Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:P04 3.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 ///==============================================================================

#begin page001
//L00F66: 01 "【\protag】何か肌寒いな‥‥。"
L00F66: 01 "【\protag】It's unpleasantly cold..."
#end page001

#begin page002
//L00FB2: 01 "【\protag】さっ、早く剣ノ岬へ行こうぜ。"
L00FB2: 01 "【\protag】Okay, let's hurry over to Sword Cape."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L0102F: 01 " 見る・調べる"
L0102F: 01 " Look/Investigate"
#end page003

#begin page004
//L01049: 01 " 移動する"
L01049: 01 " Move"
#end page004

#begin page005
//L0105F: 01 " システム"
L0105F: 01 " System"
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L0109B: 01 " あたりの様子"
L0109B: 01 " Surroundings"
#end page006

#begin page007
//L010B5: 01 " 海"
L010B5: 01 " Sea"
#end page007

///==============================================================================

#begin page008
//L010D5: 01 " 中に入る"
L010D5: 01 " Inside"
#end page008

#begin page009
//L010EB: 01 " 境町学園"
L010EB: 01 " Sakaimachi Academy"
#end page009

#begin page010
//L01101: 01 " 海岸"
L01101: 01 " Coast"
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L01123: 01 " キャンセル"
L01123: 01 " Cancel"
#end page011

#begin page012
//L0113B: 01 " セーブ"
L0113B: 01 " Save"
#end page012

#begin page013
//L0114F: 01 " セーブ後メニューへ"
L0114F: 01 " Save and return to menu"
#end page013

///==============================================================================

#begin page014
//L012BF: 01 "セーブしました。"
L012BF: 01 "Saved."
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L01326: 01 "セーブ後、トップメニューへ戻ります。"
L01326: 01 "Saving and returning to the main menu."
#end page015

#begin page016
//L01397: 01 "セーブしました。"
L01397: 01 "Saved."
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L013E7: 01 "【\protag】静かな住宅街だよな‥‥。"
L013E7: 01 "【\protag】This residential area is really quiet..."
#end page017

#begin page018
//L01439: 01 "【\protag】海の匂いが、静かにただよってくる‥‥。"
L01439: 01 "【\protag】The smell of the sea is quietly occupying the air."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L014B9: 01 "【\protag】どうしたんだろうな、今日は少し肌寒いぜ‥‥。"
L014B9: 01 "【\protag】I don't know why, but today, it feels unpleasantly cold."
#end page019

#begin page020
//L0151F: 01 "【\protag】ふぅ‥‥。"
L0151F: 01 "【\protag】*huff*..."
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L0157D: 01 "【\protag】海岸ぞいにある剣ノ岬‥‥そこにある人物が現れるって話だ。"
L0157D: 01 "【\protag】Apparently, a certain individual will appear at Sword Cape, which is located along the coast."
#end page021

#begin page022
//L015EF: 01 "【\protag】俺の勘じゃあ、恐らくオヤジ自身‥‥。"
L015EF: 01 "【\protag】My intuition tells me that person will be my old man himself."
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L0166D: 01 "【\protag】見ていないで、早くあそこに移動しようぜ。"
L0166D: 01 "【\protag】Stop staring at it, and get moving already."
#end page023

#begin page024
//L016CF: 01 "【\protag】オヤジの野郎をぶっ飛ばしたくて、俺はウズウズしているんだ。"
L016CF: 01 "【\protag】I'm itching to beat up that old bastard."
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L0175D: 01 "【\protag】おいおい、いま中から出てきたばかりだぜ‥‥。"
L0175D: 01 "【\protag】Wait a minute, I've just come from there..."
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L017E3: 01 "【\protag】書斎のカギが気になるのか‥‥?"
L017E3: 01 "【\protag】Are you still worried about the study key...?"
//Don't know what's being said here. Could I get a hyper literal TLC?
//He's talking about the Key to his dad's study
//he just searched through his house for the study key, but he has to hurry to the beach before finding it. Thats the line you get when you try to go back into the house after he already started to go the beach (P04 is the home entrance location). I think with "still" it'd make a bit more sense.
//4th wall breaking is common in this game.
#end page026

#begin page027
//L0183B: 01 "【\protag】そいつは後回しだ。今俺にはやるべきことがあるはずだぜ。"
L0183B: 01 "【\protag】Let's take care of that later. I have more important things to do right now."
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L018BF: 01 "【\protag】学校なんて、どうだっていい。"
L018BF: 01 "【\protag】Who cares about the school."
#end page028

///==============================================================================

#begin page029
//L01929: 01 "【\protag】そうだ、海岸のあそこに‥‥。"
L01929: 01 "【\protag】That's right, over there at the coast..."
#end page029

#begin page030
//L0197F: 01 "【\protag】オヤジの野郎、現れやがったらタダじゃおかない。"
L0197F: 01 "【\protag】If that old bastard really does show up, I'm not planning to let him off unscathed."
#end page030

#begin page031
//L019E7: 01 "【\protag】時間もおしている‥‥よし、海岸まで走るぞ!"
L019E7: 01 "【\protag】Time's running out... okay, let's just run until we get to the coast!"
#end page031