Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:P18 4.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
// P18_1.MST P18_2.MST P18_4.MST

#begin page001
//L00F64: 01 "【\protag】工事中の海岸だ‥‥。"
L00F64: 01 "【\protag】It's the beach. Construction is still ongoing."
//Copypasta from P18_1.MST page001
#end page001


#begin page002
//L00FD9: 01 " 見る・調べる"
L00FD9: 01 " Look/Investigate"
//Copypasta from P18_1.MST page002
#end page002

#begin page003
//L00FF3: 01 " 移動する"
L00FF3: 01 " Move"
//Copypasta from P18_1.MST page003
#end page003

#begin page004
//L01009: 01 " 話す"
L01009: 01 " Talk"
//Copypasta from P18_1.MST page004
#end page004

#begin page005
//L0101B: 01 " システム"
L0101B: 01 " System"
//Copypasta from P18_1.MST page005
#end page005


#begin page006
//L01057: 01 " あたりの様子"
L01057: 01 " Surroundings"
//Copypasta from P18_1.MST page006
#end page006

#begin page007
//L01071: 01 " 三角山"
L01071: 01 " Triangle Mountain"
//Copypasta from P18_1.MST page007
#end page007

#begin page008
//L01085: 01 " 建物"
L01085: 01 " Buildings"
//Copypasta from P18_1.MST page008
#end page008


#begin page009
//L010A7: 01 " 三角山"
L010A7: 01 " Triangle Mountain"
#end page009

#begin page010
//L010BB: 01 " 境町学園"
L010BB: 01 " Sakaimachi Academy"
//Copypasta from P18_1.MST page010
#end page010

#begin page011
//L010D1: 01 " 自宅"
L010D1: 01 " Home"
//Copypasta from P18_1.MST page011
#end page011

#begin page012
//L010E3: 01 " 海"
L010E3: 01 " Ocean"
//Copypasta from P18_1.MST page012
#end page012


#begin page013
//L01103: 01 " 工事の人"
L01103: 01 " Construction Workers"
//Copypasta from P18_1.MST page013
#end page013


#begin page014
//L01129: 01 " キャンセル"
L01129: 01 " Cancel"
//Copypasta from P18_1.MST page014
#end page014

#begin page015
//L01141: 01 " セーブ"
L01141: 01 " Save"
//Copypasta from P18_1.MST page015
#end page015

#begin page016
//L01155: 01 " セーブ後メニューへ"
L01155: 01 " Save and return to menu"
//Copypasta from P18_1.MST page016
#end page016


#begin page017
//L012AB: 01 "セーブしました。"
L012AB: 01 "Saved."
//Copypasta from P18_1.MST page017
#end page017


#begin page018
//L01312: 01 "セーブ後、トップメニューへ戻ります。"
L01312: 01 "Saving and returning to the main menu."
//Copypasta from P18_1.MST page018
#end page018

#begin page019
//L01383: 01 "セーブしました。"
L01383: 01 "Saved."
#end page019


#begin page020
//L013D3: 01 "【工事の人A】ふぅ‥‥いつまた事故るか、わかったもんじゃないしなぁ。"
L013D3: 01 "【工事の人A】*sigh*... There's no way to know when another accident is going to happen."
//Copypasta from P18_1.MST page020
#end page020

#begin page021
//L01446: 01 "【工事の人A】時給がいいからって応募したんだけど‥‥失敗したよ。"
L01446: 01 "【工事の人A】I enlisted because the wages were high... was that a bad decision in the end?"
//Copypasta from P18_1.MST page021
#end page021

#begin page022
//L014B5: 01 "【工事の人A】あっ、これはここだけの話だからね‥‥。"
L014B5: 01 "【工事の人A】By the way, this was just between you and me, okay?"
//Copypasta from P18_1.MST page022
#end page022


#begin page023
//L01538: 01 "【工事の人B】絶縁服って言ったって、単なるビニール・コーティングの作業服じゃないか‥‥。"
L01538: 01 "【工事の人B】Even though they call them "insulation suits," they're just regular work clothes with an added layer of vinyl."
//Copypasta from P18_1.MST page023
#end page023

#begin page024
//L015BF: 01 "【工事の人B】こんなんで、本当に落雷事故を防げるのかな‥‥。"
L015BF: 01 "【工事の人B】Can something like this really suppress the lightning's electric current?"
//Copypasta from P18_1.MST page024
#end page024

#begin page025
//L0162A: 01 "【工事の人B】いくら給料が良くたって、命あっての何とやらだもんなぁ‥‥。"
L0162A: 01 "【工事の人B】Regardless of how good the pay may be, you'd have to be alive to spend it..."
//Copypasta from P18_1.MST page026
//double check please.
#end page025


#begin page026
//L016C1: 01 "【工事の人】ふぅ‥‥今日は少し早く切り上げようかなぁ。"
L016C1: 01 "【工事の人】*sigh*... Maybe I should just call it a day."
#end page026


#begin page027
//L01740: 01 "【\protag】屋上から見たときは、そうでもなかったがな‥‥これはかなり大規模な工事だぜ。"
L01740: 01 "【\protag】You couldn't really get a feel for the proportions from the rooftop... but this is some pretty large scale construction."
//Copypasta from P18_1.MST page034
#end page027

#begin page028
//L017C4: 01 "【\protag】確か、社屋拡張のための、地質調査って話だったよな‥‥。"
L017C4: 01 "【\protag】If I recall, they're conducting a geological survey for the expansion of the company's office buildings."
//Copypasta from P18_1.MST page035
#end page028

#begin page029
//L01834: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01834: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from P18_1.MST page036
#end page029


#begin page030
//L01898: 01 "【\protag】社屋拡張か‥‥亜由美さんの会社って、そんなに儲かっているのかな。"
L01898: 01 "【\protag】Expanding their offices, huh... is Ayumi-san's company really that affluent?"
//Copypasta from P18_1.MST page037
#end page030

#begin page031
//L01912: 01 "【\protag】ボーナスでも、増やしてもらいたいもんだな‥‥。"
L01912: 01 "【\protag】It'd be great if they could increase her bonus pay while they're at it."
//Copypasta from P18_1.MST page038
#end page031


#begin page032
//L0199A: 01 "【\protag】かなり大規模な工事をやっているようだ‥‥。"
L0199A: 01 "【\protag】A vast construction effort is taking place here..."
//Copypasta from P18_1.MST page039
#end page032


#begin page033
//L01A18: 01 "【\protag】目の前に見える、とんがった岩山‥‥この境町の名所だな。"
L01A18: 01 "【\protag】That pointy mountain just before me... it's a famous spot in Sakaimachi."
//Copypasta from P18_1.MST page040
#end page033

#begin page034
//L01A88: 01 "【\protag】高さはそう‥‥数十メートルってところか。山というにはささやか過ぎる高さだけどね。"
L01A88: 01 "【\protag】It seems tall... but with a height of just a few dozen meters, it's a bit modest for something revered as a mountain."
//Copypasta from P18_1.MST page041
#end page034

#begin page035
//L01B12: 01 "【\protag】この町の人たちは、みんな「三角山」と呼んでいるんだ。"
L01B12: 01 "【\protag】All the locals call it "Triangle Mountain.""
//Copypasta from P18_1.MST page042
#end page035


#begin page036
//L01BA0: 01 "【\protag】三角山ってのは俗称で、正式名称は「剣ノ岬」というんだ。"
L01BA0: 01 "【\protag】Triangle Mountain is just its popular name. It's officially called "Sword Cape.""
//Copypasta from P18_1.MST page043
#end page036

#begin page037
//L01C10: 01 "【\protag】剣の身の先が、今の名前に変わったらしいぜ。"
L01C10: 01 "【\protag】It was named like that due to its peculiar shape."
//Copypasta from P18_1.MST page044
//double check please.
//Allan: 'Name' redundancy here. Help me out?
// lit: 'ken no mi no saki' (tip of a sword) evolved into the current name, 'ken no misaki (sword cape)'.
#end page037

#begin page038
//L01C74: 01 "【\protag】確かに、剣のような形をしているよな‥‥。"
L01C74: 01 "【\protag】Well, it certainly does resemble a sword..."
//Copypasta from P18_1.MST page045
#end page038


#begin page039
//L01CF6: 01 "【\protag】あの三角山の伝説は、諸説が色々あるんだ。"
L01CF6: 01 "【\protag】There's all sorts of folklore related to Triangle Mountain."
//Copypasta from P18_1.MST page046
#end page039

#begin page040
//L01D58: 01 "【\protag】最近の落雷事故‥‥付近の住民に言わせれば、あれは三角山の守り神の、怒りの雷だそうだぜ‥‥。"
L01D58: 01 "【\protag】The lightning strikes as of late... according to the locals, it's because the people had angered the guardian spirit of the mountain."
//Copypasta from P18_1.MST page047
//Is there any reason not to use Deity or God here in place of guardian spirit?
//I just felt deity sounds a little too technical to be used in this somewhat casual context, while guardian god just sounds a bit silly.
//And since the official translation for 神隠し is spirited away. I just figured spirit could also work well for 神.
//'Spirit' also fits better to the idea in the traditional Japanese believes where there are lesser deities in everything. Where God is often associated with the more powerful singular ones in famous temples.
#end page040

#begin page041
//L01DEC: 01 "【\protag】自然破壊への警鐘だとさ‥‥。"
L01DEC: 01 "【\protag】They say it's a warning against defiling nature..."
//Copypasta from P18_1.MST page048
#end page041


#begin page042
//L01E62: 01 "【\protag】色々と、まことしやかに言われている岩山だ‥‥。"
L01E62: 01 "【\protag】There's a variety of theories pertaining to this rock mountain."
//Copypasta from P18_1.MST page049
#end page042


#begin page043
//L01EE4: 01 "【\protag】丘の上に建っている建物‥‥あれがジオ・テクニクス社だ。"
L01EE4: 01 "【\protag】Those buildings atop the hill... that's the Geo Technics company."
//Copypasta from P18_1.MST page050
#end page043

#begin page044
//L01F54: 01 "【\protag】正確には、ジオ・テクニクス付属施設ってことになるのかな‥‥。"
L01F54: 01 "【\protag】Or, to be precise, they're establishments affiliated with the Geo Technics company."
//Copypasta from P18_1.MST page051
#end page044

#begin page045
//L01FCA: 01 "【\protag】地質や鉱物関係の研究会社らしい。専門的なことはとんとわからないが‥‥。"
L01FCA: 01 "【\protag】They seem to be a corporation dedicated to geological and mineralogical research, though I don't know of the technical details."
//Copypasta from P18_1.MST page052
#end page045

#begin page046
//L0204A: 01 "【\protag】亜由美さんの勤める会社だぜ‥‥。"
L0204A: 01 "【\protag】It's the company Ayumi-san works for."
//Copypasta from P18_1.MST page053
#end page046


#begin page047
//L020C4: 01 "【\protag】ここの工事も、あそこのジオ・テクニクス社が行っているらしいぜ。"
L020C4: 01 "【\protag】It would appear that the construction here is being executed by the Geo Technics company."
//Copypasta from P18_1.MST page054
#end page047

#begin page048
//L0213C: 01 "【\protag】ここまで社屋を拡張するってことかな‥‥。"
L0213C: 01 "【\protag】Meaning that they're expanding their office buildings all the way out here..."
//Copypasta from P18_1.MST page055
#end page048


#begin page049
//L021BE: 01 "【\protag】亜由美さんの勤める、ジオ・テクニクス社だ‥‥。"
L021BE: 01 "【\protag】It's the Geo Technics company, the place where Ayumi-san works."
#end page049


#begin page050
//L0223A: 01 "【\protag】途中に豊富とかいう妙なヤツがいるぜ‥‥。"
L0223A: 01 "【\protag】I'll run into that weirdo Toyotomi if I go there..."
#end page050

#begin page051
//L0229C: 01 "【\protag】今日はよした方がよさそうだ。"
L0229C: 01 "【\protag】It looks like it'd be better to steer clear for today."
#end page051


#begin page052
//L0230C: 01 "【\protag】右の階段を昇ると、境町学園だ。"
L0230C: 01 "【\protag】Climbing the stairs on my right would take me back to Sakaimachi Academy."
#end page052

#begin page053
//L02364: 01 "【\protag】今は戻る必要はないな。早く帰って、ビデオを観たいんだ。"
L02364: 01 "【\protag】There's no reason to go back there. Let's just hurry up and go home, I want to watch that video."
#end page053


#begin page054
//L023F4: 01 "【\protag】自宅は、反対方向だぜ‥‥。"
L023F4: 01 "【\protag】My home is in the opposite direction..."
#end page054


#begin page055
//L0245C: 01 "【\protag】自宅に帰るか‥‥。"
L0245C: 01 "【\protag】Should I head back home..."
#end page055

#begin page056
//L024A8: 01 "【\protag】‥‥そういえば、いつのまにかボディコン女性を見失ったな。"
L024A8: 01 "【\protag】...Come to think of it, somewhere along the line, I lost sight of the scantily clad woman..."
#end page056

#begin page057
//L0251A: 01 "【\protag】何だか、気になる女性ではあったが‥‥。"
L0251A: 01 "【\protag】She interested me for some reason..."
#end page057

#begin page058
//L0257A: 01 "【\protag】今は、小包ってやつの方がもっと気になるな。"
L0257A: 01 "【\protag】Though right now, I'm more concerned about that package."
#end page058

#begin page059
//L025DE: 01 "【\protag】今日は亜由美さん、早く帰るって言っていたからな‥‥さっさとビデオを観てしまおう。"
L025DE: 01 "【\protag】Ayumi-san told me she'd be home early... let's hurry back and watch the video."
#end page059

#begin page060
//L02668: 01 "【\protag】よし、帰るぞ。"
L02668: 01 "【\protag】Alright, I'm going back."
#end page060


#begin page061
//L026D5: 01 "【\protag】海水浴をする気分じゃないな‥‥。"
L026D5: 01 "【\protag】I'm not in the mood for swimming..."
//Copypasta from P18_1.MST page073
#end page061

#begin page062
//L0272F: 01 "【\protag】第一、工事中だし、水着もない。"
L0272F: 01 "【\protag】First off, they're still working around here. Secondly, I don't have my swimsuit."
//Copypasta from P18_1.MST page074
#end page062

#begin page063
//L02787: 01 "【\protag】つまり泳げないってことだな。"
L02787: 01 "【\protag】In short, I can't swim."
//Copypasta from P18_1.MST page075
#end page063


#begin page064
//L027FD: 01 "【\protag】泳げないってのは、俺が泳げないってことじゃないからな。"
L027FD: 01 "【\protag】That's not to say that I actually can't swim."
//Copypasta from P18_1.MST page076
#end page064

#begin page065
//L0286D: 01 "【\protag】ここで泳いではいけないってことだ。"
L0286D: 01 "【\protag】I'm just saying I'm not going to swim here."
//Copypasta from P18_1.MST page077
#end page065

#begin page066
//L028C9: 01 "【\protag】って、誰に説明してるんだろうな、俺は。"
L028C9: 01 "【\protag】Uh, just who am I explaining this to..."
//Copypasta from P18_1.MST page078
#end page066


#begin page067
//L02949: 01 "【\protag】ここで泳いじゃいけないんだよ。"
L02949: 01 "【\protag】It's prohibited to swim here."
//Copypasta from P18_1.MST page079
#end page067