Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:P05 1.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 //copypasta
// P05_1.MST P05_2.MST
///==============================================================================

#begin page001
//L00F64: 01 "【\protag】境町学園の正門前だ‥‥。"
L00F64: 01 "【\protag】It's the front gate to Sakaimachi Academy."
#end page001

#begin page002
//L00FB6: 01 "【\protag】もう、学生たちはほとんどいないな‥‥。"
L00FB6: 01 "【\protag】Only a few students are out at this time."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L0103D: 01 " 見る・調べる"
L0103D: 01 " Look/Investigate"
#end page003

#begin page004
//L01057: 01 " 移動する"
L01057: 01 " Move"
#end page004

#begin page005
//L0106D: 01 " システム"
L0106D: 01 " System"
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L010A9: 01 " あたりの様子"
L010A9: 01 " Surroundings"
#end page006

#begin page007
//L010C3: 01 " 校舎"
L010C3: 01 " School building"
#end page007

#begin page008
//L010D5: 01 " 海"
L010D5: 01 " Sea"
#end page008

#begin page009
//L010E5: 01 " 林"
L010E5: 01 " Woods"
#end page009

///==============================================================================

#begin page010
//L01105: 01 " 中に入る"
L01105: 01 " Inside"
#end page010

#begin page011
//L0111B: 01 " 海岸"
L0111B: 01 " Coast"
#end page011

#begin page012
//L0112D: 01 " 自宅"
L0112D: 01 " Home"
#end page012

///==============================================================================

#begin page013
//L0114F: 01 " キャンセル"
L0114F: 01 " Cancel"
#end page013

#begin page014
//L01167: 01 " セーブ"
L01167: 01 " Save"
#end page014

#begin page015
//L0117B: 01 " セーブ後メニューへ"
L0117B: 01 " Save and return to menu"
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L012EB: 01 "セーブしました。"
L012EB: 01 "Saved."
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L01352: 01 "セーブ後、トップメニューへ戻ります。"
L01352: 01 "Saving and returning to the main menu."
#end page017

#begin page018
//L013C3: 01 "セーブしました。"
L013C3: 01 "Saved."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L01413: 01 "【\protag】境町学園の正門前だな‥‥。"
L01413: 01 "【\protag】It's the front gate to Sakaimachi Academy."
#end page019

#begin page020
//L01467: 01 "【\protag】校内にはもう、人はほとんど残っていないんだろう‥‥。"
L01467: 01 "【\protag】Chances are most people have left at this point."
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L014F5: 01 "【\protag】海からの潮風が吹いてくるな‥‥。"
L014F5: 01 "【\protag】I can feel the sea breeze from here."
#end page021

#begin page022
//L0154F: 01 "【\protag】海の匂いがする‥‥。"
L0154F: 01 "【\protag】It smells like the ocean."
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L015B7: 01 "【\protag】このへんは、環境保全運動が盛んだからな‥‥。"
L015B7: 01 "【\protag】There's a pretty active environmental preservation movement going on around these parts."
#end page023

#begin page024
//L0161D: 01 "【\protag】条例か何かで、4階を超える建物を建てては、いけないんだそうだ。"
L0161D: 01 "【\protag】According to some regulation, architects are unauthorized to construct buildings taller than four stories."
#end page024

#begin page025
//L01695: 01 "【\protag】町の美観を損ねるんだとさ‥‥。"
L01695: 01 "【\protag】It defiles the aesthetics of the town, or so they say."
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L0170D: 01 "【\protag】綺麗な校舎だな‥‥建てられてから、まだ何年も経っていないんだ。"
L0170D: 01 "【\protag】It's a pretty nice school though. It was built just a few years ago."
#end page026

#begin page027
//L01785: 01 "【\protag】新築に近いらしいぜ。"
L01785: 01 "【\protag】It's pretty much brand-new."
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L017ED: 01 "【\protag】今は、亜由美さんの会社が、工事を行っているぜ‥‥。"
L017ED: 01 "【\protag】The company Ayumi-san works for is doing construction work there now."
#end page028

#begin page029
//L01859: 01 "【\protag】亜由美さんには悪いが、建物の階数うんぬんよりは、あっちの方が町の美観を損ねると思うんだが‥‥。"
L01859: 01 "【\protag】I hate to say this, but their efforts defile the town aesthetics far more than that dumb structural height nonsense."
#end page029

///==============================================================================

#begin page030
//L01911: 01 "【\protag】夏は海水浴にうってつけなんだがな‥‥。"
L01911: 01 "【\protag】It's perfect for swimming in the sea during summer."
#end page030

#begin page031
//L01971: 01 "【\protag】今は工事中で、とても海水浴ができる状況じゃないぜ‥‥。"
L01971: 01 "【\protag】However, they're in the middle of construction there at the moment, so that's not really possible."
#end page031

///==============================================================================

#begin page032
//L019FB: 01 "【\protag】このへんでは有名な、武家屋敷の雑木林だな‥‥。"
L019FB: 01 "【\protag】It's the copse belonging to the mansion that's famous around these parts."
// was: 'It's the copse privately owned by one of the prestigious older families around these parts.'
// 武家屋敷 -> 'samurai residence', but it basically means a traditional Japanese mansion. The mansion is famous because of the horror stories, and the 'copse' here is basically the backyard. I think the original deviated too much from the original meaning.
#end page032

#begin page033
//L01A63: 01 "【\protag】誰が住んでいるんだろう‥‥かなり大きな屋敷だな。"
L01A63: 01 "【\protag】I wonder who lives there... it's a pretty large estate."
#end page033

///==============================================================================

#begin page034
//L01AED: 01 "【\protag】あの屋敷は、幽霊屋敷と言われて久しい。"
L01AED: 01 "【\protag】People have been saying it's haunted for quite some time."
#end page034

#begin page035
//L01B4D: 01 "【\protag】なんせ、いかにも出そうだもんな‥‥。"
L01B4D: 01 "【\protag】Well, it sure _looks_ like something straight out of a horror flick."
#end page035

///==============================================================================

#begin page036
//L01BBF: 01 "【\protag】出てきたばかりなんだけど‥‥。"
L01BBF: 01 "【\protag】I just left the building."
#end page036

#begin page037
//L01C17: 01 "【\protag】しょうがないな、中に入るぞ。"
L01C17: 01 "【\protag】Oh well... let's go in."
#end page037

///==============================================================================

#begin page038
//L01C8C: 01 "【\protag】そうだな‥‥例の工事ってのが少し気になるじゃないか。"
L01C8C: 01 "【\protag】Yeah... the construction site kind of bothers me."
#end page038

#begin page039
//L01CFA: 01 "【\protag】事故が多発しているって話だしな‥‥。"
L01CFA: 01 "【\protag】It seems that accidents happen frequently over there."
#end page039

#begin page040
//L01D58: 01 "【\protag】海岸へ行ってみよう!"
L01D58: 01 "【\protag】Off to the coast!"
#end page040

///==============================================================================

#begin page041
//L01DCB: 01 "【\protag】海岸をぐるっとまわってからでも、家へ帰れるんだ。"
L01DCB: 01 "【\protag】I can make my way home from the coast as well."
#end page041

#begin page042
//L01E35: 01 "【\protag】少し遠回りになるが、海岸を見ておきたいな‥‥。"
L01E35: 01 "【\protag】It's a bit of a detour, but I kind of want to check things out over there."
#end page042

///==============================================================================

#begin page043
//L01EBD: 01 "【\protag】海岸からまわって帰ろうぜ‥‥。"
L01EBD: 01 "【\protag】I'll go home after checking things out over at the coast."
#end page043