The Devil on G-String:g01.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

@shide
@black
@wait time=2000

@novel
@bgm storage=bgm_13
@ev storage=ev_other_09a
@show
@cutin storage=ev_other_09c y=-100 path=(0,0,255) nowait=true time=5000

*page1|
 It's only late October, yet one can already feel the brisk northern wind blowing by.[l] The road gradually loses its color with the setting of the sun. At the corner of a large building, inside an empty alleyway, pieces of fallen leaves dance elegantly in the wind.[l] Narrowing their eyes to prevent dust from blowing in, the people on the street scurry to their homes. [wvl]
;; 十月もなかばを過ぎたばかりだというのに、その日は北寄りの風が強かった。[l]街は日没を待って徐々に色彩を失い、がらんとした高層ビルの隅や、人気のない路地裏で、枯葉が上空に巻き上げられた。[l]人々は砂や埃に目を細め、追い立てられるように家路を急いでいる。[wvl]

 ‘Maou’ raised his eyebrows as he watched the passing pedestrians, as if sensing the coming of winter.[l] His long period of translucence was coming to an end.[wvl]
;; "魔王"は、しかめ面で行き過ぎる人間の群れを眺めながら、本格的な冬の到来を予感していた。[l]長きに渡る雌伏のときは、終わりを告げようとしている。[wvl]

 To perform a white-collar crime, one must both meticulously conceive and boldly execute a perfect plan.[l] The time, place, and necessary sacrifices must be thoroughly thought out beforehand.[l] In order to achieve this perfection, ‘Maou’ had spent many years in planning.[np]
;; 知能犯罪において、確実な成功を収めるためには、慎重に完璧な計画を練り上げ、それを大胆不敵に断行しなければならない。[l]時期、場所、犠牲者の選択にも万全を期して望む。[l]絶対の条件が整うまで、"魔王"は、幾年もの月日を準備に費やしていた。[np]

*page4|
 ‘Maou’ wishes to kindle a power struggle within this city; a struggle to control the oceans of common men.[l] And just as the water in these oceans will always flow downward, the weak will always surge forward by the will of the strong.[l] Therefore, to rule these seas of men, he will simply have to use overwhelming power.[l] Yet if it becomes necessary in achieving his objectives, ‘Maou’ will not hesitate to interrupt this torrential current.[l] A sane man would probably dismiss his motives, believing them to be mere justifications of his criminal acts.[l] Still, even though people call him a devil, there are some that share his beliefs.[wvl]
;; 魔王が望むのは、力に対する力の闘争である。[l]水が上から下に流れるように、弱いものは強いものになびいていく。[l]ならば、圧倒的な力で支配してやろう。[l]己の目的を達成するためには、水流の秩序を破壊することもいとわない。[l]人は外道の逆恨みと、罪人の詭弁だとあざ笑うかもしれない。[l]けれど、人々が"魔王"の罪を憎み、"魔王"という人間を軽蔑したとしても、"魔王"の信念の中の真理にはある程度共感するものがあるはずだ。[wvl]
;;I think that may be be more accurate to what he's really doing. Since before it made it seem like he's creating a struggle between third parties that's not himself but that's not what his goal is.

 As proof, ‘Maou’ had already found both the necessary money and ‘children’ to work as his underlings.[l] These children――young adults, really――are not simply crucial actors in the upcoming criminal performance, but also his loyal followers.[np]
;; それが証拠に、"魔王"は必要十分な資力と、手駒のように動く"こどもたち"を手に入れた。[l]彼らは犯罪計画を実行に移すために必要な役者であり、"魔王"との悪魔的な契約に縛られた信奉者だった。[np]

*page6|
 ――The battle will soon begin.[wvl]
;; ――戦いのときは近い。[wvl]

 My father, my father, the “Devil” is out there――[np]
;; お父さん、お父さん、"魔王"がそこにいるよ――。[np]
;;I realize in Erlkoenig he's more like pointing at the devil rather than warning he's out there, but "the x is there" sounds GAY. - pondr

;※
@hide
@black
@stopmove
@ev storage=ev_other_09b
@show
@cutin storage=ev_other_09d x=343 y=0 path=(343,-100,255) nowait=true time=5000

*page9|
 Walking on a busy, flourishing street, the young girl felt awed by the sight.[l] When she was a child, the streets did not have four lanes, and the buildings were not as high as mountains.[l] However, in this day and age, her sighs disappeared quickly amidst the sounds of people walking through the intersection.[wvl]
;; 少女は大発展を遂げた町並みに、少なからず驚いていた。[l]少女がもっと幼かったころには、四車線の道路も山のように高いビルもなかった。[l]感嘆のため息は、スクランブル交差点を雑然と行きかう人々に踏みつけられて消えていった。[wvl]

 The girl carried a worn brown suitcase.[l] Within the suitcase lies an expertly crafted violin.[l] Granted, its market value was nothing compared to a legendary instrument, like a Stradivarius, but this violin was the girl's most prized possession.[np]
;; 少女の手には焦げ茶色の革張りのケースがあった。[l]年季が入ったケースの中身は、腕のいい職人の手によって作られた国産バイオリンだった。[l]ストラドやガルネリのような神格化された価値はないが、少女にとっては命の次に大切な魂の名器だった。[np]

*page11|
 She squeezed the handle tightly as her body gorged on emotion.[wvl]
;; 持ち手をしっかりと握り締めると、痛烈な感情が沸きあがった。[wvl]

 Her mother's memento.[np]
;; 母の、形見。[np]

*page13|
 Remembering her mother's death, her heart began to burn.[l] Within herself, with immutable confidence, lies an unwavering desire to fight.[l] The girl kicks off the ground with incredible force.[wvl]
;; 亡くなった母を思うと、少女の心に火が募る。[l]不屈の闘志と揺るぎなき自信がみなぎってくる。[l]少女は力強くコンクリートの地面を蹴った。[wvl]
;; Kicking the ground is what the Japanese use for when a foot leaves the ground in momentum in order to walk(or run, in this case, since she's doing it with force) translating as kicking the ground is... stupid. But I don't know what to replace it with, someone check back here.
;; You're right, it's j-rubbish... but kicking off the ground is also English, so we just forgot the "off". Thanks for the notice. We may have left this out on other occasions.

 She will never give up.[l] Not until she's accomplished her goal. [wvl]
;; 足取りは緩まない。[l]宿願を果たすまでは。[wvl]

 Not until she defeats the “Devil” with her own hands...[np]
;; "魔王"を自らの手で打ち倒すまでは――。[np]

*pagea
;;*pagea

;セリフにはキャラ名を表示させません。
;代わりにウィンドウの左下に顔を表示してください。
;黒画面
@fobgm
@hide
@dellay pos=4
@black
@white time=2000

@ev storage=game_mainlogo time=4000 rule=rule_a_t vague=100
@wait time=4000
@waitclick

;背景 主人公自室 昼
@hide
@avg
@wait time=2000
@bg storage=bg_01a1111
@show

*page18|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page19|
I wake up at seven every morning.[np]
;;目覚めはいつも7時ちょうど。[np]

*page20|
Breakfast is always milk with toast.[np]
;;朝食はいつもシリアルと牛乳。[np]

*page21|
And like every other day, I opened today's newspaper.[np]
;;いつものように新聞を読む。[np]

@camera angle=l
@bg storage=bg_01a0111 left=0
@camera angle=u
@bg storage=bg_01a0011 top=0
@camera

*page22|
But despite all that routine, it's only after looking through my huge window and observing a city with more than ten million residents that I finally start to feel ready for the day.[np]
;;広すぎる窓から人口一千万の富万別市の街を眺めると、ついに、いつものおれが出来上がる。[np]
;;I finally return to my usual self is kind of a weird sentence isn't it? The original meaning (literally) is that after doing those two things(in addition to the former couple things he listed, of course), He's completed his normal routine and thus finally creating his "usual self".(though routine isn't actually in the sentence, that's just implied) obviously would be rounded down in English naturally somehow but finally returning to my usual self doesn't seem like a good way to do it.

*page23|
Now, it's time for school.[np]
;;さて、今日は学園だ。[np]

*page24|
After everything I had to take care of these past three days, school seems much more interesting.[np]
;;ここ三日ほど面倒ごとにつき合わされて休んでいたが、学園はとても楽しみな時間だ。[np]

*page25|
Well, I'm ready to go.[np]
;;さっさと準備をして出かけようか。[np]

;インターホン
@se storage=se_01

*page26|
...Huh?[np]
;;……ん?[np]

*page27|
A visitor this early in the morning?[np]
;;こんな朝早くから客?[np]

*page28|
I don't remember making any appointments...[np]
;;どんなアポも入れていないはずだが……。[np]

;がちゃっと受話器を取る音
@se storage=se_02
@wse

*page29|
[nm t="京介"]“Hello...?”[np]
;;[nm t="京介"]“もしもし……”[np]

*page30|
The face on the screen looks familiar.[np]
;;モニターに映っている顔には見覚えがあるような気がする。[np]
@bgm storage=bgm_02
@mface name=tubaki_a_se_00_s

*page31|
[nm t="椿姫" s=tub_0001]“Umm... is this the Azai residence?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0001]“……あ、浅井さんのお宅ですよね?”[np]

*page32|
[nm t="京介"]“Excuse me, but who are you?”[np]
;;[nm t="京介"]“失礼ですが、どちら様ですか?”[np]

@mface name=tubaki_a_se_13_s
*page33|
[nm t="椿姫" s=tub_0002]“Oh, umm... I'm Miwa. Miwa Tsubaki.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0002]“あ、え、えっと、美輪です。美輪椿姫です”[np]

*page34|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@mface name=tubaki_a_se_13_s
*page35|
[nm t="椿姫" s=tub_0003]“I'm Azai Kyousuke-kun's classmate... well, the class representative.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0003]“浅井京介くんのクラスメイトで、クラス委員をしています”[np]

*page36|
[nm t="京介"]“Ah... that Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、椿姫か”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09b_s
*page37|
[nm t="椿姫" s=tub_0004]“Eh? Azai-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0004]“え? 浅井くん?”[np]

*page38|
[nm t="京介"]“Yeah, it's me. Didn't you notice?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだよ。わからなかったか?”[np]

*page39|
Modern intercoms shouldn't have any signal quality issues.[np]
;;最近のインターホンはとても声の通しがいい。[np]

@mface name=tubaki_a_se_00_s
*page40|
[nm t="椿姫" s=tub_0005]“You sounded different. I thought it might be your father.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0005]“いつもと声色が違うから、お父さんかと思った”[np]

*page41|
[nm t="京介"]“Hah. Well, don't worry about it, I apparently forgot you too.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おれもうっかり椿姫の顔を忘れてたよ”[np]

@mface name=tubaki_a_se_00_s
*page42|
[nm t="椿姫" s=tub_0006]“Eh? You're kidding, right? Haven't we been in the same class since our first year?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0006]“え? 嘘だよね? 一年生のときからずっと同じクラスだったじゃない?”[np]

*page43|
...No, I'm not kidding.[np]
;;……ウソじゃあない。[np]
;;Just pointing out that the previous line translates uso as you're kidding and here as lie, despite that he's responding to that question. Not a big deal, just pointing out everything I see.

*page44|
It seems that I'm not fully awake yet.[np]
;;どうもまだ、頭が切り替わっていないな。[np]

*page45|
[nm t="京介"]“Anyways, why are you here?”[np]
;;[nm t="京介"]“それより、どうしたんだ?”[np]

@mface name=tubaki_a_se_00_s
*page46|
[nm t="椿姫" s=tub_0007]“Well, you've been sick these past few days, right? So I was like... wondering what happened to you...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0007]“うん、ここのところずっとカゼで休んでたでしょ? だからどうしたのかなあって……”[np]

*page47|
[nm t="京介"]“Everything's fine now. Tell you what, I'll be right down. Let's walk to school together.”[np]
;;[nm t="京介"]“もう、心配ないよ。いま下に降りて行くから。一緒に登校しよう”[np]

@mface name=tubaki_b_se_15_s
*page48|
[nm t="椿姫" s=tub_0008]“A-alright!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0008]“あ、うんっ!”[np]

*page49|
Tsubaki sounded pretty happy.[np]
;;椿姫の声がうれしそうに弾んだ。[np]

;ev_tubaki_03
@camera angle=l
@hide
@black rule=rule_f_r
@wait time=1000
@ev storage="ev_tubaki_03"
@show

@mface name=tubaki_b_se_15_s
*page50|
[nm t="椿姫" s=tub_0009]“Morning.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0009]“おっはよっ”[np]

*page51|
Tsubaki is one of those persons that improves your spirit by just being around her.[np]
;;椿姫は、一緒にいてすがすがしい感じのする少女だ。[np]

@mface name=tubaki_a_se_09_s
*page52|
[nm t="椿姫" s=tub_0010]“This is the first time I've seen where you live. It's so amazing.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0010]“初めて来たけど、浅井くんてすごいところに住んでるんだね”[np]

*page53|
[nm t="京介"]“Amazing?”[np]
;;[nm t="京介"]“すごい?”[np]

@mface name=tubaki_a_se_14_s
*page54|
[nm t="椿姫" s=tub_0011]“Isn't this one of those luxury apartments? I've seen them on TV before. They say only rich people live in these complexes.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0011]“超高級マンションじゃない。ここって、前にテレビにも出てたよね? どんなお金持ちが住んでるんだろう、みたいな特集で”[np]

*page55|
[nm t="京介"]“Well, I guess it is a bit big for just one person.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、一人で住むには少し広いかな”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09b_s
*page56|
[nm t="椿姫" s=tub_0012]“What!? You live alone?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0012]“えーっ、一人で住んでるの?”[np]

*page57|
[nm t="京介"]“I'm a man of wealth and taste, after all.”[np]
;;[nm t="京介"]“ボンボンだからな”[np]
;;I don't know why this didn't hit me until the shower this morning... it's a tl inside joke, a sharin english reference, and a devil reference all in one... - pondr

*page58|
I smile wryly.[np]
;;苦笑する。[np]

*page59|
[nm t="京介"]“You live in the Eastern District, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫の家は、東区だったか?”[np]

@mface name=tubaki_b_se_17b_s
*page60|
[nm t="椿姫" s=tub_0013]“Yup. The city here is really modernized, but there's nothing but fields out by me...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0013]“そうだよ。ここみたいにセレブな町じゃなくて、畑ばっかりでなんにもないよ……”[np]

*page61|
[nm t="京介"]“Then it should be nice and quiet, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんにもないなら、静かでいいじゃないか”[np]

@mface name=tubaki_a_se_00_s
*page62|
[nm t="椿姫" s=tub_0014]“Well, but a lot of foreigners showed up recently, so it's a little more busy than usual these days.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0014]“最近はね、外国の人がたくさん来ててちょっと活発になってきてるんだけどね”[np]

*page63|
[nm t="京介"]“They're building a ski resort out there, right? People rave about the snow quality, I hear, so it's been getting a lot of publicity in Australia. Supposedly it's going to be quite the tourist attraction.”[np]
;;[nm t="京介"]“知ってる。スキー場があるからだろ? 雪質の良さがオーストラリア人に口コミで広がって、ちょっとした観光地になってるって話だ”[np]

@mface name=tubaki_b_se_18_s
*page64|
[nm t="椿姫" s=tub_0015]“Ah, yeah.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0015]“あ、うん”[np]

*page65|
[nm t="京介"]“The value of real estate out there is about 140,000 yen per square-yard, right? But then again, the developers are using a general contractor, so no matter how many hotels and restaurants they build, it won't benefit the residents too much...”[np]
;;[nm t="京介"]“いまじゃ、坪五十万っていうじゃないか。まあ、いくらホテルやレストランができても、請負先はゼネコンだから地元は潤わないんだろうが……”[np]
;;Some details cut out put back in(to make Kyousuke sounds more interested/knowledgeable about business. Also, a tsubo is equal to about 3.3 square meters so 500,000 yen per tsubo would actually be more like 150,000 yen per square meter. And I'm assuming they put 50,000 instead of 500,000 to convert to dollars to make the English speaking audience more receptive to it? Oh well, I'm operating on that assumption.

*page66|
[nm t="椿姫" s=tub_0016]“Uh, mmhmm...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0016]“あ、うんうん……”[np]

*page67|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page68|
...There's no point in talking to Tsubaki about this.[np]
;;……椿姫とこんな話をしても仕方がない。[np]

@mface name=tubaki_a_se_00_s
*page69|
[nm t="椿姫" s=tub_0017]“You seem kinda rich.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0017]“浅井くんってなんだかリッチだよね”[np]

*page70|
[nm t="京介"]“I'm a man of wealth and taste, after all.”[np]
;;[nm t="京介"]“ボンボンだからな”[np]

@mface name=tubaki_c_se_01_s
*page71|
[nm t="椿姫" s=tub_0018]“I'm writing this in my diary: Azai-kun is rich...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0018]“日記に書いておこうっと、浅井くんはリッチって……”[np]

*page72|
Tsubaki holds the red book to her chest, as if it were a treasure.[np]
;;椿姫がいつも大事そうに抱えている日記。[np]

*page73|
[nm t="京介"]“That diary is like a part of your skin. Is there some specific reason you carry it around all day?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前、日記は常に肌身離さずって感じだよな。なんかワケありなのか?”[np]

@mface name=tubaki_c_se_04b_s
*page74|
[nm t="椿姫" s=tub_0019]“Writing, writing.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0019]“メモメモ”[np]

*page75|
[nm t="京介"]“Listen to me!”[np]
;;[nm t="京介"]“聞けよ”[np]

@mface name=tubaki_c_se_04_s
*page76|
[nm t="椿姫" s=tub_0020]“I arrived at Azai-kun's apartment at seven in the morning. It's unbelievably swanky. Today is a beautiful day. Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0020]“朝七時に浅井くんの家にやってきました。浅井くんの家はとてもリッチなのでした。今日は天気が良くて○です”[np]
;;Note that she uses the word rich to describe his home(not big), same word she had been using in the past few lines.
;;BITCH. Edit win IMO. So funny! - pondr

*page77|
[nm t="京介"]“...We'd better hurry to school.”[np]
;;[nm t="京介"]“……とっとと学園行くぞ”[np]

*page78|
We finally began our trek to school together.[np]
;;おれたちは並んで歩き出す。[np]

;背景 学園門 昼
@hide
@black rule=rule_a_l
@wait time=2000
@bg storage=bg_03a rule=rule_a_l
@show

*page79|
After a short fifteen minute walk, we arrived before the gates.[np]
;;学園までは歩いて十五分。[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page80|
[nm t="椿姫" s=tub_0021]“This school is known as the ‘Jiyuuga Saki’ School. As its name suggests, the school advocates freedom for its students. Many unique students attend here. There are even quite a few artisans and idols.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0021]“ここ自由ヶ咲学園は、その名の通りとても自由な校風が特徴です。個性的な学生が多く、若手のミュージシャンやアイドルなどの芸能人も多く通っているのでした”[np]

*page81|
[nm t="椿姫" s=tub_0022]“On the other hand, students here can easily graduate even if they don't concentrate on their academics. That's why many people think this is just a flimsy art school with no substance.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0022]“華やかな反面、成績が悪くても簡単に卒業できるので、学園とは名ばかりの芸能スクールだと言われています”[np]

*page82|
[nm t="椿姫" s=tub_0023]“You know, Azai-kun's often absent from class. His sister's gone a lot too, but that's because she has to participate in figure skating competitions. But Azai-kun should be like me, just a regular student.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0023]“実際、浅井くんはよく休みます。でも、花音ちゃんはスケートがあるからよく休むのはわかるけど、浅井くんはわたしと同じ一般人のはずなんです”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page83|
[nm t="椿姫" s=tub_0024]“Mmmm, Azai-kun is a mysterious person, isn't he...? Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0024]“うーん、浅井くんって謎の多い人だなあ……○”[np]

*page84|
...I don't really understand what's going on, but apparently the explanation of the school is over.[np]
;;……なんだかわからんが、この学園の解説が終わったようだ。[np]

*page85|
[nm t="京介"]“Hey, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、椿姫”[np]

@chr c=tubaki_b_se_17c_b
*page86|
[nm t="椿姫" s=tub_0025]“Oh, sorry. Was I muttering out loud?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0025]“あ、ごめん。わたしブツブツ言ってた?”[np]

*page87|
[nm t="京介"]“About my absences... didn't I tell you about that before?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれがよく休むのはさ……ほら、前にも言ったろ?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_03b_b
*page88|
[nm t="椿姫" s=tub_0026]“Oh. It was because of illness, right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0026]“あ、病気なんだっけ?”[np]

*page89|
[nm t="京介"]“That's not what I said.”[np]
;;[nm t="京介"]“違うから”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page90|
Tsubaki tilted her head.[np]
;;椿姫は首を傾げる。[np]

*page91|
[nm t="京介"]“I'm absent because I help my Papa with work. Sometimes I even take business trips out of the country.”[np]
;;[nm t="京介"]“パパの仕事を少し手伝ってるんだよ。たまに海外にも行くしね”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09b_b
*page92|
[nm t="椿姫" s=tub_0027]“This is the first time I've heard you say this.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0027]“そんな話初めて聞いたよ”[np]

*page93|
[nm t="京介"]“Really?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだっけ?”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04_b
*page94|
[nm t="椿姫" s=tub_0028]“I swear. I'm certain of it, because I write everything I know about you in my diary.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0028]“間違いないよ。だって、浅井くんのことならなんでも日記に書いてあるはずだもの”[np]

*page95|
[nm t="京介"]“Somehow that sounded a bit creepy...”[np]
;;[nm t="京介"]“なんか怖いな、お前……”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04b_b
*page96|
[nm t="椿姫" s=tub_0029]“But I just heard something good. Lemme write it down...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0029]“でも、いいこと聞いちゃったな、メモメモ……”[np]

*page97|
[nm t="京介"]“You're writing this down, too?”[np]
;;[nm t="京介"]“またメモする……”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04_b
*page98|
[nm t="椿姫" s=tub_0030]“Azai-kun calls his father ‘Papa’... the way Westerners do. Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0030]“浅井くんは、お父さんをパパって言うのでした……欧米か○”[np]

*page99|
[nm t="京介"]“What's wrong with that? Even Honekawa-san says it like that.”[np]
;;[nm t="京介"]“いいじゃないかよ。骨川さんだって、パパって言うじゃないか”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page100|
[nm t="椿姫" s=tub_0031]“Honekawa-san...? Oh, the guy in that anime?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0031]“骨川さんって…………ああ、あのアニメの?”[np]

*page101|
[nm t="京介"]“Honekawa-san is my idol.”[np]
;;[nm t="京介"]“骨川さんはおれの理想なんだ”[np]

*page102|
...Hmm. I think I'm starting to get in the groove.[np]
;;……うーん、なんか調子出てきたな。[np]
;;somehow I think this is a mistl - pondr
;;it was but I always end up ignoring it because I could never think of something to put here.

@mface name=eiichi_a_se_01b_s
*page103|
[nm t="栄一" s=eii_0001]“Good morning!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0001]“おはよー”[np]

@chr_walk l=eiichi_a_se_01b_s
@camera angle=l
*page104|
[nm t="京介"]“Oh, hey, Eiichi.”[np]
;;[nm t="京介"]“おう、栄一”[np]

@chr l=eiichi_a_se_01_s
@dellay pos=c
@camera angle=c
@chr r=tubaki_a_se_04_s
*page105|
[nm t="椿姫" s=tub_0032]“That is Aizawa Eiichi-kun. As you can see, he's your typical pretty-boy. He wears shorts even in the winter. He's very popular among older women, and also a good friend of mine. Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0032]“彼は相沢栄一くん。見ての通りとても美少年です。冬場でも半ズボンとか履きます。年上の女の人から人気絶大です。わたしともとっても仲良しなのでした○”[np]

*page106|
...I'm once again in the dark here, but apparently she's done explaining the new character, too.[np]
;;……なんだかわからんが、新たな登場人物の解説が終わったようだ。[np]

@chr l=eiichi_a_se_07_s
*page107|
[nm t="栄一" s=eii_0002]“Gosh, the temperature just keeps dropping. Last night, I even got to hoping it would snow today.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0002]“昨日からとっても寒いね。ボク、朝起きたら雪が降ってるんじゃないかなって、ワクワクしてたんだー”[np]
;;he was excited about tomorrow, wondering whether it would snow or not, technically. (just mentioning since hoping for snow doesn't feel as natural coming off of mentioning the dropping temperature, not a big deal)

*page108|
A cute, puppy-like smile appeared on his face.[np]
;;子犬のような笑顔。[np]


@chr l=eiichi_a_se_01b_s
*page109|
[nm t="栄一" s=eii_0003]“Hey, hey, Tsubaki-chan... did you read the new issue of CUNCUN yesterday?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0003]“ねえねえ椿姫ちゃん、昨日発売したCUNCUN読んだ?”[np]

*page110|
CUNCUN is a popular women's fashion magazine.[np]
;;CUNCUNとは、女性向けファッション誌のことだ。[np]


@chr r=tubaki_a_se_09_s
*page111|
[nm t="椿姫" s=tub_0033]“No, not yet.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0033]“ううん、まだ見てないよ”[np]


@chr l=eiichi_a_se_07b_s
*page112|
[nm t="栄一" s=eii_0004]“How about I lend it to you, then? This month they ran a special on perfumes. Oh, and one of the columns mentioned the new candy store in the Western District.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0004]“じゃあ、貸してあげるね。今月はね、アロマの特集やってるんだよ。あと、今度西区にオープンするお菓子のお店の記事も出てたよー”[np]

*page113|
Eiichi knows a lot about popular women's topics.[np]
;;栄一はこの手の女性ウケする話題を豊富に持っている。[np]

@chr r=tubaki_b_se_18_s
*page114|
[nm t="椿姫" s=tub_0034]“Eiichi-kun, don't take this the wrong way, but you're even cuter than me.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0034]“栄一くんって、悪い意味じゃなくて、わたしよりかわいいよね”[np]

@chr l=eiichi_a_se_04b_s
*page115|
[nm t="栄一" s=eii_0005]“Ehehe, so you think I'm feminine?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0005]“えへへ、女の子っぽいかな?”[np]
;;His laugh here is references in page 150, so, yeah.

@chr r=tubaki_b_se_01_s
*page116|
[nm t="椿姫" s=tub_0035]“That's a good thing, though. It makes you really easy to talk to.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0035]“でも、そこがいいところだと思うな。話しやすいよ”[np]

@chr l=eiichi_a_se_07b_s
*page117|
[nm t="栄一" s=eii_0006]“Well, thank you~!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0006]“ありがとー”[np]

*page118|
I think this every time, but Eiichi's smile always looks perfect.[np]
;;いつも思うが、栄一の笑顔は完璧である。[np]

@chr l=eiichi_a_se_01c_s
*page119|
[nm t="栄一" s=eii_0007]“Oh, I almost forgot.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0007]“あ、そうそう”[np]
;;No using bro when he's in cute mode(also I just know there are probably other examples of cute mode Eiichi that should probably be changed later on but eh, I'm lazy and first impressions are important)

*page120|
Eiichi once again flashes his bright white teeth.[np]
;;栄一が再びまぶしいくらいに白い歯を見せつける。[np]

@chr l=eiichi_a_se_01_s
*page121|
[nm t="栄一" s=eii_0008]“I heard there will be a transfer student starting today.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0008]“なんかね、今日、転入生が来るんだって”[np]

*page122|
[nm t="京介"]“In our class?”[np]
;;[nm t="京介"]“うちのクラスに?”[np]

*page123|
At this time of year...?[np]
;;こんな時期にか……。[np]

*page124|
She's probably some new idol who moved here for her debut. It's not that unusual for one to transfer here in the middle of the school year.[np]
;;まあ、うちの学園は、デビューするために引越しさせられた地方のアイドルとかが、いきなり編入してきたりするからな。[np]

@chr l=eiichi_a_se_07b_s
*page125|
[nm t="栄一" s=eii_0009]“It's a girl. I hope she's a cute one.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0009]“女の子らしいよ。かわいい子だといいねっ”[np]

@chr r=tubaki_a_se_01_s
*page126|
[nm t="椿姫" s=tub_0036]“I just hope she comes to class every day. People are so busy towards the end of the year, so there's no one to talk to in class...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0036]“毎日休まず来てくれる子だといいな。年末になると仕事が忙しいみたいで、みんないなくて寂しいし……”[np]

*page127|
[nm t="京介"]“I think Kanon is coming today.”[np]
;;[nm t="京介"]“花音は、今日は来るみたいだぞ”[np]

@chr r=tubaki_b_se_15b_s
*page128|
[nm t="椿姫" s=tub_0037]“Oh, really? She's already back from the US?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0037]“あ、ホント? もう、アメリカから帰ってきたんだ?”[np]

*page129|
[nm t="京介"]“Canada, actually. I just got the message last night.”[np]
;;[nm t="京介"]“カナダ、な。昨日の夜、連絡があった”[np]

@chr l=eiichi_a_se_01b_s
*page130|
[nm t="栄一" s=eii_0010]“She's really something else. She might even make the next Olympics.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0010]“すごいよね。再来年のオリンピックに出られるかもしれないんだもんね”[np]
;;'something else, man' also strikes me as something that shouldn't be used in cute Eiichi mode to facilitate the contrast.(just doing something about the man part would probably be sufficient, which is what I did for now)

*page131|
[nm t="京介"]“Well, that all depends on how she does between now and then.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、これからの成績次第だな”[np]

@chr r=tubaki_c_se_04_s
*page132|
[nm t="椿姫" s=tub_0038]“So, Kanon-chan's back... I really want to see her again...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0038]“そっかあ、帰ってくるんだ……花音ちゃんに会いたいなあ……”[np]

*page133|
It sounds like she's waiting for her lover.[np]
;;まるで恋人でも待ち焦がれるよう。[np]

*page134|
...What a sweet girl.[np]
;;……いいヤツだな。[np]
;;From a matter of flow, wouldn't this be talking about Eichi? Not that Eichi is a nice person X_X
;;Umm... it definitely sounds like he's talking about Tsubaki... Tsubaki is wishing for Kanon's swift return, so Kyousuke thinks that the fact that she misses her friend so much makes her a nice person...
;;Yeah, sorry, I don't know WTF I was smoking here. I thought Eiichi said that line, must have read a Tsubaki as Eiichi somewhere O_o

@chr r=tubaki_a_se_09b_s
@chr_jump pos=r
*page135|
[nm t="椿姫" s=tub_0039]“Oh, I almost forgot. The teacher asked me to see her this morning.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0039]“そうだ、忘れてた。わたしちょっと、先生に呼ばれてたんだ”[np]
;;Using sensei instead of teacher when talking about a school teacher seems a bit silly to me. IMO

*page136|
[nm t="京介"]“Now that's the kind of stuff you should remember to write in your diary.”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい、ちゃんと日記に書いておけよ”[np]

@chr r=tubaki_a_se_00_s
*page137|
[nm t="椿姫" s=tub_0040]“Sorry, I've got to go.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0040]“ごめん、先に行くねっ”[np]

@chr l=eiichi_a_se_04b_s
*page138|
[nm t="栄一" s=eii_0011]“See you later.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0011]“じゃあ、あとでねー”[np]

@dellay_dash pos=r
*page139|
Tsubaki dashed into the school building.[np]
;;椿姫は足早に校舎に入っていった。[np]

*page140|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]


@chr l=eiichi_a_se_01b_s
*page141|
[nm t="栄一"]“......”[np]
;;[nm t="栄一"]“…………”[np]

*page142|
Eiichi and I stared at each other for a while.[np]
;;しばし、栄一と目を合わせる。[np]


@dellay pos=l
@chr c=eiichi_b_se_02_b
*page143|
[nm t="栄一" s=eii_0012]“Dammit...!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0012]“けっ……!”[np]

*page144|
[nm t="京介"]“Wh-, what?”[np]
;;[nm t="京介"]“な、なんだよ?”[np]

*page145|
[nm t="栄一" s=eii_0013]“Damn that little bitch...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0013]“ちきしょー、あのアマぁ……”[np]

*page146|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]


@chr c=eiichi_b_se_03_b
*page147|
[nm t="栄一" s=eii_0014]“What's with that, ‘Don't take this the wrong way, but you're even cuter than me,’ bullshit!? What was she trying to imply!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0014]“なにが、悪い意味じゃなくて、わたしよりかわいい、だよ。どういう意味だよまったく……”[np]

*page148|
[nm t="京介"]“Oh, come on. She didn't mean anything bad by it.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、悪気はないって意味だろ”[np]
;;This is me and my adversity to senseless cussing, don't mind me.

@chr c=eiichi_b_se_02_b
*page149|
[nm t="栄一" s=eii_0015]“Me, cute? Don't be ridiculous.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0015]“オレがかわいいだと? ざけやがって”[np]

*page150|
[nm t="京介"]“Dude, what the hell? You were laughing with her, weren't you...?”[np]
;;[nm t="京介"]“いやいや、お前も、えへへーとか笑ってただろうが……”[np]

*page151|
[nm t="栄一" s=eii_0016]“I'm so fucking pissed. If I were two years younger, I would totally mount her ass.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0016]“あー、マジムカつくぜ。オレがあと二年若かったらマウント取ってるところだ”[np]

*page152|
[nm t="京介"]“Whoa, kid... she's our friend, right? If you've gotta think about screwing her, at least think about doing it gently.”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい、椿姫は友達だろ? マウントは勘弁してやれって”[np]
;;Also would like to note that I'm note sure if マウント(mount) is associated with sexual context in Japanese. I figured it could be since otherwise the 2 years younger comment doesn't seem to make sense otherwise(and it gives it a funnier connotation anyway), but since I'm not totally sure, I kind of wanted to downplay any responses that directly imply sex.

*page153|
[nm t="栄一" s=eii_0017]“Friend, family, whatever man, it doesn't even fucking matter! I'm a fucking sight to see when I snap, man. I just kill everyone in sight.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0017]“ダチでも親でも関係ねえよ。オレ、マジすげえよ、キレたら見境ナッシングだぜ?”[np]
;;changing to god isn't very good, the point is that when he snaps he does shit without any consideration for who it is(particularly, how close to him they are, which is what brought on the response in the first place) and unless he's close to god(Kyousuke doesn't count), that change doesn't really make sense.

*page154|
...What an idiot.[np]
;;……すげえ頭の弱そうな発言だな。[np]

;SE チャイム
;/追加/ 背景 学園廊下
@hide
@black rule=rule_a_r
@se storage=se_03
@bg storage=bg_04a rule=rule_a_r
@show

*page155|
Finally, the bell rings.[np]
;;そんなこんなでチャイムが鳴った。[np]

@chr c=eiichi_b_se_01_b
*page156|
[nm t="栄一" s=eii_0018]“Heheh, I guess I'll be fooling around with those stupid sluts again today...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0018]“くっくっく、今日もメス豚どもの相手をしてやるかね……”[np]

*page157|
[nm t="女教師" s=onn_0001]“Aizawa-kun, please hurry to the classroom.”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0001]“相沢くん、早く教室に入りなさい”[np]

@chr c=eiichi_a_se_01b_s
*page158|
[nm t="栄一" s=eii_0019]“Yes, coming!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0019]“あ、はーい!”[np]

*page159|
...That was an incredibly fast personality switch...[np]
;;……すげえ変わり身の早さだな。[np]

;背景 教室 昼
@hide
@black rule=rule_a_r
;// 上記のチャイム終了待ち
@wse
;@wait time=1000
@bg storage=bg_05a rule=rule_a_r
@show

*page160|
There are about thirty students in this class. Five are absent today.[np]
;;三十人ほどのクラスだが、欠席が五人ほどいる。[np]

@chr c=tubaki_a_se_03b_b
*page161|
[nm t="椿姫" s=tub_0041]“Shiratori-san didn't come today...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0041]“今日は、白鳥さんがお休みか……”[np]

*page162|
[nm t="京介"]“Are you good friends with Shiratori-san?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫は、白鳥とも仲がいいんだっけ?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page163|
[nm t="椿姫" s=tub_0042]“Not really... why do you ask?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0042]“ううん、特別仲がいいわけじゃないけど……どうしたの?”[np]

*page164|
[nm t="京介"]“Well... I'd kind of like to be her friend, too.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、いや……おれもあの子と仲良くしたいなーと”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
*page165|
[nm t="椿姫" s=tub_0043]“That's great.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0043]“いいことだねっ”[np]

*page166|
Shiratori... Shiratori Mizuha... even though I forget a lot of stuff, that's one girl that I need to take note of.[np]
;;白鳥……白鳥水羽……忘れっぽいおれでも、彼女にだけは注意を割いているつもりだ。[np]

*page167|
Unfortunately, she's not here today...[np]
;;今日は休みか……残念だ……。[np]

*page168|
Then, I realized how noisy the hallway was.[np]
;;ふと気づくと、廊下が騒がしい。[np]

@mface name=eiichi_a_se_09b_s
@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page169|
[nm t="栄一" s=eii_0020]“What's going on?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0020]“どうしたんだろ?”[np]
@fobgm

@bgm storage=bgm_04
@chr_walk rr=kanon_b_se_01b_s
@camera angle=r
*page170|
[nm t="花音" s=kan_0001]“Goooood morning!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0001]“じゃじゃーん、おはよーだよー!”[np]

@dellay pos=c
@camera_small angle=l
@chr_pos_change before=rr after=c
@chr l=tubaki_c_se_04_s
;@dellay pos=rr
;@chr c=kanon_b_se_01b_s
*page171|
[nm t="椿姫" s=tub_0044]“Oh, Kanon-chan!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0044]“あ、花音ちゃんっ!”[np]

*page172|
The classroom immediately became livelier following Kanon's arrival.[np]
;;花音の登場に、教室が沸く。[np]

@chr c=kanon_a_se_07_s
@chr_jump pos=c
*page173|
[nm t="花音" s=kan_0002]“Heya! How is everyone?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0002]“やあやあ、みんな元気してたー?”[np]

*page174|
Sweet stepsister, you really are quite loud.[np]
;;我が義理の妹ながら、声がでかい。[np]

@chr l=tubaki_c_se_01_s
*page175|
[nm t="椿姫" s=tub_0045]“Long time no see, Kanon-chan. How was Canada?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0045]“花音ちゃん久しぶりー。カナダはどうだった?”[np]

@chr c=kanon_a_se_01_s
*page176|
[nm t="花音" s=kan_0003]“Huh? Canada?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0003]“んー、カナダ?”[np]

*page177|
[nm t="花音" s=kan_0004]“Well...”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0004]“えっとねー”[np]

*page178|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

;笑顔
@chr c=kanon_b_se_01b_s

*page179|
[nm t="花音" s=kan_0005]“It felt like Canada~.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0005]“カナダっていう感じだったなー”[np]

*page180|
Sweet stepsister, you really are quite airheaded.[np]
;;我が義理の妹ながら、とてもゆるい。[np]

@chr l=tubaki_b_se_17b_s
*page181|
[nm t="椿姫" s=tub_0046]“I, I see...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0046]“そ、そっかあ……”[np]
@chr l=tubaki_b_se_01_s c=kanon_b_se_18b_s
*page182|
[nm t="花音" s=kan_0006]“But, but, I learned the quad jump there!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0006]“でもねでもね、四回転飛べるようになったよー!”[np]

*page183|
She has a smug look on her face.[np]
;;イエーイという感じだった。[np]

@camera angle=c
@chr r=eiichi_a_se_07_s
*page184|
[nm t="栄一" s=eii_0021]“Amazing~! I heard that only a few people in the world can execute a quad jump!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0021]“すごーい! フィギュアスケートの四回転ジャンプって世界でもそうそうできる人いないって聞いたよ?”[np]

@chr c=kanon_b_se_01b_s
*page185|
[nm t="花音" s=kan_0007]“But, but, I fall down on my butt when I land~!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0007]“でもねでもね、着地で転んじゃうんだよー!”[np]
;;You're supposed to get the impression that she falls when she tries to do the quad because she messes up the landing. I don't know if that comes across here, could use another opinion.

*page186|
She still has a smug look on her face.[np]
;;イエーイという感じだった。[np]

@chr r=eiichi_a_se_08_s
*page187|
[nm t="栄一" s=eii_0022]“I, I see...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0022]“そ、そっかあ……”[np]

@chr c=kanon_a_se_04_b
*page188|
[nm t="花音" s=kan_0008]“Nii-san, Nii-san!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0008]“兄さん兄さんっ!”[np]

*page189|
[nm t="京介"]“What? Why are you so excited?”[np]
;;[nm t="京介"]“な、なんだよ、テンション高いな……”[np]

@chr c=kanon_a_se_07_b
*page190|
[nm t="花音" s=kan_0009]“Can I spend the night at your place today?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0009]“今日兄さんのおうち泊まりに行ってもいい?”[np]

*page191|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“えっ?”[np]

*page192|
I was stunned for a second.[np]
;;ぎょっとする。[np]

@chr r=eiichi_a_se_04c_s
*page193|
[nm t="栄一" s=eii_0023]“Ahh... so it's started back up already. Kanon-chan's acting like a spoiled kid again.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0023]“あー、始まった。花音ちゃんの甘えん坊将軍”[np]

@chr l=tubaki_a_se_04_s
*page194|
[nm t="椿姫" s=tub_0047]“Kanon-chan really loves her brother...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0047]“花音ちゃんはお兄ちゃん子だからなあ……”[np]

@chr c=kanon_c_se_01_b
*page195|
[nm t="花音" s=kan_0010]“So, can I, can I?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0010]“ねえ、いいかないいかな?”[np]

*page196|
[nm t="京介"]“Hold it right there. Today's a bad day.”[np]
;;[nm t="京介"]“待て。今日はまずい……”[np]

*page197|
Well, [ font italic="true" ]any[ resetfont ] day's a bad day...[np]
;;今日でなくてもまずいんだが……。[np]

@chr c=kanon_a_se_09_b
*page198|
[nm t="花音" s=kan_0011]“Why?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0011]“なんで?”[np]

*page199|
[nm t="京介"]“Don't keep looking at me with those eyes...”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなじっと見つめるなよ……”[np]

@chr c=kanon_a_se_09b_b
*page200|
[nm t="花音" s=kan_0012]“Why, why, why? What's the problem?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0012]“なんでなんでどうして?”[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_s
*page201|
[nm t="栄一" s=eii_0024]“Kyousuke, she's got you cornered...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0024]“京介、追い込まれてるな……”[np]

*page202|
I think I just saw an evil smile pop up on Eiichi's face.[np]
;;栄一が心なしか黒い笑みを浮かべているように見える。[np]

*page203|
[nm t="京介"]“Why? Because there's only one bed in my house!”[np]
;;[nm t="京介"]“はっきりいうが、ベッドが一つしかないんだ”[np]

@chr c=kanon_a_se_01_b
*page204|
[nm t="花音" s=kan_0013]“So? We can sleep together.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0013]“んー? 一緒に寝ればいいと思うよ”[np]

*page205|
Hey, now...[np]
;;おいおい……。[np]

*page206|
[nm t="京介"]“I think you're missing something here. Think about it. A non-blood-related brother and sister sharing the same bed? What is this, some third rate soap opera?”[np]
;;[nm t="京介"]“いやだから、よく考えろよ。いまさら三文ドラマにもならんだろうが、血のつながっていない妹と一夜を過ごすっていうのは……”[np]

@chr c=kanon_a_se_09_b
*page207|
[nm t="花音" s=kan_0014]“Huh?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0014]“んー?”[np]

*page208|
[nm t="京介"]“Right, Eiichi? You tell her.”[np]
;;[nm t="京介"]“なあ、ほら……栄一、なんとか言ってくれ”[np]

@chr r=eiichi_a_se_11b_s
*page209|
[nm t="栄一" s=eii_0025]“I... I'm too innocent to know about things like that...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0025]“ぼ、ボク……そういうの恥ずかしくてわかんない……”[np]

*page210|
...Asshole.[np]
;;……この野郎。[np]

*page211|
[nm t="京介"]“Look, you just can't. Go back home like you normally do. Papa wants to see you, too.”[np]
;;[nm t="京介"]“とにかくダメだって。普通に家に帰れよ。パパも会いたがってるから”[np]

@chr c=kanon_a_se_12_b
*page212|
[nm t="花音" s=kan_0015]“Don't wanna.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0015]“ヤダ”[np]

*page213|
[nm t="京介"]“Now what...?”[np]
;;[nm t="京介"]“困ったな……”[np]

;SE 携帯
@se storage=se_04 loop=true

*page214|
But just at that moment, as if God had intervened, my cell phone rang.[np]
;;と、そのとき、天意を得たかのようにおれの携帯が鳴る。[np]

@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page215|
[nm t="椿姫" s=tub_0048]“Oh, Azai-kun. You can't carry a cell phone in school. I told you, it's...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0048]“あ、浅井くん、携帯電話は学園に持ってきちゃダメって前にも……”[np]
;;her voice doesn't sound interrupted, it's like she realized he is ignoring her and thus trails off... but in retrospect, this might be better. thanks. - pondr

*page216|
I ignored her and answered the phone.[np]
;;かまわず電話に出る。[np]

;// 上記携帯を停止
@sse

*page217|
[nm t="京介"]“Hello...?”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、もしもし……”[np]

*page218|
[nm t="京介"]“Oh. Hi, Miki-chan! I had a lot of fun at the park the other day.”[np]
;;[nm t="京介"]“あー、ミキちゃんっ! この前の遊園地、楽しかったね”[np]

@chr c=kanon_a_se_09_b
*page219|
[nm t="花音" s=kan_0016]“Huh?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0016]“んー?”[np]

*page220|
[nm t="椿姫" s=tub_0049]“Eh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0049]“え?”[np]

*page221|
[nm t="京介"]“Yeah, I'm at school right now... what? Really? You want to do it again sometime? So do I...”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、いまは学園。え? なに? また会いたい? うんうん、おれもおれも……”[np]

@chr c=kanon_a_se_09_b
*page222|
[nm t="花音" s=kan_0017]“...Who is it?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0017]“……誰かな?”[np]

*page223|
[nm t="椿姫" s=tub_0050]“His friend, right? Azai-kun seems to have a lot of friends outside of school.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0050]“友達じゃないかな? 浅井くんって、学園の外に友達多いみたいだし”[np]

@chr r=eiichi_a_se_04b_s
*page224|
[nm t="栄一" s=eii_0026]“Kyousuke-kun's so popular, isn't he? What a lucky guy.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0026]“京介君って、けっこうモテるんだよねー、いいなー”[np]

*page225|
[nm t="花音" s=kan_0018]“Hmm...?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0018]“むー……”[np]

*page226|
[nm t="京介"]“...Sure. I'll call you again later. Alright, bye.”[np]
;;[nm t="京介"]“……じゃあ、またあとでかけなおすね。はいはい、じゃあねー”[np]

*page227|
After the conversation, I looked at Kanon.[np]
;;通話を切って、花音の顔を見る。[np]

@chr c=kanon_a_se_09b_b
*page228|
[nm t="花音" s=kan_0019]“Who was it?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0019]“だあれ?”[np]

*page229|
[nm t="京介"]“Just a little friend of mine.”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっとした友達だよ”[np]

*page230|
[nm t="花音" s=kan_0020]“Little?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0020]“ちょっとしたって?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_01c_s
*page231|
[nm t="栄一" s=eii_0027]“She's your girlfriend?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0027]“彼女?”[np]

*page232|
[nm t="京介"]“Well, not exactly. It's hard to describe my relationship with Miki-chan...”[np]
;;[nm t="京介"]“えっ? ああ、いや、なんていうのかな……”[np]

@chr c=kanon_b_se_02_b
*page234|
[nm t="花音" s=kan_0021]“Now I'm mad. While I was in Canada, you changed into a completely different person.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0021]“むー、なんか怒った。わたしがカナダに行ってる間に、兄さんが兄さんじゃなくなった”[np]

*page235|
[nm t="京介"]“C'mon now, don't be like that. You know what they say. You're supposed to have fun while you're young.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、まあ、若いうちは遊んどけっていうだろ?”[np]

@chr c=kanon_c_se_02b_b
*page236|
[nm t="花音" s=kan_0022]“So you were just ‘having fun’ with her!? I never knew you were such a heartless person!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0022]“遊んどけってなんだよー! 兄さんがそんな薄っぺらい人だとは思わなかった!”[np]
;;Worth noting that the previous line is "play around while you're young" and Kanon responds to the play part in that sentence. Since it was translated to "you're only young once" the lines don't match up as best as they could. Not a big deal, but hey, if we have QCers wondering about it, this comment will help them, how about that.
;;Even though it didn't cause any confusion, there was no need to get the idiom spot-on in 235. fixed. - pondr

@chr l=tubaki_a_se_08b_s
*page237|
[nm t="椿姫" s=tub_0051]“Az-... Azai-kun has a girlfriend? I didn't know at all...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0051]“あ、浅井くんって、彼女さんいたんだね。知らなかった……”[np]

*page238|
[nm t="京介"]“No, that wasn't my girlfriend...”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、彼女じゃないよ……”[np]


@chr r=eiichi_a_se_01b_s
*page239|
[nm t="栄一" s=eii_0028]“I didn't know about it, either. Hey, introduce her to us next time.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0028]“へー、ボクも知らなかったなー。今度紹介してねー”[np]


@chr c=kanon_c_se_02_b
*page240|
[nm t="花音" s=kan_0023]“You better watch your back, Nii-san.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0023]“兄さん覚悟してねっ”[np]
;;My teeth and ambitions are bared, be prepared!
;;1) I.love.you......... 2) fixed. - pondr

*page241|
[nm t="京介"]“W-what for...?”[np]
;;[nm t="京介"]“な、なんだよ……”[np]

@chr c=kanon_a_se_02_b
*page242|
[nm t="花音" s=kan_0024]“Whatever, I don't care anymore!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0024]“もう知らないっ!”[np]

@dellay_walk pos=c
*page243|
Turning her head, she sulked back to her seat.[np]
;;ぷいっとそっぽを向いて、席についた。[np]

@chr l=tubaki_a_se_09b_s
*page244|
[nm t="椿姫" s=tub_0052]“Wow, that's a shock. Azai-kun already has a girlfriend. Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0052]“衝撃です。浅井くんに彼女がいました○”[np]

*page245|
[nm t="京介"]“Haha...”[np]
;;[nm t="京介"]“はは……”[np]

*page246|
School really is great. It's so... comfortable.[np]
;;やっぱり学園はいいな、気楽で……。[np]

;場転
@hide
@black rule=rule_n_l time=1000
@wait time=500
@bg storage=bg_05a rule=rule_n_r time=1000
@show

*page247|
[nm t="京介"]“Hey, Eiichi.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、栄一”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_s
*page248|
[nm t="栄一" s=eii_0029]“What now?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0029]“なあに?”[np]

*page249|
[nm t="京介"]“Class is going to start without the transfer student.”[np]
;;[nm t="京介"]“転入生が来ないまま授業が始まったぞ”[np]

*page250|
Eiichi is sitting at the back of the class, reading a magazine instead of his textbook.[np]
;;栄一は一番後ろの席なのをいいことに、教科書のかわりに雑誌を読んでいた。[np]

@mface name=eiichi_a_se_09b_s
*page251|
[nm t="栄一" s=eii_0030]“...Hmmm, that's strange.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0030]“……んー、おかしいねー”[np]

*page252|
[nm t="京介"]“Are you sure she's coming today?”[np]
;;[nm t="京介"]“ほんとに今日来る予定だったのか?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_05b_s
*page253|
[nm t="栄一" s=eii_0031]“I heard it from Noriko-chan, so it's definitely legit.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0031]“ノリコちゃんに聞いたから間違いないよー”[np]

*page254|
Noriko-chan is a teacher at this school. Supposedly she's in some sort of relationship with Eiichi, but I doubt it.[np]
;;ノリコちゃんとは学園の女教師で、たぶんウソだろうが、栄一とは禁断の関係にあるらしい。[np]
;;Kyousuke doubts it's true though, might be better to add that in somehow. Also, they didn't say what the source of that information was. Could be a rumor, could just be what he heard from Eiichi, we don't know. just saying

@mface name=eiichi_a_se_05_s
*page255|
[nm t="栄一" s=eii_0032]“Why? You interested?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0032]“気になるの?”[np]

*page256|
[nm t="京介"]“I'm always interested in women.”[np]
;;[nm t="京介"]“だって、女だろ?”[np]

@mface name=eiichi_b_se_04_s
*page257|
[nm t="栄一" s=eii_0033]“‘I'm always interested in women.’ God, man, quit pitching your tent in school.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0033]“『だって、女だろ?』 いいねー。その一言で京介の下半身の軽薄さがわかろうってもんだ”[np]
;;thought I could do better than the last line - pondr

*page258|
[nm t="京介"]“Well, it's tough being a transfer student, right? She won't know her way around school. She might have trouble making friends. You know what I'm talking about.”[np]
;;[nm t="京介"]“転入生にはいろいろと不安があるだろ? 学園に馴染めるかな……とか、友達できるかな……とか”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_s
*page259|
[nm t="栄一" s=eii_0034]“So?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0034]“え? だから?”[np]

*page260|
[nm t="京介"]“So she'll be easy to seduce.”[np]
;;[nm t="京介"]“おとしやすいってことさ”[np]
;;maybe seduce would be better. Trap feels kind of odd in retrospect(though a word that automatically implies successful seduction is best)
;;the fact that he says "easy to" implies the chance of success is high. - pondr

@mface name=eiichi_b_se_01_s
*page261|
[nm t="栄一" s=eii_0035]“You really are Mr. Hyde.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0035]“さすがはミスター腹黒”[np]
;;Thinking of changing this to Mr. Hyde(Dr. Jekyll and Mr. Hyde) since notes like this are kind of awkward. Any thoughts from anyone?
;;went ahead and changed, very good call.

*page262|
[nm t="京介"]“I don't really want to hear that from you, but I'll take it as a compliment.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前に言われたくはないが、褒め言葉として受け取っておこう”[np]

*page263|
When it comes to women, Eiichi and I have always seen eye to eye.[np]
;;おれと栄一はガッついているという点で、仲がいい。[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_s
*page264|
[nm t="栄一" s=eii_0036]“Oh, Kyousuke. Have you seen my pencil?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0036]“あ、京介。おれのシャーペン知らね?”[np]

*page265|
Eiichi looks all over his desk for it.[np]
;;栄一は、きょろきょろしながら机の上を漁っている。[np]

*page266|
[nm t="京介"]“You ever hear of a guy named Newton?”[np]
;;[nm t="京介"]“ニュートンを知らんか?”[np]

*page267|
[nm t="栄一" s=eii_0037]“Who?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0037]“なんだって?”[np]

*page268|
[nm t="京介"]“Isaac Newton.”[np]
;;[nm t="京介"]“アイザックニュートン”[np]

@mface name=eiichi_a_se_01c_s
*page269|
[nm t="栄一" s=eii_0038]“I'm Aizawa Eiichi.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0038]“オレ、相沢栄一”[np]

*page270|
[nm t="京介"]“Yes. Yes, you are. Your pencil is under your desk.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、そう。そうだな。とにかくシャーペンなら机の下に落ちてるぞ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_01b_s
*page271|
[nm t="栄一" s=eii_0039]“Who's Isaac?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0039]“アイザックってなに?”[np]

*page272|
[nm t="京介"]“A famous person.”[np]
;;[nm t="京介"]“有名人”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_s
*page273|
[nm t="栄一" s=eii_0040]“Like some new mobile suit or something?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0040]“なんなのその、新型モ○ルスーツみたいなの”[np]

*page274|
[nm t="京介"]“No, he's a famous physicist.”[np]
;;[nm t="京介"]“だから理科の有名人だってば”[np]

@mface name=eiichi_a_se_04b_s
*page275|
[nm t="栄一" s=eii_0041]“My favorite famous person is Fukuzawa Yukichi.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0041]“オレ、有名人は福沢諭吉が好き”[np]

*page276|
[nm t="京介"]“Because you like money?”[np]
;;[nm t="京介"]“お金が好きってことか?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_s
*page277|
[nm t="栄一" s=eii_0042]“No way, Bro. Don't you just think he's totally cool?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0042]“ちげーよ。超かっこいいじゃん、あの人”[np]

*page278|
[nm t="京介"]“How is he cool? Would you mind sharing with the class?”[np]
;;[nm t="京介"]“どこがだよ。ちょっと紹介してくれよ”[np]
;;Technically translated incorrectly, but for sake of english flow, maybe just leave it. For reference, original is literally, In what way?(said in a dubious way, like, yeah right, in what way?) Come on, introduce him to me(my interpretation is Kyousuke loves money, so he is jokingly eager to meet him) Maybe too complicated to put succinctly into English(and I'm not 100% sure myself)
;;my attempt
;;hey guys look how stupid i was back then
;;it's cool bro, where would we be without you? - pondr

@mface name=eiichi_a_se_04c_s
*page279|
[nm t="栄一" s=eii_0043]“He was like an amazingly fair person, and he said a lot of amazing things. He was totally amazing.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0043]“いやだって、すげー平等な人で、すげー言葉残してて、マジすげーじゃん”[np]

*page280|
[nm t="京介"]“The only thing I understood was that you overused the word ‘amazing’.”[np]
;;[nm t="京介"]“スゲーばっかりで、わからん”[np]

*page281|
[nm t="栄一" s=eii_0044]“Whatever. The guy was fucking amazing.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0044]“とにかくスゲーんだって”[np]

*page282|
...If an ad agency ever hired Eiichi, he'd run them into the ground.[np]
;;……こいつは広告代理店には勤められんだろうな。[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_b
*page283|
[nm t="栄一" s=eii_0045]“Of course, I also love money.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0045]“もちろん金も好きだけどなー”[np]

*page284|
[nm t="京介"]“So it's about money, after all...”[np]
;;[nm t="京介"]“金ね……”[np]

;// 追加:SEチャイム
@se storage=se_03
@wait time=1000

@chr c=eiichi_a_se_04c_b
*page285|
[nm t="栄一" s=eii_0046]“Oh, I guess class ended while we were talking. Even though this happens every time, our classes really are failing more every day, aren't they~?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0046]“あ、なんかおしゃべりしてたら授業終わったみたいだぞ。毎度のことながら、うちの学園の授業ってほとんど崩壊してるよなー”[np]

*page286|
...Fukuzawa Yukichi?[np]
;;……福沢諭吉、か。[np]

*page287|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]
@fobgm
*page288|
...Fuck you zawa.[np]
;;……ファックザワ、め。[np]
;;funnier?

;背景 屋上 昼
@hide
@black rule=rule_r_s time=1000
;// 上記SE終了待ち
@wse
@wait time=1000
@bg storage=bg_22a rule=rule_r_s time=1000
@show

@bgm storage=bgm_03
*page289|
It's still October, so the rooftop is quite cold...[np]
;;十月だけあって、屋上はかなり寒い。[np]

@chr r=tubaki_a_se_09_s l=kanon_a_se_05_s
*page290|
[nm t="椿姫" s=tub_0053]“Aren't you going to eat, Kanon-chan?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0053]“花音ちゃん、ご飯食べないの?”[np]

@chr l=kanon_a_se_09b_s
*page291|
[nm t="花音" s=kan_0025]“I'm on a diet.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0025]“減量してるんだよー”[np]

*page292|
For figure skaters, it seems that even one extra pound could cause balance problems during jumps.[np]
;;フィギュアスケートの選手は、体重が五百グラム増えただけでジャンプの質が変わるそうだ。[np]

*page293|
[nm t="椿姫" s=tub_0054]“Are you just eating junk food again, Eiichi-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0054]“栄一くんは、今日もお菓子だけ?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_01b_s
*page294|
[nm t="栄一" s=eii_0047]“Well, I can survive off of chocolate alone.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0047]“ボク、チョコレートだけあれば生きていけるよー”[np]

*page295|
I don't know if it's part of his ‘innocent’ image, but I've never seen him eat anything but sweets.[np]
;;かわいいキャラを作ろうとしているのかわからないが、おれは栄一がお菓子以外の何かを口にしているのを見たことがない。[np]

@chr r=tubaki_a_se_12_s
*page296|
[nm t="椿姫" s=tub_0055]“Azai-kun is... talking on his cell phone...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0055]“浅井くんは……電話中か……”[np]

*page297|
Even during breaks, I need to spend my time on the phone.[np]
;;かくいうおれは、休み時間になったら電話に忙しい。[np]

@chr r=tubaki_a_se_03b_s
*page298|
[nm t="椿姫" s=tub_0056]“Uuh... looks like I'll be eating alone again.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0056]“うぅ……なんだかひとりぼっちでご飯を食べてる気がする椿姫なのでした”[np]

*page299|
Tsubaki sadly opened her lunch box and began to eat.[np]
;;椿姫は、しょんぼりと、手の込んだ弁当を箸でつついていた。[np]

*page300|
[nm t="京介"]“Haah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ふう……”[np]

@chr r=tubaki_b_se_04_s
*page301|
[nm t="椿姫" s=tub_0057]“Oh, you've finished talking?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0057]“あ、電話終わった?”[np]

@chr l=kanon_b_se_02_s
*page302|
[nm t="花音" s=kan_0026]“Who was on the phone?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0026]“誰と電話してたんだよー?”[np]

*page303|
Seems like Kanon's mood hasn't improved since this morning.[np]
;;花音の機嫌は朝から直っていないようだ。[np]

*page304|
[nm t="京介"]“Don't get the wrong impression. I was just calling your new maid, Kanon.”[np]
;;[nm t="京介"]“変な勘違いするなよ、花音。今度、お前の家にくる家政婦さんだよ”[np]

@chr l=kanon_a_se_09_s
*page305|
[nm t="花音" s=kan_0027]“Maid?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0027]“家政婦さん?”[np]

*page306|
[nm t="京介"]“Yeah. Her name is Kojima. She's a very affable person.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、お前も顔を合わせることになるんだからな。小島さんていうんだ。気のいい人だよ”[np]

*page307|
[nm t="花音" s=kan_0028]“Why did you get me a maid?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0028]“どうして兄さんが、そういうことするの?”[np]

*page308|
[nm t="京介"]“Papa asked me to. He said the house will be a lot noisier after you're back.”[np]
;;[nm t="京介"]“パパに頼まれてたんだよ。花音が帰ってきて家が騒がしくなるだろうからって”[np]

@chr l=kanon_c_se_01_s
*page309|
[nm t="花音" s=kan_0029]“Oh, I getcha. Since I have practice today, I'll be back home late. If I see her I'll be sure to say hi!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0029]“うん、わかった。わたし、練習で、家に帰るの夜遅くなるけど、もし会ったら挨拶しとくねー”[np]

@chr r=tubaki_a_se_00_s
*page310|
[nm t="椿姫" s=tub_0058]“Where does your family live?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0058]“浅井くんの実家ってどこにあるの?”[np]

*page311|
[nm t="京介"]“In the Southern District.”[np]
;;[nm t="京介"]“南区だよ”[np]

*page312|
Tsubaki looked bewildered.[np]
;;椿姫は怪訝そうな顔をした。[np]

@chr r=tubaki_a_se_09_s
*page313|
[nm t="椿姫" s=tub_0059]“Wait, then why do you live by yourself?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0059]“どうしてわざわざ浅井くんだけ別に住んでるの?”[np]

@chr l=kanon_a_se_01_s
*page314|
[nm t="花音" s=kan_0030]“To be closer to school! Right, Nii-san?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0030]“学園に近いからだって。ねー、兄さん?”[np]

*page315|
[nm t="京介"]“Well, I'm really out of it in the mornings...”[np]
;;[nm t="京介"]“朝、弱くってね……”[np]

*page316|
Eiichi whispered beside me.[np]
;;そのとき栄一がぼそりと言った。[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_s
*page317|
[nm t="栄一" s=eii_0048]“Ha... more like it's so you can bring women back.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0048]“プ……女を連れ込むためだろうが”[np]

@chr r=tubaki_b_se_18_s
*page318|
[nm t="椿姫" s=tub_0060]“Eh? Did you say something, Eiichi-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0060]“え? 何か言った?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_04b_s
*page319|
[nm t="栄一" s=eii_0049]“Mmmm. Chocolate tastes sooo good!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0049]“んーん。チョコおいしー”[np]

*page320|
One of these days I'm going to teach this kid a lesson he'll never forget.[np]
;;栄一をあとでとっちめてやろうと思ったときだった。[np]

;の立ち絵を表示

@dellay pos=lr
@camera angle=r
@chr r=haru_d_se_00_s
*page321|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“あれ?”[np]

*page322|
I pointed at that person without thinking.[np]
;;思わず指をさしてしまった。[np]

@mface name=kanon_a_se_09_s
*page323|
[nm t="花音" s=kan_0031]“What?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0031]“うん?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_05_s
*page324|
[nm t="栄一" s=eii_0050]“Wow, her hair is so long.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0050]“うわー、髪がすごい長いね”[np]

*page325|
More like it's very thick.[np]
;;長いというより多い。[np]

*page326|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page327|
She's staring at us.[np]
;;じっとこっちを見ている。[np]

*page328|
Well, I guess you could say we're staring at her too, but she's been staring at us for a while now.[np]
;;いや、さっきからずっと見ていたようだ。[np]

*page329|
To be more precise, she'd been staring at me...[np]
;;もっと正確にいうならば、おれを……。[np]

@mface name=kanon_a_se_09_s
*page330|
[nm t="花音" s=kan_0032]“Who is she? I've never seen her before.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0032]“誰かな? わたし、見たことないよ”[np]

*page331|
[nm t="京介"]“That's because you don't usually come to school.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前はだいぶ学園に来てないからな”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09_s
*page332|
[nm t="椿姫" s=tub_0061]“So, you know who she is?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0061]“知ってるの?”[np]

*page333|
[nm t="京介"]“No, I don't.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、知らん”[np]

*page334|
[nm t="椿姫" s=tub_0062]“Hmmm. You think she's an underclassman?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0062]“んー、下級生かな?”[np]

*page335|
At that moment, Eiichi raised his hand excitedly.[np]
;;そのとき栄一が勢いよく手を上げた。[np]

@mface name=eiichi_a_se_01b_s
*page336|
[nm t="栄一" s=eii_0051]“Oh, I got it! I got it!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0051]“はい! ボクわかった! わかっちゃったよ!”[np]

@mface name=kanon_b_se_01_s
*page337|
[nm t="花音" s=kan_0033]“Got what?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0033]“なにがー?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_01c_s
*page338|
[nm t="栄一" s=eii_0052]“The true identity of the girl with the long hair!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0052]“あの髪の長い女の子の正体!”[np]

*page339|
He has a smug look on his face.[np]
;;やたら誇らしげだった。[np]

;SE 携帯
@se storage=se_04 loop=true

*page340|
My cell phone rang.[np]
;;おれの携帯が鳴る。[np]

*page341|
[nm t="京介"]“Oh, sorry...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、すまん……”[np]

@mface name=kanon_a_se_12_s
*page342|
[nm t="花音" s=kan_0034]“Another call again!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0034]“むー、また電話だー!”[np]

*page343|
[nm t="京介"]“Don't get mad. It's the same person.”[np]
;;[nm t="京介"]“怒るなって。さっきと同じ人だから”[np]

@mface name=kanon_a_se_01_s
*page344|
[nm t="花音" s=kan_0035]“Oh, the maid?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0035]“あ、家政婦さん?”[np]

;// 上記携帯音を止める
@sse

@dellay pos=r
@camera angle=c
*page345|
I answered the phone.[np]
;;電話に出る。[np]

*page346|
On the other end of the line is an old lady's voice.[np]
;;携帯の向こうから、おばさんの声が返ってきた。[np]

*page347|
[nm t="京介"]“Oh, hi. You're Kojima-san, right...?”[np]
;;[nm t="京介"]“やあ、どうも、あなたが小島さんですね……”[np]

*page348|
Dammit, Kanon is annoying sometimes.[np]
;;まったく、花音にも困ったもんだ。[np]

*page349|
She's been following me around since we were kids...[np]
;;初めて出会ったガキのころからずっとおれにつきまといやがって……。[np]

@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page350|
[nm t="椿姫" s=tub_0063]“I think I'm the only person in this school without a cell phone.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0063]“学園に携帯電話持ってきてないのって、私くらいなのかな?”[np]

@chr r=kanon_b2_se_04c_s
*page351|
[nm t="花音" s=kan_0036]“It's not like they enforce the rules here.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0036]“うちって、規則ゆるゆるだからねー”[np]

@chr c=eiichi_a_se_01b_s
@chr_jump pos=c
*page352|
[nm t="栄一" s=eii_0053]“Listen to me!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0053]“ねえボクの話を聞いてよ!”[np]
;;see cute Eiichi comments

*page353|
It seems Eiichi really wants to tell us something about the girl with the long hair.[np]
;;栄一はあの髪の長い少女について語りたいようだった。[np]

*page354|
[nm t="京介"]“Hmm...”[np]
;;[nm t="京介"]“ふう……”[np]

*page355|
After giving the maid some simple directions, I hung up the phone.[np]
;;おれといえば、家政婦とてきとうに話をつけて、通話を切った。[np]

@mface name=haru_c_se_00_b
*page356|
[nm t="ハル" s=har_0001]“Hey...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0001]“おい……”[np]

*page357|
A voice spoke up from behind me.[np]
;;背後から声がした。[np]

*page358|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]

@dellay pos=lcr
@camera angle=r
@chr r=haru_c_se_00_b
*page359|
I turned around. A pair of large eyes stared at me from behind a long, thick, living creature of hair.[np]
;;振り返ると、大きな瞳が、伸び放題の髪のすきまからこちらをうかがっていた。[np]
;;伸び放題の髪 made me laugh so I thought I'd spruce it up a bit.

*page360|
[nm t="ハル" s=har_0002]“It was a lie, wasn't it?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0002]“ウソだろう?”[np]

*page361|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“は?”[np]

*page362|
Eyes so clear that one could fall into them.[np]
;;吸い込まれそうなくらいに、澄んだ目。[np]

@chr r=haru_c_se_00_b
*page363|
[nm t="ハル" s=har_0003]“You said she was an affable person, right?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0003]“気のいい人って、言わなかったか?”[np]

*page364|
I saw a faint smile form in the corner of her lips.[np]
;;口元がかすかな微笑をたずさえているように見えた。[np]

*page365|
[nm t="京介"]“So? What are you trying to say?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにが言いたいんだ?”[np]

@chr r=haru_c_se_19_b
*page366|
[nm t="ハル" s=har_0004]“You said the maid was a affable person, but the next time you picked up the phone, you said, ‘You're Kojima-san, right...?’”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0004]“あなたは、家政婦さんは気のいい人だって言ってたけど、もう一度電話がかかってきたときに、『あなたが小島さんですね』って言った”[np]

*page367|
I kept my mouth shut.[np]
;;おれは押し黙った。[np]

@chr r=haru_c_se_02_b
*page368|
[nm t="ハル" s=har_0005]“In other words, that was the first time you talked to the maid called Kojima. If so, how do you know she's an affable person?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0005]“つまり、小島という家政婦とはいま初めて話をしたということになる。なのにどうして気のいい人だって知ってたんだ?”[np]

*page369|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@chr r=haru_c_se_19_b
*page370|
[nm t="ハル" s=har_0006]“Conclusion: you were not talking to the maid the first time.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0006]“わたしが言いたいのは、あなたは最初、家政婦と電話をしていたわけではないということ”[np]

*page371|
Who [ font italic="true" ]is[ resetfont ] this girl...?[np]
;;こいつ……。[np]

@mface name=tubaki_a_se_09_s
*page372|
[nm t="椿姫" s=tub_0064]“Uhm, Azai-kun? This is...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0064]“え、浅井くん? あれ?”[np]

@mface name=kanon_a_se_09b_s
*page373|
[nm t="花音" s=kan_0037]“Huh? Huh?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0037]“ん? んんー?”[np]

*page374|
These two still don't get it...[np]
;;事態をよく呑みこめていないのが二人……。[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_s
*page375|
[nm t="栄一" s=eii_0054]“Am I invisible or something!? I said listen to me!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0054]“だから、ボクの話を聞いてってば!”[np]
;;etc. etc.

*page376|
Wait, make that three...[np]
;;いや、三……。[np]

*page377|
[nm t="京介"]“I'm not sure what you're trying to imply, but the person who recommended her told me about her affable personality.”[np]
;;[nm t="京介"]“いきなりなにを言われてるのかわからないけど、家政婦を紹介してくれた人が、気のいい人だって言ってたんだよ”[np]

@chr r=haru_b2_se_15_s
*page378|
[nm t="ハル" s=har_0007]“I see...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0007]“ほう……”[np]

*page379|
Can it be? Is this weird girl...?[np]
;;まさかとは思うが、この妙な女が……。[np]

@mface name=eiichi_a_se_01b_s
*page380|
[nm t="栄一" s=eii_0055]“She's the transfer student!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0055]“この子がきっと転校生なんだよー!”[np]
@fobgm
;がっと場転
;ev_haru_01
@hide
@black rule=rule_o_outin time=1000
@wait time=1000
@ev storage=ev_haru_01 rule=rule_o_inout time=1000
@show
@bgm storage=bgm_103
@mface name=haru_c_se_00_s
*page381|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page382|
The transfer student who was late on her first day stands before the class.[np]
;;初日にいきなり遅刻してきた転校生が、おれたちのクラスの前に立っている。[np]

*page383|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page384|
She keeps looking down at the floor.[np]
;;ずっとうつむいている。[np]

@mface name=tubaki_b_se_18_s
*page385|
[nm t="椿姫" s=tub_0065]“Alright, would you care to introduce yourself?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0065]“はい、それじゃあ、自己紹介お願いします”[np]

*page386|
As the class representative, Tsubaki organized this introduction.[np]
;;クラス委員の椿姫が、教壇に立って、臨時ホームルームの司会をつとめていた。[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
*page387|
[nm t="ハル" s=har_0008]“Eh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0008]“え?”[np]

@mface name=tubaki_b_se_01_s
*page388|
[nm t="椿姫" s=tub_0066]“You don't have to be nervous. How about telling us your name, first?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0066]“あ、緊張しなくていいんだよ。まずは名前からねっ”[np]

@mface name=haru_c_se_19_s
*page389|
[nm t="ハル" s=har_0009]“Ah, haah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0009]“あ、はあ……”[np]

*page390|
She doesn't seem to be motivated.[np]
;;かなりやる気がなさそうだった。[np]

*page391|
[nm t="ハル" s=har_0010]“My... name...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0010]“名前、すか……”[np]

*page392|
She muttered in a voice that was hard to pick up.[np]
;;ぼそぼそとしゃべっていて、声を聞き取りづらい。[np]

@mface name=kanon_a_se_05_s
*page393|
[nm t="花音" s=kan_0038]“She's a weird girl, isn't she?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0038]“変わってる子みたいだねー”[np]

@mface name=eiichi_a_se_05b_s
*page394|
[nm t="栄一" s=eii_0056]“Her hair is so long.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0056]“とりあえず髪が長いよね”[np]

*page395|
[nm t="京介"]“She's got a strange air about her...”[np]
;;[nm t="京介"]“異様な雰囲気があるよな……”[np]
;;Feels dumb to use she's weird within 2 lines of each other.

*page396|
Feeling awkward, Tsubaki tried to ask again.[np]
;;椿姫は困ったようにもう一度繰り返す。[np]

@mface name=tubaki_a_se_12_b
*page397|
[nm t="椿姫" s=tub_0067]“Yeah, your name...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0067]“あの、名前を……”[np]

*page398|
[nm t="ハル" s=har_0011]“...Do I... do I really have to say it?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0011]“……言わなきゃ、ダメすか?”[np]

@mface name=tubaki_b_se_04_b
*page399|
[nm t="椿姫" s=tub_0068]“Well, sure you do! If you didn't, we wouldn't know what to call you, would we?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0068]“あ、うん。なんて呼べばいいかわからないじゃない?”[np]

@mface name=haru_c_se_20_s
*page400|
[nm t="ハル" s=har_0012]“Haah... indeed.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0012]“はあ……そっすね”[np]
@mface name=haru_c_se_19_s

*page401|
She keeps sighing.[np]
;;ため息ばかりついている。[np]

*page402|
[nm t="ハル" s=har_0013]“I am... Bin Laden.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0013]“ビン・ラディンです”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09_s
*page403|
[nm t="椿姫" s=tub_0069]“W-what!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0069]“え、えっ?”[np]

@mface name=haru_c_se_02_s
*page404|
[nm t="ハル" s=har_0014]“You don't know that name?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0014]“知らないの?”[np]

*page405|
She seems to be quite angry.[np]
;;ムキになったように言った。[np]

@mface name=kanon_a_se_12_s
*page406|
[nm t="花音" s=kan_0039]“What in...? She's sooo weird.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0039]“んー、なんか、調子おかしくなる子だね”[np]

@mface name=eiichi_a_se_05_s
*page407|
[nm t="栄一" s=eii_0057]“Her hair's sooo long.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0057]“とりあえず髪が長いよね”[np]

*page408|
Beads of sweat appeared on Tsubaki's forehead.[np]
;;椿姫の額にいやな感じの汗が見えた。[np]

@mface name=tubaki_a_se_08b_s
*page409|
[nm t="椿姫" s=tub_0070]“Look... please just...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0070]“あの……ほんと、お願いします……”[np]

@mface name=haru_c_se_19_s
*page410|
[nm t="ハル" s=har_0015]“My name, right...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0015]“名前はまあ、そっすね……”[np]

*page411|
[nm t="椿姫" s=tub_0071]“Y-yeah...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0071]“う、うん……”[np]

*page412|
[nm t="ハル" s=har_0016]“I used to be called Hero.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0016]“昔から勇者とか呼ばれてました”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09b_s
*page413|
[nm t="椿姫" s=tub_0072]“Huh? Hero?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0072]“え? 勇者?”[np]

@mface name=haru_c_se_01_s
*page414|
[nm t="ハル" s=har_0017]“I mean like, if you had people say, ‘Hey, Hero. Go buy some hero bread,’ or something like that, it'd just crack you up, right?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0017]“おい勇者、勇者パン買って来いよとか言ってもらえたら、もう、それだけでおもしろいんじゃないでしょうか?”[np]

@mface name=tubaki_a_se_08b_s
*page415|
[nm t="椿姫" s=tub_0073]“Uh, Usami-san... you can stop...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0073]“あの、宇佐美さんいい加減に……”[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
*page416|
[nm t="ハル" s=har_0018]“Didn't I just say that you should call me Usami Bin Laden?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0018]“だから宇佐美ビンラディンだって言ったじゃないすか”[np]

@mface name=tubaki_a_se_08b_s
*page417|
[nm t="椿姫" s=tub_0074]“Eh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0074]“えっ?”[np]

@mface name=haru_c_se_03_s
*page418|
[nm t="ハル" s=har_0019]“Ah, crap, a pun.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0019]“あ、ヤバ、だじゃれ”[np]

@mface name=haru_c_se_19_s
*page419|
[nm t="ハル" s=har_0020]“Ahaha. I just made a pun.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0020]“だじゃれ言っちゃった”[np]

*page420|
[nm t="ハル" s=har_0021]“Argh, I should shoot myself...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0021]“サム、私、キモサブ……”[np]
;;Telling really bad jokes are described as being cold. Might be better to go with something else that implies failed/bad jokes for the English. Like, Oh man, I'm dying up here. Or I don't know, whatever.
;;resolved, thanks
;;It was also supposed to be like her showing disdain for herself like oh god I can't believe I said that. Could stand to be slangish too to reflect キモサブ

@mface name=tubaki_a_se_12_s
*page421|
[nm t="椿姫" s=tub_0075]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0075]“……うぅ”[np]

@mface name=haru_c_se_01_s
*page422|
[nm t="ハル" s=har_0022]“...Oh, and I play the violin, in case you're interested...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0022]“あの……ヴァイオリンやってるんすよ、私、唐突ッスけど……”[np]

@mface name=tubaki_b_se_18_s
*page423|
[nm t="椿姫" s=tub_0076]“Ah. Oh, yes...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0076]“え、あ、はい……”[np]

*page424|
So she finally wants to introduce herself.[np]
;;ようやく自己紹介をする気になったのだろうか。[np]

@mface name=haru_c_se_01_s

*page425|
[nm t="ハル" s=har_0023]“You know, when a musician gets arrested, the media calls them strange names. Like, ‘This morning, we apprehended the vocalist Satoh.’ Don't you think ‘vocalist Satoh’ sounds really weird?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0023]“ほらあの、よくバンドのメンバーが捕まると新聞で変な名前の呼び方されるじゃないすか。『今日未明、佐藤ボーカルを逮捕』みたいな。佐藤ボーカル、みたいな変な呼び方ありますよね?”[np]
;;Not sure why the translation uses Usami here...

*page426|
[nm t="ハル" s=har_0024]“My last name is Usami. If I'm ever on the news, would they call me ‘violinist Usami’?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0024]“私の場合宇佐美だから、『宇佐美ヴァイオリン』とか記事にされるんすかね?”[np]

*page427|
[nm t="ハル" s=har_0025]“And what if the criminal is a piccolo player? Then would it be ‘Piccoloist Usami’? I mean we're already talking about someone who did bad things and got arrested... adding Piccolo to their name is just overkill.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0025]“だったらもし、犯人がピッコロ奏者だったらどうなるんすかね? 宇佐美ピッコロとかになるんすかね? ただでさえ逮捕されて悪いやつなのに、名前のあとにピッコロってついたらもっと悪そうじゃないすか?”[np]
;;DBZ joke reinserted, MOTHER FUCKERS
;;kk don't know anything about dbz
;;on retrospect, it is kind of jarring how it is missing the ist. And I doubt there's a way to make it okay without the ist on the other examples so we're just going to have to bite the bullet here.

@mface name=tubaki_a_se_08b_s
*page428|
[nm t="椿姫"]“......”[np]
;;[nm t="椿姫"]“…………”[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_s
*page429|
[nm t="栄一"]“......”[np]
;;[nm t="栄一"]“…………”[np]

@mface name=kanon_a_se_09c_s
*page430|
[nm t="花音"]“......”[np]
;;[nm t="花音"]“…………”[np]
;;funniest part of chapter 1. These faces are hilarious. - pondr

*page431|
No one in the class responded.[np]
;;クラスの誰も、何も答えられない。[np]

@mface name=haru_c_se_19_s
*page432|
[nm t="ハル" s=har_0026]“Haah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0026]“はあ……”[np]

*page433|
There she goes sighing again.[np]
;;また、勝手にため息をついた。[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
*page434|
[nm t="ハル" s=har_0027]“Well, everyone...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0027]“あの、みなさん……”[np]

*page435|
[nm t="ハル" s=har_0028]“Even though I'm usually depressed, please be friendly towards me. Then maybe you'll see my cute side.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0028]“自分基本鬱キャラですけど、仲良くしてみてください。まれにかわいいとこ見せるかもしれません”[np]

@mface name=haru_c_se_19_s
*page436|
[nm t="ハル" s=har_0029]“My name is Usami Haru...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0029]“宇佐美、ハルでした……”[np]

*page437|
I'm worn out already...[np]
;;なんだかどっと疲れたな……。[np]

*page438|
Usami Haru, huh...?[np]
;;宇佐美ハルか……。[np]

*page439|
Is she some new comedian?[np]
;;新手のお笑い芸人なのかな。[np]
@fobgm
;背景 教室 夕方
@hide
@black rule=rule_s_l time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_05b
@show
@bgm storage=bgm_06
*page440|
There's a pop quiz in math class this afternoon.[np]
;;午後は数学の抜き打ちのテストがあった。[np]

*page441|
Apparently, it's a test that could affect my whole life.[np]
;;抜き打ちのくせに進路にかかわるほど重要な試験らしい。[np]

@mface name=kanon_b2_se_03_s
*page442|
[nm t="花音" s=kan_0040]“Ahh... this is so hard...”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0040]“んー、難しいよぉ……”[np]

*page443|
Kanon mumbles to herself while tapping her head.[np]
;;花音がぶつぶつ言いながら頭を叩いていた。[np]

@mface name=haru_c_se_03_s
*page444|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page445|
The mysterious transfer student, Usami Haru, is sitting in front of me.[np]
;;謎の転入生宇佐美ハルは、おれの前の席に座っていた。[np]

*page446|
Her posture is perfect.[np]
;;座っている姿勢が素晴らしく良い。[np]

*page447|
Her back is perfectly straight as she writes down the answers.[np]
;;背すじをピンと伸ばし、ひっきりなしにペンを動かしている。[np]

@mface name=eiichi_a_se_02_b
*page448|
[nm t="栄一" s=eii_0058]“Hey, Kyousuke...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0058]“おい、京介……”[np]


@camera angle=l
*page449|
Eiichi whispered to me.[np]
;;隣の席の栄一が声をひそめた。[np]

@mface name=eiichi_a_se_02b_s
*page450|
[nm t="栄一" s=eii_0059]“The transfer student is writing weird things on her paper.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0059]“転入生、答案になんか変なこと書いてるぞ?”[np]

*page451|
That's right, Eiichi can see her paper from his angle.[np]
;;栄一の角度からだと見えるらしい。[np]

*page452|
[nm t="京介"]“What did she write?”[np]
;;[nm t="京介"]“なに書いてるんだ?”[np]

*page453|
[nm t="栄一" s=eii_0060]“No idea, but I saw the word ‘kingdom’.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0060]“わかんねえ、王国、とか見えた”[np]

*page454|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“は?”[np]

*page455|
This isn't a history test.[np]
;;いまは世界史の授業ではない。[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_s
*page456|
[nm t="栄一" s=eii_0061]“What the...? ‘The United Nations vs. Me?’”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0061]“え? 国連VSわたし、って、え?”[np]

*page457|
[nm t="京介"]“Wait, what are you talking about?”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと、なに言ってんだ栄一?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_11b_s
*page458|
[nm t="栄一" s=eii_0062]“No, not me. The transfer student...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0062]“いや、オレじゃなくて、転入生が……”[np]

*page459|
Eiichi has a blank look on his face.[np]
;;栄一の顔が引きつる。[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_s
*page460|
[nm t="栄一" s=eii_0063]“She's drawing something. Is that a... a penguin? The name of the penguin is... Perry. Special technique: the opening of a country to the global economy... what kinda penguin from Hell is that...?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0063]“うわ、なんか絵描いてる。あ、ペンギン? ペンギンに名前つけてる……ペリー、得意技は開国……なんか、変なキャラ設定があるっぽい……”[np]

*page461|
[nm t="京介"]“N-, now you got me interested...”[np]
;;[nm t="京介"]“さ、さすがに気になってきたな……”[np]

@mface name=haru_d_se_22_s
*page462|
[nm t="ハル" s=har_0030]“Hey...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0030]“おい……”[np]

@camera angle=c
*page463|
Suddenly, Usami turned around.[np]
;;不意に、宇佐美が後ろを振り返った。[np]


@mface name=haru_d_se_00_b
*page464|
[nm t="ハル" s=har_0031]“Don't look.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0031]“見るな”[np]

*page465|
[nm t="京介"]“Eh?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]

@mface name=haru_d_se_22c_s
*page466|
[nm t="ハル" s=har_0032]“You saw them, didn't you?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0032]“覗き見しただろう?”[np]

*page467|
[nm t="京介"]“No, I...”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おれは……”[np]

@mface name=haru_d_se_22_s
*page468|
[nm t="ハル" s=har_0033]“This is a very important proposal.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0033]“重要な企画書なんだ”[np]

*page469|
[nm t="京介"]“Pro-... proposal?”[np]
;;[nm t="京介"]“き、企画書?”[np]

*page470|
She had a sharp look in her eye.[np]
;;宇佐美Χۮつきはとても鋭い。[np]

*page471|
[nm t="京介"]“Oh, are you sketching up ideas for character merchandise or something? Or maybe for a game or something...?”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、ひょっとして、キャラクターグッズの草案とかまとめてるのか? それともゲームかなにか……?”[np]

*page472|
[nm t="ハル" s=har_0034]“It's not something as childish as that.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0034]“そんなみみっちいものじゃない”[np]
;;I found kiddy being used weirdly here personally. izm

*page473|
Childish...[np]
;;みみっちいって……。[np]

*page474|
[nm t="京介"]“Then, what is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、なんなんだよ”[np]

@mface name=haru_d_se_21b_b
*page475|
[nm t="ハル" s=har_0035]“Not telling.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0035]“教えてやらない”[np]

*page476|
[nm t="京介"]“I see.”[np]
;;[nm t="京介"]“……あ、そう”[np]

*page477|
I have no idea how, but it seems like I angered Usami.[np]
;;なんだかわからんが、宇佐美を怒らせてしまったようだ。[np]

@mface name=haru_d_se_21_b
*page478|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page479|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@mface name=haru_d_se_22_s
*page480|
[nm t="ハル" s=har_0036]“...You're not curious in the least bit?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0036]“……知りたくないのか?”[np]

*page481|
[nm t="京介"]“No, not really...”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、とくに……”[np]

@mface name=haru_d_se_03b_b
*page482|
[nm t="ハル" s=har_0037]“Well, fine, then...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0037]“そうか……”[np]

*page483|
For some reason, she seems depressed now.[np]
;;なんだかわからんが、宇佐美をがっかりさせてしまったようだ。[np]

@mface name=haru_d_se_22_b
*page484|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page485|
[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ?”[np]

*page486|
As if appraising an item, she examined me closely.[np]
;;こちらを値踏みするような目で見つめてくる。[np]

;SE チャイム
@se storage=se_03

*page487|
At this point, the bell rang.[np]
;;そのときチャイムが鳴った。[np]

@chr l=kanon_b2_se_03c_s
*page488|
[nm t="花音" s=kan_0041]“It's finally over... I didn't understand one bit of that.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0041]“ふー、終わったー。ぜんぜん解けなかったよー”[np]

@chr r=tubaki_a_se_08b_s
*page489|
[nm t="椿姫" s=tub_0077]“Kanon-chan, you shouldn't talk during tests.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0077]“花音ちゃん、テストの時間にしゃべっちゃだめだよ”[np]

*page490|
Everyone's finally relaxed now that the test is over.[np]
;;テストから解放され、みんな、緊張がゆるんだようだ。[np]

@dellay pos=lr
@chr l=haru_c_se_00_s r=eiichi_a_se_01b_s
*page491|
[nm t="栄一" s=eii_0064]“Hey...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0064]“ねえねえ……”[np]

*page492|
Eiichi used his cute voice again as he came over to Usami and me.[np]
;;栄一が、かわいい声でおれと宇佐美の間に入ってくる。[np]

*page493|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

@chr r=eiichi_a_se_07b_s
*page494|
[nm t="栄一" s=eii_0065]“Hi, I'm Aizawa Eiichi.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0065]“ボク、相沢栄一っていうんだ”[np]

*page495|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

@chr r=eiichi_a_se_01c_s
*page496|
[nm t="栄一" s=eii_0066]“Usami-san, your hair's so fluffy and thick. It's really, really pretty! Which salon do you usually go to?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0066]“宇佐美さん、髪すごい綺麗だね。さらさらじゃない。どこの美容室通ってるの?”[np]

@chr l=haru_c_se_02_s
*page497|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

*page498|
Usami doesn't say anything and continues staring at Eiichi.[np]
;;宇佐美は黙ったまま、栄一をにらむように見ている。[np]

@chr r=eiichi_a_se_04_s
*page499|
[nm t="栄一" s=eii_0067]“What is it? I get cosmetic treatments sometimes, too, even though I'm a guy. But these days, I think it's important for men to pay attention to their appearance too.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0067]“どしたの? ボクもね、エステとか行くんだよ。男の子だけど、いまは男の子だからこそ美容にも気を使わなきゃって思うんだー”[np]

@chr l=haru_c_se_19_s
*page500|
[nm t="ハル" s=har_0038]“Cosmetic treatments?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0038]“美容?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_01b_s
*page501|
[nm t="栄一" s=eii_0068]“Right. Cosmetic treatments.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0068]“そう、美容”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
*page502|
[nm t="ハル" s=har_0039]“At a beauty salon?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0039]“美容室?”[np]

*page503|
[nm t="栄一" s=eii_0069]“Yeah... oh wait, you just moved to this city, so you wouldn't know the best places to go here yet.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0069]“うん……あ、でも、宇佐美さんこの街に引っ越して来たばかりだから、美容室とか知らないのかな?”[np]

*page504|
[nm t="ハル" s=har_0040]“Yeah, I've got no idea.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0040]“知らない”[np]

@chr r=eiichi_a_se_07b_s
*page505|
[nm t="栄一" s=eii_0070]“Then let me tell you. There's a salon downtown that hired a really famous stylist recently. Lots of celebrities go there.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0070]“じゃあ、ボクが教えてあげるよ。中央区にね、有名なスタイリストがいるお店があってさ、芸能人もよく通ってるんだよ”[np]

@chr l=haru_c_se_19_s
*page506|
[nm t="ハル" s=har_0041]“Mmm.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0041]“ふーん”[np]

*page507|
...She doesn't seem interested.[np]
;;……興味なさそうだった。[np]

;@dellay pos=r
;@chr rr=eiichi_a_se_01_s
;@chr_walk r=tubaki_a_se_00_s
@camera_small angle=r
@chr r=eiichi_a_se_01_s
@chr_pos_change before=r after=rr
@chr_walk r=tubaki_a_se_00_s
*page508|
[nm t="椿姫" s=tub_0078]“Usami-san?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0078]“宇佐美さん”[np]

*page509|
Tsubaki came over with a smile on her face.[np]
;;椿姫がニコニコとおれたちの輪に入ってきた。[np]

@chr r=tubaki_a_se_08b_s
*page510|
[nm t="椿姫" s=tub_0079]“Sorry about earlier. I couldn't give you a proper introduction.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0079]“さっきはたいした紹介もしてあげられなくて、ごめんね”[np]

*page511|
Tsubaki is such a pleasant girl.[np]
;;椿姫は本当に気のいい女の子である。[np]

@chr r=tubaki_a_se_04b_s
*page512|
[nm t="椿姫" s=tub_0080]“I'm so sorry. I'm a terrible class representative. You were probably nervous as heck, right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0080]“ごめんね。わたしクラス委員なんだけど、足りないところがあって。宇佐美さんも緊張してたんだよね?”[np]

*page513|
Tsubaki is such a kind girl.[np]
;;椿姫は本当に優しい女の子である。[np]

@chr r=tubaki_a_se_04_s
*page514|
[nm t="椿姫" s=tub_0081]“Do you think we could talk a bit more before we go home?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0081]“よかったら、帰る前にちょっとおしゃべりしない?”[np]

*page515|
[nm t="ハル" s=har_0042]“I think I'd rather go home now.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0042]“帰っていいすか?”[np]

@chr r=tubaki_c_se_19_s
*page516|
[nm t="椿姫" s=tub_0082]“Hauu!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0082]“はうっ!”[np]

*page517|
Critical hit.[np]
;;撃沈。[np]
;;I prefer critical hit(pretty well known RPG terminology) how about you

@dellay pos=r
@chr_pos_change before=rr after=r
@chr rr=tubaki_c_se_19_s
@chr r=eiichi_a_se_08_s
*page518|
[nm t="栄一" s=eii_0071]“...Ahaha, why not stay for just a few minutes?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0071]“……あははっ。ちょっとぐらいいいじゃない?”[np]

*page519|
[nm t="ハル" s=har_0043]“Sorry, Etekichi-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0043]“すみませんエテ吉さん”[np]

@chr r=eiichi_a_se_06_s
*page520|
[nm t="栄一" s=eii_0072]“It's Eiichi.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0072]“栄一”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
*page521|
[nm t="ハル" s=har_0044]“I apologize.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0044]“ご無礼”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09_s
*page522|
[nm t="栄一" s=eii_0073]“Why are you being so formal?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0073]“ていうかなんで敬語なの?”[np]

@chr l=haru_c_se_19_s
*page523|
[nm t="ハル" s=har_0045]“This is the way we speak in my hometown. I'm not from here.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0045]“地元がまあ、そういう言葉なんで。自分、内地n人間じゃないんで”[np]

@dellay pos=r
@chr rr=tubaki_a_se_09_s
@chr_pos_change before=rr after=r
@chr rr=eiichi_a_se_01_s
@chr r=tubaki_a_se_09_s
*page524|
[nm t="椿姫" s=tub_0083]“Oh, you're from someplace far away. It must have been a tough trip.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0083]“あ、遠くから来たんだね。たいへんだったねー”[np]

*page525|
[nm t="京介"]“Where are you from?”[np]
;;[nm t="京介"]“どこから?”[np]

*page526|
[nm t="ハル" s=har_0046]“Huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0046]“は?”[np]

*page527|
[nm t="京介"]“...I asked you where you're from.”[np]
;;[nm t="京介"]“……いや、どこの出身なんだ?”[np]

*page528|
[nm t="ハル" s=har_0047]“Ah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0047]“ほっ……”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
*page529|
[nm t="ハル" s=har_0048]“The North Pole?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0048]“北極?”[np]

*page530|
[nm t="京介"]“Don't be ridiculous. Nobody lives there.”[np]
;;[nm t="京介"]“ふざけるなよ、あんなところに人が住めるか”[np]

*page531|
[nm t="ハル" s=har_0049]“Then the South Pole?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0049]“じゃあ南極?”[np]

*page532|
[nm t="京介"]“Stop using such extreme places.”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、じゃねえだろ。極端なこと言うなよ”[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
*page533|
[nm t="ハル" s=har_0050]“‘Extreme’, huh? I guess that word was made for times like these.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0050]“まあ両極端っていうのは、こういう瞬間に生まれた言葉なんでしょうね”[np]

@chr r=tubaki_b_se_17b_s
*page534|
[nm t="椿姫" s=tub_0084]“...W-why are you saying that like you won something...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0084]“……な、なんで勝ち誇ったように言うんだろ……”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
*page535|
[nm t="ハル" s=har_0051]“Look, I'm really sorry, but...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0051]“それじゃ、ホント、すみませんけど……”[np]

@chr r=tubaki_a_se_08b_s
*page536|
[nm t="椿姫" s=tub_0085]“Ah, sorry for holding you up.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0085]“あ、ごめんね。引き止めちゃって”[np]

*page537|
[nm t="ハル"]“......”[np]
;;[nm t="ハル"]“…………”[np]

@chr r=tubaki_a_se_09_s
*page538|
[nm t="椿姫" s=tub_0086]“Hm? What is it?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0086]“ん? どうしたの?”[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
*page539|
[nm t="ハル" s=har_0052]“Could it be that you want to be my friend?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0052]“ひょっとして、わたしと友達になりたいのか?”[np]

@chr rr=eiichi_a_se_02_s
*page540|
[nm t="栄一" s=eii_0074]“...Why the sudden change in attitude?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0074]“……なんでいきなりタメ口?”[np]

*page541|
[nm t="ハル" s=har_0053]“Do you want to?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0053]“なりたいのか?”[np]

@chr r=tubaki_b_se_15_s
*page542|
[nm t="椿姫" s=tub_0087]“Y-yes, yes. Let's all be friends.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0087]“う、うんうん。仲良くしようよっ”[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
*page543|
[nm t="ハル" s=har_0054]“How about starting tomorrow?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0054]“じゃあ明日からでいいか?”[np]

@chr r=tubaki_a_se_09_s
*page544|
[nm t="椿姫" s=tub_0088]“Huh? Starting tomorrow?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0088]“え? 明日から?”[np]

*page545|
[nm t="ハル" s=har_0055]“I haven't mentally prepared myself today.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0055]“今日はまだ心の準備ができてない”[np]

@chr r=tubaki_b_se_04_s
*page546|
[nm t="椿姫" s=tub_0089]“So you need preparation. I see...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0089]“じゅ、準備とかいるんだ。わかったよ……”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
*page547|
[nm t="ハル" s=har_0056]“Yeah, sorry. Bye now.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_0056]“悪いな、じゃあ……”[np]

*page548|
Usami quickly got up and left.[np]
;;宇佐美は背すじを伸ばして去っていった。[np]

*page549|
[nm t="京介"]“Haah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ふう……”[np]

@dellay_walk pos=l
;@dellay pos=rr
@camera angle=r
@chr rr=eiichi_a_se_11_s
*page550|
[nm t="栄一" s=eii_0075]“Yeah, I'm right there with you Bro...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0075]“うーん、疲れるな……”[np]

*page551|
Eiichi and I look at each other.[np]
;;おれと栄一は顔を見合わせる。[np]

@chr r=tubaki_a_se_04b_s
@chr_jump pos=r
*page552|
[nm t="椿姫" s=tub_0090]“Yay! Now I'm friends with Usami-san!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0090]“やった! 宇佐美さんと友達になれたっ!”[np]

*page553|
Tsubaki, on the otherhand, was all smiles.[np]
;;椿姫だけが、能天気にはしゃいでいた。[np]

;背景 廊下 夕方
@hide
@black rule=rule_a_l
@wait time=1000
@bg storage=bg_04b rule=rule_a_l
@show

@chr c=kanon_b_se_04_b
*page554|
[nm t="花音" s=kan_0042]“Nii-san, Non-chan has practice so I'll be leaving at mach speed.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0042]“兄さん、のんちゃん練習あるからマッハで帰るねっ”[np]
;;I wanted to put in the mach speed!

*page555|
Whenever Kanon's in a good mood, she calls herself Non-chan.[np]
;;花音は、機嫌のいいとき、自分のことをのんちゃんと呼ぶ。[np]

*page556|
[nm t="京介"]“You'll be practicing until ten tonight, like usual, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“今日も十時くらいまでリンクにいるんだな?”[np]

@chr c=kanon_b_se_01_b
*page557|
[nm t="花音" s=kan_0043]“You have to come watch me.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0043]“見に来てよ”[np]

*page558|
[nm t="京介"]“I plan to. I want to see Mama, too.”[np]
;;[nm t="京介"]“そのつもりだよ。ママにも会いたいしな”[np]

*page559|
‘Mama’ is Kanon's mother.[np]
;;ママ……つまり、おれの母親のことだ。[np]
;;Come to think of it, Ikuko doesn't really qualify as Kyousuke's mother in any legal sense of the word does she? I don't think she has any official relationship with Gonzou. Huh...
;;Yeah, this line has bothered me for ages, so in the spirit of offensively liberal translation, BAM! EMERIL WILL FRY YOU! - pondr
;;I'd just change it to she's Kanon's mother instead of saying no relation or something like that. Something to fit better with the next line.

*page560|
But beyond that, she's also Kanon's figure skating coach.[np]
;;母は、とても珍しいことに、自分の娘である花音のコーチをしている。[np]

@chr c=kanon_b_se_01b_b
*page561|
[nm t="花音" s=kan_0044]“Come by around seven. We can eat dinner at rinkside!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0044]“七時くらいに来てよ。リンクサイドで一緒にご飯食べよー?”[np]

*page562|
She clings to my arm.[np]
;;おもむろにおれの腕をつかんでくる。[np]

@chr c=kanon_c_se_01b_b
*page563|
[nm t="花音" s=kan_0045]“Okay? Okay?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0045]“ねっ、いいでしょいいでしょ?”[np]

;// クエイク
@quake sx=10 sy=0 xcnt=20 time=5000

*page564|
She swings my arm around.[np]
;;ぶんぶんと振ってくる。[np]

*page565|
Kanon has always used expressive body language.[np]
;;花音は、ボディランゲージが激しい。[np]

*page566|
[nm t="京介"]“I got it. Seven o'clock, right...?”[np]
;;[nm t="京介"]“わかったわかった。七時な……”[np]

;// クエイク終了
@stopquake

@chr c=kanon_c_se_04_b
*page567|
[nm t="花音" s=kan_0046]“Heehee. Awesome~!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0046]“いひひっ、うれしいなぁっ”[np]

*page568|
She buries her face in my chest.[np]
;;おれの胸に顔をうずめてくる。[np]

*page569|
[nm t="京介"]“...Wait a minute. We're at school, people will see us...”[np]
;;[nm t="京介"]“……おいおい、ここは学園であって、人の目とかもあるわけでさ……”[np]

@chr c=kanon_c_se_01_b
*page570|
[nm t="花音" s=kan_0047]“Non-chan doesn't care.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0047]“のんちゃん、気にしないよっ”[np]

*page571|
[nm t="京介"]“Oh, well. You were always like this...”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、お前はそういうヤツだよな……”[np]

*page572|
Well, it's because she's like this that she can perform in front of an audience.[np]
;;そういうヤツだからこそ、大勢の観客を前にして演技ができるのかな。[np]

@chr c=kanon_a_se_01_s
*page573|
[nm t="花音" s=kan_0048]“Well, see ya!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_0048]“じゃあねー”[np]

@chr_jump pos=c
*page574|
She did a little jump and left.[np]
;;軽くジャンプして去っていった。[np]

@dellay_far pos=c
@mface name=tubaki_a_se_04_b
*page575|
[nm t="椿姫" s=tub_0091]“Oh, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0091]“ねえ、浅井くん”[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page576|
[nm t="京介"]“What is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page577|
[nm t="椿姫" s=tub_0092]“Are you going home?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0092]“もう、帰る?”[np]

*page578|
[nm t="京介"]“Yeah.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04b_b
*page579|
[nm t="椿姫" s=tub_0093]“Ah, I see... I see.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0093]“そっかそっか、そうなんだ”[np]

*page580|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“は?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08_b
*page581|
[nm t="椿姫" s=tub_0094]“Ah, well, um...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0094]“あ、ああ、えっと…Ƣ�[np]

*page582|
Tsubaki seems nervous.[np]
;;なにやら落ち着かない様子の椿姫。[np]

*page583|
[nm t="京介"]“...What is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんか用か?”[np]

@chr c=tubaki_c_se_23_b
*page584|
[nm t="椿姫" s=tub_0095]“A-... are you free right now?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0095]“ひ、ヒマ?”[np]

*page585|
[nm t="京介"]“Well, I guess so...”[np]
;;[nm t="京介"]“ヒマといえばヒマだけど……”[np]

@chr c=tubaki_c_se_23b_b
*page586|
[nm t="椿姫" s=tub_0096]“Oh, really...? Uhhh... hold on a sec.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0096]“そ、そうなんだ……え、えっと……ちょっと待って”[np]

*page587|
[nm t="京介"]“Stop looking through your diary. What do you need?”[np]
;;[nm t="京介"]“日記見てんじゃねえよ。なんなんだよ?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08b_b
*page588|
[nm t="椿姫" s=tub_0097]“S-... so do you want to go out somewhere with me?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0097]“だ、だから、一緒に遊ばない?”[np]

*page589|
...So she just wants to go out.[np]
;;……なんだ、そんなことか。[np]

*page590|
[nm t="京介"]“Sure. But only until six. I have an appointment with Kanon later tonight.”[np]
;;[nm t="京介"]“花音と約束があるから、六時くらいまでだったらいいぞ”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page591|
[nm t="椿姫" s=tub_0098]“Oh, yeah, that's no problem. It's not good for me to get home too late, either.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0098]“あ、うんうん。わたしも遅くなるのよくないから”[np]

*page592|
[nm t="京介"]“We're just hanging out. Why all the fuss?”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ遊ぶのに、なんでそんなにおっかなびっくりなんだ?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_12_b
*page593|
[nm t="椿姫" s=tub_0099]“Because inviting you somewhere after school makes me nervous, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0099]“だって、浅井くんを放課後誘うのって、すごい緊張するんだもの”[np]

*page594|
[nm t="京介"]“Is that so?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_15_b
*page595|
[nm t="椿姫" s=tub_0100]“You always seem rushed to go home, right? So I always thought you must be busy.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0100]“いっつも、すごい速さで帰るでしょう? きっと忙しいんじゃないかなって思ってたんだ”[np]

*page596|
[nm t="京介"]“You don't have to worry too much about that...”[np]
;;[nm t="京介"]“そんな気を使わんでも……”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page597|
[nm t="椿姫" s=tub_0101]“But this is so great. Now we can be even better friends.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0101]“でも良かった。これで浅井くんともうちょっと仲良しになれるねっ”[np]

*page598|
Tsubaki smiled innocently.[np]
;;屈託なく笑った。[np]

*page599|
She really is a sweet girl.[np]
;;ホント、いいヤツだなぁ……。[np]
;;match line 1xx. - pondr

;背景 学園門 夕方
@hide
@black rule=rule_f_l time=500
@wait time=1000
@bg storage=bg_03b rule=rule_f_l time=500
@show

*page600|
It's almost November, so the sun is starting to set early these days.[np]
;;十一月に入って、日が落ちるのがとても早くなった。[np]

*page601|
[nm t="京介"]“Oh?”[np]
;;[nm t="京介"]“おや?”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09_b
*page602|
[nm t="椿姫" s=tub_0102]“Isn't that Eiichi-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0102]“あ、栄一くんだね”[np]

*page603|
Eiichi's standing by the school gate, talking to a female teacher.[np]
;;栄一は校門に寄りかかって、女教師とおしゃべりしていた。[np]

*page604|
[nm t="椿姫" s=tub_0103]“What's he doing?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0103]“なにしてるんだろ?”[np]

*page605|
[nm t="京介"]“I don't know. But it sure looks like he's into that teacher.”[np]
;;[nm t="京介"]“どうやら、栄一はあの先生が好きらしいぞ”[np]

@mface name=tubaki_a_se_09b_b
*page606|
[nm t="椿姫" s=tub_0104]“Ah, I see... so Eiichi-kun likes older women?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0104]“あ、そうなんだ……へー、栄一くんってやっぱり年上の人が好きなんだねっ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_01b_b
*page607|
[nm t="栄一" s=eii_0076]“And then, get this, Miss Noriko...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0076]“それでね、ノリコ先生。聞いてよ”[np]

*page608|
And apparently, he's trying to make a pass at her.[np]
;;どうやら、くどいているらしい。[np]

@mface name=eiichi_a_se_04b_b
*page609|
[nm t="栄一" s=eii_0077]“I'm raising a rabbit now~.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0077]“ボクね、うさぎ飼ってるんだー”[np]

*page610|
[nm t="女教師" s=onn_0002]“How cute.”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0002]“かわいいわねー”[np]

@mface name=eiichi_a_se_07b_b
*page611|
[nm t="栄一" s=eii_0078]“Its name is ‘Jumpy’. Cute name, right?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0078]“ぴょんたんっていうんだー、かわいいでしょ?”[np]

*page612|
[nm t="女教師" s=onn_0003]“Yes, yes. Very cute.”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0003]“うんうん、かわいいかわいい”[np]

*page613|
That's so disgusting...[np]
;;気持ち悪い会話だな……。[np]

*page614|
[nm t="女教師" s=onn_0004]“Oh, yeah. You also have a puppy, right?”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0004]“そういえば子犬も飼ってるんだっけ?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_07_b
*page615|
[nm t="栄一" s=eii_0079]“Yeah, a Maltese. It's so cute.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0079]“うんうん、マルチーズ。かわいいよね”[np]

*page616|
[nm t="女教師" s=onn_0005]“Very cute.”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0005]“かわいいかわいい”[np]
;;the disturbing overuse of cute/かわいい in this scene is... well, disturbing. - pondr

@mface name=eiichi_a_se_04_b
*page617|
[nm t="栄一" s=eii_0080]“I also have some fish at home. Oh, and a parrot too.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0080]“熱帯魚もいるし、インコも飼ってるんだよー”[np]

*page618|
Eiichi's house is a regular zoo.[np]
;;栄一の家は、動物王国なんだよな。[np]

@mface name=eiichi_a_se_01b_b
*page619|
[nm t="栄一" s=eii_0081]“If you have time, how about coming by and taking a look?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0081]“よかったら、今日見に来ない?”[np]

*page620|
[nm t="女教師" s=onn_0006]“...You mean go to your home?”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0006]“相沢くんのおうちに?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_01c_b
*page621|
[nm t="栄一" s=eii_0082]“Yeah, we can have dinner together. I'm a really good cook.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0082]“うんうん、一緒に夕飯食べようよー。ボク、料理得意なんだよー”[np]

*page622|
[nm t="女教師" s=onn_0007]“Hmmm. I have after-school duties this week, so I'd be getting there pretty late. What do you think?”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0007]“ええー。どうしようかしら。今週、当直なのよね。遅くなるけどいい?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_04b_b
*page623|
[nm t="栄一" s=eii_0083]“It's no problem, come on over. I won't do anything strange.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0083]“来てよ、来てよ。ヘンなことしないから”[np]

*page624|
[nm t="女教師" s=onn_0008]“Anything strange?”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_0008]“ヘンなこと?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_08_b
*page625|
[nm t="栄一" s=eii_0084]“Huh? Uh, well, no... nothing. (Shit, I almost let it slip. Wait, don't panic, calm down. I need to play it cool. I need to show her how cool I am.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_0084]“え、あ、な、なんでもないよー……(くっそー、クチが滑ったぜー、待て待て慌てんな、取り乱すな、ここで余裕見せとけ、余裕のオレちゃんみせてやれ)”[np]

*page626|
...Let's just ignore them.[np]
;;……放っておくか。[np]

*page627|
[nm t="京介"]“Let's go, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫、行こうぜ”[np]

@mface name=tubaki_b_se_01_s
*page628|
[nm t="椿姫" s=tub_0105]“Oh, I hope Eiichi succeeds in his romance.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0105]“うんっ、栄一くんの恋が実るといいねっ”[np]

;背景 繁華街1 夕方
@hide
@black rule=rule_a_l
@wait time=2000
@bg storage=bg_09b
@show

*page629|
In a city full of young people, the streets during the evenings are always full of life.[np]
;;若者の町ってのは、どうしても夕方から夜にかけて気質が荒くなる。[np]

*page630|
This is Central Boulevard, the heart of Tomanbetsu City's Central District.[np]
;;富万別市の中央区、そのセントラル街。[np]

*page631|
Fast-food restaurants, coffee houses, karaoke bars, and so on; all sorts of entertainment hotspots exist for young people who don't go home right after school.[np]
;;ファーストフードに、喫茶店、カラオケボックスと、家に帰りたくない子供が時間を潰すには最適な店がそろっている。[np]

@chr c=tubaki_a_se_09b_b
*page632|
[nm t="椿姫" s=tub_0106]“Wow, it's so crowded. I'm getting lost.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0106]“うわー、すごい人だね。迷子になっちゃいそうだよ”[np]

*page633|
[nm t="京介"]“Are you some country bumpkin?”[np]
;;[nm t="京介"]“おのぼりさんか、お前は”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page634|
[nm t="椿姫" s=tub_0107]“I've never been to Central Boulevard. It's kinda scary, and I feel like a bad girl for not going home directly after school.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0107]“セントラル街なんて、怖くてめったに来れないよ。しかも学園帰りに寄り道するなんてなんだか悪い子みたいだよ”[np]

*page635|
[nm t="京介"]“You know, you're just like one of those perfectly innocent girls out of a manga.”[np]
;;[nm t="京介"]“絵に描いたようなマジメちゃんだな、お前は”[np]

*page636|
Indeed. If we keep walking, we'll come across a lot of clubs and studios. Then we'll wander right into the red light district.[np]
;;たしかに、少し路地に入ればクラブやスタジオがたくさんあるし、さらに裏道を行けばラブホテル街にたどり着く。[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page637|
[nm t="椿姫" s=tub_0108]“Do you come here often?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0108]“浅井くんは、よく来るの?”[np]

*page638|
[nm t="京介"]“Me?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれ?”[np]

*page639|
...How should I respond?[np]
;;……どう答えるべきかな。[np]

*page640|
I often skip classes, and my grades and physical evaluations are mediocre. My image at school is that of someone who plays cool but is a frivolous womanizer.[np]
;;学園でのおれは、授業をよくさぼり、成績も運動もそこそこにできて、クールぶっているが女好きという底の浅いキャラで通っている……。[np]
;;He created the image on purpose so the "I wouldn't be surprised" line doesn't make sense. Kaput, out of here.

*page641|
[nm t="京介"]“...I go shopping around here every once in a while.”[np]
;;[nm t="京介"]“……たまに、買い物にくることはあるかな”[np]

*page642|
[nm t="椿姫" s=tub_0109]“By yourself?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0109]“ひとりで?”[np]

*page643|
[nm t="京介"]“Why do you ask?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうして?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08b_b
*page644|
[nm t="椿姫" s=tub_0110]“Oh, no reason. It's just that you seem to have a lot of friends outside of school.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0110]“あ、いや、浅井くんって学園の外に友達多そうだから”[np]

*page645|
[nm t="京介"]“Sometimes I'm alone. Sometimes I'm with another person.”[np]
;;[nm t="京介"]“ひとりのときもあれば、ひとりじゃないときもあるよ”[np]

*page646|
...[np]
;;……。[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page647|
[nm t="椿姫" s=tub_0111]“Are you in a club?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0111]“なにか、クラブにでも入ってるの?”[np]

*page648|
...It seems that this girl...[np]
;;……どうもこいつは……。[np]

*page649|
[nm t="京介"]“By clubs, do you mean a dance club or a boxing club?”[np]
;;[nm t="京介"]“クラブって、社交ダンスとか、ボクシングとか?”[np]

*page650|
...Wants to know more about me recently.[np]
;;……最近になっておれのことを知りたがるようになったな。[np]

@chr c=tubaki_b_se_18_b
*page651|
[nm t="椿姫" s=tub_0112]“Sorry if it sounds like I'm doing a background check. It's just, you know... even though we're always in the same class, I don't know anything about you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0112]“ごめんね、せんさくしてるみたいで。でも、ずっと同じクラスなのに、浅井くんのことよく知らないから”[np]

*page652|
...If we're always in the same class, then why would you wait until now to approach me?[np]
;;……ずっと同じクラスなのに、どうしていままではおれに近づいて来なかったんだ?[np]

*page653|
[nm t="京介"]“Haha... to be honest, I'm usually with a woman.”[np]
;;[nm t="京介"]“はは……正直いうと、ナンパに明け暮れてるんだよ”[np]

*page654|
...Let's try to get her to despise me a little.[np]
;;……ちょっとだけ軽蔑させてやるか。[np]

*page655|
[nm t="京介"]“There's no way to sugarcoat this, really, but uh... I'm a pretty lecherous playboy.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんていうのかな、おれってプチギャル男ちゃんだから”[np]

*page656|
I need to maintain just the right distance from my classmates. Not too close, and not too far.[np]
;;……学園の友達とは、気楽に、つかず離れずの関係がいい。[np]

*page657|
[nm t="京介"]“Sorry. You must hate womanizers like me, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、悪い。ߥǫはおれたいなナンパくんは嫌いだよな?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_01_b
*page658|
Yet she smiled.[np]
;;すると、椿姫は̑った。[np]

*page659|
[nm t="椿姫" s=tub_0113]“How silly! Of course not!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0113]“そんなことないよっ”[np]

*page660|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page661|
[nm t="椿姫" s=tub_0114]“It's a little scary, sure, but I probably only think that because I don't know enough about people like that.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0114]“ナンパな人はちょっと怖い感じするけど、それはわたしがそういうںをよく知らないかɣ`と思うんだ”[np]

*page662|
I studied Tsubaki's expression.[np]
;;おれは、じっと椿姫の顔を見る。[np]

@chr c=tubaki_a_se_01_b
*page663|
[nm t="椿姫" s=tub_0115]“‘It's not nice to judge people you don't know,’ right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0115]“よく知りもしないのに決めつけるのは、よくないことでしょ?”[np]

*page664|
There isn't even a tiny bit of insincerity in her smile.[np]
;;椿姫の笑顔には一点の偽りもなさそうだ。[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
*page665|
[nm t="椿姫" s=tub_0116]“Therefore, until I fully understand you, I can't possibly hate you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0116]“だから、浅井くんのことよく知るまでは、嫌いになんかならないよっ”[np]

*page666|
[nm t="京介"]“...I see.”[np]
;;[nm t="京介"]“……そうか”[np]

*page667|
I don't think it would be overgenerous to consider Tsubaki a gentle and pure human being.[np]
;;純粋で正直で優しい人間……そういうふうに思っておいて間違いなさそうだな。[np]

*page668|
[nm t="京介"]“Well, let's not just stand here and chat. Where should we go?”[np]
;;[nm t="京介"]“まあまあ、立ち話もなんだし、どっか入ろうぜ?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page669|
[nm t="椿姫" s=tub_0117]“I'll just follow your lead.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0117]“案内してくれるの?”[np]

*page670|
[nm t="京介"]“How about a coffee shop?”[np]
;;[nm t="京介"]“喫茶店でいいか?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_14_b
*page671|
[nm t="椿姫" s=tub_0118]“Sure. I'm a little nervous, though.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0118]“なんか緊張するなー”[np]

*page672|
[nm t="京介"]“Is this your first time going to a coffee shop?”[np]
;;[nm t="京介"]“もしかして初めて?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page673|
[nm t="椿姫" s=tub_0119]“Is there anything I need to bring? Like something to take notes?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0119]“持っていかなきゃいけないものとかある? メモとか”[np]

*page674|
[nm t="京介"]“You're fine as-is. Just follow me.”[np]
;;[nm t="京介"]“メモはいらん。ついてこい”[np]

;背景 喫茶店
@hide
@black rule=rule_a_r
@wait time=1000
@bg storage=bg_11a rule=rule_q_c_td time=500
@show

*page675|
The coffee shop ‘Lapis Lazuli’ is a quaint little spot here on Central Boulevard.[np]
;;喫茶“ラピスラズリ”は、セントラル街にオープンしているにしては小洒落た店だ。[np]

*page676|
It's calm, and the clientèle is generally a pretty nice crowd.[np]
;;静かで客層も悪くない。[np]
;;Newbie here, "generally a pretty nice crowd" sounds a bit too redundant. Pending Pondr's opinion
;;Dunno how I felt about dropping the generally. It's not like he's a regular, so a bit of compounded uncertainty is alright. - pondr

*page677|
For someone like Tsubaki, this is a perfect place.[np]
;;マジメな椿姫を連れて行くにふさわしい。[np]

@chr c=tubaki_a_se_09b_b
*page678|
[nm t="椿姫" s=tub_0120]“Whoa, nine hundred yen for a single cup of coffee!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0120]“うわ、コーヒー一杯900円もするんだねっ!”[np]

*page679|
She really is one of the common folk...[np]
;;庶民的なヤツだなぁ……。[np]

*page680|
[nm t="京介"]“Where do you normally go to have fun?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫って、ふだんはなにして遊んでるんだ?”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04b_b
*page681|
[nm t="椿姫" s=tub_0121]“Mmm, the swings in the park?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0121]“公園でブランコとか、かな”[np]

*page682|
[nm t="京介"]“Huh? What are you, a child?”[np]
;;[nm t="京介"]“は? お子様か?”[np]

@chr c=tubaki_c_se_23b_b
*page683|
[nm t="椿姫" s=tub_0122]“Is that weird?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0122]“変かな?”[np]

*page684|
[nm t="京介"]“Well, not exactly...”[np]
;;[nm t="京介"]“変、じゃないが……”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page685|
[nm t="椿姫" s=tub_0123]“I also make sandcastles.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0123]“砂場でお城作ったりもするよ?”[np]

*page686|
...Is this girl actually lonely...?[np]
;;……まさか、寂しいヤツなのか、こいつ……。[np]

*page687|
[nm t="京介"]“What I meant was, do you go shopping or sing at karaoke bars? You know, things that people your age normally like to do?”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、買い物とかカラオケとかあるだろ? 年齢相応の遊びが”[np]

@chr c=tubaki_c_se_01_b
*page688|
[nm t="椿姫" s=tub_0124]“I go shopping sometimes. You have no idea how often I need to buy more diaries.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0124]“買い物はたまにするよ。日記帳はいくら買ってもすぐなくなるし”[np]

*page689|
[nm t="京介"]“That's because you write down everything.”[np]
;;[nm t="京介"]“メモしすぎるからだ”[np]

@chr c=tubaki_b_se_18_b
*page690|
[nm t="椿姫" s=tub_0125]“Do you have any hobbies, Azai-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0125]“浅井くんは、なにか趣味とかないの?”[np]

*page691|
[nm t="京介"]“Me?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれ?”[np]

*page692|
...How should I answer this?[np]
;;……どう答えるかな。[np]

*page693|
[nm t="京介"]“I like to play around with women.”[np]
;;[nm t="京介"]“女遊び”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page694|
[nm t="椿姫" s=tub_0126]“Huh? What do you play?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0126]“え? どういう遊び?”[np]

*page695|
[nm t="京介"]“Just kidding. To be honest, I'm glad you didn't get that one.”[np]
;;[nm t="京介"]“嘘だよ。わからんならいいや”[np]

*page696|
[nm t="椿姫" s=tub_0127]“You mean, like playing hide-and-seek?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0127]“なんだろ、かくれんぼとかかな?”[np]

*page697|
...Why are children's games the only things she can come up with...?[np]
;;……なんでそういうガキの遊びばっかり……。[np]
;;I thought the original wording was kind of harsh, rude, whatever.

*page698|
[nm t="京介"]“If you really want an answer, it's music.”[np]
;;[nm t="京介"]“強いて言えば音楽かな”[np]

*page699|
The truth leaks out of my mouth before I can stop it.[np]
;;つい、本当のことを口にしてしまった。[np]

@chr c=tubaki_b_se_15_b
*page700|
[nm t="椿姫" s=tub_0128]“Music, huh? Oh, I love visual kei.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0128]“あ、わたし、ヴィジュアル系大好きだよ”[np]
;;Isn't it more well known as visual kei anyway? Pondr need input
;;Well, my "too otaku" meter is usually if I don't know the term, then it's too otaku. (I've only watched like 10 anime and read like 20 manga or something.) I know the term, so it's alright in my book. - pondr

*page701|
[nm t="京介"]“You're into heavy music, then? I personally prefer classical.”[np]
;;[nm t="京介"]“濃いのが好きなんだな。おれが好きなのはクラシック”[np]

@chr c=tubaki_b_se_15b_b
*page702|
[nm t="椿姫" s=tub_0129]“Classical? Now [ font italic="true" ]that's[ resetfont ] an interesting little tidbit.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0129]“クラシック? へー、いいこと聞いちゃった”[np]

*page703|
[nm t="京介"]“There you go taking notes again.”[np]
;;[nm t="京介"]“またメモする”[np]

@chr c=tubaki_b_se_01_b
*page704|
[nm t="椿姫" s=tub_0130]“Keep going, keep going. Who's your favorite composer?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0130]“いいからいいから、特に誰が好きなの?”[np]

*page705|
[nm t="京介"]“...Probably J.S. Bach.”[np]
;;[nm t="京介"]“……J・S・バッハかな”[np]

@chr c=tubaki_b_se_18_b
*page706|
[nm t="椿姫" s=tub_0131]“Eh? Sorry, could you repeat that?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0131]“え? ごめん、もう一回”[np]

*page707|
[nm t="京介"]“I just told you, Bach.”[np]
;;[nm t="京介"]“だから、バッハだって”[np]

@chr c=tubaki_b_se_01_b
*page708|
[nm t="椿姫" s=tub_0132]“Oh, Bach. Sorry, the initials kind of threw me off.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0132]“ああ、バッハだね。名前の前に英語がついてたから誰かと思った”[np]
;;don't be stupid now - pondr
;;that didn't really work very well either so... eh.

*page709|
[nm t="京介"]“There are many ‘Bachs’ in history, because it's a family name. But the most famous Bach, the one I referred to, is Johann Sebastian Bach. Some people call him the ‘Big Bach’.”[np]
;;[nm t="京介"]“バッハってのは、いっぱいいるの。バッハ一族だから。一般にバッハっていうと、いまおれが言ったヨハン・ゼバスティアン・バッハのこと。大バッハともいうんだけどな”[np]
;;I always hear "Papa Bach" hehehe

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page710|
[nm t="椿姫"]“......”[np]
;;[nm t="椿姫"]“…………”[np]

*page711|
Tsubaki suddenly stopped writing.[np]
;;いきなり口を閉ざす椿姫。[np]

*page712|
[nm t="京介"]“Huh? Why did you close your diary?”[np]
;;[nm t="京介"]“どした? 日記もしまっちゃって”[np]

@chr c=tubaki_c_se_04b_b
*page713|
[nm t="椿姫" s=tub_0133]“Well, I've just never seen you with such a big smile on your face before...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0133]“ううん、なんだか浅井くんの楽しそうな顔を初めてみたような気がして……”[np]

*page714|
[nm t="京介"]“A big smile?”[np]
;;[nm t="京介"]“楽しそうな顔?”[np]

@chr c=tubaki_c_se_01_b
*page715|
[nm t="椿姫" s=tub_0134]“Sorry. That must've sounded strange.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0134]“あ、ごめん、へんなこと言って”[np]

*page716|
Is she trying to say I'm showing off or something...?[np]
;;知識をひけらかして、得意そうだったということか……?[np]

@chr c=tubaki_c_se_04b_b
*page717|
[nm t="椿姫" s=tub_0135]“But you know, I saw a totally different side of you today. I'm very happy.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0135]“でも、今日は浅井くんの意外な一面を見れてうれしいなっ。楽しいなっ”[np]

*page718|
...No. She's definitely not that type of person.[np]
;;……いや、こいつはそういう女じゃないな。[np]

@chr c=tubaki_c_se_23b_b
*page719|
[nm t="椿姫" s=tub_0136]“Next time we meet, do you think I could borrow some CDs from you?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0136]“今度、CD貸してもらってもいいかな?”[np]

*page720|
[nm t="京介"]“Sure... oh, a new Bach CD is coming out tomorrow. Of course, when I say ‘new’, it means a new compilation of his works.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……明日、バッハの新譜が出るんだ。新譜といっても、大全集みたいなもんで、編曲や指揮者に海外の有名なアーティストを使ってるっていうシロモノなんだがな”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page721|
[nm t="椿姫" s=tub_0137]“You're looking forward to it?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0137]“楽しみにしてるんだね”[np]

*page722|
[nm t="京介"]“Well, to be honest, I really am. I've been literally counting off the days to release on my fingers.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあね……正直、すげー楽しみにしてた。発売日を指折り数えて待ち焦がれていたといっても過言じゃない”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
*page723|
[nm t="椿姫" s=tub_0138]“Well, can we go together to buy it tomorrow?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0138]“なら、また明日、一緒に買い物しない?”[np]

*page724|
[nm t="京介"]“...Can I take your planning for tomorrow to be a sign that you're ready to head home?”[np]
;;[nm t="京介"]“……また明日ってことは、もう帰るのか?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page725|
[nm t="椿姫" s=tub_0139]“Oh, yes. Sorry. The sun's setting a lot sooner nowadays, you know? But we'll be able to play tomorrow too, so it's no big deal.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0139]“うん、ごめん。最近、陽が暮れるのが早いでしょ? 明日は、もうちょっと遅くまで遊べると思うから”[np]

*page726|
...We haven't even started the whole ‘playing’ part yet. Oh well.[np]
;;……ぜんぜん遊んでないが、まあいいか。[np]

*page727|
[nm t="京介"]“Let's go, then. I'll pay the tab.”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ出よう。勘定は一緒に払うとしよう”[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page728|
[nm t="椿姫" s=tub_0140]“My tea was 950 yen.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0140]“わたし、紅茶頼んだから、950円だね”[np]

*page729|
She gave me a thousand yen bill.[np]
;;千円札をおれに手渡してくる。[np]

*page730|
[nm t="京介"]“Hold on. Let me see if I have a fifty yen coin...”[np]
;;[nm t="京介"]“おう、五十円玉が……”[np]

*page731|
[nm t="京介"]“Dangit. I don't have change.”[np]
;;[nm t="京介"]“ないな。すまん。小銭がないや”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page732|
[nm t="椿姫" s=tub_0141]“Oh, don't worry about it.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0141]“あ、いいよいいよ”[np]

*page733|
[nm t="京介"]“No, I'll go get some change.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、札をくずしてくるから”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
*page734|
[nm t="椿姫" s=tub_0142]“Please, like I said, don't worry about it. After all, I'm the one who asked you to come.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0142]“いいよ、今日はつきあってもらったし”[np]

*page735|
She insisted on giving me the money.[np]
;;手のひらを向けて、遠慮している。[np]

*page736|
[nm t="京介"]“No, I can't do that.”[np]
;;[nm t="京介"]“ダメだって”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08b_b
*page737|
[nm t="椿姫" s=tub_0143]“You're too uptight... it's just fifty yen.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0143]“律儀だなあ。本当にいいんだよ……五十円くらい”[np]
*page738|
I stared at Tsubaki.[np]
;;おれは椿姫を見据えた。[np]

*page739|
[nm t="京介"]“I already told you, I can't do that.”[np]
;;[nm t="京介"]“だめだと、言っている”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page740|
[nm t="椿姫" s=tub_0144]“Huh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0144]“え?”[np]

*page741|
[nm t="京介"]“Even if it's just fifty yen, money is still money.”[np]
;;[nm t="京介"]“たかが五十円でも、金は金だ”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08b_b
*page742|
Tsubaki stopped smiling.[np]
;;椿姫の笑顔がひきつる。[np]

*page743|
[nm t="京介"]“...Understand?”[np]
;;[nm t="京介"]“……わかったな?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page744|
Tsubaki once said,[np]
;;椿姫は言った。[np]

*page745|
"It's not nice to judge people you don't know."[np]
;;よく知りもしないのに決めつけるのはよくないことだと。[np]

*page746|
But I know, without a shadow of a doubt...[np]
;;だが、おれは知っている。[np]

*page747|
...that anyone who doesn't value money is, in most cases, evil.[np]
;;金を軽んじる人間は、皆すべからく悪だ。[np]
;;Felt too disconnected. Had to tie them together with the ellipsis/lack of capitalization.

*page748|
......[np]
;;…………。[np]

*page749|
...[np]
;;……。[np]

;背景 繁華街2 夜
@hide
@black rule=rule_q_td_c time=500
@wait time=1000
@bg storage=bg_10c rule=rule_q_c_td time=500
@show

*page750|
I walked Tsubaki all the way to the subway station.[np]
;;おれは椿姫を地下鉄の駅まで送っていった。[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page751|
[nm t="京介"]“Be careful on your way home.”[np]
;;[nm t="京介"]“気をつけて帰れよ”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
*page752|
[nm t="椿姫" s=tub_0145]“Okay. See you tomorrow.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0145]“うん、また明日ね”[np]

*page753|
[nm t="京介"]“Tomorrow?”[np]
;;[nm t="京介"]“明日?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_17b_b
*page754|
[nm t="椿姫" s=tub_0146]“Stop joking around. We agreed to go buy that CD together, remember?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0146]“もう、とぼけないでよ。CD買いに来るんでしょう?”[np]

*page755|
I don't know how to respond.[np]
;;言葉に詰まる。[np]

*page756|
[nm t="京介"]“...So we did.”[np]
;;[nm t="京介"]“……そうだったな”[np]

@chr c=tubaki_b_se_04_b
*page757|
[nm t="椿姫" s=tub_0147]“Also, I need to buy a new diary. I would be happy if you went with me.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0147]“わたしも日記買うから、ちょっとつきあってくれるとうれしいな”[np]

*page758|
[nm t="京介"]“There may be an emergency, but if that's all you want, I think I'll have time.”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと、急用ができるかもしれないけど、それまでだったらいいよ”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page759|
[nm t="椿姫" s=tub_0148]“Emergency?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0148]“急用が、できる?”[np]

*page760|
[nm t="京介"]“Yeah, um... that must have sounded kinda strange.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、ちょっと日本語おかしいか”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04_b
*page761|
[nm t="椿姫" s=tub_0149]“You mean you might get a call at any time?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0149]“電話がかかってくるかもしれないのかな?”[np]

*page762|
[nm t="京介"]“A call?”[np]
;;[nm t="京介"]“電話?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page763|
[nm t="椿姫" s=tub_0150]“Your phone's always ringing, Azai-kun. At least it seems that way.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0150]“浅井くんの電話ってなんだかいっつも鳴っているイメージがあるよ?”[np]

*page764|
...She really does seem to be interested in me.[np]
;;……本当に、おれに興味があるようだな。[np]

*page765|
[nm t="京介"]“Well... like I said, I should have the time.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、たぶんだいじょうぶだと思うよ”[np]

@chr c=tubaki_b_se_15_b
*page766|
[nm t="椿姫" s=tub_0151]“Really?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0151]“そう?”[np]

*page767|
Tsubaki smiled and waved at me.[np]
;;にっこりと笑って手を振った。[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_s
*page768|
[nm t="椿姫" s=tub_0152]“Alright, then! Bye-bye!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0152]“それじゃあ”[np]
;;What the heck, byebye? - pondr

*page769|
[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“おう……”[np]

*page770|
Tsubaki walked down into the subway station.[np]
;;椿姫は地下鉄の階段を下りていった。[np]

@dellay_far pos=c
*page771|
[nm t="京介"]“Now...”[np]
;;[nm t="京介"]“さて……”[np]

*page772|
There are so many things I still need to take care of today.[np]
;;帰って対応しなければならない業務がいくつかあったな。[np]

*page773|
Just as I was about to leave, I felt something tug at my memory.[np]
;;歩き出したとき、何かがひっかかった。[np]

*page774|
It's six right now.[np]
;;時刻は六時。[np]

*page775|
...Didn't I have an appointment at six?[np]
;;……そういえば、今日、これから何か約束をしていなかっただろうか。[np]

;-------------------------
;選択肢
; 花音と...
;何もない
;-------------------------
@exlink txt="Something about Kanon..." target="*select1_1" exp="f.flag_kanon+=1"
@exlink txt="Eh, it's probably my imagination." target="*select1_2"
@showexlink

;-------------------------
; 花音と...を選んだ場合 フラグ+1
*select1_1
;;*select1_1


*page776|
Something about Kanon...[np]
;;花音と……。[np]

*page777|
...I think so, actually. The skating rink, or something...[np]
;;……たしか、スケートリンクがどうとか……。[np]

*page778|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page779|
Oh well... if I can't remember it, then it probably wasn't too important.[np]
;;まあいい……忘れているなら、たいした用事じゃないってことだ。[np]

@jump target="*select1_end"
;/////////////////ここまで

;何もない...を選んだ場合
*select1_2
;;*select1_2


*page780|
...I don't think I made any appointments.[np]
;;……約束なんてないな。[np]

;/////////////////ここまで
*select1_end
;;*select1_end

*page781|
Time to head back.[np]
;;帰るとしよう。[np]

;SE 駆け足
@se storage=se_05

@mface name=tubaki_b_se_04_s
*page782|
[nm t="椿姫" s=tub_0153]“Azai-kun!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0153]“浅井くん!”[np]

*page783|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“んっ?”[np]

@camera angle=r
;// 上記駆け足終了待ち
@wse

@chr_dash r=tubaki_a_se_14_s
*page784|
[nm t="椿姫" s=tub_0154]“Great! You haven't left yet.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0154]“よかった、まだ帰ってなかったんだね”[np]

*page785|
[nm t="京介"]“What happened? Why'd you run back like that?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした? 走ってきて”[np]

*page786|
Trying to catch her breath, Tsubaki said,[np]
;;椿姫は息を整えて言った。[np]

@chr r=tubaki_b_se_15_b
*page787|
[nm t="椿姫" s=tub_0155]“...Um, could you give me your phone number?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0155]“……えっと、電話番号教えてもらってもいいかな?”[np]

*page788|
I chuckled.[np]
;;おれは小さく笑った。[np]

*page789|
[nm t="京介"]“Oh. Is that it?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、そんなことか”[np]

*page790|
I told her my number.[np]
;;さらっと、番号を言う。[np]

@chr r=tubaki_b_se_15b_b
*page791|
[nm t="椿姫" s=tub_0156]“Thank you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0156]“ありがとうっ”[np]

*page792|
[nm t="京介"]“What's yours?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫のは?”[np]

@chr r=tubaki_c_se_01_b
*page793|
[nm t="椿姫" s=tub_0157]“I don't have a cell phone.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0157]“わたし、携帯電話持ってないから”[np]

*page794|
[nm t="京介"]“Eh? In this day and age?”[np]
;;[nm t="京介"]“え? いまどき?”[np]

@chr r=tubaki_c_se_04_b
*page795|
[nm t="椿姫" s=tub_0158]“I guess it doesn't really seem necessary.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0158]“なんか、いらないかなって”[np]

*page796|
[nm t="京介"]“But that's pretty inconvenient, isn't it? Let's buy one while we're out tomorrow.”[np]
;;[nm t="京介"]“不便だろ? 今度一緒に買いに行こうぜ”[np]

@chr r=tubaki_b_se_04_b
*page797|
[nm t="椿姫" s=tub_0159]“That's alright. The home phone is good enough.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0159]“いいよいいよ。家の電話で十分だから”[np]

*page798|
Girls like her are rare these days.[np]
;;いまどき珍しい女の子なんだな。[np]

@chr r=tubaki_b_se_15_s
*page799|
[nm t="椿姫" s=tub_0160]“I'll call you later. Be sure to answer the phone.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_0160]“じゃあ、電話するから、出てねっ”[np]

*page800|
[nm t="京介"]“Okay...”[np]
;;[nm t="京介"]“おう……”[np]

@dellay_far pos=r
*page801|
This time, Tsubaki really left.[np]
;;椿姫は、今度こそ去っていった。[np]

*page802|
[nm t="京介"]“But still...”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし……”[np]

*page803|
Why did she suddenly become interested in me?[np]
;;椿姫のヤツ……どうして最近になっておれに興味を持ち始めたのかな。[np]

*page804|
Hmm. I don't think I should get too close to her.[np]
;;なんにせよ、あまり深くつきあうのはよそう……。[np]

*page805|
Treading upon the stones of Central Boulevard, I begin my walk home.[np]
;;セントラル街の雑踏を抜けて、家路についた。[np]

@fobgm
;ev_maou_04b
@hide
@black rule=rule_h_lr time=1000
@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_04b rule=rule_h_rb time=1000
@show

*page806|
People often say I'm absentminded.[np]
;;おれは忘れっぽいとよく言われる。[np]

*page807|
But when it comes to money, I'll never miss a beat.[np]
;;だが、金のにおいのする場でミスはしない。[np]

*page808|
The ones who do could never dream of reaching my level.[np]
;;ヘマをするのは、いつもおれより無能な連中だ。[np]
;;These last two lines are wrong, in that the one before this is "When it comes to money, I'll never make a mistake" and the line follows it up with "the ones who blunder are the ones more incapable than I usually am(referring to how he is when it doesn't come to money) but that's kind of awkward in English and I don't really care enough to change it.
;;I must have mentally put in a の there when I went through here before. Where's my TLC?

*page809|
When I arrived home, I immediately walked into the study and picked up the phone.[np]
;;帰宅したおれは、書斎にこもって電話を受けていた。[np]
@bgm storage=bgm_10
*page810|
[nm t="京介"]“Sorry to bother you. Are you by any chance the president of Kotani Incorporated?”[np]
;;[nm t="京介"]“お電話で失礼します。あなたが、小谷商事の社長様でいらっしゃいますか?”[np]
;;Shouji(商事) is just an extension put on businesses, isn't it weird to write it out as Shouji? Well whatever.

*page811|
On the other end of the line, the voice of a middle aged man full of anger replied.[np]
;;電話の向こうから、怒気を含んだ中年の声が返ってきた。[np]

*page812|
[nm t="小谷" s=kot_0001]“This is Kotani. Who the hell are you!?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0001]“小谷だ。お前はなんだ!?”[np]

*page813|
He must think I'm weak just because I sound young.[np]
;;おれの声が若いので、向こうもなめられていると思ったようだ。[np]

*page814|
[nm t="京介"]“My name is Azai Kyousuke. Nice to meet you.”[np]
;;[nm t="京介"]“浅井京介です。以後、お見知りおきを”[np]

*page815|
[nm t="小谷" s=kot_0002]“Azai Kyousuke...”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0002]“浅井京介……”[np]

*page816|
His voice faded.[np]
;;声がしぼんでいく。[np]

*page817|
[nm t="小谷" s=kot_0003]“Oh, right. Azai Gonzou's right-hand man.”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0003]“そうか、お前が浅井権三の懐刀か”[np]

*page818|
Right-hand man...[np]
;;懐刀、か。[np]

*page819|
People used to say that I was just a little small fry that leeched off of his father's position. Looks like people's opinions of me have risen recently.[np]
;;昔は小判鮫だの、親の七光りだの、いろいろ言われていたが、おれも偉くなったな。[np]
;;technically both are correct v.v "to leech" = to suck blood "to leach" = to sap up nutrients - pondr

*page820|
[nm t="小谷" s=kot_0004]“Since the brain of the Azai Corporation is talking, I'll be blunt. You're trespassing on our turf. How do you plan on ‘compensating’ for this?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0004]“浅井興業のブレーンが出てきたのなら話は早い。そっちが勝手に食ったウチの縄[ruby text="シ     マ"]張りについて、どうおとしまえをつけてくれるんだ?”[np]

*page821|
The Azai Corporation is a yakuza group with diffuse connections throughout both the underworld and the police force.[np]

*page821a|
It's also a major member of the Souwa Alliance.[np]

*page821b|
My father, Azai Gonzou, is one of the leaders of the pack.[np]
;;浅井興業は警察庁から指定を受ける広域暴力団・関東総和連合系であり、おれの養父、浅井権三は、総和連合の最高幹部の一人だ。[np]
;;btw, I noticed some instances of Souwa Alliance have Kanto in front of them(Kanto Souwa Alliance) but aren't put in the translation. Want me to throw in Kanto or just leave it be?

*page822|
Due to police crackdowns, the days when yakuza used force to fight over territory have passed.[np]
;;警察の頂上壊滅作戦に遭って以後、ヤクザが暴力で覇権を争う時代ではなくなった。[np]

*page823|
On the verge of collapse, the yakuza bosses gathered together and proposed a peaceful coexistence doctrine. They then began to use legitimate businesses as fronts.[np]
;;崩壊しかけた全国の暴力団は、共存平和路線をとって、表看板を合法に切り替えた。[np]

*page824|
The one that acted as a spearhead for this conversion from underground society to the normal world was the Azai Corporation.[np]
;;総和連合の先頭に立って、裏社会から表社会への転換を図ったのが浅井興業だ。[np]

*page825|
[nm t="京介"]“Compensating...? Well, you certainly don't sound too calm about this.”[np]
;;[nm t="京介"]“おとしまえ……とは、穏やかではありませんね”[np]

*page826|
On the surface, the Azai Corporation is legal, but it really is just a Souwa branch company.[np]
;;合法とはいえ、浅井興業は総和連合のれっきとした[ruby text="フ ロ"]舎[ruby text="ン ト"]弟企業だ。[np]

*page827|
Basically, the Azai Corporation is the front for Souwa. It manages the group's financial affairs, like real estate, construction, tourism, dining, theme parks, golf courses, and much more.[np]
;;総和連合は、浅井興業をトップに、金融、不動産、建設、風俗営業、それにホテルやアミューズメントパーク、ゴルフ場などにも委託営業している。[np]

*page828|
Our revenue compares favorably with even the biggest legitimate corporations.[np]
;;年商の総計は、巨大商社にも匹敵するはずだ。[np]

*page829|
[nm t="小谷" s=kot_0005]“The clubs and hotels in the Central District are supposed to be under our jurisdiction.”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0005]“中央区にあるクラブとホテル。あそこはウチが独占でやっていたはずだがな?”[np]

*page830|
Unfortunately, we have some disputes with other organizations within the circle. For example, the person yelling at me right now.[np]
;;だが、たまに連合内でも商業圏――連中はシマと呼ぶが――がぶつかり合うこともあって、いまみたいにこわもてが怒鳴りつけてくることがある。[np]

*page831|
Of course, these types of conflicts are common in business, and they should be common sense by now. Yet these yakuza are still stuck in their old ways of settling things with informal dealings like this.[np]
;;マーケットのシェア争いなんて、ビジネスでは当たり前のはずなのに、古臭い考えのヤクザはおとしまえをつけろと言う。[np]

*page832|
[nm t="京介"]“I'm terribly sorry, but there wasn't anything that suggested only you could open clubs and hotels there.”[np]
;;[nm t="京介"]“申し訳ありませんが、件のクラブとホテルが、御社の独占マーケットだという認識はありませんでした”[np]

*page833|
[nm t="小谷" s=kot_0006]“This is bullshit! That's been my turf for ten years! How could you not know about this!?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0006]“バカやろう! あそこはウチがもう十年もケツ持ってるんだよ! 知らねえわけねえだろうが!”[np]

*page834|
...He's right. I knew about it.[np]
;;……ああ、知っているさ。[np]

*page835|
I also know that those hotels and clubs make up most of his revenue.[np]
;;あのホテルとクラブが、あんたのところの営業収入のなかでも、大きな比重を占めているってこともな。[np]

*page836|
[nm t="京介"]“Nothing in this world remains constant, even long-term collaborations. Otherwise, you'd never see divorces, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“多年に渡る固定取引先だとしても、この世に変わらぬものなどないのです。そんなものがあれば、別れる男女などいないはずでしょう?”[np]

*page837|
[nm t="小谷" s=kot_0007]“What did you say?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0007]“なんだと?”[np]

*page838|
His breathing became wild.[np]
;;向こうの息が荒くなった。[np]

*page839|
[nm t="京介"]“Kotani-san. You seem to have misunderstood something. This isn't about us trying to take over your turf. We're merely expanding our market.”[np]
;;[nm t="京介"]“小谷さん。あなたはなにか勘違いされていらっしゃいませんか。今回の一件は御社のマーケットが荒らされたのではなく、我々のマーケットが拡大しただけのことなのです”[np]

*page840|
[nm t="京介"]“It's just that our company worked a little harder than yours. This is a legitimate business. Within that context, is there really any need to ask a competitor's opinion on how we should conduct ourselves?”[np]
;;[nm t="京介"]“いわば我々の営業努力が、御社より勝っていたというだけであって、これは正当な企業活動です。ビジネスでシェアを獲得したりエントリーするのに挨拶や名乗りを上げる必要がありますか?”[np]

*page841|
At that moment, I heard something break on the other end of the line.[np]
;;そのとき、電話の向こうで、何か物が壊れる音がした。[np]

*page842|
He probably kicked over his desk out of anger, insulted that he was being criticized by a mere boy.[np]
;;おおかた、ガキになめられて腹が立ったから、机でも蹴飛ばしたのだろう。[np]

*page843|
[nm t="小谷" s=kot_0008]“Listen, you little shit. We're a front for the Souwa Alliance too, you know. In other words, we're like brothers to the Azai Corporation.”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0008]“おい、小僧。ウチだって総和連合のフロント企業なんだよ。いわばウチと浅井興業は兄弟みてえなもんだ”[np]

*page844|
[nm t="京介"]“And?”[np]
;;[nm t="京介"]“それで?”[np]

*page845|
[nm t="小谷" s=kot_0009]“Stop fucking with me. Are you trying to take money from a brother? You're the son of someone in the business, and you don't even know your manners!?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0009]“ふざけんな、兄弟のシマ食い荒らすような真似しやがって。てめえ、筋者の息子のくせして仁義ってもんを知らねえのか!”[np]
;;Someone in the business(mafia use the phrase a lot, of you think it's too obscure just change it to yakuza or something)

*page846|
[nm t="京介"]“Technically, I'm not a part of the ‘family’.”[np]
;;[nm t="京介"]“私は、杯を受けているわけではありませんので”[np]

*page847|
And anyway, Azai Gonzou never taught me such courtesies.[np]
;;それに、浅井権三は、おれに仁義など教えなかった。[np]

*page848|
Azai Gonzou told me this, instead: when talking to idiots like this man, one must have the mind of a hunter before his prey.[np]
;;浅井権三に教わったのは、電話の向こうのマヌケのように、弱みを見せた獲物を食らう姿勢だ。[np]

*page849|
[nm t="京介"]“Oh, sorry to change the subject, but I believe your company has a lot of cash at hand, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“ところで、話は変わりますが、おたくの会社はずいぶんと儲けていらっしゃるようですね”[np]

*page850|
[nm t="小谷" s=kot_0010]“Aah!?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0010]“ああっ!?”[np]

*page851|
[nm t="京介"]“They came from illegitimate business deals, didn't they?”[np]
;;[nm t="京介"]“不正を働いていらっしゃるのでしょう?”[np]

*page852|
[nm t="小谷" s=kot_0011]“Watch your mouth, boy. What proof do you have?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0011]“てめえ、言葉には気をつけろよ、どこにそんな[ruby text="ネ"]証[ruby text="タ"]拠があがってんだ”[np]

*page853|
[nm t="京介"]“I checked up on your company's recent actions. I found contracts from backdoor dealings in order to conceal your income and numerous bank accounts using fictitious names. Don't you think the police would be interested in these documents?”[np]
;;[nm t="京介"]“少し、おたくの企業活動を調べさせてもらいました。所得隠蔽のための裏取引の契約書や、架空名義預金がかなりあるようですが、これを警察に届ければ、面白いことになるでしょうね”[np]

*page854|
[nm t="小谷" s=kot_0012]“I have no idea what the fuck you're talking about!”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0012]“でたらめ抜かすな!”[np]

*page855|
I didn't let up on my prey.[np]
;;そのとき、おれは獲物がひるんだ気配を見逃さなかった。[np]

*page856|
[nm t="京介"]“I'll just go ahead and make these public, then.”[np]
;;[nm t="京介"]“いまからその調査リポートをファックスでお送りしましょうか?”[np]

*page857|
I can imagine the expression on his face.[np]
;;相手の顔が蒼白になるのが目に浮かぶ。[np]

*page858|
[nm t="小谷" s=kot_0013]“Y-, you trying to blackmail me?”[np]
;;[nm t="小谷" s=kot_0013]“お、脅す気か?”[np]

*page859|
[nm t="京介"]“Of course not. I've always preferred legal methods when it comes to settling disputes. As long as you can accept our recently-opened clubs and hotels in the Central District, I'll be quite satisfied.”[np]
;;[nm t="京介"]“とんでもありません。私はあくまで正常かつ合法的な商談がしたいだけなのです。今回は中央区のホテルとクラブについて、御社の納得が得られればそれだけで幸いです”[np]

*page860|
A murderous cry poured from the receiver. It was filled with humiliation.[np]
;;屈辱を押し殺したうめき声が返ってきた。[np]

*page861|
And with that, he finally surrendered.[np]
;;止めを刺した手ごたえがあった。[np]

*page862|
After all, I held the ace.[np]
;;証拠はこっちが持っている。[np]

*page863|
All that's left is to put just a tiny bit more pressure on him.[np]
;;あとは、骨の髄まで絞りつくしてやればいい。[np]

*page864|
[nm t="京介"]“Well then, it's been nice talking to you.”[np]
;;[nm t="京介"]“それでは、今後ともよろしくお願いいたします”[np]

;ev_maou_04a
@hide
@ev storage=ev_maou_04a
@show

*page865|
When I put down the phone, I checked my email, and picked up the phone once more.[np]
;;電話を置くと、おれはメールをチェックして、すぐにまた電話をつかむ。[np]

;ev_maou_04b
@hide
@ev storage=ev_maou_04b
@show

*page866|
[nm t="京介"]“Hey, it's Kyousuke. Thanks for taking my call.”[np]
;;[nm t="京介"]“京介です、お世話になっております”[np]

*page867|
...This has been my life ever since I met Azai Gonzou.[np]
;;……浅井権三と出会ってから、おれはずっとこんな毎日を過ごしている。[np]

*page868|
[nm t="京介"]“I'm calling to speak to you about the bill from the Showa Management Company...”[np]
;;[nm t="京介"]“例の昭和物産の手形についてお電話したのですが……”[np]

*page869|
...An enormous sum of cash circulates under my direction, yet I'm not even a formal employee of the Azai Corporation.[np]
;;……浅井興業の正式な社員でもないおれの指図で、巨額の金が動く。[np]

*page870|
[nm t="京介"]“Yes. I read your proposal, but that's not enough...”[np]
;;[nm t="京介"]“ええ、決算書は拝見しましたよ。ただ、あれは……”[np]

*page871|
...I'm just a student, but my decisions can cause companies to go bankrupt, or even condemn people to ruin.[np]
;;……学園生の身分に過ぎないおれの判断で、会社が潰れたり人が不幸になったりする。[np]

*page872|
[nm t="京介"]“Yes... generally speaking, a company needs to prepare three copies...”[np]
;;[nm t="京介"]“はい……一般に企業というものは三枚の決算書を用意するものです……”[np]

*page873|
The only thing I learned up until now... is that money is everything.[np]
;;……おれが短い人生で唯一学んだことといえば、金だけは絶対だということだ。[np]

*page874|
[nm t="京介"]“One copy for the shareholder, one copy for the bank, and one for the business you're dealing with. Of course, each copy needs to be slightly different. I'm sure you know this, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“一枚は株主用、一枚は銀行用、そしてもう一枚は取引先です。それぞれ書かれている内容に差があるのは、おわかりでしょう?”[np]

*page875|
Everyone lives for money. Their lives revolve around money.[np]
;;……皆、金のために生きているから、金に振り回される。[np]

*page876|
[nm t="京介"]“That's correct... no, no... that company won't last much longer if you ask me... sure...”[np]
;;[nm t="京介"]“ええ、そうですね……私が思うに、あの会社にはもう体力がないんでしょう……ええ……”[np]

*page877|
Age, sex, occupation... none of these matter when compared alongside one's accumulated wealth.[np]
;;……金の前では、年齢も性別も職業も関係ない。[np]

*page878|
[nm t="京介"]“Not at all. If you're happy with my advice, I can give you as much as you want... right...”[np]
;;[nm t="京介"]“いえいえ、こんな助言でよかったらいくらでも……ええ……”[np]

*page879|
...Everyone fears and respects me.[np]
;;……誰もが、おれを恐れ、敬う。[np]

*page880|
――But I won't stop here.[np]
;;――だが、まだ足りない。[np]

*page881|
I want more power.[np]
;;もっと力が欲しい。[np]

*page882|
At the moment it's just the Azai Corporation, but someday, I'll take over all of Souwa.[np]
;;いまは浅井興業だけだが、そのうち総和連合全体も飲み込んでやる。[np]

*page883|
Then I'll have the power to affect society as a whole.[np]
;;連合に手が届けば、表の社会にも影響を与えることができる。[np]

*page884|
Politicians, CEOs of multinational corporations, they'll all bow before me.[np]
;;政治屋も大企業の取締役も各界の著名人もおれの前にひざまずく。[np]

*page885|
What I want is the position of the puppet master in the shadows.[np]
;;欲しいのは、闇の[ruby text="フ ィ    "]黒[ruby text="ク サ ー"]幕としての地位だ。[np]

*page886|
It's just like...[np]
;;それはまるで……。[np]

*page887|
‘So you're going to be a hero, huh? Then I'll...’[np]
;;『君は、勇者になるんだね。だったら僕は……』[np]

*page888|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page889|
Like... what?[np]
;;まるで、なんだ?[np]

*page890|
A sharp pain is throbbing in my forehead.[np]
;;こめかみが軋むようにうずいた。[np]

*page891|
‘What's going on?’ the person on the other end of the line asked.[np]
;;どうかしたのかと、電話の向こうで声がした。[np]

*page892|
[nm t="京介"]“Hm? Oh, it's nothing. I look forward to doing more business with you in the future.”[np]
;;[nm t="京介"]“いえ、なんでもありません。今後とも浅井京介をよろしくお願いいたします”[np]

;黒画面
@black
@fobgm
*page893|
I quickly hang up the phone.[np]
;;おれはそそくさと通話を切った。[np]

*page894|
I never bother to remember anything from my daily life that doesn't have anything to do with money――school, for example.[np]
;;学園でもそうだが、おれは、たいして金にならないような日常の出来事を、すぐに忘れてしまう。[np]

@bg storage=bg_01c0111 rule=rule_s_s time=500

*page895|
I rested for a while in the living room.[np]

*page895a|
Suddenly, I was watching my hands reach out for a coat.[np]
;;リビングで少し休憩をして、外出用のコートに手を伸ばす……。[np]

*page896|
My memory of that day... ended there.[np]
;;その日の記憶は、そこで途切れている。[np]

@black rule=rule_s_s time=500

*page897|
......[np]
;;…………。[np]

*page898|
...[np]
;;……。[np]

;-------------------------------
;// 日付変更
;-------------------------------
@hide
@black
@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_01 time=1000
@wait time=3000
@black time=1000
@wait time=500

;翌日へ
@jump storage="g02.ks"