Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:P03 1.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 ///==============================================================================

#begin page001
//L00F9D: 01 "【\protag】亜由美さんの部屋だ‥‥。"
L00F9D: 01 "【\protag】I'm in Ayumi-san's room."
#end page001

#begin page002
//L00FEF: 01 "【\protag】カギはどこにあるんだろうな。"
L00FEF: 01 "【\protag】I wonder where the key could be?"
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L0106C: 01 " 見る・調べる"
L0106C: 01 " Look/Investigate"
#end page003

#begin page004
//L01086: 01 " 移動する"
L01086: 01 " Move"
#end page004

#begin page005
//L010B9: 01 " もっとよく探す"
L010B9: 01 " Thoroughly search"
//is that overstretch maybe? it's the command for rummaging through stuff and others.
//seems like a fine alternative for 'search better,' IMO. Isn't the rummaging stuff mostly done through look/investigate?
#end page005

#begin page006
//L010D5: 01 " システム"
L010D5: 01 " System"
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L01111: 01 " あたりの様子"
L01111: 01 " Surroundings"
#end page007

#begin page008
//L0112B: 01 " 鏡台"
L0112B: 01 " Dresser"
#end page008

#begin page009
//L0113D: 01 " ベッド"
L0113D: 01 " Bed"
#end page009

#begin page010
//L01151: 01 " ぬいぐるみ"
L01151: 01 " Stuffed toy"
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L01179: 01 " リビング"
L01179: 01 " Living room"
#end page011

///==============================================================================

#begin page012
//L0119F: 01 " 書斎のカギ"
L0119F: 01 " Key to the study"
#end page012

///==============================================================================

#begin page013
//L011C7: 01 " キャンセル"
L011C7: 01 " Cancel"
#end page013

#begin page014
//L011DF: 01 " セーブ"
L011DF: 01 " Save"
#end page014

#begin page015
//L011F3: 01 " セーブ後メニューへ"
L011F3: 01 " Save and return to menu"
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L01349: 01 "セーブしました。"
L01349: 01 "Saved."
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L013B0: 01 "セーブ後、トップメニューへ戻ります。"
L013B0: 01 "Saving and returning to the main menu."
#end page017

#begin page018
//L01421: 01 "セーブしました。"
L01421: 01 "Saved."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L01471: 01 "【\protag】とりあえず書斎のカギは後だ‥‥。"
L01471: 01 "【\protag】Anyway, I can look for the key later."
#end page019

#begin page020
//L014CB: 01 "【\protag】今は、例の場所へ行こうぜ!"
L014CB: 01 "【\protag】I have to hurry over to Sword Cape right now!"
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L01539: 01 "【\protag】書斎のカギなんて、ここにはなさそうだ‥‥。"
L01539: 01 "【\protag】It doesn't look like the key to the study is around these parts."
#end page021

#begin page022
//L0159D: 01 "【\protag】どうしたものかな‥‥。"
L0159D: 01 "【\protag】I wonder what happened to it."
#end page022

#begin page023
//L01610: 01 "プルルルル‥‥。"
L01610: 01 "*r-r-ring*..."
#end page023

#begin page024
//L0164F: 01 "【\protag】どわっ!"
L0164F: 01 "【\protag】Whoa!"
#end page024

#begin page025
//L01691: 01 "プルルルル‥‥"
L01691: 01 "*r-r-ring*..."
#end page025

#begin page026
//L016A5: 01 "プルルルル‥‥。"
L016A5: 01 "*r-r-ring*..."
#end page026

#begin page027
//L016E4: 01 "【\protag】な‥‥電話か。ビックリさせるなよ。"
L016E4: 01 "【\protag】Wha... the phone. Damn you, don't scare me like that."
#end page027

#begin page028
//L01763: 01 "ガチャッ。"
L01763: 01 "*rattle*"
#end page028

#begin page029
//L0179C: 01 "【\protag】はい、有馬ですが‥‥。"
L0179C: 01 "【\protag】Hello, this is Arima..."
#end page029

#begin page030
//L017EC: 01 "【声】《\protagクン?》"
L017EC: 01 "【声】《\protag-kun?》"
#end page030

#begin page031
//L01832: 01 "【\protag】そ、そうですが‥‥"
L01832: 01 "【\protag】T-That's me..."
#end page031

#begin page032
//L01855: 01 "あれ、亜由美さんかい?"
L01855: 01 "is this Ayumi-san?"
#end page032

#begin page033
//L0189A: 01 "【亜由美】《そう。いい、よく聞いて。》"
L0189A: 01 "【亜由美】《Yes. Listen closely.》"
#end page033

#begin page034
//L018EF: 01 "【\protag】どうしたんだよ、焦ったような声を出して‥‥。"
L018EF: 01 "【\protag】What's wrong? You sound panicked."
#end page034

#begin page035
//L01955: 01 "【亜由美】《今日、\protagクン宛に届けられた‥‥。》"
L01955: 01 "【亜由美】《It's about the package that was delivered to you toda--》"
#end page035

#begin page036
//L019DA: 01 "ブツッ‥‥"
L019DA: 01 "*click*..."
#end page036

#begin page037
//L01A0D: 01 "プー‥‥プー‥‥プー‥‥。"
L01A0D: 01 "*beep*... *beep*... *beep*..."
#end page037

#begin page038
//L01A56: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01A56: 01 "【\protag】........"
#end page038

#begin page039
//L01A9A: 01 "【\protag】切れちゃったぞ‥‥。"
L01A9A: 01 "【\protag】The connection's been cut."
#end page039

#begin page040
//L01AE8: 01 "【\protag】どうしたんだろう、亜由美さん。"
L01AE8: 01 "【\protag】What was that all about?"
#end page040

#begin page041
//L01B40: 01 "【\protag】俺宛に届けられたって、言っていたけど‥‥。"
L01B40: 01 "【\protag】She mentioned something about the package I got..."
#end page041

#begin page042
//L01BA4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01BA4: 01 "【\protag】........"
#end page042

#begin page043
//L01C0B: 01 "ガチャッ。"
L01C0B: 01 "*clatter*"
#end page043

#begin page044
//L01C44: 01 "【\protag】今は9時50分か‥‥。"
L01C44: 01 "【\protag】It's 9:50 right now."
#end page044

#begin page045
//L01C94: 01 "【\protag】最近の電話は、時刻まで表示してくれて便利だよな。"
L01C94: 01 "【\protag】Phones these days have an LCD clock embedded in them. Quite handy really."
#end page045

#begin page046
//L01CFE: 01 "【\protag】それにしても、こんな夜遅くに亜由美さん、どうしたっていうんだ。"
L01CFE: 01 "【\protag】But why in the world would Ayumi-san call me this late?"
#end page046

#begin page047
//L01D76: 01 "【\protag】仕事とはいえ、10時近くまでいったい何を‥‥"
L01D76: 01 "【\protag】What circumstances could have obligated her to be at work until ten...?"
#end page047

#begin page048
//L01DB3: 01 "あっ!?"
L01DB3: 01 "Ah!?"
#end page048

#begin page049
//L01DEA: 01 "【\protag】じゅ、10時近くだって!?"
L01DEA: 01 "【\protag】I-It's almost ten!?"
#end page049

#begin page050
//L01E3E: 01 "【\protag】オヤジの手紙には、10時に剣ノ岬へと書いてあったぞ‥‥大変だ!"
L01E3E: 01 "【\protag】The old man's letter told me to be at Sword cape right about now, I'm running out of time!"
#end page050

#begin page051
//L01EB6: 01 "【\protag】誰かが、あそこで待っているって話だ‥‥案外、オヤジの野郎かもしれないぜ。"
L01EB6: 01 "【\protag】Apparently, someone will be waiting for me there. It might even be the old bastard himself."
#end page051

#begin page052
//L01F38: 01 "【\protag】こうしちゃいられない‥‥!"
L01F38: 01 "【\protag】I don't have time to fool around...!"
#end page052

///==============================================================================

#begin page053
//L01FAC: 01 "【\protag】他に探すとこといったら‥‥。"
L01FAC: 01 "【\protag】Where else could I look..."
#end page053

#begin page054
//L02002: 01 "【\protag】花瓶の中‥‥に隠す必要はないし。"
L02002: 01 "【\protag】Inside the vase? Nah, it wouldn't be hidden there."
#end page054

#begin page055
//L0205C: 01 "【\protag】額縁の裏‥‥に何で隠すんだよ。"
L0205C: 01 "【\protag】Behind the picture frame? No, she wouldn't hide it there."
#end page055

#begin page056
//L020B4: 01 "【\protag】クッションの下‥‥は無い。"
L020B4: 01 "【\protag】There's nothing underneath the cushions."
#end page056

#begin page057
//L02108: 01 "【\protag】‥‥つまり、この部屋には無いってことか?"
L02108: 01 "【\protag】...So long story short, it's not in this room?"
#end page057

///==============================================================================

#begin page058
//L0218A: 01 "【\protag】‥‥あとは‥‥"
L0218A: 01 "【\protag】...What's left is..."
#end page058

#begin page059
//L021A9: 01 "‥‥"
L021A9: 01 "..."
#end page059

#begin page060
//L021B3: 01 "おっ。"
L021B3: 01 "oh."
#end page060

#begin page061
//L021E8: 01 "【\protag】ほとんどヒモのパンティ‥‥"
L021E8: 01 "【\protag】A G-string..."
//Is there a Devil on that G-string? <= hohoho
#end page061

#begin page062
//L02213: 01 "が、あったらいいなぁ。"
L02213: 01 "if only."
#end page062

#begin page063
//L02258: 01 "【\protag】何で亜由美さんが下着のところに、カギをしまう必要があるんだよ。"
L02258: 01 "【\protag】Now why do you suspect Ayumi-san would hide a key in her underwear drawer."
#end page063

#begin page064
//L022D0: 01 "【\protag】よくよく考えてみたら、クローゼット自体、カギをしまうのには不向きじゃないか。"
L022D0: 01 "【\protag】The more I think of it, the more I realize that a closet really isn't a suitable place to casually stow a key."
#end page064

#begin page065
//L02356: 01 "【\protag】クローゼットというと、どちらかといえば隠すって感じだよな。"
L02356: 01 "【\protag】A closet's more like a place where you'd hide something deliberately."
#end page065

#begin page066
//L023CA: 01 "【\protag】書斎のカギを隠す必要はない‥‥ってことはクローゼットにはカギが無いってことだ。"
L023CA: 01 "【\protag】There shouldn't be a need to hide the key to the study. Ergo, the key wouldn't be in the closet."
#end page066

#begin page067
//L02452: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02452: 01 "【\protag】........"
#end page067

#begin page068
//L02496: 01 "【\protag】じゃあ、どこなんだ‥‥?"
L02496: 01 "【\protag】Then where is it...?"
#end page068

#begin page069
//L024E8: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L024E8: 01 "【\protag】........"
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L0254E: 01 "【\protag】あとは、どこだろうな。"
L0254E: 01 "【\protag】What else is there to investigate..."
#end page070

#begin page071
//L0259E: 01 "【\protag】心苦しいが、まずはクローゼットの中だな。"
L0259E: 01 "【\protag】I hate to say it, but I'd better check the closet."
#end page071

#begin page072
//L02600: 01 "ガチャッ。"
L02600: 01 "*clank*"
#end page072

#begin page073
//L02639: 01 "ごそごそ‥‥がさがさ‥‥。"
L02639: 01 "*rummage*... *rustle*..."
#end page073

#begin page074
//L02682: 01 "【\protag】どわっ、す、スケスケのネグリジェが‥‥。"
L02682: 01 "【\protag】Whoa, a see-through negligee..."
#end page074

#begin page075
//L026E4: 01 "【\protag】んなもん、あるわけないだろう。亜由美さんはパジャマ派なんだ。"
L026E4: 01 "【\protag】As if. Ayumi-san is more of a pajama person."
#end page075

#begin page076
//L0275A: 01 "【\protag】‥‥そんなこと説明させるなよ。"
L0275A: 01 "【\protag】...Don't ask."
#end page076

///==============================================================================

#begin page077
//L027D8: 01 "【\protag】そうだな‥‥もう少し探してみようぜ。"
L027D8: 01 "【\protag】Good idea... let's search around for a bit."
#end page077

#begin page078
//L02836: 01 "【\protag】引き出しの中はどうだ‥‥?"
L02836: 01 "【\protag】What about the drawer...?"
#end page078

#begin page079
//L0288A: 01 "ガラッ‥‥。"
L0288A: 01 "*rattle*..."
#end page079

#begin page080
//L028C5: 01 "【\protag】アクセサリーが中心か‥‥小物ばかりだ。"
L028C5: 01 "【\protag】Accessories... and more accessories."
#end page080

#begin page081
//L02925: 01 "【\protag】可愛らしいブローチやイヤリングが入っているな‥‥。"
L02925: 01 "【\protag】There's a sorted array of cute brooches and earrings and the like."
#end page081

#begin page082
//L02991: 01 "【\protag】こんなところに、書斎のカギはしまわないだろうな‥‥。"
L02991: 01 "【\protag】She probably wouldn't store the key in a drawer like this."
#end page082

#begin page083
//L029FF: 01 "【\protag】閉めよう‥‥。"
L029FF: 01 "【\protag】Let's close it."
#end page083

#begin page084
//L02A47: 01 "ガラッ‥‥。"
L02A47: 01 "*rattle*..."
#end page084

///==============================================================================

#begin page085
//L02AA2: 01 "【\protag】亜由美さんの部屋なら、あると思うんだが‥‥。"
L02AA2: 01 "【\protag】I think it might be in Ayumi-san's room..."
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02B22: 01 "【\protag】クンクン‥‥。"
L02B22: 01 "【\protag】*sniff* *sniff*..."
#end page086

#begin page087
//L02B6A: 01 "【\protag】いい匂いだな‥‥亜由美さんの匂いか。"
L02B6A: 01 "【\protag】How nice... it smells of Ayumi-san."
#end page087

#begin page088
//L02BC8: 01 "【\protag】じゃなくて‥‥俺には捜し物があったはずだぜ。"
L02BC8: 01 "【\protag】Wait, I'm in the midst of my search."
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L02C4E: 01 "【\protag】鏡台にカギはないらしい‥‥。"
L02C4E: 01 "【\protag】It doesn't look like the key is on top of the dresser."
#end page089

///==============================================================================

#begin page090
//L02CBE: 01 "【\protag】女性の鏡台をゴソゴソ探すってのも、気が引けるよな‥‥。"
L02CBE: 01 "【\protag】I'd really prefer not to rummage through a girl's dresser."
#end page090

#begin page091
//L02D2E: 01 "【\protag】今は非常時ってことで‥‥ごめんな、亜由美さん。"
L02D2E: 01 "【\protag】But then again, it's an emergency... forgive me, Ayumi-san."
#end page091

#begin page092
//L02D96: 01 "ガラッ‥‥。"
L02D96: 01 "*rattle*..."
#end page092

#begin page093
//L02DD1: 01 "ごそごそ‥‥がさごそ‥‥。"
L02DD1: 01 "*rummage*... *rustle*..."
#end page093

#begin page094
//L02E1A: 01 "【\protag】うわっ、こんなに濃いルージュを持っているんだ、亜由美さん。"
L02E1A: 01 "【\protag】Whoa, Ayumi-san has some killer lipstick in here..."
#end page094

#begin page095
//L02E8E: 01 "【\protag】いったい、どんなときに付けるんだろうな‥‥。"
L02E8E: 01 "【\protag】I wonder when she puts something like this on."
#end page095

#begin page096
//L02EF4: 01 "【\protag】‥‥続けよう。"
L02EF4: 01 "【\protag】...Let's continue the search."
#end page096

#begin page097
//L02F3C: 01 "がさごそ‥‥ごそごそ‥‥。"
L02F3C: 01 "*rummage*... *rustle*..."
#end page097

#begin page098
//L02F85: 01 "【\protag】アイシャドウか‥‥亜由美さん、この手のツールを使ってるのかな。"
L02F85: 01 "【\protag】Eyeshadow. So Ayumi-san actually uses these devices, huh."
#end page098

#begin page099
//L02FFD: 01 "【\protag】化粧っけが少ないというか、亜由美さんって、いつもスッピンに近くみえるもんな‥‥。"
L02FFD: 01 "【\protag】She certainly never looks like she's wearing too much make up."
#end page099

#begin page100
//L03087: 01 "【\protag】‥‥じゃなくて。"
L03087: 01 "【\protag】...What am I doing?"
#end page100

#begin page101
//L030D1: 01 "ごそごそ‥‥がさがさ‥‥。"
L030D1: 01 "*rummage*... *rustle*..."
#end page101

#begin page102
//L0311A: 01 "【\protag】ネックレス‥‥指輪‥‥髪飾り‥‥。"
L0311A: 01 "【\protag】Necklaces... rings... hair ornaments..."
#end page102

#begin page103
//L03176: 01 "【\protag】こうしてみると、本当に女性の鏡台なんだな‥‥。"
L03176: 01 "【\protag】It's a very characteristic female dresser."
#end page103

#begin page104
//L031DE: 01 "【\protag】ふぅ‥‥どうやら、ここにはないらしい。"
L031DE: 01 "【\protag】*sigh*... Doesn't look like it's here."
#end page104

#begin page105
//L0323E: 01 "【\protag】他を探そう。"
L0323E: 01 "【\protag】Let's look somewhere else."
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L032A4: 01 "【\protag】また女の子みたいな鏡台で‥‥。"
L032A4: 01 "【\protag】It's such a womanly dresser."
#end page106

#begin page107
//L032FC: 01 "【\protag】年を考えろ‥‥って言えないところが、辛いな。"
L032FC: 01 "【\protag】You'd think it'd be normal for a woman of Ayumi's age, but... going on appearances, I'm not sure you can say that for sure."
#end page107

#begin page108
//L03362: 01 "【\protag】妙に若作りだからなぁ‥‥。"
L03362: 01 "【\protag】She looks so peculiarly young, after all."
#end page108

#begin page109
//L033B6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L033B6: 01 "【\protag】........"
#end page109

#begin page110
//L033FA: 01 "【\protag】などと考えている場合じゃないぞ。"
L033FA: 01 "【\protag】Right now's not the time."
#end page110

#begin page111
//L03454: 01 "【\protag】しっかりと探さないと‥‥。"
L03454: 01 "【\protag】I've got to search properly."
#end page111

///==============================================================================

#begin page112
//L034C8: 01 "【\protag】ベッドに近づくと、何だかフラフラ眠くなってしまうぞ。"
L034C8: 01 "【\protag】I feel like sleeping whenever I come close to a bed."
#end page112

///==============================================================================

#begin page113
//L03550: 01 "【\protag】ベッドにカギがあるわけないだろう。"
L03550: 01 "【\protag】Of course, the key wouldn't be in here."
#end page113

#begin page114
//L035AC: 01 "【\protag】‥‥でも、いい匂いだな、亜由美さんのベッド。"
L035AC: 01 "【\protag】...But Ayumi-san's bed does smell quite nice."
#end page114

#begin page115
//L03612: 01 "【\protag】‥‥"
L03612: 01 "【\protag】..."
#end page115

#begin page116
//L03627: 01 "‥‥"
L03627: 01 "..."
#end page116

#begin page117
//L03631: 01 "はっ。"
L03631: 01 "Ha."
#end page117

#begin page118
//L03666: 01 "【\protag】こ、この匂いをかぐと、何だか気持ち良くなってくるな‥‥。"
L03666: 01 "【\protag】T-Taking in the scent makes me feel great, though I'm not sure why."
#end page118

#begin page119
//L036D8: 01 "【\protag】ふぅ‥‥。"
L036D8: 01 "【\protag】*sigh*..."
#end page119

///==============================================================================

#begin page120
//L0373C: 01 "【\protag】バフッ、むぎゅー、むぎゅー。"
L0373C: 01 "【\protag】*fwhump*, *squeeze*, *squeeze*"
#end page120

#begin page121
//L03792: 01 "【\protag】はぁ、はぁ‥‥。"
L03792: 01 "【\protag】Hah, hah..."
#end page121

#begin page122
//L037DC: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L037DC: 01 "【\protag】........"
#end page122

#begin page123
//L03820: 01 "【\protag】何をやっているんだ、俺は。"
L03820: 01 "【\protag】What the hell am I doing?"
#end page123

///==============================================================================

#begin page124
//L03894: 01 "【\protag】可愛らしいが‥‥俺の捜し物とは違うな。"
L03894: 01 "【\protag】It's cute, but it's not what I'm looking for."
#end page124

///==============================================================================

#begin page125
//L0390E: 01 "【\protag】相変わらずだよな‥‥ウサギが亜由美さんの好みみたいだ。"
L0390E: 01 "【\protag】It's a rabbit, typical. Ayumi loves 'em."
#end page125

#begin page126
//L0397E: 01 "【\protag】まさかウサギの中に‥‥"
L0397E: 01 "【\protag】Could it be inside the rabbit?"
#end page126

#begin page127
//L039A5: 01 "あるわけないだろう。"
L039A5: 01 "Yeah right."
#end page127

#begin page128
//L039E8: 01 "【\protag】推理小説じゃないんだ、これは。"
L039E8: 01 "【\protag】This isn't some mystery novel."
#end page128

///==============================================================================

#begin page129
//L03A60: 01 "【\protag】そうだな、早く行かないと遅刻ってことになるぜ。"
L03A60: 01 "【\protag】Right, if I don't leave now, I'm going to be late."
#end page129

///==============================================================================

#begin page130
//L03AF3: 01 "【\protag】もう少し、探してみないか?"
L03AF3: 01 "【\protag】Maybe I should look around a bit more?"
#end page130

///==============================================================================

#begin page131
//L03B61: 01 "【\protag】待てよ‥‥せっかく部屋に来たんだ。"
L03B61: 01 "【\protag】Wait... I just arrived here."
#end page131

#begin page132
//L03BBD: 01 "【\protag】書斎のカギを探してみようぜ。"
L03BBD: 01 "【\protag】Let's search for the key to the study first."
#end page132