The Devil on G-String:g14.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

@bg storage=bg_05a rule=rule_r_s time=1000

@bgm storage=bgm_03

@chr c=eiichi_a_se_01c_s
@mface name=eiichi_b_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7118]“Get this, Kyousuke-chan.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7118]“ちょっと聞いてくれよ、京介ちゃんよぉ”[np]

I went to school today.[np]

@chr c=eiichi_a_se_04c_s
[nm t="栄一" s=eii_7119]“It's my Christmas today.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7119]“オレ、今日聖誕祭なわけだよ”[np]

[nm t="京介"]“Christmas?”[np]
;;[nm t="京介"]“聖誕祭だあ?”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7120]“Are you surprised?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7120]“どうよ、びっくりしただろ?”[np]

[nm t="京介"]“Not in the least. What you meant to say is it's your birthday, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“びっくりしねえけど、誕生日ってことか?”[np]
;;I feel like the joke here is that Kyousuke's not surprised that Eiichi got it wrong, but that's not coming across so well... - pondr

@chr c=eiichi_a_se_01b_s
@mface name=eiichi_b_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7121]“Dish out your offerings.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7121]“ほらだせよ、貢物”[np]

[nm t="京介"]“Would some cheap cafeteria food do?”[np]
;;[nm t="京介"]“昼飯のパンとかでいいか?”[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7122]“Screw you, at least make it a monographed wallet.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7122]“よかねえよ、ブランドモノの財布とかにしろよ”[np]
;;branded to me just sounds like an awkward way to say brand name (even though I know it's not). - pondr

[nm t="京介"]“Forget about it, kid. I don't owe you anything.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれはお前の客でもなんでもねえぞ”[np]
;;I do not know what being someone's guest/customer has to do with giving presents to them. Maybe I'm just stupid, if someone would kindly explain to me I would be grateful.
;;Oh, right. If it describes the sense of responsibility you'd feel from being a guest(and thus feel obligated to do something for them) then it makes sense to me.
;;it was pretty weird. fixed in a way that reemphasizes kyousuke's obsession with debts. - pondr

I waved my hand, dismissing him.[np]

@camera angle=r
@chr c=eiichi_a_se_01b_s
@chr rr=haru_c_se_00_s
[nm t="栄一" s=eii_7123]“Hey, Usami-san, give me a present.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7123]“ねえ、宇佐美さん、なんかちょうだいよ”[np]

He began to extort from the person sitting in front of me, Usami.[np]

[nm t="ハル" s=har_7280]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7280]“…………”[np]

@chr c=eiichi_a_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7124]“Usami-san, it's my birthday today~.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7124]“宇佐美さん、ボク誕生日なんだよー?”[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7281]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7281]“…………”[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
Usami was silent, lost in thought.[np]

@chr c=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7125]“I mean ‘birthday’ when I say ‘birthday,’ Usami-san!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7125]“誕生日ったら誕生日なんだよ、宇佐美さんっ”[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7282]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7282]“…………”[np]

Usami silently held her hand out to Eiichi.[np]

[nm t="ハル" s=har_7283]“Congratulations.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7283]“おめでとうございます”[np]

@chr c=eiichi_a_se_01b_s
[nm t="栄一" s=eii_7126]“Thanks... wait, what's this? A raffle ticket?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7126]“ありがとう……って、なにこれ、福引券?”[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7284]“The raffle's already over, but yes, it is.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7284]“ええまあ、期限切れてますけど”[np]

@chr c=eiichi_a_se_11c_s
@chr_jump pos=c
[nm t="栄一" s=eii_7127]“Hey, wait a second!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7127]“ちょっとちょっと!”[np]

@chr rr=haru_c_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_7285]“You can use it as a shoulder massage ticket, instead.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7285]“かわりに、肩たたき券として機能することにします”[np]

@chr c=eiichi_a_se_07_s
[nm t="栄一" s=eii_7128]“You'll massage my shoulders?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7128]“肩もんでくれるの?”[np]

@chr rr=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7286]“Yes. Anytime you wish.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7286]“はい、いつでも言ってください”[np]

@chr c=eiichi_a_se_07b_s
[nm t="栄一" s=eii_7129]“Woohoo~! Let's get to it, then!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7129]“やったー! じゃあ、いますぐもんでよ!”[np]

@chr rr=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7287]“Now?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7287]“いますか?”[np]

@chr c=eiichi_a_se_04b_s
@chr_jump pos=c
[nm t="栄一" s=eii_7130]“You bet!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7130]“いま、いま!”[np]

@chr rr=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7288]“Got it.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7288]“わかりました”[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7131]“(Hahaha, I've always wanted to boss around this arrogant chick~. You'd better get to work, woman...!)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7131]“(へっへっへ、一度この生意気な女をこき使ってみたかったんだよなー、せいぜいオレのために働いてくれやあ……!)”[np]

@chr_pos_change before=rr after=r
Usami stood behind Eiichi.[np]

[nm t="京介"]“Seeing the two of you right next to each other makes Eiichi look [ font italic="true" ]really[ resetfont ] short...”[np]
;;[nm t="京介"]“こうしてみると、栄一ってホントに背が低いなあ……”[np]

She took my comment as a cue to start massaging.[np]

@chr r=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7289]“Okay then, let's get to it.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7289]“んじゃ、いきますんで”[np]

@chr c=eiichi_a_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7132]“Alright...! Um, hey... [chr2 c=eiichi_a_se_11d_s face=c]ouch!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7132]“うんうん……って、[chr2 c=eiichi_a_se_11d_s face=c]いでえ!”[np]
;;Starting with this script, うん has been translated as Mmhm or mmmh or something like every single time. It feels kind of unnatural because it wasn't translated that way before this point. Also, mmhmm is kind of an apathetic confirmation, which does not work well in some cases for the usage(like... here). I would suggest a rehaul of this.
;;I'll keep an eye on it. Thanks for the heads up. - pondr

@chr r=haru_c_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_7290]“Huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7290]“はい?”[np]

@chr_jump pos=c
[nm t="栄一" s=eii_7133]“That hurts! Ow, do it lightly!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7133]“いだだ! ちょ、ちょっと手加減して!”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7291]“Oh.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7291]“はあ”[np]

@chr c=eiichi_a_se_11c_s
[nm t="栄一" s=eii_7134]“I-it, it still hurts!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7134]“ま、まだ、まだ痛いよ!”[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7292]“Sorry, my mind is wandering.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7292]“すみません、ちょっと考え事してまして”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7135]“Think later!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7135]“あとで考えてよ!”[np]

@chr r=haru_c_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_7293]“Is this better?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7293]“こんぐらいすかね?”[np]

@chr c=eiichi_a_se_11d_s
@chr_jump pos=c
[nm t="栄一" s=eii_7136]“It's killing me!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7136]“あだだだだ!”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7294]“Actually, Etekichi-san, your shoulder's not stiff at all.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7294]“ていうかエテ吉さん、ぜんぜん肩こってないじゃないすか”[np]

@chr c=eiichi_a_se_08b_s
[nm t="栄一" s=eii_7137]“R-really?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7137]“そ、そお?”[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7295]“That's why it hurts.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7295]“だから痛いんすよ”[np]

@chr c=eiichi_a_se_08b_s
[nm t="栄一" s=eii_7138]“It's not because you're too strong?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7138]“宇佐美さんの握力が異常なんじゃない?”[np]

[nm t="京介"]“Is she really that strong?”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなに強いのか?”[np]

@chr c=eiichi_a_se_08_s
[nm t="栄一" s=eii_7139]“Yeah dude, it's no joke. You try it, Kyousuke-kun.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7139]“いや、ほんと、京介くんもやってもらいなよ”[np]

@chr_pos_change before=r after=rr
[nm t="ハル" s=har_7296]“Well, in any case, the massage is over now. You looked as if it was unpleasant. I apologize.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7296]“とりあえず、終わります。あまり心地よくなかったようで、申し訳ないです”[np]

Usami returned to her seat.[np]

[nm t="京介"]“Hey, Usami, come massage me too.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、宇佐美、おれにもちょっとやってくれよ”[np]

@chr rr=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7297]“It's not your birthday today, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7297]“浅井さんは、誕生日じゃないでしょう?”[np]

[nm t="京介"]“Aww, come on. Just for a little bit.”[np]
;;[nm t="京介"]“いいじゃないか、少しくらい”[np]

@chr rr=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7298]“I don't want to. Especially not for you, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7298]“いやですよ、とりわけ浅井さんはいやです”[np]

[nm t="京介"]“...Gosh, you must really hate me.”[np]
;;[nm t="京介"]“……嫌われたもんだな”[np]

[nm t="ハル" s=har_7299]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7299]“…………”[np]

[nm t="京介"]“I know you're upset about your failure yesterday, but don't take it out on me.”[np]
;;[nm t="京介"]“昨日の失態で落ち込んでるんだろうが、八つ当たりはやめてほしいもんだ”[np]

@chr rr=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7300]“That wasn't my intention, but I can't blame you if you feel that I was, so I apologize.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7300]“八つ当たりをしているわけではありませんが、そう思われても仕方がないので、謝ります”[np]

[nm t="京介"]“You don't have to apologize...”[np]
;;[nm t="京介"]“別に、謝らなくていいが……”[np]

@chr rr=haru_c_se_03_s
[nm t="ハル" s=har_7301]“No, I'm very sorry.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7301]“いえ、すんませんでした”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

...She's probably feeling down because she feels responsible for what happened yesterday.[np]

@chr rr=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7302]“But I still don't want to massage your shoulders.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7302]“でも、浅井さんに肩もみはいやです”[np]

She mumbled the rest.[np]

@chr rr=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7303]“Not in a place like this...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7303]“こんなところで……”[np]



;背景 廊下 昼
@black rule=rule_c_l time=1000
@bg storage=bg_04a rule=rule_c_l time=1000

@chr c=tubaki_b_se_01_b
I ran into Tsubaki in the hall.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1497]“Good morning, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1497]“おはよう、浅井くん”[np]

[nm t="京介"]“Yo. You're coming back to school already?”[np]
;;[nm t="京介"]“よう、もう出てくるのか?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_18_b
[nm t="椿姫" s=tub_1498]“Mhm. Taking another day off won't help anything.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1498]“うん、学園を休んでてもしょうがないから”[np]

[nm t="京介"]“True, but are you sure you're okay? Emotionally?”[np]
;;[nm t="京介"]“それはそうだが、だいじょうぶか? 気分的に”[np]
;;I'm pretty sure Kyousuke MEANS psychologically, but would SAY emotionally... questioning someone's psychological state in English is an insult. - pondr

Tsubaki looked as steady as always.[np]

I could still tell, though, that her stability was a forced facade.[np]

[nm t="京介"]“Has the kidnapper contacted you?”[np]
;;[nm t="京介"]“犯人から、連絡はあったか?”[np]

I asked her softly.[np]

@chr c=tubaki_b_se_03b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1499]“...No.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1499]“……ううん”[np]

[nm t="京介"]“Is that so? I hope Hiroaki-kun's still okay...”[np]
;;[nm t="京介"]“そっか、広明くんだいじょうぶかな……”[np]

@chr c=tubaki_b_se_03_b
[nm t="椿姫" s=tub_1500]“I brought the cell phone today though. He might try to contact me at any time.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1500]“とりあえず、いつ連絡がかかってきてもいいように、携帯電話は持ってきてるよ”[np]

[nm t="京介"]“Ah, I see. Don't let the teachers see it, okay?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん、そうか。先生には見つからないようにするんだぞ?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_01_b
Tsubaki smiled as I finished my sentence.[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_1501]“It feels like I'm turning into a bad girl. You should've seen what happened yesterday; I bumped into so many people, but I didn't get a chance to apologize...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1501]“なんだか、悪い子になっちゃった気分だよ。きのうも、いろんな人にぶつかったのに、謝る暇もなくて……”[np]

[nm t="京介"]“You couldn't have, don't worry about it.”[np]
;;[nm t="京介"]“しょうがないさ、気にするなって”[np]

@chr c=tubaki_a_se_03b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1502]“I even ran away from the police...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1502]“警察の人からも、逃げちゃったし……”[np]

[nm t="京介"]“Anyone would run. The kidnapper might have ended the negotiation if you hadn't.”[np]
;;[nm t="京介"]“誰だって逃げるさ。逃げなかったら、犯人は確実に取引を中止しただろうからな”[np]

@chr c=tubaki_a_se_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_1503]“I'm sorry. Thank you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1503]“ごめん、ありがとうね”[np]
;;does "gomen, arigatou ne" make as little sense as "Sorry, thank you" does in English? - pondr
;;no it's fine in Japanese. If it bothers you in English you could separate them into two sentences and add an "and", etc. whatever

[nm t="京介"]“Cheer up. You did what you could.”[np]
;;[nm t="京介"]“元気出せよ。お前はやれることはやったんだから”[np]

@chr c=tubaki_a_se_04b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1504]“Yeah...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1504]“うんっ”[np]

Even so, does the kidnapper even intend to release the hostage?[np]

If Tsubaki gets desperate and calls the police, all my work would go down the drain.[np]

[nm t="京介"]“Oh, right. Apparently it's Eiichi's birthday today.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、そうだ、今日な、栄一が誕生日らしいぞ”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1505]“Hm?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1505]“え?”[np]

Her eyes became as round as a softball.[np]
;;what the fuck's up with all the ways to say someone's eyes looked shocked? - pondr

@chr c=tubaki_a_se_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_1506]“Is that so?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1506]“そうだっけ?”[np]

She took out her diary and started reading it carefully.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1507]“That's weird... isn't Eiichi-kun's birthday in June...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1507]“おかしいな……栄一くんのお誕生日は六月のはずだけど?”[np]

[nm t="京介"]“...Seriously?”[np]
;;[nm t="京介"]“……マジか?”[np]

That kid...[np]

;背景 屋上
@black rule=rule_u_s time=1000
@wait time=2000
@bg storage=bg_22a rule=rule_u_s time=1000
@camera angle=r

Lunchtime rolled around.[np]

@chr rr=eiichi_b_se_15a_s
Eiichi inexplicably held a mountain of presents in his arms.[np]

@chr rr=eiichi_b_se_15b_s
[nm t="栄一" s=eii_7140]“(Hehehe, what a harvest, what a harvest! And since Kyousuke's an absentminded asshole, I'll bet he thought it was my birthday, too.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7140]“(へっへっへ、大漁、大漁だぜ。それにしても京介もマジ忘れっぽい野郎だぜ、予想どおりオレの誕生日を勘違いしてやがった)”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7141]“(Anyway, two birthdays in a year. Maybe I really do have a talent for being a gigolo?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7141]“(それにしても誕生日が年に二回あるなんて、オレマジホストの才能あるんじゃねえの?)”[np]
;;does host mean con man or something? I made this guess for now.- pondr
;;I figured it was host as in host of a host club. Talking to girls to get money and presents and stuff out of them as your job.
;;saw it tld this way in kira kira curtain call - pondr

@camera_small angle=r
@chr_walk c=kanon_a_se_01_s
[nm t="花音" s=kan_7045]“Ei-chan, today's your birthday~?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7045]“エイちゃん、今日誕生日なのー?”[np]

@chr rr=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7142]“Yup, yup! Give me something, if you don't mind.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7142]“うんうんっ、よかったらなんかちょーだい”[np]

@chr c=kanon_a_se_04_s
[nm t="花音" s=kan_7046]“What do you want?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7046]“なにがいい?”[np]

@chr rr=eiichi_a_se_07b_s
[nm t="栄一" s=eii_7143]“Ask your brother to buy me an expensive watch.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7143]“兄さんに頼んで、高級腕時計を買ってもらってよ”[np]

@chr c=kanon_a_se_07_s
[nm t="花音" s=kan_7047]“That wouldn't be a gift from me, would it? Even though it may not look like it, Non-chan actually loves Ei-chan!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7047]“それじゃあ、わたしからのプレゼントにならないでしょ? こう見えても、のんちゃんエイちゃんのこと大好きなんだよ?”[np]
;;Between her cute popular-girl attitude and Eiichi's frantic hatred of her joke, I think love fits better than likes very much. Kanon would be more familiar than that and Eiichi wouldn't find it so hard to believe if she was just saying "even though I harass you, I consider you my friend." - pondr

@chr rr=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7144]“Haha, thank you so much~!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7144]“ハハ、うれしいなー”[np]

@mface name=eiichi_b_se_02_s
[nm t="栄一" s=eii_7145]“(What kinda joke is that, you damn bitch? How many times now have you ruined my plans!?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7145]“(冗談じゃねえぞ、バーロー。オメーのせいで何度苦渋を味わわされたことか!)”[np]

[nm t="花音" s=kan_7048]“Hm~, I could cook a meal for you!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7048]“んー、今度、手料理作ってあげるね”[np]

@chr rr=eiichi_a_se_09b_s
[nm t="栄一" s=eii_7146]“Oh? I'm surprised. You know how to cook?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7146]“え? 意外だね。ごはんとか作れるんだ?”[np]

@chr c=kanon_a_se_07_s
[nm t="花音" s=kan_7049]“My specialty is cold soba noodles.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7049]“ひやむぎとか得意だよ”[np]

@mface name=eiichi_b_se_02_s
[nm t="栄一" s=eii_7147]“(You friggin' idiot! Why would I want to eat something like that in such cold weather!?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7147]“(バカやろう! なんで真冬に、んなつめてーもん食わにゃならねえんだ!)”[np]

[nm t="花音" s=kan_7050]“I'm also pretty good at making shaved-ice snow cones. Since I'm a figure skater and all, get it?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7050]“あと、かき氷削るのもうまいよ? スケート選手だけにね”[np]
;;The joke is weaker in the translation since かき氷 is shaved ice(basically a snow cone but shave ice creates the image in your mind better). And as a figure skater, she's basically cutting across ice which is... shaving ice you see. Given Eichi's reaction though, lamer might be better though.
;;maybe that makes it a bit more transparent... no ice pun intended (See below) - pondr

@chr rr=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7148]“Haha, that's a good one! That's great~, Kanon!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7148]“ハハ、うまい! うまいなー、花音ちゃんは”[np]
;;Haha, that's a good one! That's great〜, Pondr! - Eiichi

[nm t="京介"]“Hey, Eiichi.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、栄一”[np]

@chr rr=eiichi_a_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7149]“Oh, Kyousuke-kun. And Tsubaki-chan, too.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7149]“あ、京介くんに、椿姫ちゃんも”[np]

@camera_small angle=c
@chr_pos_change before=c after=l
@chr l=kanon_a_se_05_s
@chr c=tubaki_a_se_00_s
@chr_pos_change before=rr after=r
@chr r=eiichi_a_se_01_s
Eiichi approached Tsubaki.[np]

@chr r=eiichi_a_se_03b_s
[nm t="栄一" s=eii_7150]“Tsubaki-chan, are you alright? Since you're able to come to school, does that mean you're alright now?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7150]“椿姫ちゃん、元気? ガッコ来れるってことは、もういろいろ心配ないんだね?”[np]

@chr c=tubaki_b_se_18_s
[nm t="椿姫" s=tub_1508]“Ah, yeah... sorry for all the trouble I've caused.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1508]“あ、うん……いろいろ迷惑かけたね”[np]

@chr r=eiichi_a_se_01b_s
[nm t="栄一" s=eii_7151]“Don't worry about it, it's no big deal. Oh, right, give me a present.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7151]“いいんだよいいんだよ、それよりプレゼントちょうだい”[np]

Eiichi reached out with open palms as he asked for the present.[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_1509]“Um, I actually wanted to ask about that...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1509]“えと、そのことなんだけど……”[np]

Tsubaki tilted her head.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1510]“I was under the impression that your birthday's in June. Am I mistaken, Eiichi-kun?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1510]“記憶違いかな? たしか栄一くんの誕生日って六月じゃなかったっけ?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_11_s
@mface name=eiichi_b_se_17b_s
[nm t="栄一" s=eii_7152]“Eh!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7152]“えっ!?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_08b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1511]“Huh? So I was wrong? Well, that's just what my diary says... sorry.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1511]“あれ? やっぱり、わたしの間違えかな? そう日記に書いてあったから……ごめんね”[np]

@chr r=eiichi_a_se_06_s
[nm t="栄一" s=eii_7153]“No way, it's today. Um, it's probably just a misunderstanding.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7153]“いやいや、今日だよ。うん、勘違いしてるんじゃないかな?”[np]

@mface name=eiichi_b_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7154]“(Phew, that was a close one. I would've been screwed if Tsubaki wasn't such a nice person.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7154]“(ふー、あぶねえぜ、椿姫が善人じゃなかったら、アウトだったぜー)”[np]

...This kid is the poster child of true evil.[np]

[nm t="京介"]“Hey, you.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、テメー”[np]

@camera angle=rr
@chr r=eiichi_b_se_02_b
[nm t="栄一" s=eii_7155]“(W-whaddya want, asshole? What's this got to do with you?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7155]“(な、なんだよ、この野郎。オメーにはかんけいねえだろうが?)”[np]

[nm t="京介"]“But still...”[np]
;;[nm t="京介"]“でもな……”[np]

@chr r=eiichi_b_se_18_b
[nm t="栄一" s=eii_7156]“(How is this affecting you in any way? Are you getting your ass kicked by global warming right now? You're not, are you? So keep your nose where it belongs!)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7156]“(オメーがなんか被害受けたかっつーの? オメーは地球温暖化の被害とかモロ受けてるんかっつーの? たいして受けてねーのにしゃしゃりでんなっつーの!)”[np]

While Eiichi's comment pisses me off, it's true that this doesn't affect me.[np]

@chr r=eiichi_b_se_03_b
[nm t="栄一" s=eii_7157]“(Oh, crap, wait a minute... we've seen this before. Whenever I start something, you-know-who always shows up to fuck me over...!)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7157]“(あ、でも待てよ、この展開……この展開いつものパターンじゃねえの、オレが調子いいと必ず邪魔してくる女が……!)”[np]
;;The addition of the second line about everyone keeping their mouths shut isn't even particularly related to what the sentence is trying to say and feels a bit weird. Literally "Crap, wait a minute. This is going to turn into the usual pattern isn't it. You know, I'll be doing just fine for myself but then some damn woman comes and fucks everything up!"

@chr_walk rr=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7304]“Etekichi-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7304]“エテ吉さん”[np]

@chr r=eiichi_b_se_17_b
[nm t="栄一" s=eii_7158]“(Oh God, here she comes!)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7158]“(キタよ、めんどくせえのが!)”[np]

@chr r=eiichi_a_se_08_s
Eiichi immediately went into defensive mode.[np]

[nm t="栄一" s=eii_7159]“W-what's the matter~? Did you know it's my birthday today~?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7159]“な、なにかなー? 今日はボクの誕生日だよー?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7305]“That's not what I want to talk about.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7305]“いや、それはいいんです”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09b_s
[nm t="栄一" s=eii_7160]“Huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7160]“へ?”[np]

@chr rr=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7306]“Do you want to go get some ramen tonight?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7306]“今日、ラーメンとか食べに行きませんか?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7161]“What? Ramen?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7161]“え? ラーメン?”[np]

@chr rr=haru_c_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_7307]“Yeah. You, me, and Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7307]“はい、浅井さんと三人で”[np]

[nm t="京介"]“Why do I have to go!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんでおれも!?”[np]

I subconsciously took a step forward.[np]

@chr r=eiichi_a_se_09_s
[nm t="栄一" s=eii_7162]“Sure, when?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7162]“いいけど、何時くらい?”[np]

@chr rr=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7308]“When my part-time job ends, around nine o'clock.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7308]“バイト終わりで、九時くらいすかね”[np]

[nm t="京介"]“Wait, I'm busy then.”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと待てよ、おれは無理だ”[np]

I need to report to Gonzou today about selling Tsubaki's house to Sannou Corporation, I need to greet the lender and the developers... I have a ton of things on the to-do list.[np]

@chr rr=haru_c_se_03_s
[nm t="ハル" s=har_7309]“Come on, find a way.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7309]“そこをなんとか”[np]

[nm t="京介"]“No way. I bet you were planning on making me pay for everything.”[np]
;;[nm t="京介"]“嫌だね。どうせおれにラーメンおごらせようっていう腹だろう?”[np]

@chr rr=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7310]“No, it's on me in celebration of Etekichi-san's birthday.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7310]“いえ、エテ吉さんの誕生日でもあることですし、今回はわたしが出します”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09b_s
[nm t="栄一" s=eii_7163]“Oh... really? Thank you.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7163]“あ……そう? ありがとうね”[np]

@mface name=eiichi_b_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7164]“(Hey-hey, now isn't this a peachy victory? Feels good man.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7164]“(おいおい、これ、完全勝利ってヤツじゃねえの? 気分いいねえ)”[np]
;;blame that meme on neko. - pondr

@chr rr=haru_d_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7311]“So it's a deal?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7311]“それじゃ、そういうことで”[np]

@dellay_walk pos=rr
[nm t="京介"]“I won't be going...”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、おれは行かないからな……”[np]

Usami walked away.[np]

I could almost see an aura of loneliness coming from her retreating back.[np]

@chr l=kanon_a_se_04_s
@camera_small angle=c
@chr_jump pos=l
[nm t="花音" s=kan_7051]“Did anyone watch TV last night?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7051]“ねえねえ、みんなテレビ見てくれた?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_1512]“TV...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1512]“テレビ……?”[np]

@chr l=kanon_a_se_12_s
[nm t="花音" s=kan_7052]“Eh~? No one watched it? The live show~?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7052]“えー、見てないの? 生放送のヤツだよー?”[np]

@chr c=tubaki_a_se_09b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1513]“Ah, aah...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1513]“あ、ああ……”[np]

Tsubaki seemed to have recalled it.[np]

@chr c=tubaki_a_se_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_1514]“So that's why it was such chaos... right... I knew that voice was familiar...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1514]“だから、あんなに混んでたんだ……そっか……どうりで聞いたことがあるような声がしたと思った……”[np]

But still, for the kidnapper to aim for that chance...[np]

@chr r=eiichi_a_se_04b_s
@chr_jump pos=r
[nm t="栄一" s=eii_7165]“I watched it~. You looked so cute, Kanon-chan.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7165]“ボク、見たよー。花音ちゃん、かわいかった”[np]

@chr l=kanon_a_se_07_s
[nm t="花音" s=kan_7053]“Non-chan never even imagined having a chance to hand water to a celebrity like that~.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7053]“のんちゃんも、まさかあの有名芸能人にお水を渡す日が来るとは思わなかったよー”[np]

Her star-crazed nature shone through, but she looked happy, regardless.[np]

@chr l=kanon_a_se_09_s
[nm t="花音" s=kan_7054]“There was like a purse snatch or something going on too, it was so cool~.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7054]“なんかねー、ひったくり事件が起こったみたいで、すごかったよー”[np]
;;...prank show?
;;How is a purse snatch cool, though? - pondr

@chr l=kanon_a_se_01_s
[nm t="花音" s=kan_7055]“That guy sure has guts, trying to steal from someone in front of television cameras like that.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7055]“テレビがきてるのにひったくりするなんて、犯人すごい度胸だよねー”[np]
;;The original translation referred to him as kidnapper. Haha, HOW DOES KANON KNOW. OMG MAOU=KANON
;;wow total edit fail lawl. of course I always joke that Eiichi is Maou. - pondr

The remaining lunch break consisted entirely of a conversation revolving around Kanon's showoff antics.[np]



@black rule=rule_c_b time=1000
@wait time=2000

I rushed to Gonzou's house right after school.[np]

;背景 権三宅 居間
@bg storage=bg_08a rule=rule_c_b time=1000

@bgm storage=bgm_23

@chr c=gonzou_a_00_s
[nm t="京介"]“...That's how it went down. It's been carried out pretty smoothly.”[np]
;;[nm t="京介"]“……というわけで、ことは、順調に進んでいます”[np]

@chr c=gonzou_a_01_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7027]“Very good. It is you, after all. The arrangements for selling the land to Sannou are soon to be underway?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7027]“いいだろう。お前のことだ。差し押さえた土地を、すぐに山王物産に売り渡す手はずは整えているのだろう?”[np]

I nodded and lowered my head as though I was grateful.[np]

[nm t="京介"]“We should be able to sell for higher than originally expected. However, I feel that strengthening our connections with Sannou is far more important than the actual profit from the sale.”[np]
;;[nm t="京介"]“当初の予定より、高値で売り渡すことができそうです。まあ、額の問題より、山王物産の信頼を得られたことのほうが、大きいと思っていますが”[np]

@chr c=gonzou_a_01b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7028]“Don't wag your tail too much.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7028]“あまり、尻尾をふりすぎるなよ”[np]

[nm t="京介"]“I understand.”[np]
;;[nm t="京介"]“心得てます”[np]

...Still, even Gonzou wouldn't dare ignore Sannou's influence.[np]

@chr c=gonzou_a_00_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7029]“When's the deadline for returning the fifty million?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7029]“五千万の弁済はいつになっている?”[np]

[nm t="京介"]“There's no interest until after the 10th day, so I just went ahead and used those 10 days as the deadline.”[np]
;;[nm t="京介"]“いちおう、十日にさせました。十日までは無利息でしたから”[np]

[nm t="京介"]“In any case, it'll be impossible for them to return fifty million yen within ten days, so that piece of land is pretty much ours.”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ、十日で五千万も返せるわけがありませんので、まずあの土地は差し押さえたも同然かと”[np]

Of course, it's a totally different story if they can catch the kidnapper and get back their ransom within ten days...[np]

@chr c=gonzou_a_01b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7030]“Wasn't it difficult to get a loan of fifty million?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7030]“街金から五千も集めるのは苦労したんじゃないのか?”[np]

[nm t="京介"]“Er... thanks to your influence, Father, it went relatively smoothly... and there was no trouble involving credit or collateral...”[np]
;;[nm t="京介"]“それは……お養父さんのおかげで、なんとか……そもそも担保は申し分なかったわけですし……”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7031]“I see. You're making good use of me.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7031]“なるほど。俺をずいぶんと利用したわけだな”[np]

A chill ran up my spine.[np]

@chr c=gonzou_a_01c_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7032]“Miwa... Tsubaki, was it...?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7032]“美輪、椿姫だったか……”[np]

The chill tore at my stomach.[np]

Gonzou moved his head around with an air of laziness.[np]

@chr c=gonzou_a_09_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7033]“Don't tell me you fell for her?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7033]“まさか、そんな雌に心を動かしたのではないだろうな?”[np]

[nm t="京介"]“You must be kidding. I've already given you my word on this, Father.”[np]
;;[nm t="京介"]“冗談はやめてください。この前、お養父さんに誓ったばかりじゃないですか”[np]

...Rest assured, it's impossible.[np]

Tsubaki is... I wouldn't call her a hypocrite, but she's far from a woman that suits me.[np]

She would be better suited with a more normal, good-hearted student, not me.[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7034]“Kyousuke...”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7034]“京介……”[np]

As if intimidating a small animal, Gonzou suddenly roared.[np]

@chr c=gonzou_a_08_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7035]“Ambition may turn into love in the blink of an eye, but love never changes into ambition.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7035]“野心がいつの間にか恋心に転じることはあるが、恋心が野心に戻ることはない”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

I guess that's his way of saying ‘make sure you have your shit together.’[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7036]“However, when the object of your love disappears, ambition awakens again.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7036]“だが、恋の対象が消えてなくなれば、再び野心も目覚めよう”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@chr c=gonzou_a_08b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7037]“If she becomes a thorn in your side, would you like me to make that woman vanish?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7037]“邪魔なら、その女を消してやるぞ?”[np]

He might really do it.[np]

This monster wouldn't have the tiniest hesitation when taking a life.[np]

And he has means and power that don't require hesitation.[np]

[nm t="京介"]“I'm alright. No worries.”[np]
;;[nm t="京介"]“だいじょうぶです。ご心配なく”[np]

@chr c=gonzou_a_04_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7038]“I trust you.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7038]“俺も、信用はしている”[np]

His stare was dangerous.[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7039]“So, let me tell you something, Son.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7039]“だから、一つ教えてやろう”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7040]“The shares the kidnapper asked for...”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7040]“犯人が要求した白鳥建設の株だが……”[np]

[nm t="京介"]“Yes...?”[np]
;;[nm t="京介"]“はい……?”[np]

@chr c=gonzou_a_04b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7041]“Shiratori Construction is going to be entering a sharp selling period soon.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7041]“そろそろ、猛烈な勢いで売りに入るぞ”[np]
;;just noting that the original is more of a general, the stock itself will be entering a sharp selling period, meaning the price will fall, not talking specifically about Maou having to sell it, but I didn't bother the line because the meaning isn't lost and I don't know how to phrase stock market stuff.  It does present a problem though in maybe making Gonzo looking stupider than he is since he knows Maou doesn't give a shit about the money and probably won't even bother selling it.

[nm t="京介"]“A selling period...? Is the stock price going to drop?”[np]
;;[nm t="京介"]“売りに……? 値が落ちるということですか?”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7042]“It's going to crash.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7042]“暴落する”[np]
;;I don't know if slump is a word typically used to describe the sharp fall of a stock price. If you ask me that's more of a word I'd use to describe an entertainer who entered a period of putting forth half-assed entertainment >_>(although like I said before I know nothing about the stock market!)

[nm t="京介"]“How do you...?”[np]
;;[nm t="京介"]“なぜ、そんなことを……”[np]

...‘Know that?’ was what I was going to ask, but on second thought, it wasn't that surprising that Gonzou had some insider information.[np]

[nm t="京介"]“So the ransom the kidnapper took... isn't worth fifty million anymore.”[np]
;;[nm t="京介"]“ということは、犯人が奪取した身代金は……五千万の価値もなくなるということですね”[np]

In other words, Tsubaki's family has already been forced into the pit of despair.[np]

They won't be able to return the fifty million even if they get the shares back.[np]

Selling shares when the stock's all but tanked is practically impossible, so there's already no way the Miwa family could obtain fifty million yen in cash.[np]

[nm t="京介"]“But, why...?”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、どうして……?”[np]

@chr c=gonzou_a_01b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7043]“Your school's being investigated by the police. Read the newspaper if you want more information.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7043]“お前の学園に、警察の捜査が入っている。詳しくは近く新聞でも読むがいい”[np]

[nm t="京介"]“I understand, but... what a funny kidnapper.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかりました。しかし、犯人も滑稽ですね”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7044]“Is that what you think?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7044]“そう思うか?”[np]

[nm t="京介"]“Yes. The shares that he obtained through such difficulty aren't worth all that trouble in the end.”[np]
;;[nm t="京介"]“ええ、せっかく手に入れた株券が、本来の価値を失うんですから”[np]

@chr c=gonzou_a_04_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7045]“Or maybe... he already knew.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7045]“あるいは……知っていたのかもしれんぞ”[np]

Gonzou raised his thick eyebrows.[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7046]“Anyone who has relations with Sannou Corporation could've predicted Shiratori Construction's crash.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7046]“白鳥建設の株価が落ちることは、少しでも山王物産に関わっている人間なら、誰でも予測できたことだろうからな”[np]

[nm t="京介"]“Really...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうなのですか……?”[np]

[nm t="京介"]“But... wouldn't that mean the kidnapper didn't kidnap for money?”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、そうなると、犯人は金目当てで誘拐事件を起こしたわけじゃないということになりますね”[np]

@chr c=gonzou_a_01b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7047]“You already knew from the start, didn't you?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7047]“そんなことは、最初からわかっていただろう?”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

I just realized that I wasn't interested in the kidnapper's motives or purpose.[np]

I was just thankful for this god's... no, this devil's assistance. I gave it no further thought than that.[np]

[nm t="京介"]“I suppose that's true. If he was in it for money, there are a lot of other, richer families.”[np]
;;[nm t="京介"]“たしかに、金が目的なら、他に裕福な家庭はいくらでもありますからね”[np]

Even with Tsubaki's family owning land at the center of much attention right now, why would they be the target of such a crime...?[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7048]“Money may be worth a different price in different hands. For example, fifty million means nothing to you and me...”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7048]“金の価値というものは、それを持つ人間にとって千差万別だ。たとえば、俺やお前にとって五千などたいした額ではないが……”[np]

...Fifty million's quite a lot to me, Father.[np]

@chr c=gonzou_a_08b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7049]“But to that family, it's a significant amount of property.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7049]“その一家にとっては、身を切るような大切な金だ”[np]

[nm t="京介"]“In other words, Father, you believe that the real intent behind the kidnapping was to drive Tsubaki's family out?”[np]
;;[nm t="京介"]“つまり、犯人の真の目的は、椿姫の家を追い込みたかったのだと、お養父さんは推察してるんですね?”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7050]“The kidnapper must be someone who profits from this family's misfortune. For example...”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7050]“犯人は、その一家が不幸になって得をする人間だ。たとえば……”[np]
@chr c=gonzou_a_08_s

He made a fierce, bestial look at me as he paused.[np]

He means to say someone like me.[np]

@chr c=gonzou_a_01c_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7051]“Hypothetically, of course.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7051]“たとえば、の話だがな”[np]

His deep, dark laughter echoed in the room.[np]

@chr c=gonzou_a_00_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7052]“Still, there are a few holes if we make this assumption.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7052]“しかし、そうなると腑に落ちない点もある”[np]

[nm t="京介"]“Excuse me?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7053]“Why did the kidnapper bother to take the ransom?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7053]“犯人はなぜ、身代金を奪ったのだろうな?”[np]

[nm t="京介"]“Oh...”[np]
;;[nm t="京介"]“あ……”[np]

Right... if the kidnapper knew Shiratori Construction's stocks were going to drop, why did he go through all that trouble to get the ransom?[np]

[nm t="京介"]“You have a point. The kidnapper achieved his goal the moment the fifty million yen were changed into shares.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうですね。五千万を株券に換えさせた時点で、犯人の目的は達成されるのですから”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7054]“Also, I don't understand why he chose to kidnap. If he only wanted to run the family into financial ruin, stealing would be more safe than kidnapping, a crime which runs a high risk of involving the police.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7054]“しかも、身代金誘拐などという警察の足のつきやすいやり方を選んでいるのも解せん。一家に金を吐き出させたいだけなら、盗みにでも入ったほうがまだ安全だ”[np]

Still, this man is getting more and more fearsome.[np]

@chr c=gonzou_a_05_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7055]“It's like he had total confidence in what he was doing. Sounds like maybe he was just doing it for entertainment.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7055]“なにか、犯人の余裕というか、興のような匂いがするな”[np]

How did Gonzou come up with such a detailed hypothesis going only on what I told him...?[np]

I guess that just proves that violence alone wasn't all he needed to get to where he is today.[np]

[nm t="京介"]“‘Maou’...”[np]
;;[nm t="京介"]“"魔王"……”[np]

For an unknown reason, this word escaped my mouth.[np]

@chr c=gonzou_a_02b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7056]“Ah?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7056]“ああっ?”[np]

Gonzou didn't overlook this word.[np]

[nm t="京介"]“No... um, a girl called Usami transferred to our school recently, and she claims that the kidnapper is ‘Maou’.”[np]
;;[nm t="京介"]“いえ……その、最近学園に編入してきた宇佐美という女がいまして、そいつが、犯人が"魔王"だと言ってきかないものですから”[np]

@chr c=gonzou_a_02_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7057]“Her evidence?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7057]“根拠は?”[np]

[nm t="京介"]“She says the kidnapper made contact through the cell phone ‘Maou’ gave her a few days earlier...”[np]
;;[nm t="京介"]“なんでも、犯人は以前に"魔王"が宇佐美に与えた携帯電話を使って連絡を入れてきたとか……”[np]

@chr c=gonzou_a_08_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7058]“Is that so...?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7058]“ほう……”[np]

[nm t="京介"]“But Father, Usami has some... shall we say... psychological issues. I was thinking this might just be her imagination.”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、宇佐美は、なんというか頭のおかしいところもありまして、ただの妄想に取りつかれているだけとも思います”[np]

@chr c=gonzou_a_01c_s
[nm t="浅井権三"]“......”[np]
;;[nm t="浅井権三"]“…………”[np]

Gonzou gently closed his eyes.[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7060]“So whatever happened between Usami and ‘Maou’ in the past had such an impact on her that it was enough to drive her to these crazy ideas?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7060]“お前の話を聞けば、妄想に取りつかれるほど、宇佐美と"魔王"の間には因縁があるということになるな?”[np]

[nm t="京介"]“...Err... no, well, Usami did say once that they were connected somehow...”[np]
;;[nm t="京介"]“……はあ……いえ、まあ、以前に、宇佐美が因縁があるとは言っていましたが”[np]

[nm t="浅井権三" s=gon_7061]“Then your job is to investigate that connection.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7061]“ならば、その因縁とやらを探れ”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

So I'll have to open my heart and talk with Usami?[np]

I thought of Usami's elusive attitude.[np]

...This is going to be a headache.[np]

@chr c=gonzou_a_01b_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7062]“‘Maou's’ target may even be that girl named Usami.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7062]“"魔王"の目的は、案外その宇佐美という女かもしれんぞ?”[np]

...Yeah right.[np]

Why would a strong figure like ‘Maou’ be targeting a worthless girl like Usami?[np]

...Wait, I can't be sure that she doesn't have anything worthwhile.[np]

;SE 携帯マナーモード
@se storage=se_04a loop=true

Suddenly, the cell phone in my shirt pocket started vibrating.[np]

I wouldn't dare answer a phone in the presence of Gonzou.[np]

@chr c=gonzou_a_04_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7063]“As I thought. So that's why there's a female scent on you. It's that woman.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7063]“そうか、どうもお前から雌の匂いがすると思ったが、その女か”[np]

Gonzou seemed almost pleased.[np]


@chr c=gonzou_a_03_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7064]“But Kyousuke, you're not forgetting about your other mission, to catch ‘Maou’, are you?”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7064]“しかし、京介よ。まさか、"魔王"を捕まえるという仕事を忘れているわけではあるまいな?”[np]

[nm t="京介"]“Never...”[np]
;;[nm t="京介"]“いえ……”[np]

Though it is true that I have it on low priority.[np]

The task currently in my hands is more important than looking for some devil I don't even know.[np]

[nm t="京介"]“Well, it's about time for me to go...”[np]
;;[nm t="京介"]“それでは、そろそろ……”[np]

@chr c=gonzou_a_01_s
[nm t="浅井権三" s=gon_7065]“Alright. I'm looking forward to good news from you.”[np]
;;[nm t="浅井権三" s=gon_7065]“おう。いい報告を期待しているぞ”[np]

I took a deep bow and left Gonzou's house.[np]


;背景 南区住宅街 夜
@black rule=rule_g_lr_c time=500
@bg storage=bg_18c rule=rule_g_lr_c time=500

I checked my call history after leaving the house. Apparently, it was Eiichi.[np]

Usami's probably with him.[np]

Going to get some ramen with them would be a complete waste of time, but I was just subjected to Gonzou's lecturing.[np]

Maybe I should call Eiichi back...[np]

No, wait. The true identity of ‘Maou’ has nothing to do with me.[np]

I'm not about to expose myself to spending time with that irritating Usami just for a tip or two...[np]

Maybe I should blow them off and head to Tsubaki's house for a check-in.[np]

I need to keep an eye on them. It'll be bad news if they get desperate and call the police.[np]

What should I do?[np]

@jump target="*select1_2" cond="f.flag_tubaki<=0"

This might seem like a trifling matter, but this decision will greatly affect the actions I take from here on out...[np]
;;It cracks me up how this is totally not true. - pondr
;;Hmmm, the comment down there says that choosing the first option flips the Tsubaki route flag. But yeah, from what I can tell it doesn't matter. Maybe it was changed in production

;Get involved with Tsubaki and her family.
;Investigate Usami and chase ‘Maou’.
@exlink txt="Get involved with Tsubaki and her family." target="*select1_1"
@exlink txt="Investigate Usami and chase ‘Maou’." target="*select1_2"



Well, in any case, I shouldn't bother her this late. Maybe I should just leave it for tomorrow.[np]

I'll meet up with Eiichi tonight.[np]

I wouldn't want to bother Tsubaki too much.[np]

@jump target="*select1_end"



When I think about it rationally, Tsubaki's family is as good as finished.[np]

Even if they managed to get the ransom back, it'll be practically worthless after the stock crashes.[np]

I should therefore obey Gonzou's orders and find this ‘Maou’ guy.[np]

I called Eiichi and headed for Central Boulevard.[np]


;背景 セントラル街 夜
@black rule=rule_g_lr_c time=500
@wait time=2000
@bg storage=bg_09c rule=rule_g_lr_c time=500

@bgm storage=bgm_06



@chr l=eiichi_a_se_01_s
@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="栄一" s=eii_7166]“You're late, Kyousuke-kun.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7166]“遅いよ、京介くん”[np]

Eiichi and Usami were waiting for me in front of the ramen place.[np]

@chr l=eiichi_a_se_02_s
[nm t="栄一" s=eii_7167]“We're really hungry, isn't that right, Usami-san?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7167]“ボクらほんとお腹すいてるんだよー、ねえ宇佐美さん”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7312]“Yup. I haven't eaten anything since this morning.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7312]“はい。今日は朝から何も食べてませんので”[np]

[nm t="京介"]“Are you pinched for money?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、金がないのか?”[np]

@chr r=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7313]“It's not that. Even I'm just not hungry sometimes.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7313]“いえ。こんなんでも、食欲がないときはあるのです”[np]

[nm t="京介"]“You have money though, right? At least enough to treat Eiichi?”[np]
;;[nm t="京介"]“金はあるんだな? 少なくとも栄一におごるくらいの金は”[np]

Usami raised her chin proudly.[np]

[nm t="ハル" s=har_7314]“Of course. I have my salary. [chr2 r=haru_c_se_04_s face=r]Do you want me to treat you too, Azai-san?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7314]“あります。お給金をいただきましたので。[chr2 r=haru_c_se_04_s face=r]浅井さんにもおごって差し上げましょうか?”[np]

[nm t="京介"]“I'll pass.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれはいいよ”[np]
@chr r=haru_c_se_00_s

...I don't want to owe someone something just for some silly ramen.[np]

@chr l=eiichi_a_se_04c_s
[nm t="栄一" s=eii_7168]“Look at this rich kid~.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7168]“さすが、ボンボンは違うねー”[np]

[nm t="京介"]“Actually, now that I think about it, since when do you eat things besides junk food, Eiichi?”[np]
;;[nm t="京介"]“それにしてもお前、お菓子以外のものもちゃんと食うんだな?”[np]

@mface name=eiichi_b_se_15_s
[nm t="栄一" s=eii_7169]“(I kind of have to in order to [ font italic="true" ]live[ resetfont ], you moron! I can shove it down just fine as long as I'm not around a chick I'm interested in.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7169]“(興味のない女といっしょなら食うんだよ。食わなきゃ死ぬだろうが)”[np]
;;I may have fucked the meaning on this one... I feel like he's saying that he has to eat it, but he can't keep up the cute act while he does because he thinks it's so gross. Thus, as long as he's only around chicks he's not interested in, it's no problem. - pondr

@chr l=eiichi_a_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7170]“So, let's go in~. I'm going to eat so much~.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7170]“じゃあ、お店に入ろっかー。いっぱい食べちゃうぞー”[np]

@chr r=haru_c_se_03_s
[nm t="ハル" s=har_7315]“Ah, Eiichi-san, don't order a large, if you don't mind.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7315]“あ、栄一さん、大盛りとかはナシの方向で”[np]

@chr l=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7171]“Huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7171]“え?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7316]“And no toppings either, if possible.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7316]“できればトッピングとかもナシの方向で”[np]

@chr l=eiichi_a_se_11c_s
@chr_jump pos=l
[nm t="栄一" s=eii_7172]“What the heck!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7172]“ちょっとちょっと!”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7317]“Sorry, I forgot to withdraw money. I only have one thousand yen in my wallet.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7317]“すみません、お金下ろしてくるの忘れてました。財布のなかに千円しかないんです”[np]

@chr l=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7173]“Eh~, you don't get birthdays every day!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7173]“えー、せっかくのボクの誕生日なのにぃ!”[np]

@chr r=haru_c_se_03_s
[nm t="ハル" s=har_7318]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7318]“…………”[np]

[nm t="ハル" s=har_7319]“Fine. I won't eat anything, order whatever you want.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7319]“わかりました。自分は食べないので、かわりになんでも食べてください”[np]

@chr l=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7174]“...Oh, really?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7174]“……あ、そう?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_11b_s
[nm t="栄一" s=eii_7175]“(Haha, what's that all about? How disgusting. Don't tell me she's actually a nice person?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7175]“(おいおいなんだよ、コレ、薄気味わりいぜ。こいつ実はちょっといいヤツだったりするわけ?)”[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7320]“Go on.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7320]“どぞ”[np]

Usami handed Eiichi the one thousand yen bill.[np]

@chr l=eiichi_a_se_06_s
[nm t="栄一" s=eii_7176]“Um...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7176]“えと……”[np]


There was something unusual about Eiichi's hesitation.[np]

Could even this kid be affected by a guilty conscience...?[np]

@chr l=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7177]“Thanks. Well, here I go.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7177]“ありがたく食べさせてもらうねっ”[np]

...I suppose that was asking for the impossible.[np]

@mface name=eiichi_b_se_15a_s
[nm t="栄一" s=eii_7178]“(Hahaha, when you're a demon like me, scamming women out of their money is just like taking candy from a baby.)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7178]“(へっへっへ、オレぐらいの鬼畜モンになるとよう、女を騙して金をせびることくらい朝飯前なワケよ)”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

...I have no intention of helping Usami, but...[np]
;;the tlc is putting so many "haru's" in... - pondr
;;wasn't me bro but I ‘ppreciate the false accusation thanks

;Expose Eiichi's lies.  ハル好感度+1
;Let it be.
@exlink txt="Expose Eiichi's lies." target="*select2_1" exp="f.flag_haru+=1"
@exlink txt="Let it be." target="*select2_2"



...But this time Eiichi's really overdoing it.[np]

If I do her a favor, Usami might open up to me...[np]

In a way, that's also unappealing, but...[np]

[nm t="京介"]“Eiichi, your birthday's not until June, okay?”[np]
;;[nm t="京介"]“栄一、お前の誕生日は六月だろうが”[np]

@bgm storage=bgm_05

@chr l=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7179]“What?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7179]“へ?”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7321]“Mh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7321]“む?”[np]

[nm t="京介"]“Tsubaki said it was in her diary. And I remember it, too. You were kicking up a fuss that day the same way you did today.”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫から聞いたぞ。おれも思い出した。いつだったか、お前が今日と同じように騒ぎ出した日があったな”[np]

@chr l=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7180]“W-w-what!? What are you talking about, Kyousuke-kun?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7180]“な、な、なに!? なに言っちゃってるの、京介くんは?”[np]

[nm t="京介"]“In any case, your birthday's nowhere near today.”[np]
;;[nm t="京介"]“とにかくお前の誕生日は今日じゃねえよ”[np]

@chr r=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7322]“Is that true, Eiichi-san?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7322]“本当なんですか、栄一さん?”[np]

[nm t="京介"]“Come to think of it, I treated you to a huge parfait in a family restaurant last time.”[np]
;;[nm t="京介"]“そういや、ファミレスででっかいパフェをおごらされたような気がするな”[np]

@chr l=eiichi_a_se_11c_s
@chr_jump pos=l
[nm t="栄一" s=eii_7181]“D-do you have any proof!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7181]“ど、どこにそんな証拠が!?”[np]

[nm t="京介"]“I could get you the receipt if I go home now.”[np]
;;[nm t="京介"]“いまからうちに帰ってそのときのレシートでも見せてやろうか?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_11b_s
[nm t="栄一" s=eii_7182]“T-there's no way you'd still have that...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7182]“そんなのあるの?”[np]
;;checked voice to see if it would be alright to change from question to statement, and the stutter is in the voice file. - pondr

[nm t="京介"]“Sure I would, it'd just take a second to find it.”[np]
;;[nm t="京介"]“探せば、ある”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7323]“Azai-san, you keep receipts? What are you, a housewife?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7323]“浅井さんって、レシートとか捨てきれないキャラなんですか? 主婦ですかあなたは”[np]

Usami mumbled.[np]

[nm t="京介"]“Better luck next time you're trying to scam for a meal, Eiichi.”[np]
;;[nm t="京介"]“栄一、たかるんなら、また別の機会にするんだな”[np]

[nm t="ハル" s=har_7324]“Eiichi-san, is it really not your birthday?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7324]“栄一さん、誕生日じゃないんですね?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_06_s
[nm t="栄一" s=eii_7183]“It, it is my birthday! I have two birthdays a year!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7183]“た、誕生日だよ! ボクって年に二回誕生するんだよ!”[np]

@chr r=haru_c_se_20_s
[nm t="ハル" s=har_7325]“Oh, not bad...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7325]“そうきましたか……”[np]

She's impressed.[np]

[nm t="京介"]“And just what the hell is ‘not bad’ about it...?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにが、そうきましたか、だ……”[np]

I don't have time to fool around with these jokers.[np]

[nm t="京介"]“Let's just eat quickly and leave. I'm very busy.”[np]
;;[nm t="京介"]“とっととメシを食って帰るぞ。おれは忙しいんだ”[np]




@jump target="*select2_end"


...Oh well, it's not my money.[np]

Eiichi happily took the money from Usami.[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7326]“Well, I'll wait for you guys outside.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7326]“んじゃ、外で待ってますんで”[np]

@dellay pos=r
Usami crossed her arms and sat down by the roadside.[np]
;;Interesting how the translation tried to make her look less pitiful with these couple lines when the point is how pitiful she's looking.

@chr l=eiichi_a_se_06_s
[nm t="栄一" s=eii_7184]“......”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7184]“…………”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

It was as if her whole body was screaming a pitiful, horrible plea, ‘I'm hungry.’[np]

@chr l=eiichi_a_se_01_s
[nm t="栄一" s=eii_7185]“Usami-san, how about this?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7185]“宇佐美さん、じゃあこうしようよ”[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7327]“Yes?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7327]“はい?”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7186]“Do you want to share this bowl of ramen?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7186]“一杯のラーメンを二人で食べるとか?”[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_7328]“No. Wouldn't that make us a couple? No, wait, I've never seen couples do that before.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7328]“そんな、カップルみたいな真似させるんすか。いや、そんなカップル見たことないすよ?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_04_s
[nm t="栄一" s=eii_7187]“Then why don't we go to another restaurant? What do you think about roasted beef rice?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7187]“あ、じゃあ、どっか別の定食屋行く? 牛丼とかどう?”[np]

...What's happened to this guy? He must've started to feel guilty.[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7329]“If that's what you want, Eiichi-san, I'll oblige.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7329]“栄一さんがそう言うなら、まあわかりました”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7188]“......”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7188]“…………”[np]

@mface name=eiichi_b_se_16_s
[nm t="栄一" s=eii_7189]“(Dammit... what's wrong with me today? Why can't I keep my devil mode on?)”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7189]“(チキショー、なんだよ今日のオレちゃんは? 鬼畜モンの風上にもおけねえぜ)”[np]
;;DEVIL TRIGGER EIICHI!!! How frightful. Lame, I should kill myself. - pondr

[nm t="京介"]“If we're going someplace else, let's hurry. I'm pretty busy, you know.”[np]
;;[nm t="京介"]“別で食うんだな? とっとと行こうぜ。おれは忙しいんだ”[np]




@black rule=rule_t time=1000
@wait time=2000
@bg storage=bg_09c rule=rule_t time=1000

@bgm storage=bgm_06

@chr l=eiichi_a_se_01_s r=haru_c_se_00_s
I exited the restaurant after the late night dinner was finished.[np]

[nm t="京介"]“Well, I'll see you at school.”[np]
;;[nm t="京介"]“それじゃ、また学園でな”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7190]“See ya~.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7190]“じゃねー”[np]

I was stopped as I turned to leave.[np]


@chr r=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_7330]“Wait a second if you would, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7330]“ちょっと待ってください、浅井さん”[np]

[nm t="京介"]“...What for?”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんだ?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7331]“There's a reason I asked you to join me today.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7331]“今日、浅井さんに集まってもらったのは他でもない”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7191]“What about me?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7191]“いや、ボクもいるけど?”[np]
;;The original is supposed to be, there's a reason why she asked him to come(no mention of Eiichi) and then Eiichi's like, hey, I'm here too(as in, you asked me to come too) If the last TL was unclear enough to be misinterpreted then I ain't gonna even try rephrasing.

@bgm storage=bgm_10

@chr r=haru_b2_se_15_s
Usami adjusted her hair and said,[np]

[nm t="ハル" s=har_7332]“There's something I wanted to ask you.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7332]“ちょっと聞きたいことがあるんです”[np]

[nm t="京介"]“...About yesterday?”[np]
;;[nm t="京介"]“……昨日の件か?”[np]

‘Where did the ransom go?’ It must've bothered her all night.[np]

@chr r=haru_b2_se_15b_s
[nm t="ハル" s=har_7333]“Yes. I want to hear your opinion on when, where, and how the shares in the briefcase disappeared.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7333]“はい。すなわち、ケースのなかの株券は、いつどこでどうやって消えたのか”[np]

[nm t="京介"]“...Lord if I know.”[np]
;;[nm t="京介"]“……さあな”[np]

The details Tsubaki had told me about resurfaced in my mind.[np]

[nm t="京介"]“It happened at half-past-nine last night, right? Central Boulevard was all messed up because of Kanon's show.”[np]
;;[nm t="京介"]“昨日の夜、九時半だったか? セントラル街が、花音のテレビで異常に混んでたのは”[np]

@chr r=haru_b2_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_7334]“Yes. It was at that moment that ‘Maou’ took the briefcase in front of the burger shop.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7334]“はい。そのとき、ハンバーガーショップの前に置かれたケースが、"魔王"に持ち去られました”[np]

[nm t="京介"]“Did Tsubaki put it there?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫が置いたんだよな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7335]“Yes.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7335]“はい”[np]

[nm t="京介"]“But you'd already switched out the briefcase with one you prepared, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“でも、宇佐美は、椿姫のケースを、事前に用意しておいたケースとすりかえていたわけだよな?”[np]

@chr r=haru_b2_se_15b_s
[nm t="ハル" s=har_7336]“Yes. Therefore, the shares inside Tsubaki's briefcase were already gone before I swapped it for mine.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7336]“はい。ですから、わたしがすりかえるより前の段階で、すでに株券はケースのなかから消失していたということになります”[np]

[nm t="京介"]“I see...”[np]
;;[nm t="京介"]“そうなるな……”[np]

...How did the kidnapper get the ransom?[np]

This has nothing to do with me, but it sparks my curiosity.[np]

@chr l=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7192]“Excuse me, I have no idea what you guys are talking about.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7192]“ちょ、ちょっとボク、話についていけないんだけど?”[np]

[nm t="京介"]“The fifty share certificates were all placed in an envelope, correct?”[np]
;;[nm t="京介"]“五十枚の株券は、もともと封筒にでも入れていたのか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7337]“Yes.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7337]“はい”[np]

[nm t="京介"]“You're positive Tsubaki placed the shares in the briefcase in the first place?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫は、たしかにケースに株券を入れたんだろうな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7338]“I saw it with my own eyes. She put the envelope containing the shares into the briefcase immediately after she bought it at the store.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7338]“その瞬間をこの目でたしかに見ました。椿姫は、デパートで、ケースを買って、その場で株券の入った封筒を、ケースのなかにしまいました”[np]

[nm t="京介"]“Did Tsubaki ever check the contents of the briefcase afterward?”[np]
;;[nm t="京介"]“それから先、椿姫はケースの中身を確認したりしたのかな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7339]“I doubt it. I asked her earlier this afternoon, and Tsubaki doesn't remember opening the briefcase after putting the shares in.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7339]“していないそうです。今日の昼に聞いたんですが、株券をしまってから、椿姫は一度もケースを開けていないそうです”[np]

[nm t="京介"]“So Tsubaki just assumed that the shares were still inside the briefcase while she was running around the city.”[np]
;;[nm t="京介"]“つまり椿姫は、市内を駆け回っている間、株券はずっとケースのなかにあると思い込んでいたわけだな”[np]

@chr r=haru_b2_se_17_s
[nm t="ハル" s=har_7340]“Although the same goes for me, too...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7340]“わたしもですが……”[np]

She scratched her head and smiled ironically.[np]

@chr l=eiichi_a_se_08b_s
[nm t="栄一" s=eii_7193]“Helloooo! Let me join in here.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7193]“ね、ねえ、ボクも仲間に入れてよ”[np]

[nm t="京介"]“So, what do you want to ask?”[np]
;;[nm t="京介"]“それで、おれに聞きたいことってなんだ?”[np]

Usami frowned when she heard my prompt.[np]
;;Heh, ‘made a bitter face' gets turned into LOOKED AS IF SHE WAS SUFFERING. Talk about a flair for drama.

@chr r=haru_b2_se_16_s
[nm t="ハル" s=har_7341]“Let me get this straight, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7341]“ズバリ、聞きますよ、浅井さん”[np]

[nm t="京介"]“Hmm...?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん……?”[np]

@dellay pos=r
@chr c=haru_b2_se_15b_b
She took a step forward.[np]

[nm t="ハル" s=har_7342]“The briefcase was locked in the station lockers twice yesterday.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7342]“昨日、ケースは二度、駅構内のコインロッカーに預けられました”[np]

[nm t="京介"]“...Right.”[np]
;;[nm t="京介"]“……うん”[np]

[nm t="ハル" s=har_7343]“The first time was around noon, when Tsubaki was riding to Sakuraougi City.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7343]“一度目は、昼。椿姫が電車に乗って桜扇町に向かったとき”[np]

[nm t="ハル" s=har_7344]“The second time was at night, when Tsubaki was heading to the park in the Eastern District.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7344]“二度目は、夜。椿姫が東区の公園に向かったときです”[np]

[nm t="京介"]“And?”[np]
;;[nm t="京介"]“それで?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7345]“Now about the lockers in question...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7345]“問題となる駅のロッカーですが……”[np]

[nm t="ハル" s=har_7346]“I guarded it for its first stay in the lockers. There was no sign of any suspicious activity.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7346]“一度目は、わたしが見張っていました。不審者が近づいた様子はありませんでした”[np]

@chr c=haru_b2_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_7347]“But what about the second time?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7347]“二度目は、どうでしたか?”[np]

...So that's what she wanted to say.[np]

Usami had asked me to stay by the lockers yesterday.[np]

[nm t="京介"]“I didn't spot anyone strange near it.”[np]
;;[nm t="京介"]“別に、怪しいヤツは近づいてこなかったけどな?”[np]

@chr c=haru_b2_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_7348]“You didn't see a tall, thin man in a black coat?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7348]“細身で背が高く、黒いコートを着た男を見ませんでしたか?”[np]

[nm t="京介"]“...Is that the kidnapper?”[np]
;;[nm t="京介"]“……それが、犯人か?”[np]

@chr c=haru_b_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_7349]“Yes. That's ‘Maou’.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7349]“はい。"魔王"です”[np]

[nm t="京介"]“'Cause you know, there are plenty of tall, thin guys with black coats around here... about how old is he?”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、細身で背が高くて、黒いコートを着ているっていうだけじゃなあ……年齢とかは?”[np]

Usami replied with confusion.[np]

@chr c=haru_b_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_7350]“...I can't say for sure. I would guess he's a young man.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7350]“……謎です。青年だと思います”[np]

[nm t="京介"]“Early twenties? Older?”[np]
;;[nm t="京介"]“二十代前半? 後半?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7351]“Like I said, I can't say for sure; I only saw his back. Anyway, all young men are tall and thin these days, so I didn't have much to go on when guessing his age...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7351]“謎です。後姿だけしか見てませんから。ただ、最近の若い男性はみんな背が高くて細くて、何歳なのかわからないですしね……”[np]

...Apparently Usami doesn't have anything conclusive on ‘Maou’.[np]

[nm t="京介"]“Alright, I get it. Point is, I didn't see a man like that while I was guarding it.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、わかった。とにかく、おれが見ていた限りでは、そういう男は現れなかったよ”[np]

@camera_small angle=l
@chr l=eiichi_a_se_01b_b
[nm t="栄一" s=eii_7194]“Could he have been disguised!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7194]“変装してたんじゃない!?”[np]

Eiichi popped out.[np]

@chr l=eiichi_a_se_05_b
[nm t="栄一" s=eii_7195]“Well, I don't really know anything about it. I just wanted to join the conversation.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7195]“いや、よくわかんないけど、混ぜて欲しかっただけ”[np]

[nm t="京介"]“No one approached the locker, in any case.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんにしても、ケースの入れてあったロッカーに手をかけたヤツはいなかったな”[np]

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_7352]“Are you absolutely sure?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7352]“たしか、ですか?”[np]

I felt the piercing gaze against which even my deepest secrets have no protection.[np]

[nm t="京介"]“Absolutely. Well, I was a bit tired at the time, so I might have been a little out of it...”[np]
;;[nm t="京介"]“たしかだ。まあ、少し疲れていたから、ぼうっとしていたときもあるかもしれんが……”[np]

@chr l=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7196]“That's it! Kyousuke-kun let the kidnapper go!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7196]“それだ! 京介くんが、犯人を見逃したんだ!”[np]

[nm t="京介"]“...I apologize if that turns out to be the case.”[np]
;;[nm t="京介"]“……だったら、すまんな”[np]

@chr c=haru_b_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_7353]“Ah, don't worry about it. I didn't catch the kidnapper, either.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7353]“あ、いえいえ。自分も、犯人を捕まえられなかったわけですから”[np]


[nm t="京介"]“Hadn't Tsubaki already locked the locker?”[np]
;;[nm t="京介"]“いずれにせよ、ロッカーには椿姫がきちんと鍵をしたわけだろ?”[np]

@chr c=haru_b2_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_7354]“Yes. Tsubaki had the key with her the whole time as she ran around the city and went to the park.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7354]“はい。椿姫はその鍵を持って市内を走り回り、東区の公園に現れました”[np]

[nm t="京介"]“Well then, this is a non-issue. Nobody could've opened the locker and stolen the ransom without the key.”[np]
;;[nm t="京介"]“だったら、その鍵を手に入れなければ、けっきょくロッカーも開かないわけで、身代金も手に入らないじゃないか”[np]

[nm t="ハル" s=har_7355]“You have a point.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7355]“おっしゃるとおりです”[np]

Usami nodded in agreement.[np]
;;dammit, kyousuke doesn't call her haru in his mind. Unless we change EVERY name to given name, we can't go about changing one or two. - pondr
;;yeah isn't it awesome that this is the version of the game that you actually released to the public. Hey wait a minute, it's another wide nod. That doesn't work ok WIDE NODS DO NOT WORK
;;I apologize. after checking the history, you didn't do that. - pondr

@chr c=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_7356]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7356]“…………”[np]

She's playing with her hair again.[np]

[nm t="京介"]“Have you hit an impasse?”[np]
;;[nm t="京介"]“行き詰ってるのか?”[np]
;;it wasn't wrong before but easier to implement in line 491 this way

[nm t="ハル" s=har_7357]“...Not exactly.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7357]“……そういうわけでもないんですが”[np]

[nm t="京介"]“Then you've got an idea?”[np]
;;[nm t="京介"]“なら、答えは出てるのか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7358]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7358]“…………”[np]

Usami went silent.[np]

[nm t="京介"]“What? Don't tell me you're suspecting me again?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだなんだ。まさか、またおれを疑ってるのか?”[np]

I laughed as I tested the waters.[np]

[nm t="ハル" s=har_7359]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7359]“…………”[np]

@chr l=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7197]“Ahaha, Kyousuke-kun is totally a thin, tall young man.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7197]“あはは、たしかに京介くんは、細身で背が高いよね”[np]

[nm t="京介"]“And to tell the truth, I have a black coat too.”[np]
;;[nm t="京介"]“ついでにいえば、黒いコートも持ってる”[np]

Usami didn't laugh.[np]

[nm t="栄一" s=eii_7198]“Listen, Usami-san. Why would Kyousuke-kun want to kidnap Tsubaki's brother?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7198]“ねえねえ、宇佐美さん。京介くんがなんで椿姫ちゃんの弟を誘拐するっていうの?”[np]

...Yeah, why do I have to be the one with idle enough hands to do something like that?[np]
;;good to see my english idiom reference is still in the TL after TLC hehe - pondr

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_7360]“The motives of the kidnapper are still a mystery, even now. I guess you could say I'm at an impasse on that front, at least.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7360]“犯人の動機は、いまだ謎が残っています。そういった意味で、行き詰っていますね、わたしは”[np]

[nm t="京介"]“Since you look so troubled, let me tell you some juicy news.”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなに困ってるなら、一つ、いいことを教えてやろうか”[np]

This is rapidly becoming a pain in the ass.[np]

[nm t="京介"]“The stocks of Shiratori Construction that the kidnapper specified...”[np]
;;[nm t="京介"]“犯人が指定した白鳥建設の株な……”[np]

Usami started playing with her hair again.[np]

[nm t="京介"]“I've heard they're going to plummet.”[np]
;;[nm t="京介"]“近々、値崩れするらしいぞ”[np]

Usami's fingers, lost in her long hair, suddenly stopped swirling.[np]

@chr c=haru_a_se_08_b
@chr_jump pos=c
[nm t="ハル" s=har_7361]“You're kidding...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7361]“本当ですか?”[np]

[nm t="京介"]“Not in the least.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ”[np]

@chr c=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_7362]“How did you find out about this?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7362]“どうしてそんなことを?”[np]

[nm t="京介"]“I heard it from Papa.”[np]
;;[nm t="京介"]“パパが言ってた”[np]

[nm t="ハル" s=har_7363]“So, should we interpret this as a mistake on ‘Maou's’ part?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7363]“なら、"魔王"はいまごろくやしがっているんでしょうか?”[np]
;;Wanted to trash the affirmative tone of the last version because it makes Usami seem presumptuous (which is the least thing she is). Also, this wording here was chosen because it almost screams skepticism. - pondr

[nm t="京介"]“I don't know about that... Shiratori Construction's stock drop could be predicted by anyone with the tiniest relation to th-...”[np]
;;[nm t="京介"]“さあ……白鳥建設の株が落ちることは、ちょっとした関係者なら誰でも知っているっていうから……”[np]

Usami interrupted me.[np]
;;This interruption is important, because it confirms the audience's suspicions of skepticism in 502. Thus, I emphasized it by cutting off Kyousuke's line in 503. - pondr

@chr c=haru_a_se_10_b
[nm t="ハル" s=har_7364]“So you're saying the kidnapper might have intentionally chosen this form of ransom due to prior knowledge about the stock drop?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7364]“株価が落ちるのを知っていて、身代金に指定してきたということですか?”[np]

[nm t="京介"]“It's pretty out there, I know.”[np]
;;[nm t="京介"]“おかしな話ではあるがな”[np]

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_7365]“I see...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7365]“なるほど……”[np]

She sighed.[np]

[nm t="京介"]“Just something to ruminate on.”[np]
;;[nm t="京介"]“参考になったか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7366]“Most definitely.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7366]“おおいに”[np]

Usami took her deepest bow yet.[np]

[nm t="京介"]“Anyway, all we can do at the moment is pray that Tsubaki's brother returns safely.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんにしても、弟が帰ってくることを願うばかりだな”[np]

@chr c=haru_b_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_7367]“...True.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7367]“……ですね”[np]

@camera angle=r time=500
I turned as our conversation began to wind down.[np]

[nm t="ハル" s=har_7368]“Sorry for holding you up. I appreciate your time.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7368]“どうも、すみませんでした。失礼します”[np]

@dellay_walk pos=c
Usami left.[np]

@chr l=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7199]“Wait... I totally didn't realize her brother's still captive! Is he going to be alright!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7199]“っていうか、まだ弟誘拐されたまんまなの!? ヤバくね!?”[np]

It's getting late...[np]





;背景 公園 夜
@wait time=2000
@bg storage=bg_21c

@bgm storage=bgm_28

 He demanded that she keep it secret even from her parents.[wvl]
;; 親にすら話すなと命じられていた。[wvl]

 Late that night, Tsubaki moved silently toward a nearby park.[wvl]
;; 夜も更けたころ、椿姫は近くの公園に出向いた。[wvl]

 Alone.[l] She told her father she would be taking a walk.[l] Although she never was good at lying, she wasn't scolded.[l] Perhaps her father was too worked up over worrying about Hiroaki's safety.[wvl]
;; 一人だった。[l]父親には、散歩してくると嘘をついた。[l]普段から嘘は苦手だったが、広明の安否に父親も動揺しているのか、とくにとがめられることもなかった。[wvl]

 Her cell phone had rang that day as she returned home in the evening.[wvl]
;; 今日の夕方、学園から帰宅しているときに、携帯電話が鳴った。[wvl]

 Tsubaki had been summoned.[l] As she thought she might be able to get her brother back, she obeyed.[l] She sat on the specified bench, awaiting Hiroaki's appearance and the kidnapper's voice.[np]
;; 椿姫は、呼び出された。[l]弟を引き渡してもらえると思い、素直に従った。[l]指定されたベンチに腰掛けて、広明の姿と、犯人の声を待った。[np]

 A voice came from behind her.[wvl]
;; 背後から声がした。[wvl]

 ‘Do not turn around.’[l] Its commanding tone forced a shiver up her spine.[wvl]
;; 振り向くな。[l]きつい口調で命じられ、身がすくんだ。[wvl]

 Though she hadn't sensed anything, the man was already behind Tsubaki.[np]
;; 男は、いつの間にか椿姫の背後に忍び寄っていた。[np]

@ev storage=ev_tubaki_05

[nm t="魔王" s=mao_1090]“First of all...”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1090]“まず、はじめに言っておく”[wvl]

 It was the voice from the calls.[l] A voice she'd heard many times.[l] Sure enough, it was the kidnapper.[wvl]
;; 電話の声。[l]何度も聞いた。[l]間違いなく、犯人だった。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1091]“Don't get excited and turn around. Your beloved little brother will make headlines tomorrow if you get the tiniest glimpse of my face.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1091]“興奮して後ろを振り向くなよ。私の顔を見たら、大好きな弟が明日の朝刊に載ることになる”[wvl]

 Tsubaki couldn't help but get nervous.[l] The kidnapper was right behind her.[np]
;; 椿姫は一瞬にして緊張した。[l]誘拐犯が、真後ろにいるのだ。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1092]“Your reply?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1092]“返事はどうした?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1515]“I understand.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1515]“わかりました”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1093]“Yes, that's a good girl.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1093]“聞き分けがよくていい”[wvl]

 Tsubaki felt like running away from this place.[wvl]
;; 椿姫は、逃げ出したくなるような気持ちを奮い立たせた。[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1516]“I've done everything you asked me to up to this point. Now it's your turn.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1516]“いままで、全部、言うことを聞いてきました。ですから、今度はあなたの番です”[wvl]

 Her knees trembled in fear.[l] The terror overwhelmed even her throat as it vainly attempted to form coherent words.[np]
;; 恐怖に膝が震えた。[l]切れ切れの吐息で言った。[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1517]“Please. Give him back to me.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1517]“弟を、返してください”[wvl]

 A sigh from behind her penetrated her ears.[wvl]
;; 背後から、嘆息があった。[wvl]
;;lulz I remember intentionally making this line sexual as hell, but it totally doesn't fit with "came". Hm, I'll just try this again, shall I? >.< hehehehehe but it's no longer "from behind (period)" oh well- pondr

[nm t="魔王" s=mao_1094]“Done everything I've asked, you say?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1094]“全部言うことを聞いた、だと?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1518]“You've already got the money. And I didn't call the police.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1518]“お金も渡しました。警察にも通報していません”[wvl]

 Tsubaki slowly explained the situation.[l] What could the kidnapper possibly be discontent with?[np]
;; 戸惑いながら言った。[l]犯人は何か腹を立てたのだろうか。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1095]“Then why did Usami Haru get in the way?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1095]“では、なぜ、宇佐美ハルが邪魔をしてきたのだ?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1519]“What...?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1519]“え……”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1096]“Usami intended to catch me. Surely you couldn't have been oblivious to that?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1096]“宇佐美が、私を捕まえようとした。知らないわけではないだろう?”[wvl]

 True, Haru had chased the kidnapper along Central Boulevard.[l] She had also swapped the briefcases containing the ransom.[l] Could this have angered the kidnapper?[wvl]
;; たしかに、ハルはセントラル街で犯人を追った。[l]身代金の入ったケースをすりかえた。[l]それが、犯人の逆鱗に触れたというのか。[wvl]

 Tsubaki came clean.[np]
;; 椿姫は、素直に認めることにした。[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1520]“Haru-chan said she wanted to catch you.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1520]“ハルちゃんは、あなたを捕まえると言っていました”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1097]“And you agreed to let her?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1097]“それを許したのか?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1521]“Yes...”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1521]“はい……”[wvl]

 Tsubaki immediately began to wonder if she might have made the wrong choice.[wvl]
;; とたんに、いけないことをしたような気持ちになってきた。[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1522]“Um, Haru-chan tried to catch you, and also swapped the briefcases. Are you angry?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1522]“あの、ハルちゃんは、あなたを捕まえようとしたり、ケースをすりかえたりしました。それを怒ってらっしゃるんですか?”[np]

[nm t="魔王" s=mao_1098]“She swapped briefcases, huh...?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1098]“ケースをすりかえたり、か……”[wvl]

 He laughed through his nose.[wvl]
;; 鼻で笑った。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1099]“In an emergency like that, it's pretty clever to come up with such a plan.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1099]“急場の仕掛けにしては、よくがんばったほうだな”[wvl]

 Even so, it was all in vain against such a talented criminal.[l] The kidnapper had already taken the ransom some time before then.[wvl]
;; けれど、犯人には通じなかった。[l]犯人は、それより前に、身代金を奪っていたのだ。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1100]“Nevertheless, Tsubaki... let's just pretend Usami's plan had worked out. What do you think would have happened if you had gotten your ransom back?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1100]“しかし、椿姫。もし、宇佐美の手口が功を奏し、まんまと身代金を取り戻していたら、どうなっていたと思う?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1523]“...What would happen?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1523]“……どうって”[np]

 Tsubaki didn't know.[l] All she knew for certain was that his voice, his horrific voice which crushed and subdued one's spirit, was capable of inspiring endless depths of terror.[wvl]
;; わからなかった。[l]ただ、揺さぶるような犯人の口調から、いい知れぬ恐怖が伝わってきた。[wvl]
;;Wow. Talk about flair for drama. Oh well fuck it, have your over dramatic lines!

[nm t="魔王" s=mao_1101]“You promised to hand over the money. In stark contrast to this promise, you betrayed me. I would be entirely within my bounds if I exacted revenge on you, wouldn't you agree?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1101]“お前は、私に身代金を渡すと約束した。だが、一方で、裏切っていた。そういう人間に報いを与えるべきだと私が思っても、なんら不思議はないだろう?”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1524]“I'm very, very sorry.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1524]“す、すみませんでした”[wvl]

 She loosed torrential words of apology, swift and profuse.[np]
;; とっさに謝罪の言葉が口から飛び出た。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1102]“Usami told you, didn't she? That your brother would never return even after you handed over the ransom?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1102]“宇佐美はこう言ったのだろう? 身代金を渡したが最後、弟は戻らないと”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1525]“Yes. She said the hostage was the biggest risk...”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1525]“はい。人質は、リスクの塊だからと……”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1103]“I had intended to let him return unharmed.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1103]“私はきちんと返すつもりだったのにな”[wvl]

 ‘Maou’ sighed.[wvl]
;; 呆れたようにため息をついた。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1104]“Think about it. When one says the hostage won't return, one means he's been killed.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1104]“考えてもみろ。人質を返さないということは、殺害するということだ”[np]

 Each hair on Tsubaki's body stood on end.[wvl]
;; 全身が総毛だった。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1105]“Use your brain and think. I don't want to get involved with the police. I emphasized this.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1105]“いいかげんわかって欲しいが、私は警察とことをかまえるつもりはない。警察を頼るな。それだけは、しつこく念を押しておいたはずだ”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1526]“Yes.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1526]“はい”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1106]“If the hostage never came back, what would you do? You'd call the police for sure. And killing someone without leaving a single trace behind is practically impossible, you see.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1106]“人質が返ってこなかったら、お前たちはどうする? 今度こそ、警察を頼るだろう? 人を一人殺すというのは、大変なことだ。必ず足がつく”[wvl]

 ‘Maou's’ casual description of such monstrosities was far too detailed and concise for comfort.[l] This subconscious realization sent Tsubaki's stomach reeling.[l] As she could no longer attempt to fathom his words without becoming ill, Tsubaki caved in and accepted his claims.[np]
;; まくしたてるように言われ、椿姫は苦しくなった。[l]次第に自分の頭で考えるのが面倒になり、犯人の主張も、もっともだと思い始めた。[np]
;;Eh, don't feel like rewriting, so I'll put some notes. Main idea, Maou goes on a spiel, the spiel is too much for Tsubaki to ‘handle'. As he continues to go on she finds it harder and harder to wrap her head around it and think for herself so she starts just ‘accepting' his words at face value. The point is that you deduce from the passage that Maou's intention was to induce that result, which I feel maybe doesn't come across here. Also, there's technically nothing about Maou speaking as if he's done it before(まくしたてる is just to accentuate that he's talking with at length or whatever), but I don't really mind that embellishment, as long as it's implemented naturally.
;;So, umm, ended up embellishing a lot, but I think this gets the gist across. - pondr

[nm t="魔王" s=mao_1107]“You were instigated by Usami.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1107]“お前は宇佐美にそそのかされたということだな”[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1527]“No... Haru-chan only wanted to help...”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1527]“そんなつもりは……ハルちゃんは、ただ、よかれと思って……”[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1108]“No, that's not the case.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1108]“それは違う”[wvl]

 The kidnapper interrupted.[wvl]
;; 犯人がぴしりと言った。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1109]“Usami didn't try to catch me for your sake, and friendship wasn't guiding her actions.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1109]“宇佐美が私を捕まえようとしたのは、お前たちのためではない”[wvl]
;;Sorry, the friendship line just seems so cheesy and unnecessary X_X
;;He's looking into tsubaki's simple heart and trying to make her insecure. Kyousuke earlier made mention of her sensitivity to buzzwords like trust and friendship. If you still think it's cheesy and unnecessary, remove it. - pondr

[nm t="椿姫" s=tub_1528]“Huh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1528]“え?”[np]

[nm t="魔王" s=mao_1110]“It was a grudge.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1110]“私怨だ”[wvl]

 A chill tainted the air.[wvl]
;; 周囲の空気が、いっそう冷え込んだ。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1111]“Do you want to know more?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1111]“知りたいか?”[wvl]

 Tsubaki couldn't answer the kidnapper's question.[l] Her silence stirred up laughter from the darkness.[wvl]
;; 犯人の問いに、椿姫は答えられなかった。[l]黙っていると、背後から含んだ笑いが上がった。[wvl]

[nm t="魔王" s=mao_1112]“I suppose your biggest concern at the moment is your brother's return, am I right?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1112]“そんなことより、弟を返して欲しそうだな?”[np]

 These words flung her back toward her mission.[l] Lightly curling her stiff fingers, Tsubaki nervously asked,[wvl]
;; 使命に気づかされ、はっとした。[l]こわばった指を軽く握って、ためらいながら聞いた。[wvl]

[nm t="椿姫" s=tub_1529]“...Will you release him?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1529]“……返して、もらえるんですか?”[wvl]

 The adversary replied with a sigh; a sigh which suddenly transformed into another bout of laughter.[wvl]
;; 相手はため息で答え、それを途中から笑い声に変えた。[wvl]
;;damn this file has all of my cutesy devil references. - pondr
;;adversary kind of reeks of an over translation of 相手 but I'll allow it.
;;satan means adversary. overtranslation, yes. pun, yes. - pondr

[nm t="魔王" s=mao_1113]“As long as you obey my orders.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1113]“お前が、私の言うとおりにすればな”[wvl]

 His wild laughter took a tight grip of Tsubaki's heart.[l] That condition had been more of a threat than a request.[np]
;; 不敵な声に、心臓をわしづかみにされた。[l]要求というより、脅しだった。[np]

 Tsubaki's lips were shivering.[l] She could no longer feel the chill in the air.[l] She thought only of getting as far away from here as she could.[l] She vaguely sensed a feeling of disgust at this man through the haze of fear.[wvl]
;; 唇が、震えている。[l]寒さはまったく感じない。[l]逃げ出したくなった。[l]本能的な嫌悪感があった。[wvl]

;; ――"魔王"。[wvl]

 She remembered the time when Haru mentioned this name.[l] ‘Maou’ reached out his claws and closed the distance between Tsubaki and himself.[wvl]
;; ハルがそう呼んでいたことを思い出した。[l]悪魔が、腕を伸ばし、距離を詰めてきたのだ。[wvl]

 Tsubaki always looked into her partner's eyes when upholding a conversation.[l] Yet the courage to turn back, the courage to face the terror behind her, was entirely absent in Tsubaki at the moment.[wvl]
;; いつでも相手の目を真っ直ぐに見て、会話をしていた。[l]けれど、いまの椿姫には、振り返って相手を見る勇気など、かけらもなかった。[wvl]

 The wind blew.[l] ‘Maou’ whispered softly into her ear...[np]
;; 風が出てきた。[l]"魔王"が、耳元で、なにかささやいた……。[np]


@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_02
@wait time=4000
@wait time=500

@jump storage="g15.ks"