from E25_01.MST page063 (QC'd)
#end page061

#begin page062
//L02976: 01 "【男A】ちなみにオレは「ぷぅ」なんだな‥‥あっはっは。"
L02976: 01 "【男A】I would be a bum, by the way... ahaha."
//Copypasta from E25_01.MST page064 (QC'd)
#end page062

#begin page063
//L029DB: 01 "【男A】海岸の工事でもやろっかな‥‥何でもあそこはいま、もっとも危険な職場らしいからね。"
L029DB: 01 "【男A】Maybe I should sign up for that coastal construction job... it's about the most dangerous workplace out there right now, after all."
//Copypasta from E25_01.MST page065 (QC'd)
#end page063

#begin page064
//L02A62: 01 "【男A】賃金はやたらと高いらしいよ。"
L02A62: 01 "【男A】The wages are apparently pretty high."
//Copypasta from E25_01.MST page066 (QC'd)
#end page064

///==============================================================================

#begin page065
//L02AD5: 01 "【男A】ふぅ‥‥カフィを飲みながら、静かに座るこのひととき。"
L02AD5: 01 "【男A】Whew... this moment of quiet as I sit here, sipping away at my coffee..."
//Copypasta from E25_01.MST page067 (QC'd)
#end page065

#begin page066
//L02B40: 01 "【男A】あぁ、暇人って、つくづく悲しい生き物だね。"
L02B40: 01 "【男A】Ahh, the bored individual is such a deeply sorrowful creature."
//Copypasta from E25_01.MST page068 (QC'd)
#end page066

#begin page067
//L02BA1: 01 "【男A】最近は不景気だからね、あの24時間働けてバブっていた頃がなつかしいよ‥‥。"
L02BA1: 01 "【男A】The economy has been in recession recently, you see. I kinda miss working those 24-hour shifts in the bubble days..."
//Copypasta from E25_01.MST page069 (QC'd)
#end page067

///==============================================================================

#begin page068
//L02C48: 01 "【男B】おかっぱの女の子は知りません。"
L02C48: 01 "【男B】I don't know any girls with bobbed haircuts."
//Copypasta from E25_01.MST page070 (QC'd)
#end page068

#begin page069
//L02C9D: 01 "【男B】見つけたら、僕に紹介して下さい。"
L02C9D: 01 "【男B】If you find her, you should introduce us."
//Copypasta from E25_01.MST page071 (QC'd)
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L02D14: 01 "【男B】えっ、前髪がおかっぱの女の子? まだ捜していたんですか。"
L02D14: 01 "【男B】Hm, a girl with a bobbed haircut? Are you still looking for her?"
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L02DA9: 01 "【男B】おかっぱの女の子ですか‥‥知りませんねぇ。"
L02DA9: 01 "【男B】A girl with a bobbed haircut? I haven't seen her."
//Copypasta from E25_01.MST page073 (QC'd)
#end page071

///==============================================================================

#begin page072
//L02E2A: 01 "【男B】前髪がおかっぱ頭でヘアバンドをしていて、女子学生で、少し陰のある女の子?"
L02E2A: 01 "【男B】A slightly gloomy-looking high school girl with bobbed bangs and a hairband?"
#end page072

#begin page073
//L02EA9: 01 "【男B】はぁ、ずいぶん指定が細かいっすね。イメクラですか?"
L02EA9: 01 "【男B】That's awfully specific. Does she work at a cosplay brothel?"
//Copypasta from E25_01.MST page075 (QC'd)
#end page073

#begin page074
//L02F3F: 01 "ドシッ!"
L02F3F: 01 "*smack*!"
//Copypasta from 25_03.MST page072 (QC'd)
#end page074

#begin page075
//L02F85: 01 "【男B】そんなマジで殴らないでください‥‥。"
L02F85: 01 "【男B】Please don't clobber me for real..."
//Copypasta from E25_01.MST page077 (QC'd)
#end page075

///==============================================================================

#begin page076
//L03006: 01 "【男B】あっ、夕べも来てましたね、ここの常連になったんですか?"
L03006: 01 "【男B】Ah, you were here last night as well, weren't you? Did you become a regular?"
//Copypasta from E25_01.MST page078 (QC'd)
#end page076

#begin page077
//L03073: 01 "【男B】えっ、おかっぱの女の子を見なかったかって?"
L03073: 01 "【男B】Hm, have I seen a girl with bobbed bangs?"
#end page077

#begin page078
//L030D4: 01 "【男B】ああ、僕の行きつけのピンサロに、そういう女の子が何人かいますよ、これがまた、ごっつう‥‥。"
L030D4: 01 "【男B】Yeah, there are several in my favorite brothel. I must say you have excellent tas--"
//Copypasta from E25_01.MST page080 (QC'd)
#end page078

#begin page079
//L03192: 01 "ドシッ!"
L03192: 01 "*smack*!"
#end page079

#begin page080
//L031D8: 01 "【男B】ずびばぜん‥‥。"
L031D8: 01 "【男B】I'b sowwy..."
//Copypasta from E25_01.MST page082 (QC'd)
#end page080

///==============================================================================

#begin page081
//L0323F: 01 "【男B】ほーら、こんなに濃いミルクが‥‥はぁ、はぁ。"
L0323F: 01 "【男B】Oh yeah baby, have a taste of my thick milk... hah, hah..."
//Copypasta from E25_01.MST page083 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L032A2: 01 "【男B】なに呆れた顔をしてるんだよう。"
L032A2: 01 "【男B】Why are you looking so exasperated?"
//Copypasta from E25_01.MST page084 (QC'd)
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L03311: 01 "【男B】ミルクは腰に手をあてて、立って飲むのが基本らしいよ。"
L03311: 01 "【男B】You're apparently supposed to drink milk standing up straight with your hands on your hips."
//Copypasta from E25_01.MST page085 (QC'd)
#end page083

#begin page084
//L0337C: 01 "【男B】しかもビンに入ってたりすると、なお良いらしい。"
L0337C: 01 "【男B】And it tastes better when it comes in bottles."
//Copypasta from E25_01.MST page086 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L033E1: 01 "【男B】君も実践してみたまえ。"
L033E1: 01 "【男B】You should try it once."
//Copypasta from E25_01.MST page087 (QC'd)
#end page085

#begin page086
//L0342E: 01 "【男B】えっ、いい加減こっち向け?"
L0342E: 01 "【男B】Hm, I should look you in the face while talking?"
//Copypasta from E25_01.MST page088 (QC'd)
#end page086

#begin page087
//L0347F: 01 "【男B】僕は恥ずかしがりやなんです。"
L0347F: 01 "【男B】I'm a bit of a shy guy, you see."
//Copypasta from E25_01.MST page089 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L034F2: 01 "【男B】ぷはぁぁぁーーーーっ、この一杯のために生きている。"
L034F2: 01 "【男B】Fhwaaaah! This one glass is what I've been living for."
//Copypasta from E25_01.MST page090 (QC'd)
#end page088

#begin page089
//L0355B: 01 "【男B】なんておいしいミルクなんだ。"
L0355B: 01 "【男B】This is the best milk ever."
//Copypasta from E25_01.MST page091 (QC'd)
#end page089

#begin page090
//L035AE: 01 "【男B】でも、やっぱりミルクは、オッパイから飲むに限るね。"
L035AE: 01 "【男B】Though of course, it still doesn't beat drinking milk straight from a girl's breasts."
//Copypasta from E25_01.MST page092 (QC'd)
#end page090

///==============================================================================

#begin page091
//L03637: 01 "【\protag】植え込みだぜ‥‥。"
L03637: 01 "【\protag】It's some plantation."
//Copypasta from C25_03.MST page080 (QC'd)
#end page091

///==============================================================================

#begin page092
//L0369D: 01 "【\protag】植え込みってヤツだな‥‥。"
L0369D: 01 "【\protag】They're plants."
//Copypasta from C25_03.MST page081 (QC'd)
#end page092

#begin page093
//L036F1: 01 "【\protag】喫茶店と緑は、切っても切り離せないらしい‥‥。"
L036F1: 01 "【\protag】Cafes and greenery always go hand in hand."
//Copypasta from C25_03.MST page082 (QC'd)
#end page093

///==============================================================================

#begin page094
//L03779: 01 "【\protag】人は、まばらだな‥‥。"
L03779: 01 "【\protag】Only a few customers remain."
//Copypasta from C25_03.MST page083 (QC'd)
#end page094

///==============================================================================

#begin page095
//L037E3: 01 "【\protag】喫茶店、[EVENING]だな‥‥。"
L037E3: 01 "【\protag】It's Cafe Evening."
//Copypasta from C25_03.MST page084 (QC'd)
#end page095

#begin page096
//L03841: 01 "【\protag】シャレていて、それでいてゴミゴミとしていないんだ‥‥。"
L03841: 01 "【\protag】It's both stylish and clean."
//Copypasta from C25_03.MST page085 (QC'd)
#end page096

///==============================================================================

#begin page097
//L038CD: 01 "【\protag】‥‥そうだな、外へ出よう。"
L038CD: 01 "【\protag】...Yeah, let's go outside."
//Copypasta from C25_03.MST page086 (QC'd)
#end page097

///==============================================================================

#begin page098
//L03940: 01 "【\protag】ジュークボックスってヤツだな‥‥。"
L03940: 01 "【\protag】It's a jukebox."
//Copypasta from C25_03.MST page087 (QC'd)
#end page098

///==============================================================================

#begin page099
//L03D3B: 01 "【\protag】今は、"
L03D3B: 01 "【\protag】It looks like song "
//Copypasta from C25_03.MST page088 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L03D57: 01 "曲目がかかっているみたいだな‥‥。"
L03D57: 01 " is playing right now."
//Copypasta from C25_03.MST page089 (QC'd)
#end page100

#begin page101
//L03DA8: 01 "【\protag】ボタンを押すと、好きな曲が店内にかかるんだ。"
L03DA8: 01 "【\protag】You can press the buttons to play your favorite tune over the cafe speakers."
//Copypasta from C25_03.MST page090 (QC'd)
#end page101

#begin page102
//L03E0E: 01 "【\protag】やめるなら、右下の赤いEXITボタンを押せば、元に戻るからな。"
L03E0E: 01 "【\protag】If you want to quit, just press the red "exit" button in the lower-right hand corner of the machine."
//Copypasta from C25_03.MST page091 (QC'd)
#end page102

///==============================================================================

#begin page103
//L040C7: 01 "『ARABESQUE』"
L040C7: 01 "『ARABESQUE』"
//Copypasta from C25_03.MST page092 (QC'd)
#end page103

#begin page104
//L0411C: 01 "『Clair de lune』"
L0411C: 01 "『Clair de lune』"
//Copypasta from C25_03.MST page093 (QC'd)
#end page104

///==============================================================================

#begin page105
//L04362: 01 "『Saw Atmosphere』"
L04362: 01 "『Saw Atmosphere』"
//Copypasta from C25_03.MST page094 (QC'd)
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L045AA: 01 "『Crystal Glock』"
L045AA: 01 "『Crystal Glock』"
//Copypasta from C25_03.MST page095 (QC'd)
#end page106

///==============================================================================

#begin page107
//L047F0: 01 "『TB』"
L047F0: 01 "『TB』"
//Copypasta from C25_03.MST page096 (QC'd)
#end page107

///==============================================================================

#begin page108
//L04A21: 01 "『Honky Tonk』"
L04A21: 01 "『Honky Tonk』"
//Copypasta from C25_03.MST page097 (QC'd)
#end page108

///==============================================================================

#begin page109
//L04C61: 01 "『Ancestral』"
L04C61: 01 "『Ancestral』"
//Copypasta from C25_03.MST page098 (QC'd)
#end page109

///==============================================================================

#begin page110
//L04E9F: 01 "『Gamelan』"
L04E9F: 01 "『Gamelan』"
//Copypasta from C25_03.MST page099 (QC'd)
#end page110

///==============================================================================

#begin page111
//L050D9: 01 "『Yui Narusawa』"
L050D9: 01 "『Yui Narusawa』"
//Copypasta from C25_03.MST page100 (QC'd)
#end page111

///==============================================================================

#begin page112
//L0531D: 01 "『Lower Grade Girl』"
L0531D: 01 "『Lower Grade Girl』"
//Copypasta from C25_03.MST page101 (QC'd)
#end page112

///==============================================================================

#begin page113
//L05569: 01 "『Moog Square』"
L05569: 01 "『Moog Square』"
//Copypasta from C25_03.MST page102 (QC'd)
#end page113

///==============================================================================

#begin page114
//L056A4: 01 "【\protag】よし、元に戻るぜ‥‥。"
L056A4: 01 "【\protag】Okay, let's leave it be."
//Copypasta from C25_03.MST page103 (QC'd)
#end page114

#begin page115
//L057A6: 01 "【\protag】しかしこの曲を聴いてると、"
L057A6: 01 ""
//Copypasta from C25_03.MST page104 (QC'd)
#end page115

///==============================================================================

#begin page116
//L057D8: 01 "いかにも喫茶店って感じだよな。"
L057D8: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I can't help but appreciate how perfectly it fits this cafe."
//Copypasta from C25_03.MST page105 (QC'd)
#end page116

///==============================================================================

#begin page117
//L05835: 01 "以前、屋上で絵里子先生と話したときを思い出すな。"
L05835: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I'm reminded of that time I talked with Eriko-sensei on the roof."
//Copypasta from C25_03.MST page106 (QC'd)
#end page117

///==============================================================================

#begin page118
//L058A4: 01 "何か、しんみりとしてくるな‥‥。"
L058A4: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I feel sort of down."
//Copypasta from C25_03.MST page107 (QC'd)
#end page118

///==============================================================================

#begin page119
//L05903: 01 "焦る気持ちにさせるよな‥‥。"
L05903: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I start feeling the heat."
//Copypasta from C25_03.MST page108 (QC'd)
#end page119

///==============================================================================

#begin page120
//L0595E: 01 "軽快にはね回りたくなるな‥‥。"
L0595E: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I feel like nimbly frolicking about."
//Copypasta from C25_03.MST page109 (QC'd)
#end page120

///==============================================================================

#begin page121
//L059BB: 01 "何か、懐かしい感じがするな‥‥。"
L059BB: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, a feeling of nostalgia overwhelms me."
//Copypasta from C25_03.MST page110 (QC'd)
#end page121

///==============================================================================

#begin page122
//L05A1A: 01 "外を移動しているような感じがしてくるな‥‥。"
L05A1A: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I feel like I'm moving to and fro outside."
//Copypasta from C25_03.MST page111 (QC'd)
#end page122

///==============================================================================

#begin page123
//L05A85: 01 "なぜか、お兄ちゃんって言いたくなるな‥‥。"
L05A85: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I feel like saying "Onii-chan" for some reason."
//Copypasta from C25_03.MST page112 (QC'd)
#end page123

///==============================================================================

#begin page124
//L05AEE: 01 "なぜか徹夜をしなくちゃって気がしてくるな。"
L05AEE: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I feel like I'll be forced to pull an all-nighter."
//Copypasta from C25_03.MST page113 (QC'd)
#end page124

///==============================================================================

#begin page125
//L05B57: 01 "こんな不思議な曲もあるんだなぁって気になってくる。"
L05B57: 01 "【\protag】Whenever I hear this song, I get curious about the mystery behind the mysterious song's existence."
//Copypasta from C25_03.MST page114 (QC'd)
#end page125

#begin page126
//L05BB8: 01 "【\protag】‥‥なんだそれ。"
L05BB8: 01 "【\protag】...What was that supposed to mean?"
//Copypasta from C25_03.MST page115 (QC'd)
#end page126

///==============================================================================

#begin page127
//L05C56: 01 "【\protag】‥‥おいおい、そんなところを押したってダメだよ。"
L05C56: 01 "【\protag】...Hey, there's no use pushing that."
//Copypasta from C25_03.MST page116 (QC'd)
#end page127

#begin page128
//L05CC0: 01 "【\protag】ボタンを押すんだって。"
L05CC0: 01 "【\protag】Push the buttons instead."
//Copypasta from C25_03.MST page117 (QC'd)
#end page128