Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:OPEN.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 ///==============================================================================

#begin page001
//L00E26: 01 "アーン‥‥アーン‥‥‥‥。"
L00E26: 01 "Waah... waah..."
#end page001

#begin page002
//L00EDE: 01 "アーン‥‥アーン‥‥アーン‥‥‥‥。"
L00EDE: 01 "Waah... waah... waah..."
#end page002

#begin page003
//L00FA0: 01 "ワーーーーン‥‥!!!!"
L00FA0: 01 "Waaaaah...!!!"
#end page003

#begin page004
//L010EF: 01 "【女性の声】《よしよし‥‥大丈夫よ、坊や‥‥。》"
L010EF: 01 "【女性の声】《There, there... it's okay my dear.》"
#end page004

#begin page005
//L0114E: 01 "【女性の声】《恐いことなんて、何もないの‥‥ね。》"
L0114E: 01 "【女性の声】《There's nothing to be afraid of, okay?》"
#end page005

#begin page006
//L011AF: 01 "グス‥‥グス‥‥‥‥。"
L011AF: 01 "*sniffle*... *sniffle*..."
#end page006

#begin page007
//L011F4: 01 "【女性の声】《ほーら、恐くない恐くない‥‥。》"
L011F4: 01 "【女性の声】《See now? It's not scary anymore.》"
#end page007

#begin page008
//L01251: 01 "【男の声】泣き虫なヤツだな、男のくせに。"
L01251: 01 "【男の声】What a crybaby. He needs to man the hell up."
//I think the tags should match better, either Female Voice and Male Voice, or Woman's Voice and Man's Voice.  I could be wrong on this, but this is my opinion. ~Bal
#end page008

#begin page009
//L012A8: 01 "ワーーーーーン!!!"
L012A8: 01 "Waaaaah!!!"
#end page009

#begin page010
//L012EB: 01 "【女性の声】《んもう、あなたは向こうへ行っていて下さい。子供が恐がります。》"
L012EB: 01 "【女性の声】《Leave us alone, honey. This little boy is deathly afraid of you.》"
#end page010

#begin page011
//L01366: 01 "【男の声】大丈夫か? 目が不自由なのだからな、気を付けるんだ。"
L01366: 01 "【男の声】Can you handle it? You're blind after all. Be careful."
#end page011

#begin page012
//L013D3: 01 "【女性の声】《子供を心配して下さってるんですね。》"
L013D3: 01 "【女性の声】《You're concerned for our child, aren't you?》"
#end page012

#begin page013
//L01434: 01 "【男の声】こんな軟弱な子供など、どうだってよい。お前の方が気がかりぢゃ。"
L01434: 01 "【男の声】I don't give a damn about this weakling. I'm more concerned for your safety."
#end page013

#begin page014
//L014AB: 01 "【女性の声】《また、そんなことを‥‥。》"
L014AB: 01 "【女性の声】《There you go again...》"
#end page014

#begin page015
//L01502: 01 "【男の声】フン、そんな軟弱なヤツはな、こうしてくれる。"
L01502: 01 "【男の声】Hmph. This is how we handle scaredy-cats like this one."
#end page015

#begin page016
//L01567: 01 "むぎゅっ。"
L01567: 01 "*squeeze*"
#end page016

#begin page017
//L015A0: 01 "ンアーーーーーン!!!"
L015A0: 01 "Waaaaah!!!"
#end page017

#begin page018
//L015E5: 01 "【女性の声】《ほっぺを、つねらないで下さい。可哀相です。》"
L015E5: 01 "【女性の声】《Don't pinch his cheek! The poor thing.》"
#end page018

#begin page019
//L0164E: 01 "【男の声】男がつねられたくらいで、大声をあげるな。"
L0164E: 01 "【男の声】A real man wouldn't raise his voice over a measly pinch."
#end page019

#begin page020
//L016AF: 01 "【女性の声】《無理を言わないで。まだ年端もいかない子供ですわ‥‥。》"
L016AF: 01 "【女性の声】《Don't be so unreasonable. He's just a child...》"
#end page020

#begin page021
//L01722: 01 "【男の声】ワシの息子である限り、泣きごとは許さんぞ。"
L01722: 01 "【男の声】He's my child. Therefore, I won't forgive weeping."
//'I shall condone no' sounded excessively formal for the guy who just said 'needs to man the hell up' ~Bal
#end page021

#begin page022
//L01785: 01 "【女性の声】《また、そんなことを言って‥‥。》"
L01785: 01 "【女性の声】《There you go again...》"
#end page022

#begin page023
//L017E2: 01 "【男の声】男のロマンとはな‥‥。"
L017E2: 01 "【男の声】It is a man's dream to--"
#end page023

#begin page024
//L01831: 01 "【女性の声】《ダメです。》"
L01831: 01 "【女性の声】《Don't.》"
#end page024

#begin page025
//L0187A: 01 "【男の声】むぅ。"
L0187A: 01 "【男の声】*grumble*"
#end page025

#begin page026
//L018B9: 01 "【女性の声】《健康に育ってくれさえすれば、私は言うことなどありません。》"
L018B9: 01 "【女性の声】《I'll be happy so long as he simply grows up healthy.》"
#end page026

#begin page027
//L01930: 01 "【男の声】加えて、たくましさだな。"
L01930: 01 "【男の声】And toughens up."
#end page027

#begin page028
//L01981: 01 "【女性の声】《たくまし過ぎるのは、あなただけで十分ですよ‥‥。》"
L01981: 01 "【女性の声】《Having one man who's too tough for his own good is enough for this household.》"
#end page028

#begin page029
//L019F0: 01 "【男の声】男というモノは、だな‥‥。"
L019F0: 01 "【男の声】Let me tell you what a real man is supposed to be like--"
#end page029

#begin page030
//L01A43: 01 "アーーン‥‥アーーン‥‥‥‥。"
L01A43: 01 "Waah... waah..."
#end page030

#begin page031
//L01A90: 01 "【女性の声】《あらあら‥‥よしよし。》"
L01A90: 01 "【女性の声】《Oh my... there, there.》"
#end page031

#begin page032
//L01AE5: 01 "【男の声】泣くなっ!"
L01AE5: 01 "【男の声】Don't cry!"
#end page032

#begin page033
//L01B28: 01 "ワーーーーン‥‥!!!"
L01B28: 01 "Waaaaah...!!!"
#end page033

#begin page034
//L01B6D: 01 "【女性の声】《逆効果ですよ‥‥その恐い顔を見たら。》"
L01B6D: 01 "【女性の声】《Your scary face is only going to make things worse.》"
#end page034

#begin page035
//L01BD0: 01 "【男の声】少し傷ついたぞ。"
L01BD0: 01 "【男の声】That hurts."
#end page035

#begin page036
//L01C19: 01 "【女性の声】《私は、とっても好きですわ。》"
L01C19: 01 "【女性の声】《Though, I really do like your face.》"
#end page036

#begin page037
//L01C72: 01 "【男の声】‥‥‥‥。"
L01C72: 01 "【男の声】‥‥‥‥。"
#end page037

#begin page038
//L01CB5: 01 "【女性の声】《フフ、赤くなってますわよ。》"
L01CB5: 01 "【女性の声】《*giggle* You're blushing.》"
#end page038

#begin page039
//L01D0E: 01 "【男の声】フン、だいたいにおいてだな、男のくせに、母親のそばにベッタリとくっついてるのが気にくわん。"
L01D0E: 01 "【男の声】Hmph. I'm just not cool with him clinging onto his mother like that. What a pitiful excuse for a man."
#end page039

#begin page040
//L01DA1: 01 "【女性の声】《また見境のない嫉妬をして‥‥。》"
L01DA1: 01 "【女性の声】《There you go, acting all envious again...》"
#end page040

#begin page041
//L01DFE: 01 "【男の声】この胸はな、わしだけのモノだからなっ。"
L01DFE: 01 "【男の声】These breasts belong solely to me."
//I think "those" would work better. He would use these if they were his or he was holding them. -AG
#end page041

#begin page042
//L01E5D: 01 "【女性の声】《はいはい‥‥あなたは向こうへ行っていて下さい。赤ちゃんがまた泣いてしまいます。》"
L01E5D: 01 "【女性の声】《Yes, yes... just leave us alone, would you? Or the baby will start wailing once more.》"
#end page042

#begin page043
//L01EEA: 01 "【男の声】むぅ‥‥強い男になれ。いいなっ。"
L01EEA: 01 "【男の声】*grumble*... Become a strong man, you hear me."
#end page043

#begin page044
//L01F43: 01 "【女性の声】《はいはい‥‥ほらほら。》"
L01F43: 01 "【女性の声】《Yes, yes... off you go now.》"
#end page044

#begin page045
//L01F98: 01 "【男の声】むぅ‥‥‥‥。"
L01F98: 01 "【男の声】*grumble*..."
#end page045

#begin page046
//L01FDF: 01 "【女性の声】《‥‥‥‥。》"
L01FDF: 01 "【女性の声】《‥‥‥‥。》"
#end page046

#begin page047
//L02028: 01 "【女性の声】《さぁ、もう大丈夫よ‥‥。》"
L02028: 01 "【女性の声】《It's alright now...》"
#end page047

#begin page048
//L0207F: 01 "【女性の声】《恐いオジチャンは、どこかへ行っちゃいました。》"
L0207F: 01 "【女性の声】《That scary old man is gone.》"
#end page048

#begin page049
//L020EA: 01 "【女性の声】《安心なさい。ゆっくりと休むの‥‥。》"
L020EA: 01 "【女性の声】《Don't worry. Sleep tightly now.》"
#end page049

#begin page050
//L0214B: 01 "スヤスヤ‥‥スヤスヤ‥‥‥‥。"
L0214B: 01 "Zzz... zzz..."
#end page050

#begin page051
//L02198: 01 "【女性の声】《フフ‥‥可愛いわ、本当に。》"
L02198: 01 "【女性の声】《*giggle*... You're so cute.》"
#end page051

#begin page052
//L021F1: 01 "【女性の声】《ぐっすりと‥‥そう‥‥そうよ。》"
L021F1: 01 "【女性の声】《Sleep tight... that's the way...》"
#end page052

#begin page053
//L0224E: 01 "【女性の声】《いい子ね‥‥。》"
L0224E: 01 "【女性の声】《Good boy...》"
#end page053

#begin page054
//L0229B: 01 "【女性の声】《‥‥私の子よ‥‥‥‥。》"
L0229B: 01 "【女性の声】《...My dearest son...》"
#end page054

#begin page055
//L022F0: 01 "【女性の声】《私の‥‥‥‥。》"
L022F0: 01 "【女性の声】《My...》"
#end page055

#begin page056
//L027E2: 01 "【\protag】‥‥。"
L027E2: 01 "【\protag】‥‥。"
#end page056

#begin page057
//L02822: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02822: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page057

#begin page058
//L02866: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L02866: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page058

#begin page059
//L028AE: 01 "【\protag】ふぁあ‥‥。"
L028AE: 01 "【\protag】Whew!"
#end page059

#begin page060
//L028F4: 01 "【\protag】‥‥良く寝たぜ。"
L028F4: 01 "【\protag】...I slept like a log."
#end page060

#begin page061
//L0293E: 01 "【\protag】青い空、白い雲‥‥。"
L0293E: 01 "【\protag】A blue sky. White clouds."
#end page061

#begin page062
//L0298C: 01 "【\protag】暑すぎず、寒すぎず‥‥まことに昼寝日よりで結構なことだ‥‥。"
L0298C: 01 "【\protag】Not too hot, not too chilly... it's the perfect day for a siesta."
#end page062

#begin page063
//L02A02: 01 "【\protag】学校の屋上ってーのは、どうしてこうも気持ちがいいのかな。"
L02A02: 01 "【\protag】I wonder why it always feels so damn good up here on the school roof."
#end page063

#begin page064
//L02A74: 01 "【\protag】コンクリートの床に寝そべり、ボーっと空を見上げる‥‥。"
L02A74: 01 "【\protag】Sprawled out on the concrete floor, blankly staring up at the sky..."
#end page064

#begin page065
//L02AE4: 01 "【\protag】くはぁ、無上の喜びって感じだな。"
L02AE4: 01 "【\protag】Hot damn. This is true bliss."
#end page065

#begin page066
//L02B3E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02B3E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page066

#begin page067
//L02B82: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L02B82: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page067

#begin page068
//L02BCA: 01 "【\protag】しかし、何であんな夢を見ちまうんだろう。"
L02BCA: 01 "【\protag】Although, I sure wonder why I had a dream like that."
#end page068

#begin page069
//L02C2C: 01 "【\protag】しかも、あのバカ親父まで登場しやがった。相変わらず強烈だぜ‥‥。"
L02C2C: 01 "【\protag】Even my dumbass father made an appearance. In all his volcanic glory."
#end page069

#begin page070
//L02CA6: 01 "【\protag】それに‥‥。"
L02CA6: 01 "【\protag】Besides him..."
#end page070

#begin page071
//L02CEC: 01 "【\protag】母親、か。"
L02CEC: 01 "【\protag】My mother."
#end page071

#begin page072
//L02D30: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02D30: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page072

#begin page073
//L02D74: 01 "【\protag】母さん‥‥?"
L02D74: 01 "【\protag】My mother...?"
#end page073

#begin page074
//L02DBA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02DBA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page074

#begin page075
//L02DFE: 01 "【\protag】ははは‥‥母親の顔なんて、覚えてやしないのにな。"
L02DFE: 01 "【\protag】Hahaha... I don't even remember my mother's face."
#end page075

#begin page076
//L02E68: 01 "【\protag】そうさ。写真の1枚も残されちゃいないんだ‥‥。"
L02E68: 01 "【\protag】That's right. Not even a single photograph remains."
#end page076

#begin page077
//L02ED0: 01 "【\protag】オヤジの野郎が、過去との決別とかいって、すべて焼いてしまったんだった‥‥。"
L02ED0: 01 "【\protag】My old man incinerated every scrap of information. He said he wanted to put the past behind him."
#end page077

#begin page078
//L02F54: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02F54: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page078

#begin page079
//L02F98: 01 "【\protag】夢にまで見ちまうとは、よっぽど溜まってたのかな?"
L02F98: 01 "【\protag】Maybe I'm more hung up on this than I thought. He's even pervading my dreams now."
#end page079

#begin page080
//L03002: 01 "【\protag】最近、とくに多いしなぁ‥‥。"
L03002: 01 "【\protag】These past couple of days, they've been especially bountiful."
//I think we can come up with a better, more easily misunderstood word here.
#end page080

#begin page081
//L03058: 01 "【\protag】多いってのは、夢を見る回数のことだぞ。アレの回数とか量じゃない。"
L03058: 01 "【\protag】And by "bountiful," I mean the number of dreams I've had, not the frequency I've done you-know-what, nor the volume I produced."
//Amount = uncountable, number = countable ~ kViN.
#end page081

#begin page082
//L030D2: 01 "【\protag】‥‥って誰に言ってるんだろうな、俺は。"
L030D2: 01 "【\protag】...Who am I explaining myself to anyway?"
#end page082

#begin page083
//L03132: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03132: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page083

#begin page084
//L03176: 01 "【\protag】夢ってのは、抑圧された欲望の具現化だ‥‥。"
L03176: 01 "【\protag】Dreams are the embodiment of repressed desires."
#end page084

#begin page085
//L031DA: 01 "【\protag】なんて難しい言葉を、どっかの偉い先生が言ったそうだ。"
L031DA: 01 "【\protag】Those words were said by some big shot doctor somewhere."
#end page085

#begin page086
//L03248: 01 "【\protag】「抑圧された欲望」か‥‥親に対する後ろめたさ、かな?"
L03248: 01 "【\protag】"Repressed desires," huh... or maybe it's a feeling of regret with respect to my parent's expectations?"
//VERY generous editing. I'd like to get this passed
//I think it works.
//I disagree, altered it some. ~Bal
#end page086

#begin page087
//L032B6: 01 "【\protag】なにせ、授業はサボる、遅刻の常習、成績は良くない‥‥うむ、なかなか常人に出来るこっちゃないぜ。"
L032B6: 01 "【\protag】I skip classes, am usually tardy, have shitty grades... yeah, I'm not your average deviant."
#end page087

#begin page088
//L0334E: 01 "【\protag】非凡って意味じゃ、むしろ褒められてしかるべきだぞ、わっはっは。"
L0334E: 01 "【\protag】If anything, I should be hailed as a prodigy. Whahaha."
#end page088

#begin page089
//L033C6: 01 "【\protag】なんて言ってるのもバカらしいから止めよう。"
L033C6: 01 "【\protag】But this is getting dumber by the minute. Enough about that."
#end page089

#begin page090
//L0342A: 01 "【\protag】せっかく、身軽になったんだしな‥‥抑圧よりはむしろ、開放と考えなくちゃ。"
L0342A: 01 "【\protag】I've finally embraced apathy, after all. If anything, I should consider myself liberated."
// lit: 'I've finally gotten carefree, after all. If anything, I should consider myself liberated rather than oppressed.'
#end page090

#begin page091
//L034AC: 01 "【\protag】ははは‥‥そうさ、開放なんだ。"
L034AC: 01 "【\protag】Hahaha... that's right, I've been liberated."
#end page091

#begin page092
//L03504: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03504: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page092

#begin page093
//L03548: 01 "【\protag】ふぅ‥‥。"
L03548: 01 "【\protag】*sigh*..."
#end page093

#begin page094
//L0358C: 01 "【\protag】青い空、白い雲‥‥。"
L0358C: 01 "【\protag】A blue sky, white clouds..."
#end page094

#begin page095
//L035DA: 01 "【\protag】まことに昼寝日よりで結構なことだ‥‥。"
L035DA: 01 "【\protag】Truly the perfect day for a siesta."
#end page095

#begin page096
//L0363A: 01 "【\protag】これだけ天気がいいと、ついウトウトしてしまう。"
L0363A: 01 "【\protag】I have a tendency to doze off when the weather's this nice."
#end page096

#begin page097
//L036A2: 01 "【\protag】ウトウトすると、眠ってしまう‥‥これすべて自然の摂理。"
L036A2: 01 "【\protag】And when I start dozing off, I end up falling into a deep sleep... it is but natural providence."
//I liked nature's providence. -AG
#end page097

#begin page098
//L03712: 01 "【\protag】夏休み前の最後の授業も終わったようだしな。"
L03712: 01 "【\protag】It looks like the last class before summer break has been dismissed."
#end page098

#begin page099
//L03776: 01 "【\protag】自然の摂理にしたがって、そろそろ帰るかい?"
L03776: 01 "【\protag】I should abide by the natural law, and make my way home sooner than later."
#end page099

#begin page100
//L037DA: 01 "【女性の声】煩悩の摂理だろう。"
L037DA: 01 "【女性の声】Don't you mean abide by your unsightly material desires?"
#end page100

#begin page101
//L03827: 01 "【\protag】えっ‥‥?"
L03827: 01 "【\protag】Huh...?"
#end page101

#begin page102
//L0391F: 01 "【\protag】あっ、白いパンツ。"
L0391F: 01 "【\protag】Ah, white panties."
#end page102

#begin page103
//L0396B: 01 "【目の前の女性】君な、また授業をサボって。"
L0396B: 01 "【目の前の女性】So you've skipped classes once again."
#end page103

#begin page104
//L039C4: 01 "【\protag】や、校医の絵里子(えりこ)先生じゃないか。相変わらず素敵なパンツだな。"
L039C4: 01 "【\protag】Why if it isn't our school doctor, Eriko-sensei. Your panties are as lovely as ever."
#end page104

#begin page105
//L03A44: 01 "【絵里子】パンツなんか、どうだっていい。"
L03A44: 01 "【絵里子】Who cares about panties."
#end page105

#begin page106
//L03A9B: 01 "【\protag】えっ、絵里子先生、パンツをはかない派?"
L03A9B: 01 "【\protag】Oh? Do you usually go commando?"
#end page106

#begin page107
//L03AFB: 01 "【絵里子】なぜそうなる。"
L03AFB: 01 "【絵里子】How did you come to that conclusion?"
#end page107

#begin page108
//L03B42: 01 "【\protag】だって、どうだっていいって、いま。"
L03B42: 01 "【\protag】Well you just said you didn't care for undergarments."
//Used a clever liberty to indicate how he obscured what she said.
#end page108

#begin page109
//L03B9E: 01 "【絵里子】はく、はかないの問題じゃない。"
L03B9E: 01 "【絵里子】Wearing them or not is a different matter entirely."
#end page109

#begin page110
//L03BF5: 01 "【\protag】じゃあ、かぶったり。"
L03BF5: 01 "【\protag】Then do you wear them like a hat?"
// lit: 'then do you wear them on your head?' In Japanese, different verbs are used to differentiate between putting on hats and wearing pants, which is hard to reflect here.
#end page110

#begin page111
//L03C43: 01 "【絵里子】かぶらない。"
L03C43: 01 "【絵里子】I don't wear hats."
//My take on the hat thing.
#end page111

#begin page112
//L03C88: 01 "【\protag】まさか、匂いを嗅いだりして。"
L03C88: 01 "【\protag】Don't tell me you sniff them?"
#end page112

#begin page113
//L03CDE: 01 "【絵里子】パンツの匂いを嗅いで、楽しいのか?"
L03CDE: 01 "【絵里子】Is sniffing panties really that entertaining?"
#end page113

#begin page114
//L03D39: 01 "【\protag】絵里子先生のパンツだったら、楽しいな。"
L03D39: 01 "【\protag】It is if they're yours."
#end page114

#begin page115
//L03D99: 01 "【絵里子】嗅がない。"
L03D99: 01 "【絵里子】I don't."
#end page115

#begin page116
//L03DDC: 01 "【\protag】そっか‥‥じゃあ‥‥。"
L03DDC: 01 "【\protag】I see... then..."
#end page116

#begin page117
//L03E2C: 01 "【絵里子】誰がパンツの話をしているのか。"
L03E2C: 01 "【絵里子】Who's talking about panties in the first place?"
#end page117

#begin page118
//L03E83: 01 "【\protag】違うのか。"
L03E83: 01 "【\protag】You weren't?"
#end page118

#begin page119
//L03EC7: 01 "【絵里子】違う。"
L03EC7: 01 "【絵里子】No."
#end page119

#begin page120
//L03F06: 01 "【\protag】なぁんだ、つまらん。"
L03F06: 01 "【\protag】Oh. That's no fun."
#end page120

#begin page121
//L03F54: 01 "【絵里子】あのなぁ、とりあえず起きあがって話す、という展開は期待できないのか、君には。"
L03F54: 01 "【絵里子】Is it really so unrealistic to expect you to get up and talk like any normal person would?"
#end page121

#begin page122
//L03FD9: 01 "【\protag】だって見てみなよ、この澄み切った青空を‥‥。"
L03FD9: 01 "【\protag】But just look at this impeccably blue sky..."
#end page122

#begin page123
//L0403F: 01 "【絵里子】スカートの中を凝視しながら言っても、説得力がないぞ。"
L0403F: 01 "【絵里子】Your case isn't all that convincing when you're still staring up my skirt."
#end page123

#begin page124
//L040AC: 01 "【\protag】うむ、「絶景」という言葉は、今この時のためにあると言えよう。"
L040AC: 01 "【\protag】I figure the expression "picture-perfect" was invented for moments like these."
#end page124

#begin page125
//L04122: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L04122: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page125

#begin page126
//L04165: 01 "【\protag】呆れてる?"
L04165: 01 "【\protag】Are you sick of me yet?"
#end page126

#begin page127
//L041A9: 01 "【絵里子】しょうがない学生だと思ってる。"
L041A9: 01 "【絵里子】I've already lost all hope for you."
//lit: 'I think you're a hopeless student.'
#end page127

#begin page128
//L04200: 01 "【\protag】しょうがないと言いながらも、隠そうとしないところに大人の余裕を感じるなぁ、ボク。"
L04200: 01 "【\protag】You're not even trying to cover up anymore. You just ooze maturity, you know that?"
// 'The slack of an adult' is absolutely terrible.  Never used phrase of indiscernible meaning, that needs to be changed. ~Bal
//The phrase 大人の余裕を感じる seems to be used to describe fashion a lot. Like, 'it oozes maturity,' or something like that. Took a bit of a liberty here.
#end page128

#begin page129
//L0428A: 01 "【絵里子】とりあえず話があるんだが‥‥どうすれば起きてくれるのかな。"
L0428A: 01 "【絵里子】Anyway, there's something I'd like to discuss with you. What do I have to do to get you up?"
#end page129

#begin page130
//L042FD: 01 "【\protag】そうだなぁ、その股間の間に装着されてる邪魔な布きれを取ってみると、起きるかもしれない。"
L042FD: 01 "【\protag】Hmm, discarding that scrap of cloth lodged between your legs might do the trick."
#end page130

#begin page131
//L0438D: 01 "【絵里子】別の所が、だろう?"
L0438D: 01 "【絵里子】That'll make something else get up."
#end page131

#begin page132
//L043D8: 01 "【\protag】おっ、わかってるじゃないか。"
L043D8: 01 "【\protag】You understand this very well."
#end page132

#begin page133
//L0442E: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L0442E: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page133

#begin page134
//L04471: 01 "【\protag】ちょっと目つきが恐くなってきたような。"
L04471: 01 "【\protag】I get the feeling your glare has grown a bit more intense..."
// she has her hair in front of her eyes, so it's not visible
#end page134

#begin page135
//L044D1: 01 "【絵里子】そうだな、このまま君の顔面を、さっきトイレに行ったばかりの靴底で踏みつける、というアイディアはどうかな。"
L044D1: 01 "【絵里子】You know, I just got back from the restroom. What do you say I wipe my shoes off on your face?"
#end page135

#begin page136
//L04572: 01 "【\protag】ふむ、さっきトイレに行ったばかりか‥‥"
L04572: 01 "【\protag】I see, so you just went to the bathroom..."
#end page136

#begin page137
//L045A9: 01 "デヘ。"
L045A9: 01 "*giggle*"
#end page137

#begin page138
//L045DE: 01 "【絵里子】こらっ、何を想像しているか!"
L045DE: 01 "【絵里子】Hey, what are you fantasizing about!"
#end page138

#begin page139
//L04633: 01 "【\protag】いや、ほら。"
L04633: 01 "【\protag】Well, you know."
#end page139

#begin page140
//L04679: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L04679: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page140

#begin page141
//L046DB: 01 "【\protag】そんな大魔人みたいな顔をしないでくれよ‥‥しょうがないな。"
L046DB: 01 "【\protag】Please don't give me such a demonic glare... you take these things too seriously."
#end page141

#begin page142
//L0474F: 01 "【絵里子】早くしたまえ。"
L0474F: 01 "【絵里子】Hurry up."
#end page142

#begin page143
//L04796: 01 "【\protag】どっこいしょっと‥‥。"
L04796: 01 "【\protag】Up we go..."
// He's getting up. There has to be something less gay for this.
//Ally-oop? Lawl. I'm fine with this really
#end page143

#begin page144
//L048BC: 01 "【\protag】絵里子先生って、本気でやりそうだから恐いぜ。"
L048BC: 01 "【\protag】I wouldn't put it past you to actually do it. That's what makes you so scary."
//I have no clue what he's implying
//The wiping her shoes off on his face bit
#end page144

#begin page145
//L04922: 01 "【絵里子】本当に呆れた学生だな、君は‥‥。"
L04922: 01 "【絵里子】I've had it up to here with you, you know that?"
//Alt: I've had it up to here with you.
#end page145

///==============================================================================

#begin page146
//L0499C: 01 " 見る・調べる"
L0499C: 01 " Look/Investigate"
#end page146

#begin page147
//L049B6: 01 " 移動する"
L049B6: 01 " Move"
#end page147

#begin page148
//L049CC: 01 " 話す"
L049CC: 01 " Talk"
#end page148

#begin page149
//L049DE: 01 " さわる"
L049DE: 01 " Touch"
#end page149

///==============================================================================

#begin page150
//L04A18: 01 " あたりの様子"
L04A18: 01 " Surroundings"
#end page150

#begin page151
//L04A32: 01 " 絵里子"
L04A32: 01 " Eriko"
#end page151

#begin page152
//L04A46: 01 " タバコ"
L04A46: 01 " Cigarette"
#end page152

#begin page153
//L04A5A: 01 " 髪の毛"
L04A5A: 01 " Hair"
#end page153

///==============================================================================

#begin page154
//L04A7E: 01 " この場を去る"
L04A7E: 01 " Sneak away"
#end page154

///==============================================================================

#begin page155
//L04AA8: 01 " 絵里子"
L04AA8: 01 " Eriko"
#end page155

///==============================================================================

#begin page156
//L04ACC: 01 " 胸"
L04ACC: 01 " Breasts"
#end page156

#begin page157
//L04ADC: 01 " 尻"
L04ADC: 01 " Ass"
#end page157

///==============================================================================

#begin page158
//L04C0A: 01 "【\protag】で?"
L04C0A: 01 "【\protag】So?"
#end page158

#begin page159
//L04C48: 01 "【絵里子】で、とは?"
L04C48: 01 "【絵里子】"So"?"
#end page159

#begin page160
//L04C8B: 01 "【\protag】話があるんだろう? 聞いてあげるよ。"
L04C8B: 01 "【\protag】You wanted to talk with me, right? I shall lend you an ear."
#end page160

#begin page161
//L04CE9: 01 "【絵里子】相変わらず尊大な学生だな、君は。"
L04CE9: 01 "【絵里子】You're as pompous as ever, I see."
// It doesn't really show in his language. It was more an 'I will take out my time to listen to you' kind of implication in the previous line.
#end page161

#begin page162
//L04D42: 01 "【\protag】性格でね、直りそうもない。"
L04D42: 01 "【\protag】It's my trademark. Doubt I'll ever get over it."
#end page162

#begin page163
//L04D96: 01 "【絵里子】フフ‥‥校医の私が、担任に回される訳だな。"
L04D96: 01 "【絵里子】*chuckle*... It's not surprising that I, the school doctor, was assigned to be your homeroom teacher."
#end page163

#begin page164
//L04DF9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L04DF9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page164

#begin page165
//L04E3D: 01 "【絵里子】以前の君の担任が、2回も変わったというのも、あながち噂だけじゃないらしい。"
L04E3D: 01 "【絵里子】It appears that the whole thing about you cycling through two different teachers is not just an empty rumor."
#end page165

#begin page166
//L04EC0: 01 "【\protag】別にいじめた訳じゃないぜ。やつらが勝手に辞めただけだ。"
L04EC0: 01 "【\protag】Well it's not like I bullied them out of it or anything. They quit of their own accord."
#end page166

#begin page167
//L04F30: 01 "【絵里子】そのうちの1件は、暴力沙汰におびえてって噂もあるが?"
L04F30: 01 "【絵里子】I heard one of them scampered off after you got physical with him."
#end page167

#begin page168
//L04F9D: 01 "【\protag】さあね、俺は知らない。"
L04F9D: 01 "【\protag】That's the first I've heard of it."
#end page168

#begin page169
//L04FED: 01 "【絵里子】ま、その話をしに来た訳じゃない。"
L04FED: 01 "【絵里子】Anyway, what I needed to talk to you about."
#end page169

#begin page170
//L05046: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L05046: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page170

#begin page171
//L0508A: 01 "【絵里子】たまってるようじゃないか。"
L0508A: 01 "【絵里子】You appear to be under an overwhelming amount of stress."
#end page171

#begin page172
//L050DD: 01 "【\protag】絵里子先生が協力してくれたら、スッキリしそうだなぁ。"
L050DD: 01 "【\protag】Well you could help me relieve some of that, if you know what I mean."
#end page172

#begin page173
//L0514B: 01 "【絵里子】バカ、そういう意味じゃない。"
L0514B: 01 "【絵里子】That's not what I'm talking about, asshole."
#end page173

#begin page174
//L051A0: 01 "【\protag】じゃあ、どういう意味?"
L051A0: 01 "【\protag】Then what?"
#end page174

#begin page175
//L051F0: 01 "【絵里子】フフ‥‥まったく、相変わらずで良かったよ。"
L051F0: 01 "【絵里子】*chuckle*... Oh boy. I'm glad to see that nothing's changed."
#end page175

#begin page176
//L05253: 01 "【\protag】そうでもないんだぜ、こう見えても。"
L05253: 01 "【\protag】Actually, you'd be surprised."
#end page176

#begin page177
//L052AF: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L052AF: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page177

#begin page178
//L052F2: 01 "【\protag】俺に対しては、どいつもこいつも気を使いやがる。"
L052F2: 01 "【\protag】Everyone's been sticking their noses into my affairs. Trying to be nice and all."
#end page178

#begin page179
//L0535A: 01 "【絵里子】教師たちか?"
L0535A: 01 "【絵里子】The teachers?"
#end page179

#begin page180
//L0539F: 01 "【\protag】それもあるさ。"
L0539F: 01 "【\protag】They're included."
#end page180

#begin page181
//L053E7: 01 "【絵里子】ま、父親が高名な学者で、学長の親友だったという話だからな。"
L053E7: 01 "【絵里子】Well of course, your father was both a renowned scholar and a close friend of the headmaster."
#end page181

#begin page182
//L0545A: 01 "【\protag】周りが騒ぎたててるだけだよ。俺はここの学長さんとやらと話したことは、一度だってないぜ。"
L0545A: 01 "【\protag】They're just making a fuss over it. Not once have I ever met the headmaster."
#end page182

#begin page183
//L054EA: 01 "【絵里子】君の父親が、たくさん知っているんだろう。"
L054EA: 01 "【絵里子】I'm sure your father knew him well."
#end page183

#begin page184
//L0554B: 01 "【\protag】オヤジはオヤジだ。俺じゃない。"
L0554B: 01 "【\protag】Yes, but I'm not my father."
#end page184

#begin page185
//L055A3: 01 "【絵里子】そうは見てくれないのが、世間というものだ。フーー‥‥。"
L055A3: 01 "【絵里子】Society won't look at it like that. *puff*..."
// Blowing out her smoke. Is *whiff* really the best expression for this?
//No, it definitely isn't. But the only thing I can think of in its stead is Shoooo or Fuuuuu.
//changed them to *puff* . Shame on you Neko for not knowing something like that despite being a smoker :P . -izm
//:< I avoided puff because, before I changed the next line to second hand, it said puff. My bad, I don't really think of the sounds I make when I smoke.
#end page185

#begin page186
//L05612: 01 "【\protag】ゲホッ。"
L05612: 01 "【\protag】*cough*"
#end page186

#begin page187
//L05654: 01 "【絵里子】すまないな、一服やらせてもらっている。"
L05654: 01 "【絵里子】Sorry about the second hand smoke."
//Collateral really didn't fit like that, without an accompanying 'damage' which would look terrible and redundant. ~Bal
#end page187

#begin page188
//L056B3: 01 "【\protag】構わないよ。俺のオヤジも、1週間で部屋のカーテンが黄色くなっていたからな。"
L056B3: 01 "【\protag】It's fine. My old man smoked so much that he turned the white curtains in his room yellow within a week."
#end page188

#begin page189
//L05737: 01 "【絵里子】そうか。そういう人がいると、心のささえになるな‥‥最近の喫煙者は肩身が狭い。"
L05737: 01 "【絵里子】I see. Glad to hear that people like that are still around. I was beginning to feel a bit self-conscious about being a smoker lately."
#end page189

#begin page190
//L057BC: 01 "【\protag】ははは‥‥らしくないな。"
L057BC: 01 "【\protag】Hahaha... that's not like you."
#end page190

#begin page191
//L0580E: 01 "【絵里子】心外だぞ。"
L0580E: 01 "【絵里子】How mean."
#end page191

#begin page192
//L05851: 01 "【\protag】だけど、絵里子先生が吸い始めたのって、ここ最近だろう?"
L05851: 01 "【\protag】But didn't you pick up the habit recently?"
#end page192

#begin page193
//L058C1: 01 "【絵里子】ここに赴任してからだな。"
L058C1: 01 "【絵里子】I started when I was appointed here."
#end page193

#begin page194
//L05912: 01 "【\protag】ってことは、まだ2か月弱か。この短期間で、よくそこまでヘビースモーカーになったよなぁ。"
L05912: 01 "【\protag】So you've been a smoker for not even two months. Nice job, you became a chain smoker in no time."
#end page194

#begin page195
//L059A2: 01 "【絵里子】もう病みつきだよ‥‥フーーー。"
L059A2: 01 "【絵里子】I'm already addicted. *puff*..."
#end page195

#begin page196
//L059F9: 01 "【\protag】以前いたところ、そんなに厳しかったんだ。"
L059F9: 01 "【\protag】Were they so strict about these things at your past residence?"
#end page196

#begin page197
//L05A5B: 01 "【絵里子】まあね。お国がらってやつかな。"
L05A5B: 01 "【絵里子】Sort of. A peculiarity of the country, I suppose."
#end page197

#begin page198
//L05AB2: 01 "【\protag】確か、ヨーロッパの方に住んでいた‥‥だったんだっけ?"
L05AB2: 01 "【\protag】You used to live somewhere in Europe... right?"
#end page198

#begin page199
//L05B20: 01 "【絵里子】ん? うん‥‥まあ、そうだな。"
L05B20: 01 "【絵里子】Hm? Oh... yeah, that's right."
#end page199

#begin page200
//L05B77: 01 "【\protag】新任直前は、外国帰りの美人才女がやってくるって、噂の的だったんだぜ。"
L05B77: 01 "【\protag】The rumors ran rampant just before your inauguration, you know? There were glorious stories of a beautiful and talented woman coming in from overseas."
#end page200

#begin page201
//L05BF5: 01 "【絵里子】逆接の接続詞が続きそうだな。"
L05BF5: 01 "【絵里子】I've got the feeling that you're going to continue with a "however.""
// as in 'turns out she was neither [...] nor [...]', for instance. Consider changing this line a bit.
//This joke goes way over people's heads (at least mind), it needs _much_ better adapting, IMO. I had no idea it was supposed to be a joke until my plan to change it to "negative conjectures" brought me here. ~Bal
//after debating it
#end page201

#begin page202
//L05C4A: 01 "【\protag】だってそれがいまや、男言葉に学生の前でスパスパ‥‥青少年の健全な夢を、見事崩壊させてくれたぜ。"
L05C4A: 01 "【\protag】Well, here you are, speaking in a masculine fashion while taking drags right before your student... any young man's image would be utterly shattered."
#end page202

#begin page203
//L05CE2: 01 "【絵里子】これが私だ‥‥飾るつもりもないしな。"
L05CE2: 01 "【絵里子】This is who I am. I have no intention of putting up appearances."
#end page203

#begin page204
//L05D3F: 01 "【\protag】へへ、でも俺は結構気に入っているんだ。"
L05D3F: 01 "【\protag】Hehe. Though, I'm quite fond of the way you are."
#end page204

#begin page205
//L05D9F: 01 "【絵里子】そうだな‥‥2人とも、結構似ているかもしれない。"
L05D9F: 01 "【絵里子】Yeah... we might be quite alike, you and I."
#end page205

#begin page206
//L05E08: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L05E08: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page206

#begin page207
//L05E4C: 01 "【\protag】(やっぱり付き合いやすいな、この先生は。)"
L05E4C: 01 "【\protag】(It's really easy to talk to this teacher.)"
#end page207

///==============================================================================

#begin page208
//L05ED0: 01 "【絵里子】相変わらず一匹狼だな、独りで昼寝とは。"
L05ED0: 01 "【絵里子】You're still quite the loner, I see. Sleeping all alone on the roof."
#end page208

#begin page209
//L05F2F: 01 "【\protag】別に‥‥クラスの連中が、俺を避けてるだけさ。"
L05F2F: 01 "【\protag】Not really... it's just that my classmates have been avoiding me."
#end page209

#begin page210
//L05F95: 01 "【絵里子】部活、辞めたそうじゃないか。"
L05F95: 01 "【絵里子】Didn't you quit your club?"
#end page210

#begin page211
//L05FEA: 01 "【\protag】ああ、つまんなくなったんでね。流行らないぜ、あんなスポーツ。"
L05FEA: 01 "【\protag】Yeah, it started to bore me. That sport is so passe."
#end page211

#begin page212
//L06060: 01 "【絵里子】剣の道と書いて、剣道と読む。"
L06060: 01 "【絵里子】Kendo, was it? "The way of the sword," literally."
#end page212

#begin page213
//L060B5: 01 "【\protag】ははは‥‥古いよな、まったく。"
L060B5: 01 "【\protag】Hahaha... that's such old-fashioned crap."
#end page213

#begin page214
//L0610D: 01 "【絵里子】私はいいと思うがな。日本古来の伝統文化じゃないか。"
L0610D: 01 "【絵里子】Honestly, I like it. It's one of those time-honored traditional Japanese arts, isn't it?"
#end page214

#begin page215
//L06178: 01 "【\protag】今はサッカーに野球だ。猫もしゃくしも、ワールドカップに大リーグってね。"
L06178: 01 "【\protag】Soccer and Baseball are in these days. All anyone and their mother talks about anymore is the World Cup and the Major League."
// 'everyone and their mother', 'everyone and anyone'
#end page215

#begin page216
//L061F8: 01 "【絵里子】強かったらしいな。"
L061F8: 01 "【絵里子】I heard you were pretty good."
#end page216

#begin page217
//L06243: 01 "【\protag】サッカー?"
L06243: 01 "【\protag】At soccer?"
#end page217

#begin page218
//L06287: 01 "【絵里子】剣道の方。"
L06287: 01 "【絵里子】Kendo."
#end page218

#begin page219
//L062CA: 01 "【\protag】大したことない。昔からたしなんでいただけだよ。"
L062CA: 01 "【\protag】I wasn't particularly exceptional. It's just been a hobby of mine since I was a kid."
#end page219

#begin page220
//L06332: 01 "【絵里子】段位も、かなり上を狙えたそうじゃないか。"
L06332: 01 "【絵里子】Didn't you have a pretty high rank?"
#end page220

#begin page221
//L06393: 01 "【\protag】オヤジに昔から鍛えられてね。あいつは古風だったんだ。"
L06393: 01 "【\protag】My old man used to practice with me. He was one for traditions."
#end page221

#begin page222
//L06401: 01 "【絵里子】そうか‥‥。"
L06401: 01 "【絵里子】I see..."
#end page222

#begin page223
//L06446: 01 "【\protag】で、話ってのは、それかい?"
L06446: 01 "【\protag】Was that what you wanted to talk to me about?"
#end page223

#begin page224
//L0649A: 01 "【絵里子】これも、だ。"
L0649A: 01 "【絵里子】Part of it."
#end page224

#begin page225
//L064DF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L064DF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page225

///==============================================================================

#begin page226
//L06543: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L06543: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page226

#begin page227
//L06586: 01 "【\protag】らしくないな。"
L06586: 01 "【\protag】This isn't like you."
#end page227

#begin page228
//L065CE: 01 "【絵里子】ん?"
L065CE: 01 "【絵里子】Huh?"
#end page228

#begin page229
//L0660B: 01 "【\protag】さっきから気を遣ってくれて、らしくないぜ、絵里子先生。"
L0660B: 01 "【\protag】You're showing some sincere consideration for my feelings. That's not like you, Eriko-sensei."
#end page229

#begin page230
//L0667B: 01 "【絵里子】そうかな。"
L0667B: 01 "【絵里子】You think?"
#end page230

#begin page231
//L066BE: 01 "【\protag】そうさ。"
L066BE: 01 "【\protag】Absolutely."
#end page231

#begin page232
//L06700: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L06700: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page232

#begin page233
//L06743: 01 "【\protag】さっき、「学長の親友だった」って、俺のオヤジに過去形を使ったろう?"
L06743: 01 "【\protag】Just a minute ago, you said my father "was a renowned scholar," in past tense, did you not?"
#end page233

#begin page234
//L067BF: 01 "【絵里子】‥‥耳がいいな。"
L067BF: 01 "【絵里子】...You have good ears."
#end page234

#begin page235
//L06808: 01 "【\protag】で、話ってわけか。"
L06808: 01 "【\protag】Hence the talk, huh."
#end page235

#begin page236
//L06854: 01 "【絵里子】まあな。一応、担任の責務というヤツだ。"
L06854: 01 "【絵里子】Yeah. It's one of my obligations as your homeroom teacher."
#end page236

#begin page237
//L068B3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L068B3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page237

#begin page238
//L069AB: 01 "【絵里子】フーー‥‥。"
L069AB: 01 "【絵里子】*puff*..."
#end page238

#begin page239
//L069F0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L069F0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page239

#begin page240
//L06A34: 01 "【絵里子】気の毒だった‥‥という陳腐なセリフしか言えなくて申し訳ないが、気の毒だった。"
L06A34: 01 "【絵里子】It's very unfortunate. I'm sorry I couldn't offer something less cliche than that, but it truly is."
#end page240

#begin page241
//L06AB9: 01 "【\protag】よしてくれよ、同情なんて。"
L06AB9: 01 "【\protag】Stop it. I don't need your pity."
//pity would make more sense here -AG
#end page241

#begin page242
//L06B0D: 01 "【絵里子】ま、社交辞令くらいに取っておいてくれ。"
L06B0D: 01 "【絵里子】Just think of it as social etiquette."
#end page242

#begin page243
//L06B6C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L06B6C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page243

#begin page244
//L06BB0: 01 "【絵里子】あまり悲しそうには見えないな、表面的には。"
L06BB0: 01 "【絵里子】You don't seem all too distressed about it. Well, on the surface at least."
#end page244

#begin page245
//L06C13: 01 "【\protag】まあね。オヤジの野郎が、勝手にくたばっただけさ。"
L06C13: 01 "【\protag】I guess. That old bastard just decided to kick the bucket on his own accord. It's not like I could do anything about it."
#end page245

#begin page246
//L06C7D: 01 "【絵里子】そうか‥‥。"
L06C7D: 01 "【絵里子】I see..."
#end page246

#begin page247
//L06CC2: 01 "【\protag】そうさ。"
L06CC2: 01 "【\protag】Yeah."
#end page247

#begin page248
//L06D04: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L06D04: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page248

#begin page249
//L06D47: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L06D47: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page249

#begin page250
//L06D8F: 01 "【絵里子】確か、2か月くらい前の研究取材中に‥‥だったな。"
L06D8F: 01 "【絵里子】If I recall, didn't he pass away about two months ago? While he was in the middle of conducting research?"
#end page250

#begin page251
//L06DF8: 01 "【\protag】落石で生き埋めだとさ。生存の可能性はゼロ。"
L06DF8: 01 "【\protag】Yeah, buried alive underneath a rockslide. There was no way he could have made it out alive."
#end page251

#begin page252
//L06E5C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L06E5C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page252

#begin page253
//L06E9F: 01 "【\protag】1か月たって、ようやく死亡認定されたって訳だ。肩の荷が下りたってところかな。"
L06E9F: 01 "【\protag】But it took a whole month for his death to be confirmed. That took a lot of weight off my shoulders."
#end page253

#begin page254
//L06F25: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L06F25: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page254

#begin page255
//L06F68: 01 "【\protag】フン、せめて遺体くらいあれば、文句の一つも言ってやれたんだが。"
L06F68: 01 "【\protag】Hmph. If his body had actually been found, I could have still given him a piece of my mind, but..."
#end page255

#begin page256
//L06FE0: 01 "【絵里子】そうか‥‥残念だったな。"
L06FE0: 01 "【絵里子】I see... that's regrettable."
#end page256

#begin page257
//L07031: 01 "【\protag】湿っぽいのはよそうぜ。俺はもう、別に何とも思っちゃいない。本当だ。"
L07031: 01 "【\protag】Let's cut this short. I'm already over it. Really."
#end page257

#begin page258
//L070AD: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L070AD: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page258

#begin page259
//L070F0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L070F0: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page259

#begin page260
//L07134: 01 "【絵里子】確か高名な歴史学者‥‥という話だったな。なにせ担任になったばかりだから、勉強不足で申し訳ないが。"
L07134: 01 "【絵里子】He was prestigious in the field of history... wasn't he? I've only just been assigned to you, so you'll have to pardon me for not doing my homework."
#end page260

#begin page261
//L071CD: 01 "【\protag】高名かどうかは知らないが‥‥。"
L071CD: 01 "【\protag】I'm not sure I'd say prestigious, but..."
#end page261

#begin page262
//L07225: 01 "【絵里子】うん。"
L07225: 01 "【絵里子】Yes?"
#end page262

#begin page263
//L07264: 01 "【\protag】とにかく本と資料に埋まって、昔のことを考えるのが生き甲斐のヤツではあったな。"
L07264: 01 "【\protag】Well, his whole reason for being was to cradle the past while burying himself in all sorts of books and articles."
#end page263

#begin page264
//L072EA: 01 "【絵里子】[有馬 広大](ありま こうだい)博士‥‥だったかな。"
L072EA: 01 "【絵里子】Dr. Koudai Arima... right?"
#end page264

#begin page265
//L07359: 01 "【\protag】ああ。ヤツには、よく語って聞かされたよ。歴史のウンチクとやらをさ。"
L07359: 01 "【\protag】Yeah. He'd often impart his vast historical knowledge to me."
#end page265

#begin page266
//L073D5: 01 "【絵里子】いいことだな。"
L073D5: 01 "【絵里子】That's nice."
#end page266

#begin page267
//L0741C: 01 "【\protag】単なる酒のサカナさ‥‥ま、そのおかげで歴史の点数は悪くなかったけどね。"
L0741C: 01 "【\protag】It was just something he did over drinks. Well, thanks to that, I've managed to maintain rather good grades in my history classes."
// 'as idle conversation to liven things up'
//sorry to interject, but I'm almost certain they didn't share drinks with each other or anything (he hates him after all), but the line seems to imply like they are drinking buddies or something IMO. original line: "It was just something he did over drinks." <= I think that was much better. -izmos
// Yes, it's literally '[the conversations were as] snacks by the sake', but protag himself didn't drink, so preferably, this implication shouldn't be there. I changed it back for now, but feel free to change it again, Neko.
#end page267

#begin page268
//L0749C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L0749C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page268

///==============================================================================

#begin page269
//L076F9: 01 "【絵里子】そういえば、さっき下の廊下で、有馬さんに会った。"
L076F9: 01 "【絵里子】By the way, I bumped into Arima-san downstairs just a moment ago."
#end page269

#begin page270
//L07762: 01 "【\protag】有馬さんって‥‥俺のこと?"
L07762: 01 "【\protag】Arima-san? Are you talking about me?"
#end page270

#begin page271
//L077B6: 01 "【絵里子】バカ。君を「さん」付けで呼ぶか。"
L077B6: 01 "【絵里子】Don't be stupid. I wouldn't address you that way."
#end page271

#begin page272
//L0780F: 01 "【\protag】ってーと‥‥。"
L0780F: 01 "【\protag】Then..."
#end page272

#begin page273
//L07857: 01 "【絵里子】君の母親だ。"
L07857: 01 "【絵里子】Your mother."
#end page273

#begin page274
//L0789C: 01 "【\protag】亜由美さんに? 彼女、来てるんだ。"
L0789C: 01 "【\protag】Ayumi-san? So she's here."
#end page274

#begin page275
//L078F8: 01 "【絵里子】何でも、工事拡張に関して、学長と話があるそうだが。"
L078F8: 01 "【絵里子】It seems that she has matters to discuss with the headmaster regarding the expansion of her corporation's construction efforts."
#end page275

#begin page276
//L07963: 01 "【\protag】ふぅん‥‥。"
L07963: 01 "【\protag】Really now..."
#end page276

#begin page277
//L079A9: 01 "【絵里子】有馬さんは、意外に明るいようだったな。少し救われるよ。"
L079A9: 01 "【絵里子】Arima-san looked remarkably cheerful. I was pretty relieved."
#end page277

#begin page278
//L07A18: 01 "【\protag】‥‥見た目どおりなら、いいんだけどね。"
L07A18: 01 "【\protag】...I just hope that she's not putting up a facade."
#end page278

#begin page279
//L07AE5: 01 "【絵里子】どう話をしていいか、わからない部分もある‥‥。"
L07AE5: 01 "【絵里子】Sometimes, I feel like I have to walk on eggshells around her."
#end page279

#begin page280
//L07B4C: 01 "【\protag】普通に話すぶんには大丈夫さ。人前で泣くような人じゃあない。"
L07B4C: 01 "【\protag】Just act like you normally do. She's not the kind of woman who'd have a breakdown in public."
#end page280

#begin page281
//L07BC0: 01 "【絵里子】難しいところだな。ま、結婚して半年で未亡人となれば‥‥。"
L07BC0: 01 "【絵里子】Things must be difficult on her side, having lost her husband after being wed for only half a year."
#end page281

#begin page282
//L07C31: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L07C31: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page282

#begin page283
//L07C75: 01 "【絵里子】どうだい、家庭の方は。"
L07C75: 01 "【絵里子】How are things going at home?"
#end page283

#begin page284
//L07CC4: 01 "【\protag】万事、順調さ。"
L07CC4: 01 "【\protag】Everything's A-Okay."
#end page284

#begin page285
//L07D0C: 01 "【絵里子】顔には、そう書いていないが。"
L07D0C: 01 "【絵里子】The look on your face betrays otherwise."
#end page285

#begin page286
//L07D61: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L07D61: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page286

#begin page287
//L07DA5: 01 "【絵里子】腫れ物にさわる心境か?"
L07DA5: 01 "【絵里子】Is she a bit unstable?"
#end page287

#begin page288
//L07DF4: 01 "【\protag】当たり前だ。絵里子先生が彼女の立場になったときを、想像してみなよ。"
L07DF4: 01 "【\protag】Of course. Just try to imagine being in her position right now."
#end page288

#begin page289
//L07E70: 01 "【絵里子】フーー‥‥。"
L07E70: 01 "【絵里子】*puff*..."
#end page289

#begin page290
//L07EB5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L07EB5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page290

#begin page291
//L07EF9: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L07EF9: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page291

#begin page292
//L07F3C: 01 "【\protag】絵里子先生。"
L07F3C: 01 "【\protag】Eriko-sensei."
#end page292

#begin page293
//L07F82: 01 "【絵里子】ん?"
L07F82: 01 "【絵里子】Hm?"
#end page293

#begin page294
//L07FBF: 01 "【\protag】念のために言っておくが、くれぐれも‥‥。"
L07FBF: 01 "【\protag】For confirmation's sake, please don't tell--"
#end page294

#begin page295
//L08021: 01 "【絵里子】言わないに決まっている。そこまで度胸はない。"
L08021: 01 "【絵里子】I won't, obviously. I wouldn't dare to."
#end page295

#begin page296
//L08086: 01 "【\protag】そっか、助かるよ‥‥。"
L08086: 01 "【\protag】I see. Thanks."
#end page296

#begin page297
//L080D6: 01 "【絵里子】ま、バカな教師がダイレクトに言ってしまって、過激な学生に殴られたって例もあるし。"
L080D6: 01 "【絵里子】After all, I remember hearing of this instance in which a teacher was struck by a rabid student for being too direct."
#end page297

#begin page298
//L0815F: 01 "【\protag】へぇ、暴力はいけないよなぁ。"
L0815F: 01 "【\protag】Really? Violence is bad, man."
#end page298

#begin page299
//L081B5: 01 "【絵里子】その教師は、君のクラスの担任だったって話もあるが?"
L081B5: 01 "【絵里子】Word has it that individual was your past homeroom teacher."
#end page299

#begin page300
//L08220: 01 "【\protag】そんな間抜けな教師もいるんだ。知らなかったな‥‥。"
L08220: 01 "【\protag】So even this school has its share of foolish teachers. I had no idea."
//I think I derailed here.
//I think it's fine.
#end page300

#begin page301
//L0828C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L0828C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page301

///==============================================================================

#begin page302
//L082EF: 01 "【絵里子】で、どうする? これから。"
L082EF: 01 "【絵里子】So what will you do now?"
#end page302

#begin page303
//L08342: 01 "【\protag】家に帰って、自慰行為でもするかな。"
L08342: 01 "【\protag】I guess I'll just go home and jack off."
#end page303

#begin page304
//L0839E: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L0839E: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page304

#begin page305
//L083E1: 01 "【\protag】ゴメンよ。"
L083E1: 01 "【\protag】Pardon me."
#end page305

#begin page306
//L08425: 01 "【絵里子】実際君は、大したやつだな。"
L08425: 01 "【絵里子】You're really something, you know that?"
#end page306

#begin page307
//L08478: 01 "【\protag】自慰行為が、そんなに大したことか?"
L08478: 01 "【\protag】Is masturbation really all that great?"
#end page307

#begin page308
//L084D4: 01 "【絵里子】バカ、その度胸というか、心の持ち方だよ。"
L084D4: 01 "【絵里子】No, idiot. I mean how confident you are. Your mindset."
#end page308

#begin page309
//L08535: 01 "【\protag】週に2回は、かかさないんだよな。"
L08535: 01 "【\protag】I've never failed to do it at least twice a week."
#end page309

#begin page310
//L0858F: 01 "【絵里子】何の話をしている。"
L0858F: 01 "【絵里子】What are you talking about?"
#end page310

#begin page311
//L085DA: 01 "【\protag】だから、自慰。"
L085DA: 01 "【\protag】Masturbation, of course."
#end page311

#begin page312
//L08622: 01 "【絵里子】ま、それだけ言えれば大丈夫だろう。その勢いで、母親も力づけてやるんだな。"
L08622: 01 "【絵里子】Well, judging by your reaction, there's no call for concern. Use that same energy to cheer up your mother."
#end page312

#begin page313
//L086A3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L086A3: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page313

#begin page314
//L086E7: 01 "【絵里子】進路はどうする?"
L086E7: 01 "【絵里子】What are you going to do after you graduate?"
#end page314

#begin page315
//L08730: 01 "【\protag】好奇心からの質問かい?"
L08730: 01 "【\protag】Are you asking out of curiosity?"
#end page315

#begin page316
//L08780: 01 "【絵里子】まさか。人はそれぞれ生きたいように生きればいいんだ。それは私のポリシーでもある‥‥。"
L08780: 01 "【絵里子】Oh please. Everyone should be free to live life as they please. That's my policy."
#end page316

#begin page317
//L0880D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0880D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page317

#begin page318
//L08851: 01 "【絵里子】これは担任としての責務の範囲内だな。聞いておくように、学年主任に言われたんでね。"
L08851: 01 "【絵里子】This is one of my duties as your homeroom teacher. The vice principal wanted me to ask you."
//"Class Director" used instead of year-head
//Actually, it's more like the chief in charge of all classes in one grade. Going with 'vice principal' for now, feel free to change if you know of something more accurate.
#end page318

#begin page319
//L088DA: 01 "【\protag】卒業はするつもりさ、いちおうね。"
L088DA: 01 "【\protag】I'm planning on graduating, at least."
#end page319

#begin page320
//L08934: 01 "【絵里子】うん‥‥君の家は、経済的に問題はなさそうだし、大丈夫だろう。"
L08934: 01 "【絵里子】I see... well, economically speaking, your family is pretty well off, so that shouldn't pose a problem."
#end page320

#begin page321
//L089A9: 01 "【\protag】亜由美さんは、オヤジの野郎と違って、ちゃんとしたカタギの仕事についてるからな。"
L089A9: 01 "【\protag】Unlike my father, Ayumi-san actually has a respectable job."
#end page321

#begin page322
//L08A31: 01 "【絵里子】確か、海岸沿いの大きな会社だったか。ジオ‥‥何とか、だったな。"
L08A31: 01 "【絵里子】She works for that large corporation by the coast, right? Geo... something?"
#end page322

#begin page323
//L08AA8: 01 "【\protag】担任なんだから、まったく‥‥ジオ・テクニクスだよ。"
L08AA8: 01 "【\protag】I thought you were supposed to be in charge of me, for crying out loud... it's "Geo Technics.""
#end page323

#begin page324
//L08B14: 01 "【絵里子】そうそう、そんな名前だった。"
L08B14: 01 "【絵里子】Right, that's the one."
#end page324

#begin page325
//L08B69: 01 "【\protag】‥‥ここからは、ちょっと見えないな。"
L08B69: 01 "【\protag】...You can't really see it from here."
#end page325

#begin page326
//L08C7E: 01 "【絵里子】だが、眺めはいいな‥‥"
L08C7E: 01 "【絵里子】It's a lovely view at least..."
#end page326

#begin page327
//L08CA4: 01 "あれか? 海岸でやってるというのは。"
L08CA4: 01 "is that part of it? They're doing it on the beach."
// 'that' referring to the construction work
// ... and 'it' referring to the company
#end page327

#begin page328
//L08CF7: 01 "【\protag】海岸で、アレをやってる?"
L08CF7: 01 "【\protag】They're doing it on the beach!?"
#end page328

#begin page329
//L08D49: 01 "【絵里子】バカか。"
L08D49: 01 "【絵里子】Are you stupid?"
#end page329

#begin page330
//L08D8A: 01 "【\protag】クスン‥‥。"
L08D8A: 01 "【\protag】*sniffle*..."
#end page330

#begin page331
//L08DD0: 01 "【絵里子】最近ずっと、工事をしているみたいだな。"
L08DD0: 01 "【絵里子】Looks like they've been going at it nonstop for a while now."
#end page331

#begin page332
//L08E2F: 01 "【\protag】ああ‥‥ここ1週間ばかり、ずっとだ。"
L08E2F: 01 "【\protag】Yeah... they've worked throughout this entire week."
#end page332

#begin page333
//L08E8D: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L08E8D: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page333

#begin page334
//L08ED0: 01 "【\protag】一度、行ってみるかな、海岸に。"
L08ED0: 01 "【\protag】I should drop by there sometime."
#end page334

#begin page335
//L08F28: 01 "【絵里子】立ち入りは禁止だそうだ。"
L08F28: 01 "【絵里子】Access to the beach is restricted, apparently."
#end page335

#begin page336
//L08F79: 01 "【\protag】端っこから、少し見るだけだよ。"
L08F79: 01 "【\protag】I'll just watch from the sidelines."
#end page336

#begin page337
//L08FD1: 01 "【絵里子】確か、社屋拡張のための岩盤調査、という話だったと思うが‥‥。"
L08FD1: 01 "【絵里子】I hear they've been surveying the bedrock as their next site for expansion."
#end page337

#begin page338
//L09046: 01 "【\protag】えっ、そうなの?"
L09046: 01 "【\protag】Really?"
#end page338

#begin page339
//L09090: 01 "【絵里子】私に聞かれても困るな。君の母親が務めてるんだろう、ジオ・テクニクスには。"
L09090: 01 "【絵里子】Don't ask me. Doesn't your mother work for Geo Technics?"
#end page339

#begin page340
//L09111: 01 "【\protag】家では、仕事の話をほとんどしないんでね。"
L09111: 01 "【\protag】She rarely talks about work whenever she's at home."
#end page340

#begin page341
//L09173: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L09173: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page341

#begin page342
//L091B6: 01 "【\protag】家族の団らんに、仕事はいらぬってことかな。"
L091B6: 01 "【\protag】She must think that the subject of work isn't suited for family discussions."
// needs rephrase
#end page342

#begin page343
//L0921A: 01 "【絵里子】‥‥最近、かんばしくないらしいな。"
L0921A: 01 "【絵里子】...Times are rough lately, huh."
#end page343

#begin page344
//L09275: 01 "【\protag】おいおい、家庭内のことまで言うのか?"
L09275: 01 "【\protag】Hey, are you going to dip your hand into domestic affairs now?"
#end page344

#begin page345
//L092D3: 01 "【絵里子】バカ。工事のことだよ。"
L092D3: 01 "【絵里子】I'm talking about the construction site, stupid."
#end page345

#begin page346
//L09322: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L09322: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page346

#begin page347
//L09366: 01 "【絵里子】事故続きって話じゃないか。"
L09366: 01 "【絵里子】Haven't the efforts been plagued with recurring accidents?"
#end page347

#begin page348
//L093B9: 01 "【\protag】みたいだね。"
L093B9: 01 "【\protag】It looks that way."
#end page348

#begin page349
//L093FF: 01 "【絵里子】どういうことなのかな?"
L093FF: 01 "【絵里子】What's been going on?"
#end page349

#begin page350
//L0944E: 01 "【\protag】俺に訊くよりも、新聞なんかの方が詳しいぜ、たぶん。"
L0944E: 01 "【\protag】If you're looking for specifics, you'd be better off reading the newspaper."
#end page350

#begin page351
//L094BA: 01 "【絵里子】読んでるよ。何でも落雷で、すでに3人が死亡したそうだ。"
L094BA: 01 "【絵里子】I've been keeping up. There are three cases of casualties, all of which died by being struck by lightning."
#end page351

#begin page352
//L09529: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L09529: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page352

#begin page353
//L0965E: 01 "【絵里子】フーー‥‥。"
L0965E: 01 "【絵里子】*puff*..."
#end page353

#begin page354
//L096A3: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L096A3: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page354

#begin page355
//L0979E: 01 "【絵里子】有馬さんだったら、たぶんまだ学校内にいるはずだ。"
L0979E: 01 "【絵里子】Arima-san is probably still here."
//What? I'm not following this line.
//cleared up. edit by Neko.
#end page355

#begin page356
//L09807: 01 "【\protag】別に、夜になれば家で会えるわけだし。"
L09807: 01 "【\protag】And? I can talk to her just as well at home tonight."
#end page356

#begin page357
//L09865: 01 "【絵里子】フフ、突っ張ってるじゃないか‥‥いいぞ。"
L09865: 01 "【絵里子】*chuckle* You're copping an attitude... nice going."
#end page357

#begin page358
//L098C6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L098C6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page358

#begin page359
//L0990A: 01 "【\protag】(ちぇっ、かなわんなぁ、この先生には。)"
L0990A: 01 "【\protag】(Tch, I can't beat this woman.)"
#end page359

///==============================================================================

#begin page360
//L0998C: 01 "【絵里子】そうそう、奨学金のことは聞いたか?"
L0998C: 01 "【絵里子】Oh right, did you hear about the scholarship?"
#end page360

#begin page361
//L099E7: 01 "【\protag】いや、いま初めて。"
L099E7: 01 "【\protag】Nope, this is the first I've heard of it."
#end page361

#begin page362
//L09A33: 01 "【絵里子】経済的に苦しいのであれば、残りの学費は出しても構わないと、学長が言っていたぞ。"
L09A33: 01 "【絵里子】If you ever run into money problems, the headmaster offered to pay for the remainder of your tuition."
#end page362

#begin page363
//L09ABA: 01 "【\protag】まさかな。"
L09ABA: 01 "【\protag】Yeah, right."
#end page363

#begin page364
//L09AFE: 01 "【絵里子】‥‥?"
L09AFE: 01 "【絵里子】...?"
#end page364

#begin page365
//L09B3D: 01 "【\protag】慎んで、お断りするって伝えておいてくれよ。"
L09B3D: 01 "【\protag】Could you tell him that I refuse, with all due respect."
#end page365

#begin page366
//L09BA1: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L09BA1: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page366

#begin page367
//L09BE4: 01 "【\protag】ま、そういうことさ。"
L09BE4: 01 "【\protag】You heard it."
#end page367

#begin page368
//L09C32: 01 "【絵里子】あまり、良くは思っていないみたいだな、学長を。"
L09C32: 01 "【絵里子】It would appear that you have some qualms with the headmaster."
#end page368

#begin page369
//L09C99: 01 "【\protag】想像は勝手にしてくれて構わないが、それを真相のように語って欲しくはないな。"
L09C99: 01 "【\protag】Think what you will, just don't speak on it as if it were the truth."
#end page369

#begin page370
//L09D3C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L09D3C: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page370

#begin page371
//L09D7F: 01 "【\protag】ま、親友だったのは俺のオヤジだ。俺まで親しくなる義務も責任もない訳だからな。"
L09D7F: 01 "【\protag】It wasn't me, but my father who was friends with him. I have no obligation nor responsibility to conduct myself the same way."
#end page371

#begin page372
//L09E05: 01 "【絵里子】そうか‥‥。"
L09E05: 01 "【絵里子】Is that so..."
#end page372

#begin page373
//L09E4A: 01 "【\protag】そうさ‥‥。"
L09E4A: 01 "【\protag】Yeah."
#end page373

#begin page374
//L09E90: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
L09E90: 01 "【絵里子】‥‥‥‥。"
#end page374

#begin page375
//L09ED3: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L09ED3: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page375

#begin page376
//L09F3A: 01 "キーンコーン‥‥。"
L09F3A: 01 "*ding* *dong*..."
#end page376

#begin page377
//L09F7B: 01 "【絵里子】おっ、そろそろ行かないといけないな。"
L09F7B: 01 "【絵里子】I have to go soon."
#end page377

#begin page378
//L09FD8: 01 "【\protag】ああ‥‥。"
L09FD8: 01 "【\protag】Yeah..."
#end page378

#begin page379
//L0A137: 01 "【絵里子】あまり頼りにならない担任ですまないな。"
L0A137: 01 "【絵里子】I'm sorry for being so unreliable."
#end page379

#begin page380
//L0A196: 01 "【\protag】まったくだ。"
L0A196: 01 "【\protag】You sure are."
#end page380

#begin page381
//L0A1DC: 01 "【絵里子】フフ‥‥だが相談くらいなら、のってあげられる。"
L0A1DC: 01 "【絵里子】*chuckle*... Though you're more than welcome to see me if you need some consultation."
#end page381

#begin page382
//L0A243: 01 "【\protag】気を遣わなくたっていいぜ。"
L0A243: 01 "【\protag】No need to be so considerate of my feelings."
#end page382

#begin page383
//L0A297: 01 "【絵里子】ま、金以外のことだったら、だいたいOKだ。保健室へ来てくれ。"
L0A297: 01 "【絵里子】So long as it isn't about money, I'll do whatever I can for you. Just drop by the infirmary."
#end page383

#begin page384
//L0A30C: 01 "【\protag】金以外だったらOK?"
L0A30C: 01 "【\protag】So anything, aside from money, is okay?"
#end page384

#begin page385
//L0A35A: 01 "【絵里子】うん。"
L0A35A: 01 "【絵里子】Yes."
#end page385

#begin page386
//L0A399: 01 "【\protag】へっへっへ。"
L0A399: 01 "【\protag】Heheheh."
#end page386

#begin page387
//L0A3DF: 01 "【絵里子】却下。"
L0A3DF: 01 "【絵里子】Denied."
#end page387

#begin page388
//L0A41E: 01 "【\protag】まだ何も言っていないぞ。"
L0A41E: 01 "【\protag】I haven't said anything yet."
#end page388

#begin page389
//L0A470: 01 "【絵里子】どうせ君のことだ、想像はつく。"
L0A470: 01 "【絵里子】I can get a picture of what's on your mind."
#end page389

#begin page390
//L0A4C7: 01 "【\protag】教師のくせに、先入観で個人を判断するのか?"
L0A4C7: 01 "【\protag】You're judging people based on personal prejudice? Why, aren't you the model teacher."
#end page390

#begin page391
//L0A52B: 01 "【絵里子】口だけは達者だな‥‥じゃあ、言ってみろ。"
L0A52B: 01 "【絵里子】You have a smooth tongue, at least... let's hear it then."
#end page391

#begin page392
//L0A58C: 01 "【\protag】青い性の悩み。"
L0A58C: 01 "【\protag】Sexual issues."
#end page392

#begin page393
//L0A5D4: 01 "【絵里子】却下。"
L0A5D4: 01 "【絵里子】Denied."
#end page393

#begin page394
//L0A613: 01 "【\protag】あのなぁ、健全な青少年には、性の悩みは結構深刻なんだぞ。"
L0A613: 01 "【\protag】Hey now, a wholesome adolescent's sexual issues can be pretty severe, you know?"
#end page394

#begin page395
//L0A685: 01 "【絵里子】君は健全ではない。"
L0A685: 01 "【絵里子】You're not wholesome."
#end page395

#begin page396
//L0A6D0: 01 "【\protag】ちぇっ。"
L0A6D0: 01 "【\protag】Tch."
#end page396

#begin page397
//L0A712: 01 "【絵里子】フッ、まぁ明日から補習だからな、サボるんじゃないぞ。"
L0A712: 01 "【絵里子】Heh. Supplementary lessons will begin tomorrow. Don't skip them."
#end page397

#begin page398
//L0A77F: 01 "【\protag】明日は明日の風が吹くと‥‥。"
L0A77F: 01 "【\protag】Who knows what tomorrow will bring."
#end page398

#begin page399
//L0A7D5: 01 "【絵里子】しょうがないな、寄り道しないで帰ること。と言っても、君はどうせ言うことを聞かないだろうが。"
L0A7D5: 01 "【絵里子】You're hopeless. Go straight home, you hear? Well, it's not like you'd listen to me anyway."
#end page399

#begin page400
//L0A868: 01 "【\protag】わかってるじゃん。さすが担任。"
L0A868: 01 "【\protag】You understand very well. You get a gold star, teach."
//Is there a default localization for the first phrase? It's not coming to me right now
//For the second part: You get a gold star when you competently fulfill your obligations. The expression is a little bit condescending, but it works when teach is added to indicate that it's casual. However, it's generous editing, so I'm obliged to explain it.
//dunno I'd rather keep the original part "As expected from my homeroom teacher." . She clearly says "sasuge" (as expected of). They imply a different tone, especially with a voice.
// I like it. 'as expected from x' is stale and overused as a translation for 'sasuga'.
#end page400

#begin page401
//L0A8C0: 01 "【絵里子】さてと‥‥まだ仕事があるからな。"
L0A8C0: 01 "【絵里子】Well then... I have other work to attend to."
#end page401

#begin page402
//L0A919: 01 "【\protag】疲れてるのかい?"
L0A919: 01 "【\protag】Are you tired?"
#end page402

#begin page403
//L0A963: 01 "【絵里子】まあね。ここ最近、ずっと宿直を申し出ているんだ。"
L0A963: 01 "【絵里子】Sort of. I've requested a position on night duty for the past couple days."
//I kind of want to "I've been working graveyard for the past couple days." But I'm not sure if that'd minimize the ambiguity of night duty
//no, the night duty she does is important enough to emphasize IMHO. I'd say just leave it as it is, or change it to "night shift duty" or whatever.
#end page403

#begin page404
//L0A9CC: 01 "【\protag】宿直ってーと、夜の番かい?"
L0A9CC: 01 "【\protag】Night duty? Like keeping watch at night?"
#end page404

#begin page405
//L0AA20: 01 "【絵里子】そんなところだ‥‥じゃあ。"
L0AA20: 01 "【絵里子】Something like that. See you."
#end page405

#begin page406
//L0AB25: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0AB25: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page406

#begin page407
//L0AB69: 01 "【\protag】しかし、妙な校医の先生だよな‥‥。"
L0AB69: 01 "【\protag】She sure is one bizarre doctor..."
#end page407

#begin page408
//L0ABC5: 01 "【\protag】ボディコン、ミニスカ、くわえタバコに、うっとうしい髪の毛‥‥。"
L0ABC5: 01 "【\protag】She wears generous clothing, always has a cigarette dangling from her lips, and not to mention that characteristic mopey hairstyle."
// consider gloomy/depressing instead of emo.
#end page408

#begin page409
//L0AC3D: 01 "【\protag】ははは‥‥やっぱ、青少年の夢が崩れるぜ。"
L0AC3D: 01 "【\protag】Hahaha... any young man's fantasy would be spectacularly ruined."
#end page409

///==============================================================================

#begin page410
//L0ACE8: 01 "【\protag】ここは学校の屋上だな‥‥。"
L0ACE8: 01 "【\protag】I'm up on the school's rooftop."
#end page410

#begin page411
//L0AD3C: 01 "【\protag】位置的には3階というところか。校舎自体は、あまり高くないんだ。"
L0AD3C: 01 "【\protag】Technically, it's the third floor. The school building itself isn't all that tall."
#end page411

#begin page412
//L0ADB4: 01 "【絵里子】環境保全地区とやらに、指定されているからな、ウチの学校は。"
L0ADB4: 01 "【絵里子】Its architectural design was made in consideration with a series of territorial laws passed for aesthetic preservation."
#end page412

#begin page413
//L0AE27: 01 "【\protag】高い建物は、自然の美観を損ねるんだとさ‥‥。"
L0AE27: 01 "【\protag】They say that tall buildings would ruin this area's natural beauty."
#end page413

///==============================================================================

#begin page414
//L0AEAD: 01 "【\protag】よし、ここはいっちょう、俺様が芸術性をアピールしてやらねばならんな‥‥。"
L0AEAD: 01 "【\protag】Alright, the time has come for me to raise the artistic merit of these grounds."
#end page414

#begin page415
//L0AF2F: 01 "【\protag】小便小僧だぞ、それーっ。"
L0AF2F: 01 "【\protag】Here's a Manneken Pis!"
#end page415

#begin page416
//L0AF81: 01 "【絵里子】バカか、君は。"
L0AF81: 01 "【絵里子】Are you retarded?"
#end page416

#begin page417
//L0AFC8: 01 "【\protag】クスン‥‥。"
L0AFC8: 01 "【\protag】*sniffle*..."
#end page417

///==============================================================================

#begin page418
//L0B02E: 01 "【\protag】絵里子先生もやってくれよ、小便小娘って。"
L0B02E: 01 "【\protag】You should do it with me. You can be Jeanneke Pis."
#end page418

#begin page419
//L0B090: 01 "【絵里子】やらん。"
L0B090: 01 "【絵里子】Denied."
#end page419

///==============================================================================

#begin page420
//L0B0EB: 01 "【\protag】校医の[武田 絵里子]先生だ。"
L0B0EB: 01 "【\protag】It's the school doctor, Eriko Takeda."
//I THINK THIS LOOKS STUPID. -AG
#end page420

#begin page421
//L0B143: 01 "【\protag】保健室に常駐していることが多い‥‥はずなんだが、保健室で会ったことはあまりない。"
L0B143: 01 "【\protag】She's supposed to be stationed in the infirmary, well in theory at least. I rarely ever see her there."
#end page421

#begin page422
//L0B1CD: 01 "【\protag】うーん、なんでだろう?"
L0B1CD: 01 "【\protag】Really, I wonder why?"
#end page422

#begin page423
//L0B21D: 01 "【絵里子】私にも、色々と忙しい仕事があるのでね‥‥。"
L0B21D: 01 "【絵里子】Well you see, my job is pretty hectic."
#end page423

#begin page424
//L0B280: 01 "【\protag】保健室への常駐が仕事じゃないのか?"
L0B280: 01 "【\protag】Isn't being stationed in the infirmary a part of the job description?"
#end page424

#begin page425
//L0B2DC: 01 "【絵里子】そうとも言うな。"
L0B2DC: 01 "【絵里子】You could put it that way."
#end page425

#begin page426
//L0B325: 01 "【\protag】(大丈夫かね、この先生‥‥。)"
L0B325: 01 "【\protag】(I pray that this teacher remains employed...)"
#end page426

///==============================================================================

#begin page427
//L0B39D: 01 "【\protag】ボディコンの服がマッチしていて、いいなぁ‥‥。"
L0B39D: 01 "【\protag】Her skimpy clothes match up really well."
// This was sort of wrong originally. It's just meant to say it makes a good combination.
#end page427

#begin page428
//L0B405: 01 "【\protag】うーん、教師にあるまじき姿で、とっても良いぞ。"
L0B405: 01 "【\protag】An outfit so unbecoming of a teacher, yet so good."
//Can I get a hyperliteral TLC of this line?
// 'it is an outfit improper for a teacher, but it looks really good.' I don't think this is a continuation of the previous line, but I'm not positive.
//second result for the command Look=>Eriko. lines 427-432. It's fine as it is IMO. izmos
#end page428

#begin page429
//L0B46D: 01 "【絵里子】この手の服が、流行っていると聞いたんでね。"
L0B46D: 01 "【絵里子】I heard these kind of clothes were in fashion."
#end page429

#begin page430
//L0B4D0: 01 "【\protag】誰だよ、そんな嬉しい‥‥いやいや、無責任なことを言ったヤツは。"
L0B4D0: 01 "【\protag】Who was it that said such a brillian... I mean, irresponsible thing?"
#end page430

#begin page431
//L0B548: 01 "【絵里子】君だ。"
L0B548: 01 "【絵里子】You did."
#end page431

#begin page432
//L0B587: 01 "【\protag】‥‥そうでした。"
L0B587: 01 "【\protag】...Oh yeah, that's right."
#end page432

///==============================================================================

#begin page433
//L0B5F1: 01 "【\protag】絵里子先生は何か話そうとしているぜ‥‥。"
L0B5F1: 01 "【\protag】It would appear that Eriko-sensei wants to tell me something."
#end page433

#begin page434
//L0B653: 01 "【\protag】話してみないか?"
L0B653: 01 "【\protag】I should talk to her a bit more."
#end page434

///==============================================================================

#begin page435
//L0B6B7: 01 "【\protag】ゲホゲホ!"
L0B6B7: 01 "【\protag】*cough* *cough*!"
#end page435

#begin page436
//L0B6FB: 01 "【\protag】いやしかし、教師が職場でスパスパってのもいいもんだなぁ。味がある。"
L0B6FB: 01 "【\protag】There's something charming about a teacher lighting up at her workplace."
#end page436

#begin page437
//L0B777: 01 "【絵里子】やめられないんでね。滅多に吸えないしろものさ。"
L0B777: 01 "【絵里子】I can't stop. The opportunity to smoke these doesn't come around all too often."
//What does she mean in the first part?
// can't stop smoking
#end page437

#begin page438
//L0B7DE: 01 "【\protag】そんなに高級なタバコなんだ。"
L0B7DE: 01 "【\protag】Are those cigarettes really of such high caliber?"
#end page438

#begin page439
//L0B834: 01 "【絵里子】いや、場所によっては、喫煙がご法度という所もあるということだ。"
L0B834: 01 "【絵里子】No, but smoking is prohibited in some locations."
#end page439

#begin page440
//L0B8AB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0B8AB: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page440

#begin page441
//L0B8EF: 01 "【\protag】(そっか、絵里子先生は外国帰りだったんだ‥‥。)"
L0B8EF: 01 "【\protag】(That's right, Eriko-sensei used to live abroad.)"
#end page441

#begin page442
//L0B959: 01 "【\protag】(ってことは、以前いたところじゃ禁煙が義務づけられていたとか‥‥?)"
L0B959: 01 "【\protag】(Does that imply that smoking was illegal at her past residence...?)"
#end page442

///==============================================================================

#begin page443
//L0B9F7: 01 "【絵里子】吸うか?"
L0B9F7: 01 "【絵里子】Want one?"
#end page443

#begin page444
//L0BA38: 01 "【\protag】おいおい、未成年に勧めるかよ。"
L0BA38: 01 "【\protag】Hey, hey, don't offer cigs to a minor."
#end page444

#begin page445
//L0BA90: 01 "【絵里子】そうか‥‥二十歳未満はいけないんだった。"
L0BA90: 01 "【絵里子】I see... I suppose you must be at least twenty..."
#end page445

#begin page446
//L0BAF1: 01 "【\protag】(大丈夫かなぁ‥‥。)"
L0BAF1: 01 "【\protag】(I fear for her well-being...)"
#end page446

#begin page447
//L0BB41: 01 "【絵里子】だが法律によると、喫煙による罰則規定はないぞ。"
L0BB41: 01 "【絵里子】But the law about smoking doesn't have any punitive clauses."
#end page447

#begin page448
//L0BBA8: 01 "【\protag】は?"
L0BBA8: 01 "【\protag】Huh?"
#end page448

#begin page449
//L0BBE6: 01 "【絵里子】つまり、君が喫煙しても、それを罰する法律がないということだ。法の文面は喫煙を禁止しているだけなんだ。"
L0BBE6: 01 "【絵里子】In other words, even if you were to smoke, there'd be no legal ramifications. The clause simply states it's prohibited."
#end page449

#begin page450
//L0BC83: 01 "【\protag】ふぅん‥‥ってことは、俺が吸っても誰も俺を罰せない?"
L0BC83: 01 "【\protag】Really now... so basically, if I did smoke, nobody would punish me for it?"
#end page450

#begin page451
//L0BCF1: 01 "【絵里子】だが校則が罰するだろう。停学ないしは退学だな。"
L0BCF1: 01 "【絵里子】Well, it would go against school regulations, so you'd face an academic consequence. Anywhere from suspension to expulsion."
#end page451

#begin page452
//L0BD58: 01 "【\protag】‥‥やっぱりやめよう。"
L0BD58: 01 "【\protag】...Let's not, then."
#end page452

///==============================================================================

#begin page453
//L0BDC8: 01 "【\protag】吸わないぞ。俺は嫌いなんだ。"
L0BDC8: 01 "【\protag】I don't want to smoke. I hate it."
#end page453

#begin page454
//L0BE1E: 01 "【絵里子】悪かったな。"
L0BE1E: 01 "【絵里子】Well, sorry."
#end page454

#begin page455
//L0BE63: 01 "【\protag】いや、絵里子先生はセックスの次くらいに好きだな。"
L0BE63: 01 "【\protag】Though I'm very fond of you, Eriko-sensei. You're second only to sex."
#end page455

#begin page456
//L0BECD: 01 "【絵里子】よけい悪い。"
L0BECD: 01 "【絵里子】That doesn't make me feel better."
#end page456

#begin page457
//L0BF12: 01 "【\protag】クスン‥‥。"
L0BF12: 01 "【\protag】*sniffle*..."
#end page457

///==============================================================================

#begin page458
//L0BF72: 01 "【\protag】ロングヘアを後ろで縛っているみたいだな。"
L0BF72: 01 "【\protag】She has her hair tied up behind her back."
#end page458

#begin page459
//L0BFD4: 01 "【\protag】以前までおろしていたのに‥‥心境の変化ってやつかな?"
L0BFD4: 01 "【\protag】She used to leave it down... maybe she had a change of heart?"
#end page459

#begin page460
//L0C042: 01 "【絵里子】上司に怒られてね。教職なんだから、もう少しパリっとしろとさ。"
L0C042: 01 "【絵里子】My superior made a fuss about it. He said that teachers should look a bit more classy."
#end page460

#begin page461
//L0C0B7: 01 "【\protag】ははは‥‥絵里子先生らしいな。"
L0C0B7: 01 "【\protag】Hahaha... that doesn't surprise me."
#end page461

///==============================================================================

#begin page462
//L0C12F: 01 "【\protag】海からの風でなびいてるぜ。"
L0C12F: 01 "【\protag】It's cascading in the wind."
#end page462

#begin page463
//L0C183: 01 "【\protag】綺麗な髪の毛だな‥‥。"
L0C183: 01 "【\protag】Such pretty hair..."
#end page463

///==============================================================================

#begin page464
//L0C1ED: 01 "【\protag】じゃ、そういうことで。"
L0C1ED: 01 "【\protag】Okay, see you."
#end page464

#begin page465
//L0C23D: 01 "【絵里子】手すりから身を乗り出して‥‥自殺か?"
L0C23D: 01 "【絵里子】Why are you tottering over the railing? Suicidal tendencies?"
#end page465

#begin page466
//L0C29A: 01 "【\protag】ははは‥‥そうだった、ここは3階だ。"
L0C29A: 01 "【\protag】Hahaha... I forgot we're on the third floor."
#end page466

///==============================================================================

#begin page467
//L0C318: 01 "【\protag】じゃ、そういうことで。"
L0C318: 01 "【\protag】Okay, see you."
#end page467

#begin page468
//L0C368: 01 "【絵里子】ピョンピョン跳ねて、何の真似だ?"
L0C368: 01 "【絵里子】Why are you hopping about?"
#end page468

#begin page469
//L0C3C1: 01 "【\protag】うーん、さすがに空へは行けない‥‥。"
L0C3C1: 01 "【\protag】Hmm... it would seem that I can't take flight."
#end page469

///==============================================================================

#begin page470
//L0C43F: 01 "【\protag】じゃ、そういうことで。"
L0C43F: 01 "【\protag】Okay, see you."
#end page470

#begin page471
//L0C48F: 01 "【絵里子】そこは私のスカートの中だ。"
L0C48F: 01 "【絵里子】That's the inside of my skirt."
#end page471

#begin page472
//L0C4E2: 01 "【\protag】どうりで、かぐわしい香りが‥‥。"
L0C4E2: 01 "【\protag】Sure explains the strong scent."
#end page472

///==============================================================================

#begin page473
//L0C55C: 01 "【\protag】じゃ、そういうことで。"
L0C55C: 01 "【\protag】Okay, see you."
#end page473

#begin page474
//L0C5AC: 01 "【絵里子】こらこら。"
L0C5AC: 01 "【絵里子】Hey, hey!"
#end page474

#begin page475
//L0C5EF: 01 "【\protag】今度はまともに、階段使って降りようとしてるぜ。"
L0C5EF: 01 "【\protag】I'm just going downstairs using the staircase, what are you all worked up about?"
#end page475

#begin page476
//L0C657: 01 "【絵里子】まだ肝心の話が終わっていない。"
L0C657: 01 "【絵里子】I'm not done with you yet."
#end page476

#begin page477
//L0C6AE: 01 "【\protag】そっか、そうだった。"
L0C6AE: 01 "【\protag】Ah, I see."
#end page477

///==============================================================================

#begin page478
//L0C71C: 01 "【\protag】じゃ、そういうことで。"
L0C71C: 01 "【\protag】Okay, see you."
#end page478

#begin page479
//L0C76C: 01 "【絵里子】どこにも行っていないじゃないか。"
L0C76C: 01 "【絵里子】Then why do you keep standing here?"
//explained the joke in the meantime
#end page479

#begin page480
//L0C7C5: 01 "【\protag】ネタ切れです。"
L0C7C5: 01 "【\protag】I've run out of funny."
#end page480

///==============================================================================

#begin page481
//L0C82D: 01 "【絵里子】少しはじっとしていられないのか? 君は。"
L0C82D: 01 "【絵里子】Can't you just sit still for a moment?"
//repeated 'just's looked bad. One of them had to go. ~Bal
#end page481

#begin page482
//L0C88E: 01 "【\protag】しょうがないな、もうちょっと話を聞いてやるか。"
L0C88E: 01 "【\protag】Oh well. I guess I'll humor you for a bit longer."
#end page482

///==============================================================================

#begin page483
//L0C916: 01 "【\protag】絵里子先生の話を聞こう‥‥。"
L0C916: 01 "【\protag】Let's hear Eriko-sensei out."
#end page483

///==============================================================================

#begin page484
//L0C986: 01 "【絵里子】こら、露骨に女性の胸を見つめるもんじゃない。それに何だ、その怪しげな手つきは。"
L0C986: 01 "【絵里子】Hey, don't just stare at a woman's chest so openly. And what's up with those questionable hand gestures?"
#end page484

#begin page485
//L0CA0D: 01 "【\protag】女性の豊満な胸や尻にときめくのは、オスの種の保存本能だそうだぜ。"
L0CA0D: 01 "【\protag】Man's procreant instinct is to drool over a woman's voluptuous proportions."
#end page485

#begin page486
//L0CA87: 01 "【絵里子】だから?"
L0CA87: 01 "【絵里子】So?"
#end page486

#begin page487
//L0CAC8: 01 "【\protag】だから、そういう本能があるからこそ、人類がここまで繁栄してきたってことさ。"
L0CAC8: 01 "【\protag】So, because of the implementation of this instinct, mankind has managed to prosper to this day."
#end page487

#begin page488
//L0CB4C: 01 "【絵里子】本能だけの君が言うと、説得力があるな。"
L0CB4C: 01 "【絵里子】Doesn't sound convincing coming from someone who relies solely on his instincts."
#end page488

#begin page489
//L0CBAB: 01 "【\protag】どういうことだよ‥‥。"
L0CBAB: 01 "【\protag】What do you mean by that..."
#end page489

///==============================================================================

#begin page490
//L0CC1B: 01 "【絵里子】こら。"
L0CC1B: 01 "【絵里子】Hey."
#end page490

#begin page491
//L0CC5A: 01 "【\protag】しょうがない、見ないであげよう。"
L0CC5A: 01 "【\protag】Oh well, I'll stop watching."
#end page491

///==============================================================================

#begin page492
//L0CCCE: 01 "【\protag】ふむ、キュッとしまってこれはなかなか‥‥デヘ。"
L0CCCE: 01 "【\protag】Ohh, they're squeezed firmly together... hee hee..."
#end page492

#begin page493
//L0CD36: 01 "【絵里子】オヤジか、君は。"
L0CD36: 01 "【絵里子】You sound like a lecherous old coot."
#end page493

///==============================================================================

#begin page494
//L0CD9F: 01 "【\protag】形のいいお尻だよなぁ‥‥ガバッていきたくなる。"
L0CD9F: 01 "【\protag】It's one shapely butt. I wouldn't mind giving that a good grab."
#end page494

#begin page495
//L0CE07: 01 "【絵里子】おい、行動に移しているぞ。"
L0CE07: 01 "【絵里子】Hey now, it's starting to reflect in your actions."
// 'hey, it looks like you're going to do it for real'
#end page495

#begin page496
//L0CE5A: 01 "【\protag】あっ、ごっめーん。"
L0CE5A: 01 "【\protag】Ah. Soorry!"
//Dragging out 'sorry' looks bad to me.  Maybe using the emphasis tags "_Sorry_!"? ~Bal
#end page496

#begin page497
//L0CEA6: 01 "【絵里子】次は蹴りがいくから、覚悟しておくように。"
L0CEA6: 01 "【絵里子】I'll kick you next time. You'd best prepare yourself."
#end page497

#begin page498
//L0CF07: 01 "【\protag】覚悟しておこう‥‥。"
L0CF07: 01 "【\protag】I think I will..."
#end page498

///==============================================================================

#begin page499
//L0CF75: 01 "【\protag】蹴りは恐いからな、尻はもういい。"
L0CF75: 01 "【\protag】I don't want to be kicked. I've had enough of her butt."
// changed to make the next line work a bit better
#end page499

#begin page500
//L0CFCF: 01 "【絵里子】改めてそう言われると、何だかしゃくに触るな。"
L0CFCF: 01 "【絵里子】Now I feel slightly aggravated about that."
// about the 'ignore her butt' part
#end page500