The Devil on G-String:g15.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

@avg
@bg storage=bg_05a rule=rule_w_s time=1000
@show

@bgm storage=bgm_02

*page1|
I came to school again today.[np]
;;今日も学園に来ることができた。[np]

*page2|
[nm t="京介"]“Morning, everyone.”[np]
;;[nm t="京介"]“みんな、おはよう”[np]

*page3|
My classmates replied cheerfully to my greeting.[np]
;;挨拶すると、クラスメイトたちの爽やかな声が返ってくる。[np]
;;How come people give me death glares when I act all cheery and greet them in the morning? - pondr

@chr c=haru_c_se_00_s

*page4|
[nm t="ハル" s=har_7369]“Good morning, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7369]“おはようございます、浅井さん”[np]

*page5|
[nm t="京介"]“Hey. Can't you do something about your hair? Every single morning, I come in and you spoil my good mood.”[np]
;;[nm t="京介"]“よう。その髪型なんとかならんのか? 相変わらず、朝のすがすがしさをぶち壊してくれる”[np]

@chr c=haru_c_se_01_s

*page6|
[nm t="ハル" s=har_7370]“What about you? It doesn't look like you slept much last night.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7370]“浅井さんこそ、眠そうですね”[np]

*page7|
[nm t="京介"]“Really? Well, I didn't.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか? たしかにあまり寝てないがな”[np]

*page8|
[nm t="ハル" s=har_7371]“You were with me till late last night.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7371]“昨日は遅くまでつき合わせてしまいましたね”[np]
;;until late, I doubt it was midnight

*page9|
[nm t="京介"]“Geez...”[np]
;;[nm t="京介"]“まったくだ……”[np]

*page10|
I returned to my seat. I haven't called Miki-chan in quite a while, so I guess I'll do it now.[np]
;;おれは席について、久しぶりにミキちゃんに、電話をかけようとした。[np]

@chr c=haru_c_se_00_s

*page11|
[nm t="ハル" s=har_7372]“Looks like Shiratori-san's not here yet.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7372]“白鳥さんは、まだいらっしゃらないみたいですね”[np]

*page12|
[nm t="京介"]“Apparently not. Eh, she's absent all the time.”[np]
;;[nm t="京介"]“みたいだな。まあ、あいつが休むのは、よくあることだ”[np]

@chr c=haru_b_se_15_s

*page13|
[nm t="ハル" s=har_7373]“Is there some sort of reason for that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7373]“なにか事情でもあるんですかね?”[np]

*page14|
[nm t="京介"]“Might be related to the stock crash.”[np]
;;[nm t="京介"]“ひょっとして、例の株価の件と関係があるのかもな”[np]

*page15|
Usami nodded in agreement.[np]
;;宇佐美も、おれと同じ気持ちだったらしく、うなずいた。[np]

@chr c=haru_c_se_00_s

*page16|
[nm t="ハル" s=har_7374]“Ah, it's Tsubaki.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7374]“あ、椿姫だ”[np]

@camera angle=r

*page17|
Tsubaki was already at her seat before we even realized she came in.[np]
;;いつの間にか、椿姫が席についていた。[np]

*page18|
You don't see that every day...[np]
;;珍しいな……。[np]

*page19|
Tsubaki always jumps in and greets everyone energetically.[np]
;;あいつは朝には元気よく、おはよーとか触れ回るのに。[np]

*page20|
[nm t="京介"]“Tsubaki...?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_13_s
@quake pos=rr hamx=2 vmax=4
@wait time=100
@sq
*page21|
[nm t="椿姫" s=tub_1530]“...!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1530]“……っ!”[np]

*page22|
She panicked when addressed.[np]
;;声をかけると、怯えたようなまなざしが返ってきた。[np]

*page23|
[nm t="京介"]“Hmm? Is something wrong?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、どうした?”[np]
;;Because of an earlier script, it's important to distinguish between when Kyousuke asks Tsubaki "What's wrong" and "is something wrong", at least under mysterious circumstances like this. - pondr

@chr rr=tubaki_a_se_08_s

*page24|
[nm t="椿姫" s=tub_1531]“A-Azai-kun, good morning.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1531]“ああ、浅井くん、おはよう”[np]

*page25|
[nm t="ハル" s=har_7375]“Hiroaki-kun must still be...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7375]“その様子じゃ、まだ広明くんは……”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page26|
[nm t="椿姫" s=tub_1532]“Ah, yeah...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1532]“あ、うん……”[np]

*page27|
So the kidnapper still has the hostage.[np]
;;犯人はまだ、人質を解放しないのか。[np]

*page28|
It'll be a hassle if the police have to get involved.[np]
;;警察に通報されたら、まずいな。[np]

@fobgm

@chr rr=tubaki_a_se_03_s

*page29|
[nm t="椿姫" s=tub_1533]“...Umm...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1533]“……えと”[np]

*page30|
[nm t="京介"]“Hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん?”[np]

*page31|
Tsubaki sank her teeth into her lips.[np]
;;椿姫は唇を噛んだ。[np]
;;I find myself turned on by this line more than the h-scenes. - pondr

*page32|
[nm t="椿姫" s=tub_1534]“Haru-chan...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1534]“ハルちゃん……”[np]

*page33|
[nm t="ハル" s=har_7376]“What?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7376]“なんだ?”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page34|
[nm t="椿姫" s=tub_1535]“May I ask you about something?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1535]“ちょっと、聞いてもいいかな?”[np]

*page35|
She asked apprehensively.[np]
;;恐る恐る尋ねてきた。[np]

*page36|
Usami and I both frowned at seeing Tsubaki like this.[np]
;;その様子に、おれも宇佐美も眉をひそめた。[np]

@bgm storage=bgm_10

*page37|
[nm t="椿姫" s=tub_1536]“Um, why do you want to catch the kidnapper?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1536]“えと、ハルちゃんは、どうして犯人を捕まえようと思ったの?”[np]

*page38|
Usami replied, unshaken.[np]
;;宇佐美は微動だにせず、言った。[np]

*page39|
[nm t="ハル" s=har_7377]“If we catch the kidnapper, we won't have to pay a ransom, yet Hiroaki-kun would still return safe and sound.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7377]“犯人を捕まえれば身代金を渡す必要もないし、広明くんも返ってくるからだ”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_03_s

*page40|
[nm t="椿姫" s=tub_1537]“...I see.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1537]“……そっか”[np]

*page41|
[nm t="ハル" s=har_7378]“We've been through so much already. Why ask now?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7378]“いまさら、なんでそんなことを?”[np]

*page42|
Tsubaki couldn't answer Usami's question and looked away.[np]
;;椿姫は宇佐美の問いに、視線を逸らした。[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page43|
[nm t="椿姫" s=tub_1538]“Is that all?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1538]“そ、それだけ?”[np]

*page44|
[nm t="ハル" s=har_7379]“Pardon?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7379]“え?”[np]

*page45|
[nm t="椿姫" s=tub_1539]“Is that really the only reason?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1539]“本当に、それだけの理由なの?”[np]

*page46|
She was acting a bit strange.[np]
;;どうにも様子がおかしかった。[np]

*page47|
[nm t="椿姫" s=tub_1540]“You said the kidnapper was ‘Maou’, right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1540]“犯人は、"魔王"だって、言ってたよね?”[np]

*page48|
[nm t="ハル" s=har_7380]“Right.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7380]“うん”[np]

*page49|
[nm t="椿姫" s=tub_1541]“Do you know him?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1541]“知り合いなんだよね?”[np]

*page50|
[nm t="ハル" s=har_7381]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7381]“…………”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_03_s

*page51|
[nm t="椿姫" s=tub_1542]“You want to catch the kidnapper, but not just for the sake of my family, isn't that right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1542]“わたしの家庭の事情とは別に、ハルちゃんは犯人を捕まえたかったんじゃないの?”[np]

*page52|
I couldn't help but think that something about Tsubaki was different today.[np]
;;なんだか、今日の椿姫には、違和感を覚える。[np]

*page53|
This might be the first time I've ever seen Tsubaki suspect someone.[np]
;;あの椿姫が、人を疑う瞬間など、初めて見たかもしれない。[np]

*page54|
[nm t="ハル" s=har_7382]“Sure, I'd jump at any opportunity to capture ‘Maou’.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7382]“たしかに、わたしは、"魔王"を捕まえたいと常々思っている”[np]

*page55|
[nm t="椿姫" s=tub_1543]“Right...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1543]“うん……”[np]

*page56|
[nm t="ハル" s=har_7383]“I also hold a personal grudge against ‘Maou’.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7383]“"魔王"には、個人的な恨みもある”[np]

*page57|
[nm t="椿姫" s=tub_1544]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1544]“…………”[np]

*page58|
[nm t="ハル" s=har_7384]“...Is there... something wrong with that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7384]“……それが、なにかまずかったか?”[np]

*page59|
Usami turned her face away after confessing, as if she was hurt deeply.[np]
;;最後のほうは、宇佐美も傷ついたように目をそらした。[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page60|
[nm t="椿姫" s=tub_1545]“Sorry... that was a pretty weird question...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1545]“ごめん……変なこと聞いて”[np]

*page61|
[nm t="ハル" s=har_7385]“No...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7385]“いや……”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_08_s

*page62|
[nm t="椿姫" s=tub_1546]“You're only trying to help us catch the kidnapper out of the goodness of your own heart, Haru-chan...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1546]“ハルちゃんは、よかれと思って、犯人を捕まえようとしてくれたんだよね……”[np]
;;first thing that comes to mind with ‘for good' is ‘permanently'

*page63|
[nm t="ハル" s=har_7386]“...I wasn't much help, though.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7386]“……なんの役にもたたなかったが”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page64|
[nm t="椿姫" s=tub_1547]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1547]“…………”[np]

*page65|
Things keep getting stranger and stranger.[np]
;;また、違和感が募る。[np]

*page66|
Normally, Tsubaki would've been comforting Usami right now.[np]
;;椿姫なら、ここで宇佐美に慰めの言葉の一つでもかけてやるだろう。[np]

*page67|
[nm t="椿姫" s=tub_1548]“May I ask one more question?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1548]“もう一つ、いいかな?”[np]

*page68|
[nm t="ハル" s=har_7387]“Go ahead.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7387]“なんでもいいぞ”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_03_s

*page69|
[nm t="椿姫" s=tub_1549]“You once said that Hiroaki wouldn't be released even if we handed over the money, right?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1549]“ハルちゃんは、お金を渡したら、広明は返ってこないって言ったよね?”[np]

*page70|
[nm t="ハル" s=har_7388]“Mmhmm. I've said that many times. The kidnapper isn't going to let him go, whether we give him the money or not.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7388]“うん。何度も言うが、犯人は、身代金に関係なく、人質を返すつもりはないんじゃないかと思っていた”[np]

*page71|
...In fact, Hiroaki-kun was still trapped somewhere.[np]
;;……現に、広明くんは返ってきていないわけだしな。[np]

@chr rr=tubaki_a_se_12_s

*page72|
[nm t="椿姫" s=tub_1550]“Is that really true?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1550]“本当に、そうなのかな?”[np]

*page73|
[nm t="ハル" s=har_7389]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7389]“…………”[np]

*page74|
[nm t="椿姫" s=tub_1551]“The kidnapper is really afraid of the police.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1551]“犯人は、警察を恐れてたんだよ”[np]

*page75|
[nm t="ハル" s=har_7390]“It seems as much.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7390]“そのようだな”[np]

*page76|
[nm t="椿姫" s=tub_1552]“If Hiroaki really doesn't return, we will call the police for help.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1552]“広明が、もし本当に返ってこないんなら、わたしたち、今度こそ、警察に連絡するよ”[np]

*page77|
[nm t="ハル" s=har_7391]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7391]“…………”[np]

*page78|
[nm t="椿姫" s=tub_1553]“The kidnapper must have predicted this too, so wouldn't that mean he intends to return Hiroaki to us?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1553]“犯人も、それを予想しているはずだから、きっと広明は返すつもりだったんじゃないかな?”[np]

*page79|
Hmmm...[np]
;;む……。[np]

*page80|
Tsubaki was right.[np]
;;椿姫の言うとおりだな。[np]

*page81|
If the kidnapper really fears law enforcement, then he must free the hostage.[np]
;;犯人が警察の介入を懸念しているのならば、きちんと人質を返すはずだ。[np]

*page82|
He would be in deep trouble if he killed the hostage.[np]
;;人質を殺してしまったりしたら、それこそ事件だからな。[np]

*page83|
[nm t="ハル" s=har_7392]“I'm not the kidnapper, so I don't know what he's thinking, but the fact that he fears the police means that he's unlikely to let him go.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7392]“わたしは犯人ではないからわからないが、警察を恐れているからこそ、人質は返さないつもりだったんじゃないか”[np]

*page84|
[nm t="ハル" s=har_7393]“This is what the kidnapper thinks: if the hostage returned, Tsubaki's family would call the police to get the ransom back.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7393]“犯人はこう予測していた。椿姫の一家は、人質が返ってきたら、次は身代金を返してもらおうと思い、警察に通報するかもしれない”[np]

*page85|
...Hmm, this theory was pretty feasible.[np]
;;……まあ、無理はない推測だな。[np]

*page86|
If the hostage was freed, there would be nothing for Tsubaki to worry about when calling the police.[np]
;;人質さえ返ってくれば、椿姫たちにとって、警察に通報することは、なんのリスクもないからな。[np]

*page87|
The ransom came at the expense of the land they'd been protecting up until now.[np]
;;あの身代金には、大事にしてきた土地がかかっているんだ。[np]

*page88|
Tsubaki's dad wouldn't want to let go of it, so it's possible that the kidnapper has already factored this into his plans.[np]
;;椿姫の親父さんが、取り返したいと思っても無理はないし、犯人がそう予測していたとしても不思議はない。[np]

*page89|
[nm t="ハル" s=har_7394]“Anyway, that's just my theory. The truth has yet to be revealed...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7394]“なんにせよ、わたしがそう思うというだけであって、事実はわからないが……”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_03b_s

*page90|
[nm t="椿姫" s=tub_1554]“...Yes.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1554]“……そっか”[np]

*page91|
Tsubaki emitted a long sigh afterward.[np]
;;そこで、椿姫は、深いため息をついた。[np]

@chr rr=tubaki_b_se_01_s

*page92|
[nm t="椿姫" s=tub_1555]“Sorry, Haru-chan.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1555]“ごめんね、ハルちゃん!”[np]

*page93|
She cried with all her voice.[np]
;;声を張り上げた。[np]

*page94|
[nm t="ハル" s=har_7395]“...Mm?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7395]“……ん?”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_00_s

*page95|
[nm t="椿姫" s=tub_1556]“I'm really sorry for interrogating you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1556]“問い詰めるような真似して、ごめんね”[np]

*page96|
It was as if a demon within her vanished.[np]
;;まるで、つき物が落ちたかのよう。[np]

*page97|
[nm t="京介"]“What's gotten into you?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんなんだ、お前”[np]
;;What's wrong with you sounds a tad critical for how Kyousuke talks to Tsubaki. - pondr

@chr rr=tubaki_a_se_08b_s

*page98|
[nm t="椿姫" s=tub_1557]“Nothing. I'm fine.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1557]“ううん、なんでもないの”[np]

*page99|
[nm t="ハル" s=har_7396]“You look exhausted.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7396]“疲れてるみたいだな”[np]

@chr rr=tubaki_a_se_00_s

*page100|
Tsubaki recovered her cheerful smile.[np]
;;椿姫は、すでにいつもの明るい顔つきに戻っていた。[np]

*page101|
[nm t="ハル" s=har_7397]“Did something happen?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7397]“なにか、あったのか?”[np]

@chr rr=tubaki_c_se_01_s

*page102|
[nm t="椿姫" s=tub_1558]“I troubled Haru-chan right from the get-go today. Period.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1558]“今日は、朝からハルちゃんに迷惑かけてしまいました○”[np]

*page103|
[nm t="ハル" s=har_7398]“Wait a second, back up to before the period...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7398]“いや、○じゃないっしょ……”[np]
;;I'm not sure that's the point of what she says.(it seems weird that she would bring up her little ○ habit now when it's already long established by now) That said, I'm not quite sure what the tsukkomi is referring to, nothing clicked with me immediately. First thought was, like that's not where the thought should end(kind of goes well with the previous sentence where she's asking what's wrong and she just kind of brushes it off with that sentence, when there's clearly more to it than that), but... I dunno I'm really iffy on that. Maybe it'll hit me later or someone else has an idea.
;;iya, maru janaissho (I don't know if the っしょ has any lexical meaning) tells me exactly what you described in your note, like "hey, kid, don't stop there, go on." I think I gave the proper amount of explanation to allow readers to have similar ambiguities in interpretation to those we're having right now. - pondr

*page104|
After that, our regular day began.[np]
;;それからは、いつもと変わらない朝がやってきた。[np]

@fobgm

;背景 屋上 昼
@hide
@black rule=rule_h_b time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_22a rule=rule_h_t time=1000
@show

@bgm storage=bgm_03

@chr c=eiichi_a_se_06_b
*page105|
[nm t="栄一" s=eii_7200]“Hey-hey, Kyousuke, get this. In all my years, I've never heard about this...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7200]“おいおい京介聞いてくれよ、オレ、この歳になるまで知らなかったぜ”[np]

*page106|
Everyone gathered on the rooftop during lunch break, as always.[np]
;;昼休みになっていつものように屋上にたむろっていた。[np]


@chr c=eiichi_b_se_01_b
*page107|
[nm t="栄一" s=eii_7201]“‘Petting’ apparently means something sexual.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7201]“ペッティングって、いやらしい言葉だったんだな”[np]

*page108|
[nm t="京介"]“And here I was thinking you might say something interesting...”[np]
;;[nm t="京介"]“いきなりなにを言い出すかと思えば……”[np]


@chr c=eiichi_b_se_04_b
*page109|
[nm t="栄一" s=eii_7202]“Scared me half to death. I always thought it was a fancy word for when those families from the Sangenjaya area take their dogs out for a walk along the banks.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7202]“ビビッたぜ、三軒茶屋あたりの家族が土手で犬を散歩させるオシャレな言葉かと思ってたぜ”[np]

*page110|
[nm t="京介"]“Good for you.”[np]
;;[nm t="京介"]“よかったな”[np]


@camera_small angle=l
@chr l=tubaki_a_se_00_s
*page111|
Tsubaki arrived at the rooftop as we continued our meaningless conversation.[np]
;;くだらない話をしていると、椿姫が屋上に顔を見せた。[np]


@chr c=eiichi_a_se_02_s
*page112|
[nm t="栄一" s=eii_7203]“Ah, Tsubaki-chan, are you alright?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7203]“あ、椿姫ちゃん、だいじょうぶ?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page113|
[nm t="椿姫" s=tub_1559]“With respect to what?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1559]“なにが?”[np]


@chr c=eiichi_a_se_09_s
*page114|
[nm t="栄一" s=eii_7204]“That brat... I mean your brother.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7204]“ほらあの、ガキ……じゃなくて、弟さん”[np]


@chr l=tubaki_a_se_03_s
*page115|
Tsubaki paled.[np]
;;椿姫の顔色が暗くなった。[np]


@chr c=eiichi_a_se_01b_s
*page116|
[nm t="栄一" s=eii_7205]“Don't worry, he's just gotta be alive.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7205]“だいじょうぶだよ、きっと生きてるって”[np]

*page117|
Eiichi didn't even understand the reason behind the heart-stopping atmosphere.[np]
;;栄一は、重苦しい空気をまったく理解しない。[np]


@chr l=tubaki_a_se_08_s
*page118|
[nm t="椿姫" s=tub_1560]“Thank you. I hope this isn't worrying you too much.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1560]“ありがとう、栄一くんにも迷惑かけたね”[np]

*page119|
Eiichi? Worry...?[np]
;;かけたか……?[np]


@chr c=eiichi_a_se_08b_s
*page120|
[nm t="栄一" s=eii_7206]“No problem, I just want you to know my thoughts are with him.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7206]“いいよいいよ。ボクはいいんだよ、ボクは”[np]

*page121|
He had a triumphant look on his face.[np]
;;なにやら誇らしげだった。[np]

*page122|
His denseness is almost endearing, in a way.[np]
;;こいつの能天気っぷりは、なかなかすがすがしいものがあるな。[np]

*page123|
[nm t="京介"]“Ah, Tsubaki?”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、椿姫”[np]


@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page124|
[nm t="椿姫" s=tub_1561]“Hm?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1561]“うん?”[np]

*page125|
[nm t="京介"]“Can I come to your house to hang out tonight?”[np]
;;[nm t="京介"]“今日の夜にでも、遊びにいってもいいか?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_09b_s
*page126|
Tsubaki's eyes shot open, and she froze for a second.[np]
;;唐突に聞くと、椿姫は一瞬戸惑ったように、目を見開いた。[np]


@chr l=tubaki_a_se_12_s
*page127|
[nm t="椿姫" s=tub_1562]“Um... when, tonight?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1562]“えと……夜って何時くらい?”[np]

*page128|
[nm t="京介"]“...I won't stay late.”[np]
;;[nm t="京介"]“……いや、遅くならないうちに帰るが?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_04_s
*page129|
[nm t="椿姫" s=tub_1563]“Ah, sure. In that case, it's fine.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1563]“あ、うん。なら、いいよ”[np]

*page130|
[nm t="京介"]“Are you busy?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんか用事でもあるのか?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_00_s
*page131|
[nm t="椿姫" s=tub_1564]“No. But, why do you ask?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1564]“別に、ないよ。でも、どうして?”[np]

*page132|
Seems like my visit isn't welcomed.[np]
;;なにか、訪問を拒まれているような気もするな。[np]

*page133|
[nm t="京介"]“Um, there's something I need to discuss with your father...”[np]
;;[nm t="京介"]“いちおう、ほら、親父さんに話もしなきゃならんし……”[np]

*page134|
...About returning the loan.[np]
;;借金の返済について。[np]

*page135|
[nm t="京介"]“And also, I'm worried about you...”[np]
;;[nm t="京介"]“あとはまあ、お前が心配だってのもあるな……”[np]


@mface name=eiichi_b_se_01_s
*page136|
[nm t="栄一" s=eii_7207]“Pfff...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7207]“プ……”[np]

*page137|
Eiichi spat.[np]
;;栄一が吹き出した。[np]
;;in laughter. You know that pfft when you stop yourself from laughing outright. Just clarifying, he didn't just spit on the ground or something.
;;I feel like that's clear, but maybe it's not. If anyone's confused in later passes, change it to be more obvious. - pondr


@chr l=tubaki_a_se_00_s
*page138|
[nm t="椿姫" s=tub_1565]“Don't worry about me. I'm fine.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1565]“心配しないでいいよ。わたしは、元気だから”[np]

*page139|
[nm t="京介"]“If you say so...”[np]
;;[nm t="京介"]“だといいんだがな……”[np]


@chr l=tubaki_a_se_04_s
*page140|
[nm t="椿姫" s=tub_1566]“You're so considerate, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1566]“浅井くんは、やっぱり優しいなあ”[np]

*page141|
She smiled.[np]
;;微笑んだ。[np]

*page142|
A weak smile, bathed in darkness.[np]
;;どことなく力のない、影のある笑顔だった。[np]
;;BATHED IN DARKNESS. Man, he really did love drama-ing up these lines


@camera angle=c
@chr_walk r=haru_c_se_00_b
*page143|
[nm t="ハル" s=har_7399]“Um... can I come too?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7399]“あの……自分も、いいすか?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page144|
[nm t="椿姫" s=tub_1567]“Haru-chan, too?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1567]“ハルちゃんも?”[np]


@chr r=haru_c_se_00_s
*page145|
Usami showed up out of thin air and asked for Tsubaki's permission.[np]
;;いつの間に現れたのか、宇佐美が上目づかいで聞いてきた。[np]

*page146|
[nm t="京介"]“Why do you have to come?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんでお前まで?”[np]

*page147|
[nm t="ハル" s=har_7400]“No reason... I just felt like I could be of some assistance.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7400]“いえ……なにか、役に立てる場面があるかもしれませんので”[np]

*page148|
[nm t="京介"]“Quit speaking Martian...”[np]
;;[nm t="京介"]“なにわけのわからんことを……”[np]


@chr r=haru_c_se_01_s
*page149|
[nm t="ハル" s=har_7401]“Don't be surprised, but I'm actually very good at chores.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7401]“こう見えて、炊事洗濯掃除は得意でして”[np]

*page150|
[nm t="京介"]“You're full of it. It's quite obvious that you fail at life.”[np]
;;[nm t="京介"]“嘘をつけよ。お前なんか、どう見ても生活力ゼロじゃねえか”[np]
;;Might want to change it to something less memeish, I just couldn't resist X_X
;;We're meme friendly here at GSEN. Neko had once put in GAR, and "Feels good, man" is still in an earlier script. - pondr

*page151|
[nm t="ハル" s=har_7402]“And I've got talent.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7402]“芸とかもできますし”[np]

*page152|
[nm t="京介"]“I call bullshit.”[np]
;;[nm t="京介"]“芸だあ?”[np]


@chr c=eiichi_a_se_09_s
*page153|
[nm t="栄一" s=eii_7208]“Usami-san, what talent do you have?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7208]“宇佐美さん、どんなことできるの?”[np]


@chr r=haru_c_se_19_s
*page154|
[nm t="ハル" s=har_7403]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7403]“…………”[np]

*page155|
She blushed and looked down.[np]
;;照れたようにうつむいた。[np]

*page156|
[nm t="ハル" s=har_7404]“Well, I play a little violin...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7404]“まあ、ヴァイオリンを少々……”[np]


@chr l=tubaki_a_se_09_s
*page157|
[nm t="椿姫" s=tub_1568]“Come to think of it, you said that when you first arrived.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1568]“そういえば転入してきたとき言ってたね”[np]

*page158|
[nm t="京介"]“I thought it was a joke.”[np]
;;[nm t="京介"]“冗談だと思ってた”[np]

*page159|
[nm t="栄一" s=eii_7209]“Same...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7209]“ボクも……”[np]


@chr r=haru_c_se_01_s
*page160|
[nm t="ハル" s=har_7405]“As scary as it may sound, it's no joke.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7405]“これが、ネタでもなんでもないんですよ、恐ろしいことに”[np]

*page161|
[nm t="京介"]“Anyway, Tsubaki doesn't need you to perform for her right now.”[np]
;;[nm t="京介"]“どっちにしろ、いまの椿姫にお前の一芸は必要ねえよ”[np]


@chr l=tubaki_a_se_00_s
*page162|
[nm t="椿姫" s=tub_1569]“Ah, alright, maybe next time.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1569]“あ、うん、今度聞かせてね”[np]

*page163|
...It's probably only a bluff anyway.[np]
;;……どうせ、はったりだろうがな。[np]

*page164|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page165|
Even so, I do need to get some information on Usami.[np]
;;とはいえ、宇佐美についても探る必要があるんだったな。[np]

*page166|
I need to find out her relation to ‘Maou’.[np]
;;"魔王"との因縁だったか……。[np]

*page167|
I had wanted to delay this, but...[np]
;;どうも後回しにしたくなるが……。[np]

*page168|
[nm t="京介"]“You have so much free time, Usami.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前もヒマ人だな、宇佐美”[np]

*page169|
I said this in a playful tone.[np]
;;悪態をついて、気を紛らわせた。[np]

@chr r=haru_c_se_19_s
*page170|
[nm t="ハル" s=har_7406]“I don't have free time, none at all.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7406]“ヒマではないですよ、ヒマでは”[np]

*page171|
[nm t="京介"]“Then what do you do at night?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は夜とかなにやってんだ?”[np]

@chr r=haru_c_se_01_s
*page172|
[nm t="ハル" s=har_7407]“I go to public bathhouses. Because I like taking baths. And it takes quite a while to wash my hair.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7407]“銭湯に行ってます。お風呂好きなんで。髪洗うの時間かかるんすよねー”[np]

*page173|
Cut it, then...[np]
;;切れよ……。[np]

*page174|
[nm t="椿姫" s=tub_1570]“So, is Haru-chan coming to my house?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1570]“それで、ハルちゃんも、おうちに来るの?”[np]


@chr r=haru_c_se_00_s
*page175|
[nm t="ハル" s=har_7408]“I might be a little late.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7408]“ちょっと遅くなるかもしれないが”[np]


@chr l=tubaki_a_se_06b_s
*page176|
[nm t="椿姫" s=tub_1571]“Um...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1571]“えっと……”[np]

*page177|
Her face froze as if something nagged her in the back of her mind.[np]
;;考え込むように顔をこわばらせた。[np]


@chr l=tubaki_a_se_12_s
*page178|
[nm t="椿姫" s=tub_1572]“I'm really sorry, but can you guys leave before eleven?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1572]“悪いけど、十一時には、帰ってもらえるかな?”[np]

*page179|
[nm t="京介"]“Oh, you really had plans?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、やっぱり用事があるのか?”[np]

*page180|
[nm t="椿姫" s=tub_1573]“Yeah...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1573]“うん……”[np]

*page181|
[nm t="ハル" s=har_7409]“What could you possibly be doing so late?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7409]“そんな時間から、なにをするんだ?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_08_s
*page182|
[nm t="椿姫" s=tub_1574]“Um... online games...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1574]“えと……ネットゲーム……”[np]

*page183|
[nm t="京介"]“Games? Why so late? Can't you play them at any time?”[np]
;;[nm t="京介"]“ゲームだって? なんでそんな時間から? ゲームなんていつでもできるだろう?”[np]


@chr c=eiichi_a_se_04b_s
*page184|
[nm t="栄一" s=eii_7210]“I bet I know. Did you arrange a meeting time with your online friends beforehand?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7210]“ボクわかるよ。ネット上のお友達と、時間を合わせてプレイしたいんでしょ?”[np]


@chr l=tubaki_a_se_08b_s
*page185|
[nm t="椿姫" s=tub_1575]“Y-yeah! We're going to go kill the evil boss together.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1575]“そ、そう! みんなで悪いボスをやっつけるの”[np]

*page186|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]


@chr r=haru_c_se_00_s
*page187|
[nm t="ハル" s=har_7410]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7410]“…………”[np]

*page188|
Usami and I exchanged glances.[np]
;;宇佐美と目があった。[np]

*page189|
She must be thinking the same thing as me...[np]
;;おれも宇佐美も、考えていることは同じみたいだな……。[np]

*page190|
...Tsubaki's hiding something.[np]
;;……椿姫は、なにか、隠している。[np]

*page191|
Something that can't be discussed with us.[np]
;;おれたちにも相談できないような、なにかを。[np]

*page192|
[nm t="栄一" s=eii_7211]“Well, you're holding up just fine, aren't you?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7211]“なあんだ、椿姫ちゃんもけっこう余裕だなー”[np]


@chr l=tubaki_a_se_04_s
*page193|
[nm t="椿姫" s=tub_1576]“Haha, I told you, I'm fine.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1576]“ふふっ、だからだいじょうぶだって”[np]

*page194|
I gaze down at the streets from the rooftop.[np]
;;屋上から街を見下ろす。[np]

*page195|
Amidst the usual scenery, one can see the true winter slowly seeping in.[np]
;;変わり映えしない景色に、本格的な冬が到来しつつあった。[np]

@fobgm

;背景 繁華街, 
@hide
@black rule=rule_t time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_09b rule=rule_t time=1000
@show

@bgm storage=bgm_07a

@chr c=tubaki_a_se_00_b
*page196|
After school, Tsubaki and I walked side-by-side down Central Boulevard.[np]
;;授業が終わり、セントラル街を、椿姫と肩を並べて歩いていた。[np]

*page197|
[nm t="京介"]“...Did something happen yesterday?”[np]
;;[nm t="京介"]“……昨日、なにかあっただろ?”[np]

*page198|
I was going to make use of our time alone.[np]
;;二人きりなので、聞いてみた。[np]


@chr c=tubaki_a_se_06_b
*page199|
[nm t="椿姫" s=tub_1577]“Pardon?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1577]“え?”[np]

*page200|
[nm t="京介"]“You can talk to me about it, you know that, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれには、話してくれてもいいだろ?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_12_b
*page201|
[nm t="椿姫" s=tub_1578]“A-about what?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1578]“な、なにを?”[np]

*page202|
[nm t="京介"]“Don't play dumb. You went for Usami's throat first thing this morning.”[np]
;;[nm t="京介"]“とぼけんなって、朝から宇佐美にくってかかっただろ?”[np]

*page203|
She quickly grew uncomfortable.[np]
;;言うと、ばつの悪そうな顔になった。[np]

@chr c=tubaki_a_se_06b_b
*page204|
[nm t="椿姫" s=tub_1579]“...Is, is that so?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1579]“……そう、だったっけ?”[np]

*page205|
[nm t="京介"]“Pretending to be absentminded like that doesn't suit you, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうやってとぼけたりするのも、お前らしくないな”[np]
;;Original, it's not like you to boke like that. But boke doesn't translate well. Boke has more of a light-hearted tone than play dumb(which is why he smiles afterwards). People see play dumb and can't help but think of it as negative. Don't play dumb with me mister!
;;He's calling her out for playing dumb in an endearing way, I guess. Still, there's no way to call someone out without being entirely inoffensive, so I let 202 stand and made this next line a blow-softener. - pondr

*page206|
I smirked and stared at her.[np]
;;半笑いで椿姫を見据えた。[np]

*page207|
[nm t="京介"]“...Don't tell me, you called the police?”[np]
;;[nm t="京介"]“……ひょっとして、警察に通報したのか?”[np]

*page208|
I said it like it was nothing.[np]
;;何気ないふりをして、聞いた。[np]


@chr c=tubaki_a_se_06_b
*page209|
[nm t="椿姫" s=tub_1580]“No, I didn't.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1580]“ううん、違うよ”[np]

*page210|
[nm t="京介"]“Really?”[np]
;;[nm t="京介"]“本当?”[np]

*page211|
[nm t="椿姫" s=tub_1581]“Yeah, I wouldn't even think of doing that with Hiroaki still gone.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1581]“まだ、広明も返してもらってないしね”[np]

*page212|
[nm t="京介"]“Then what is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、なんでだ?”[np]

*page213|
Tsubaki averted her gaze, trying to escape my question.[np]
;;おれの質問に、椿姫は目を逸らした。[np]


@chr c=tubaki_a_se_12_b
*page214|
[nm t="椿姫" s=tub_1582]“...Sorry, but there's really nothing wrong.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1582]“……ごめん、なんでもないよ”[np]

*page215|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]


@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page216|
[nm t="椿姫" s=tub_1583]“Let me ask you something, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1583]“それより、浅井くん”[np]

*page217|
She changed the subject as something came to her mind.[np]
;;思いついたように言う。[np]

*page218|
[nm t="椿姫" s=tub_1584]“Do you know anything about Haru-chan?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1584]“ハルちゃんのこと、知ってる?”[np]

*page219|
[nm t="京介"]“Know anything? What do you mean?”[np]
;;[nm t="京介"]“知ってる、とは?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_06_b
*page220|
[nm t="椿姫" s=tub_1585]“...Anything about Haru-chan and the kidnapper?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1585]“ハルちゃんと、犯人について”[np]

*page221|
...Why would Tsubaki be interested in the relation between Usami and ‘Maou’ all of a sudden?[np]
;;……なぜ、椿姫が、宇佐美と"魔王"の関係などに興味を持つのか。[np]

*page222|
[nm t="京介"]“No, nothing at all. All I've heard is that she holds some big grudge against him.”[np]
;;[nm t="京介"]“いいや、ぜんぜん知らんよ。どうも、憎んでいるような感じはあるけどな”[np]
;;haha a lot of grudge.
;;wow fail-pondr


@chr c=tubaki_a_se_03_b
*page223|
[nm t="椿姫" s=tub_1586]“I see...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1586]“そう……”[np]

*page224|
[nm t="京介"]“What about you? Do you know anything?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は、知っているのか?”[np]

*page225|
[nm t="椿姫" s=tub_1587]“No, I don't.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1587]“ううん、知らないよ”[np]

*page226|
[nm t="京介"]“Does it interest you?”[np]
;;[nm t="京介"]“気になるのか?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_03b_b
*page227|
She cast her gaze to the ground.[np]
;;うつむいて、また目を伏せた。[np]

*page228|
[nm t="椿姫" s=tub_1588]“I...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1588]“わたし……”[np]

*page229|
She responded, almost in a whisper.[np]
;;つぶやいた。[np]


@chr c=tubaki_a_se_03_b
*page230|
[nm t="椿姫" s=tub_1589]“I tried to treat her as a friend, but I did so even when I knew nothing about her...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1589]“お友達だと思ってて、でも、そのお友達のこと、なんにも知らなくて、それでお友達だと思ってて……”[np]


@chr c=tubaki_a_se_06b_b
*page231|
Tsubaki's face twisted in anguish.[np]
;;苦しそうに顔を歪めた。[np]

*page232|
[nm t="椿姫" s=tub_1590]“So today I started thinking... maybe that's something I shouldn't be doing.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1590]“そういうの、どうなんだろうって、今日は思ってたの”[np]
;;As many ways as I could make this line better, they all focus on the specific case of Haru rather than Tsubaki's general lack of discretion when making friends. - pondr

*page233|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page234|
What on earth brought on this train of thought...?[np]
;;いまさら、何を言ってやがるんだ、こいつは……。[np]

*page235|
[nm t="京介"]“...I think that habit of yours is just fine, if you ask me.”[np]
;;[nm t="京介"]“……いや、椿姫はそういうところが、いいんじゃないか?”[np]

*page236|
I mean, that odd little quirk is just part of who she is.[np]
;;そういう、うさんくさいところが、椿姫の個性ではないのか。[np]

*page237|
Tsubaki cried out.[np]
;;椿姫は声を張った。[np]


@chr c=tubaki_a_se_02_b
*page238|
[nm t="椿姫" s=tub_1591]“But she knows the kidnapper, you know? Just how does she know the person who kidnapped my brother?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1591]“だって、誘拐犯と知り合いなんだよ? わたしの弟をさらうような人と知り合いって、いったいどういうことなんだろ?”[np]

*page239|
[nm t="京介"]“I'm not sure... why don't you try asking her?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれにもわからんよ……聞いてみればいいじゃないか?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_03_b
*page240|
[nm t="椿姫" s=tub_1592]“I did, but she just keeps changing the subject... oh, wait, maybe my question wasn't precise enough...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1592]“聞いたけど、なんだかはぐらかされて……あ、いや、わたしの聞き方が悪かったのかな……”[np]

*page241|
[nm t="京介"]“Same here. I asked about her relationship with ‘Maou’ once before, but she refused to reveal it.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも、一度、宇佐美と"魔王"の関係について聞いたことがあるが、なんだか話したくなさそうだったな”[np]

*page242|
[nm t="椿姫" s=tub_1593]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1593]“…………”[np]

*page243|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page244|
Silence fell upon us.[np]
;;二人して、押し黙った。[np]

*page245|
[nm t="京介"]“What, do you hate Usami all of a sudden...?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、宇佐美が、気に入らないのか……?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_03b_b
*page246|
[nm t="椿姫" s=tub_1594]“It's not like I... [ font italic="true" ]hate[ resetfont ] her...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1594]“気に入らないなんて……そんなことないけど……”[np]

*page247|
She took a deep breath.[np]
;;深いため息があった。[np]

*page248|
[nm t="京介"]“You must be tired, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“疲れてるな、椿姫”[np]

*page249|
They paid the ransom, and her brother has yet to return.[np]
;;身代金は奪われ、弟も帰ってこない。[np]

*page250|
She must be extremely worked up.[np]
;;気が気じゃないんだろう。[np]

*page251|
[nm t="京介"]“But the situation won't change, even if you go after Usami.”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ、別に宇佐美につっかかったところで、状況がよくなるわけでもないぞ”[np]


@chr c=tubaki_a_se_03_b
*page252|
[nm t="椿姫" s=tub_1595]“I know. I did something really mean to Haru-chan...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1595]“それは、よくわかってるよ。ハルちゃんに悪いことしたな……”[np]

*page253|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page254|
I held back the urge to click my tongue, and asked,[np]
;;おれは舌打ちをこらえ、言った。[np]

*page255|
[nm t="京介"]“Aren't you going home to spend time with your siblings?”[np]
;;[nm t="京介"]“今日は、弟たちを迎えに行ったりしないのか?”[np]


@chr c=tubaki_a_se_09_b
*page256|
[nm t="椿姫" s=tub_1596]“Huh? Not today, why?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1596]“え? 今日は、ないけど?”[np]

*page257|
[nm t="京介"]“Ho... then, could you accompany me for a while?”[np]
;;[nm t="京介"]“ふうん……だったら、ちょっと、寄ってくか?”[np]

*page258|
[nm t="椿姫" s=tub_1597]“Accompany?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1597]“寄ってく?”[np]

*page259|
[nm t="京介"]“Let's go shopping. Come buy a CD with me.”[np]
;;[nm t="京介"]“買い物だよ。CD買うのつきあってくれ”[np]

*page260|
Tsubaki shook her head.[np]
;;椿姫は頭をふった。[np]


@chr c=tubaki_a_se_08_b
*page261|
[nm t="椿姫" s=tub_1598]“Dad would be really worried. I want to get home as soon as possible.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1598]“お父さんが心配するから、早く帰りたいの”[np]

*page262|
[nm t="京介"]“I can see that...”[np]
;;[nm t="京介"]“それもそうか……”[np]


@chr c=tubaki_a_se_08b_b
*page263|
[nm t="椿姫" s=tub_1599]“Sorry. You were trying to help me relax, weren't you?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1599]“ごめんね。気晴らしになればいいと思ったんでしょ?”[np]

*page264|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]


@chr c=tubaki_a_se_01_b
*page265|
[nm t="椿姫" s=tub_1600]“Thanks.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1600]“ありがとう”[np]

*page266|
[nm t="京介"]“I'm only coming over today to talk to your dad about the money. I'll leave immediately thereafter.”[np]
;;[nm t="京介"]“今日は、親父さんとお金の話をしたら、すぐ帰るよ”[np]
;;Tried to make kyousuke sound even more butthurt, since that's what I got from the line. - pondr

*page267|
That was the last bit of conversation we had along the way.[np]
;;それだけ言うと、あとはたいした会話もなかった。[np]

@fobgm

;背景 椿姫の家 居間 夜
@hide
@black rule=rule_h_rb time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_20c rule=rule_h_rb time=1000
@show

@bgm storage=bgm_18

*page268|
[nm t="京介"]“...The truth is, Sir, a loan's a loan... things will get a bit messy if you can't return it...”[np]
;;[nm t="京介"]“……というわけで、お父さん。いちおう借金は借金ですので……返さないことには、いろいろと困ることに……”[np]

*page269|
I started talking to Tsubaki's dad about the land.[np]
;;おれは親父さんに、土地の話をつけていた。[np]

*page270|
[nm t="京介"]“There's still a week until the deadline, but the money was borrowed without any real means of paying it back in the first place. They're aware of your situation as well, so we'll most likely end up having to seize your land.”[np]
;;[nm t="京介"]“期限は残り一週間ですが、もともと返す当てのない借金でした。その辺の事情は通っていますので、一度ここの土地を差し押さえさせてもらうことになるでしょう”[np]


*page272|
[nm t="パパ" s=pap_7070]“In the end, we still have to move out...”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7070]“やっぱり、ここを出て行くことになるんだね……”[np]

*page273|
[nm t="京介"]“I sympathize with your situation, but...”[np]
;;[nm t="京介"]“事情は、お察ししますが……”[np]

*page274|
[nm t="パパ" s=pap_7071]“I know. It's all the kidnapper's fault. We've done nothing wrong, but neither have you or the lender.”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7071]“わかっているよ。悪いのは犯人だ。僕らに非がないように、君や、お金を貸してくれた人にもなんの罪もない”[np]

*page275|
[nm t="京介"]“...I'm very sorry.”[np]
;;[nm t="京介"]“……すみません”[np]

*page276|
I lowered my head.[np]
;;おれは頭を下げる。[np]

*page277|
[nm t="京介"]“I apologize, Sir. I do feel like I may be meddling a bit too much, but...”[np]
;;[nm t="京介"]“いちおうですね、お父さん。差し出がましいとは思っているんですが……”[np]

*page278|
[nm t="京介"]“Well, you guys are in a tight spot and all, so I tried to negotiate with my father.”[np]
;;[nm t="京介"]“事情が事情ですので、僕も、いろいろと父にかけあってみました”[np]

*page279|
[nm t="京介"]“As a result, I was able to get a real estate agency to prepare a new home for you... if it pleases you, you can move in there.”[np]
;;[nm t="京介"]“そしたら、ある不動産屋が、新しい引越し先の用意をしてくれるとのことでして……もし、よろしければ、そちらに”[np]

*page280|
His eyes went round.[np]
;;親父さんが目を丸くした。[np]

*page281|
[nm t="パパ" s=pap_7072]“That sounds wonderful, but we have a really big family and all...”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7072]“ありがたい話だけど、うちは大所帯だよ?”[np]

*page282|
[nm t="京介"]“I've already mentioned that.”[np]
;;[nm t="京介"]“そういう話もしています”[np]

*page283|
[nm t="パパ" s=pap_7073]“Azai-kun, we couldn't be more grateful.”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7073]“浅井くん、君には本当に感謝しているよ”[np]

*page284|
He bowed deeply.[np]
;;深く頭を下げた。[np]

*page285|
[nm t="パパ" s=pap_7074]“If the kidnapper was a devil, then you're an angel.”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7074]“犯人が悪魔なら、君は天使だな”[np]

*page286|
An adult, bowing to a kid like me.[np]
;;大の大人が、おれみたいなガキに深々と頭を下げる。[np]

*page287|
...Still, I felt nothing.[np]
;;……何も、感じなかった。[np]

*page288|
[nm t="京介"]“For more information, you can talk to the person in charge directly.”[np]
;;[nm t="京介"]“詳しい話は、直接、担当の方としてください”[np]

*page289|
I took out a card from the real estate agency.[np]
;;おれは不動産屋の名刺を差し出した。[np]

*page290|
It's a subsidiary of Sannou Corporation.[np]
;;山王物産の傘下の不動産会社だ。[np]

*page291|
The same company arranged to buy the land from the lender after it's been seized.[np]
;;こいつらが、金を貸しつけた業者から、ここの土地を買いつける手はずになっている。[np]

*page292|
[nm t="京介"]“Things are going to get pretty tough from this point forward.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんにせよ、これからが大変ですね”[np]


*page296|
[nm t="パパ" s=pap_7076]“I would have sold this land if I knew this was going to happen.”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7076]“こんなことになるなら、さっさとこの土地を売ってしまえばよかったんだね”[np]

*page297|
...Well, if you had done that, you wouldn't even have had to borrow money.[np]
;;……まあ、そうすれば、借金をする必要はなかった。[np]

*page298|
[nm t="京介"]“There weren't any other options. The kidnapper demanded fifty million yen in a single day.”[np]
;;[nm t="京介"]“やむをえませんよ、犯人は五千万もの大金を一日で用意させようとしたんです”[np]

*page299|
Even if they sold the land, it would take at least a week to finalize everything.[np]
;;ここの土地を売ろうと思っても、現金になるまで少なくとも一週間はかかっただろう。[np]

*page300|
[nm t="パパ" s=pap_7077]“We've lived here for a long, long time...”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7077]“長く住ませてもらったな……ここも”[np]

*page301|
He looked around nostalgically.[np]
;;昔を懐かしむような目で、辺りを見回した。[np]

*page302|
[nm t="パパ" s=pap_7078]“Still, I'd at least like to stay here until Hiroaki returns.”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7078]“しかし、せめて広明が帰ってくるまでは、住まわせてもらいたいものだね”[np]

*page303|
So that means maybe a week.[np]
;;一週間以内ということだな。[np]

*page304|
[nm t="京介"]“I'm actually a bit relieved.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんというか、ちょっとほっとしています”[np]

*page305|
[nm t="パパ" s=pap_7079]“About what?”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7079]“なぜだね?”[np]

*page306|
[nm t="京介"]“That you folks have come to terms with moving out.”[np]
;;[nm t="京介"]“家を出て行く決心をしてくださったようで”[np]

*page307|
Tsubaki's father cocked his head to the side and thought for a moment.[np]
;;親父さんは首を傾げる。[np]

*page308|
[nm t="京介"]“Ah, that came out wrong... I just meant that it would be hard on you if you decided to stay behind on land that had already been seized.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、いえ……差し押さえられた土地に居残っていたら、たいへんなことになりますしね”[np]

*page309|
To come home one day only to find all your furniture gone, replaced by a lone eviction notice pasted to your door.[np]
;;ふと家に帰ったら、家財道具をすべて外に出され、玄関には差し押さえの札が貼ってある。[np]

*page310|
To have nowhere to go under the cold night sky...[np]
;;寒空のなか、どこへ行けというのか……。[np]

*page311|
I shook the painful memories from my head.[np]
;;おれは、嫌な思い出を振り払うように、頭を振った。[np]

*page312|
[nm t="京介"]“Well, it's time for me to leave. I apologize again for not being much help...”[np]
;;[nm t="京介"]“それじゃ、たいしてお役に立てませんで……”[np]

*page313|
[nm t="パパ" s=pap_7080]“Leaving already? Hey, Tsubaki!”[np]
;;[nm t="パパ" s=pap_7080]“もう帰るのかい? おーい、椿姫”[np]

*page314|
He called to the depths of the house.[np]
;;奥の部屋に声をかけた。[np]

@chr c=tubaki_a_si_09_b
*page315|
[nm t="椿姫" s=tub_1601]“Yes, Dad?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1601]“なあに、お父さん”[np]

*page316|
[nm t="京介"]“I'm going home.”[np]
;;[nm t="京介"]“もう、帰るわ”[np]

*page317|
Two kids chased after Tsubaki.[np]
;;椿姫は、下の子供二人を従えていた。[np]

*page318|
[nm t="ちろ美" s=tir_7007]“Onee-chan, I'm hungry~.”[np]
;;[nm t="ちろ美" s=tir_7007]“お姉ちゃん、おなかすいたー”[np]

@chr c=tubaki_a_si_01_b
*page319|
[nm t="椿姫" s=tub_1602]“Alright, I'll start making dinner.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1602]“うん、もうご飯作るね”[np]


@chr c=tubaki_a_si_09_b
*page320|
[nm t="椿姫" s=tub_1603]“Azai-kun, are you leaving?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1603]“浅井くん、帰るの?”[np]

*page321|
[nm t="孝明" s=tka_7008]“Onee-chan, continue the story~!”[np]
;;[nm t="孝明" s=tka_7008]“お姉ちゃん、さっきのお話の続きしてよー”[np]


@chr c=tubaki_a_si_04b_b
*page322|
[nm t="椿姫" s=tub_1604]“Hehe, only if you're a good boy~.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1604]“ふふっ、いい子にしてたらねー”[np]

*page323|
The kids surrounded Tsubaki.[np]
;;子供たちは椿姫の足にまとわりついていた。[np]


@chr c=tubaki_a_si_08b_b
*page324|
[nm t="椿姫" s=tub_1605]“Azai-kun, I'm really sorry I didn't spend much time with you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1605]“浅井くん、なんかごめんね、たいしてかまえなくて”[np]

*page325|
[nm t="京介"]“It's fine, I only came here to have a talk with your dad, anyway.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、もともと、親父さんに会いに来たわけだし”[np]

*page326|
[nm t="ちろ美" s=tir_7008]“Hey Onii-chan, will you come play house with us?”[np]
;;[nm t="ちろ美" s=tir_7008]“お兄ちゃんも、おままごとする?”[np]

*page327|
[nm t="京介"]“Haha...”[np]
;;[nm t="京介"]“はは……”[np]

*page328|
If there's one thing to say about the Miwa kids, it's that they certainly are outgoing.[np]
;;しかし、椿姫家の子供たちは人見知りしないな。[np]

*page329|
I wouldn't be surprised if Hiroaki went with the kidnapper out of his own free will.[np]
;;だから、誘拐犯にも素直についていったんだろうか。[np]

*page330|
[nm t="京介"]“...By the way, where's your mom?”[np]
;;[nm t="京介"]“……そういえば、お母さんは?”[np]

*page331|
I couldn't get it off my mind, so I stopped and asked before I left.[np]
;;気になって、帰る足が止まった。[np]


@chr c=tubaki_a_si_06b_b
*page332|
[nm t="椿姫" s=tub_1606]“Oh, she's not feeling well.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1606]“あ、ちょっと、体調悪いみたいで”[np]

*page333|
[nm t="京介"]“Is she sleeping?”[np]
;;[nm t="京介"]“寝てるのか?”[np]

*page334|
Tsubaki nodded.[np]
;;椿姫はうなずいた。[np]

*page335|
[nm t="京介"]“Give her my best wishes. I'll see you tomorrow...”[np]
;;[nm t="京介"]“お大事にと伝えてくれ。それじゃ……”[np]


@chr c=tubaki_a_si_00_b
*page336|
[nm t="椿姫" s=tub_1607]“Sure, see you later.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1607]“じゃあね、また来てね”[np]

*page337|
Shouts of, ‘Bye-bye, boyfriend~!’ followed from the kids, just like chirping birds.[np]
;;カレシ、またねー、と子供たちの小鳥のような声も追随した。[np]

*page338|
[nm t="椿姫" s=tub_1608]“Okay, shall we eat~?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1608]“さあさ、ご飯にするよー!”[np]

*page339|
The house echoed with laughter as I left.[np]
;;去り際、とびきり明るい声が家中に響き渡った。[np]


;背景 椿姫の家 概観 夜
@hide
@black rule=rule_g_lr_c time=500
@bg storage=bg_19c rule=rule_g_lr_c time=500
@show



@chr c=haru_c_se_00_b
@quake pos=c sx=6 sy=3 xcnt=3 ycnt=2 time=300
@wait time=300
@sq
*page340|
[nm t="ハル" s=har_7411]“Uwa!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7411]“うわっ!?”[np]

*page341|
[nm t="京介"]“Oh!?”[np]
;;[nm t="京介"]“おっ!?”[np]

*page342|
A bundle of long hair smothered my face as soon as I stepped out onto the porch.[np]
;;玄関を出ると、不意に、髪の毛の束にぶつかった。[np]


@chr c=haru_a_se_14_b
@chr_jump pos=c

*page343|
[nm t="ハル" s=har_7412]“Wuh, what are you doing, embracing someone so suddenly like that!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7412]“な、なんすかいきなり抱きついてきて!?”[np]
;;Before it was kinda halfhearted, now it sounds more like a manga romance gag... and the overdone "embracing" has a place. - pondr

*page344|
[nm t="京介"]“I wasn't embracing you. What are you doing here?”[np]
;;[nm t="京介"]“抱きついてない。お前こそなんだ”[np]


@chr c=haru_c_se_00_b
*page345|
[nm t="ハル" s=har_7413]“Didn't I say I'd be coming to Tsubaki's house, too?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7413]“椿姫の家に行くって、言ってたじゃないすか?”[np]

*page346|
[nm t="京介"]“Hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん?”[np]

*page347|
[nm t="ハル" s=har_7414]“Huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7414]“え?”[np]

*page348|
[nm t="京介"]“...Oh, right. I thought you were kidding.”[np]
;;[nm t="京介"]“……ああ、そうだったな。ギャグかと思ってた”[np]


@chr c=haru_c_se_19_b
*page349|
[nm t="ハル" s=har_7415]“Azai-san, you really don't give a crap about me, do you?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7415]“浅井さんは、どうもわたしのことを軽んじてますね”[np]

*page350|
Her eyes were crystal clear.[np]
;;じっとりとした目つきだった。[np]

*page351|
[nm t="京介"]“You call this coming to Tsubaki's house? What time do you think it is?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫の家に来るにしても、ちょっと時間遅くないか?”[np]

*page352|
[nm t="ハル" s=har_7416]“Hey, I told her I'd be late.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7416]“いやだから、遅くなるかもって言いましたよ”[np]

*page353|
[nm t="京介"]“Why are you so late anyway? Work?”[np]
;;[nm t="京介"]“だから、こんな時間までなにしてんたんだ? アルバイトか?”[np]
;;what the fuck? The Japanese use German too!? How common is arbeit in Japanese, must know now!? - pondr
;;外来語 bitches!

@chr c=haru_c_se_00_b
*page354|
[nm t="ハル" s=har_7417]“No, I'm quitting work for a while.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7417]“いえ、アルバイトはしばらくいれないようにしています”[np]

*page355|
[nm t="京介"]“Huh? Why?”[np]
;;[nm t="京介"]“ふうん、なんで?”[np]

@bgm storage=bgm_10

@chr c=haru_b_se_15_b
*page356|
[nm t="ハル" s=har_7418]“There are too many things to investigate.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7418]“いろいろと調べたいことがありまして”[np]

*page357|
[nm t="京介"]“Investigate... don't tell me you're still on that?”[np]
;;[nm t="京介"]“調べるって……まさか、事件のことか?”[np]

*page358|
[nm t="ハル" s=har_7419]“Yep.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7419]“はい”[np]

*page359|
She said it as though it was the most obvious thing in the world.[np]
;;当然のことのように言った。[np]

*page360|
[nm t="京介"]“Just leave it to the police.”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなもん、警察に任せておけよ”[np]

*page361|
[nm t="ハル" s=har_7420]“They didn't call the police yet.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7420]“警察には連絡していないそうじゃないですか”[np]

*page362|
[nm t="京介"]“Even so, why would you go to the trouble of doing it yourself...?”[np]
;;[nm t="京介"]“だからって、なんでお前が……?”[np]

*page363|
[nm t="ハル" s=har_7421]“I feel like I owe it to myself.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7421]“気が済むまでやりたいだけです”[np]

*page364|
...Well, she did talk real big about catching the kidnapper, but then ended up not accomplishing a single thing after all.[np]
;;……まあ、犯人を捕まえようとか言い出して、けっきょくなにもできなかったわけだからな。[np]

*page365|
[nm t="京介"]“So what are you trying to find this time?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにを調べてたんだ?”[np]

*page366|
[nm t="ハル" s=har_7422]“News about Hiroaki-kun.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7422]“広明くんの消息です”[np]

*page367|
[nm t="京介"]“And? Did you manage to find anything?”[np]
;;[nm t="京介"]“んで、なにかわかったのか?”[np]

*page368|
[nm t="ハル" s=har_7423]“Nope.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7423]“いいえ”[np]

*page369|
[nm t="京介"]“Don't say it so confidently.”[np]
;;[nm t="京介"]“きっぱり言うなよ”[np]

@chr c=haru_b_se_03_b
*page370|
[nm t="ハル" s=har_7424]“Sorry.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7424]“すいません”[np]

*page371|
This girl is hopeless.[np]
;;ダメだな、こいつは。[np]


@chr c=haru_b_se_15_b
*page372|
[nm t="ハル" s=har_7425]“I can almost pinpoint the location where Hiroaki-kun was kidnapped.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7425]“犯人が、広明くんを連れ去ったであろう場所は特定できました”[np]

*page373|
[nm t="京介"]“Oh, c'mon. Everybody knows it happened somewhere between the kindergarten and his house.”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなもん、保育園から、この自宅までのどこかに決まっているじゃないか”[np]

*page374|
[nm t="ハル" s=har_7426]“Indeed, it must have. I've been walking back and forth on the trail all day, asking passersby a few questions from time to time.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7426]“おっしゃるとおりです。今日は、ずっとその道を行ったりきたりして、たまにすれ違う人にお話をうかがってました”[np]
;;extended first sentence to match voice file a bit better. - pondr

*page375|
[nm t="京介"]“In other words, you were looking for a witness?”[np]
;;[nm t="京介"]“つまり、目撃者をさがしていたわけだな?”[np]

*page376|
[nm t="ハル" s=har_7427]“Yep.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7427]“はい”[np]

*page377|
[nm t="京介"]“Did you find one?”[np]
;;[nm t="京介"]“いたのか?”[np]


@chr c=haru_b_se_03_b
*page378|
[nm t="ハル" s=har_7428]“Not even one. I asked a lot of people, but nobody had seen a white sedan.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7428]“さっぱりです。白いセダンを見ませんでしたか、と何度聞いたことか”[np]

*page379|
[nm t="京介"]“A white sedan?”[np]
;;[nm t="京介"]“白いセダンだって?”[np]


@chr c=haru_b_se_15_b
*page380|
[nm t="ハル" s=har_7429]“Right, the car that stopped in the Southern District's residential area a few days ago. Tsubaki was told to wait in it.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7429]“ええ、先日、南区の住宅街に停まっていた車です。椿姫はそこに呼び出されました”[np]

*page381|
[nm t="京介"]“Did you see it happen?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は、その一部始終を見てたのか?”[np]

*page382|
[nm t="ハル" s=har_7430]“Yes. I asked Tsubaki afterward, and she said ‘Maou’ had planned to drive her around.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7430]“はい。あとから聞いた話だと、"魔王"は、椿姫とドライブするつもりだったとか”[np]

*page383|
[nm t="京介"]“That's not the point. Do you remember the license plate number?”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなことはいい。車のナンバーとか覚えていないのか?”[np]


@chr c=haru_b_se_15b_b
*page384|
[nm t="ハル" s=har_7431]“Sure, of course I do.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7431]“覚えていますよ、もちろん”[np]

*page385|
[nm t="京介"]“Then we can check who owns the car.”[np]
;;[nm t="京介"]“だったら、ナンバーから所有者を調べる方法はある”[np]


@chr c=haru_b_se_15_b
*page386|
[nm t="ハル" s=har_7432]“Through the Department of Transportation?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7432]“陸運局ですか?”[np]

*page387|
[nm t="京介"]“No, there's a website that can give you more detailed information than the Department of Transportation. They can even sniff out light vehicles and motorcycles.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、それより確実に調べてくれる業者がネット上にある。軽自動車やバイクでも調べてもらえるんだ”[np]


@chr c=haru_b_se_16_b
*page388|
[nm t="ハル" s=har_7433]“But ‘Maou’ surely must have known the car could leave a trail.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7433]“しかし、"魔王"も当然、車から足がつく可能性を想定しているはずです”[np]

*page389|
[nm t="京介"]“Well, if he used a stolen car, Lord knows what information you'd get out of the license plate number.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、盗難車だったら、ナンバーをごまかすこともできるしな”[np]


@chr c=haru_b_se_17_b
*page390|
[nm t="ハル" s=har_7434]“Right... that's why I didn't pick up that lead.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7434]“ええ……ですので、調べてはいません”[np]

*page391|
She hung her head and closed her eyes.[np]
;;うつむいて、目を閉じた。[np]

*page392|
Usami always looks a little gloomy, so it's hard to say whether or not she's depressed.[np]
;;宇佐美は、いつも鬱々としているだけあって、落ち込んでいるような表情には見えなかった。[np]

*page393|
[nm t="京介"]“Say, did you ever figure out how the kidnapper took the ransom?”[np]
;;[nm t="京介"]“ところで、お前は、犯人がどうやって身代金を奪ったのか、もうわかっているのか?”[np]


@chr c=haru_b_se_15_b
*page394|
[nm t="ハル" s=har_7435]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7435]“…………”[np]

*page395|
[nm t="京介"]“What, cat got your tongue?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、だんまりかよ”[np]

*page396|
Usami frowned.[np]
;;すると宇佐美は眉をしかめた。[np]


@chr c=haru_b_se_17_b
*page397|
[nm t="ハル" s=har_7436]“Sometimes I wonder what good it would do if I found out. It all just feels so pointless.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7436]“もし、わかったとしてなんになるのかな、と思いまして、ふとむなしくなりました”[np]

*page398|
[nm t="京介"]“Come again?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]


@chr c=haru_b_se_15_b
*page399|
[nm t="ハル" s=har_7437]“Sorry, I didn't mean to take things out on you like that.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7437]“すいません、逆ギレみたいで”[np]

*page400|
[nm t="京介"]“Um, I have no idea what you're talking about.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、わけわからんぞ”[np]

*page401|
[nm t="ハル" s=har_7438]“As I just said, the ransom has already been taken. I'm no detective. Finding out how the kidnapper accomplished it wouldn't help a bit.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7438]“ですから、もう、身代金は奪われたんです。わたしは探偵さんではないんです。犯行の手口を暴くことに、それほど意味があるとは思えないんです”[np]

*page402|
[nm t="京介"]“Well... aren't you at least curious?”[np]
;;[nm t="京介"]“それはそうだが……興味はわくだろ?”[np]

*page403|
[nm t="ハル" s=har_7439]“At the moment, I just want to focus my efforts on finding Tsubaki's brother.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7439]“いまは、椿姫の弟さんを探すのに全力を尽くしたいんです”[np]

*page404|
Usami can be pretty stubborn when she wants to be.[np]
;;宇佐美は、どうも頑ななところがあるな。[np]

*page405|
I guess this means she still doesn't know how the kidnapper did it.[np]
;;要するに、犯人の手口もわかっていないってことだろう。[np]

*page406|
I thought she was smart, but in the end, she's just a strange girl.[np]
;;少しは頭の鋭いヤツかとも思っていたが、実際はただの変な女だったわけだ。[np]

*page407|
[nm t="ハル" s=har_7440]“Azai-san, do you think you could lend me a hand?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7440]“浅井さん、よかったら協力してもらえませんかね?”[np]

*page408|
[nm t="京介"]“What are you talking about?”[np]
;;[nm t="京介"]“いきなりなんだ?”[np]

*page409|
[nm t="ハル" s=har_7441]“Naturally, I'm asking you to help me find Hiroaki-kun.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7441]“もちろん、広明くんを探すことを、です”[np]

*page410|
For a moment, I didn't know how to reply.[np]
;;一瞬、回答に戸惑った。[np]

*page411|
[nm t="京介"]“Sure...”[np]
;;[nm t="京介"]“いいぞ……”[np]

*page412|
[nm t="京介"]“It's for Tsubaki, so I guess I could spare some time.”[np]
;;[nm t="京介"]“もとより、椿姫を助けてあげたいしな”[np]

*page413|
If Hiroaki doesn't come back, Tsubaki's family will most definitely call the police.[np]
;;なんにしても、弟が返ってこなければ、今度こそ、椿姫の一家は警察を頼るだろう。[np]

*page414|
An investigation would prompt Sannou Corporation to put unimaginable pressure on the Azai Corporation.[np]
;;警察のメスが入ったら、浅井興業が、今後、山王物産からどんな圧力を受けることになるかわからん。[np]

*page415|
We need to find Hiroaki, even if it means making use of company resources...[np]
;;カイシャの力を使ってでも、広明くんを探すとするか……。[np]

*page416|
[nm t="京介"]“I don't know if I'll be of any use, so don't expect anything.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれなんかが、何の役に立てるかわからんから、期待はしないでくれ”[np]


@chr c=haru_b_se_04_b
*page417|
[nm t="ハル" s=har_7442]“What are you talking about? Aren't you the prince of that Azai Corporation?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7442]“いえいえ、浅井さんは、かの浅井興業の御曹司じゃないですか?”[np]

*page418|
She brought up the subject smoothly.[np]
;;さらりと言った。[np]

*page419|
She caught me so off guard I almost didn't catch it.[np]
;;あまりにも、虚をつくような言い方だったので、危く聞き逃すところだった。[np]

*page420|
[nm t="京介"]“...What did you just say?”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんだって?”[np]

*page421|
And Usami ignored my question.[np]
;;おれの問いかけを宇佐美は無視した。[np]


@chr c=haru_a_se_05_b
*page422|
[nm t="ハル" s=har_7443]“Azai Gonzou is your father, isn't he?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7443]“お父さんは、浅井権三さんという名前ですよね?”[np]

*page423|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page424|
Should I answer, or not...? My silence was my answer.[np]
;;答えるべきか答えないべきか……けれど、沈黙が答えになってしまった。[np]

*page425|
[nm t="京介"]“How did you know?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんで知ってる?”[np]


@chr c=haru_a_se_14_b
*page426|
Usami suddenly started acting flustered.[np]
;;逆に聞き返すと、宇佐美は急におろおろしだした。[np]

*page427|
[nm t="ハル" s=har_7444]“Well, I like you, so... I want to know everything about you, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7444]“わたしは浅井さんのことが好きなので、浅井さんのことはなんでも知りたいんです”[np]
;;It's not as clear in this ver. as in the past one that she means they're investigating each other, but it's a massive improvement in flow. See if you can get the implication from this ver. - pondr
;;Huh? but this is different fro... OH. The old version had a typo I missed "Because, like Azai-san, I want to know everything about you." should have been I like you so I want to know everything about you. One missing "I" can make all the difference!

*page428|
[nm t="京介"]“That's disgusting, alright? Stop giving me goosebumps.”[np]
;;[nm t="京介"]“きもいんだよ。ざわざわするようなこと言うな”[np]


@chr c=haru_a_se_06_b
*page429|
[nm t="ハル" s=har_7445]“Goosebumps, eh? Thank you.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7445]“ざわざわ、すか。いただきました”[np]

*page430|
It was so gross that I couldn't help but frown.[np]
;;あまりの気持ち悪さに、顔をしかめた。[np]


@chr c=haru_a_se_09_b
*page431|
[nm t="ハル" s=har_7446]“Um, I just asked the teachers a little bit about you. Was it really that creepy?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7446]“あの、学園の先生にちょっと聞いただけですが、そんなに気持ち悪かったですかね?”[np]

*page432|
[nm t="京介"]“You've got a lot of nerve to go on acting like that in front of someone you just did a background check on.”[np]
;;[nm t="京介"]“人に探りを入れるような真似をして、よくもそんな、ひょうひょうとした態度でいられるな”[np]

*page433|
[nm t="ハル" s=har_7447]“I didn't mean it to be a background check or anything... was it really supposed to be that big of a secret?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7447]“別に、探りを入れよう、などとは思っていなかったんですが……そんなに、触れてはいけないステータスだったんすか?”[np]

*page434|
...Now that she mentions it, that information really wasn't enough to get all worked up about.[np]
;;……言われてみれば、そこまで腹を立てるようなことでもないか。[np]

*page435|
What I really didn't want people to know was my position in the Azai Corporation.[np]
;;本当に知られたくないのは、浅井興業でのおれの立ち位置だ。[np]

*page436|
[nm t="京介"]“Don't tell anyone.”[np]
;;[nm t="京介"]“人には言うなよ?”[np]


@chr c=haru_a_se_05_b
*page437|
[nm t="ハル" s=har_7448]“I wasn't planning to, but why shouldn't I?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7448]“言う気もありませんが、なぜです?”[np]

*page438|
[nm t="京介"]“Because I hate standing out.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれは、目立つのは嫌いなんだ”[np]

*page439|
I always have.[np]
;;昔からそうだ。[np]

*page440|
The most suitable place for me is hidden in the dark, silently observing.[np]
;;おれには影でこそこそするのが似合ってる。[np]


@chr c=haru_b_se_03_b
*page441|
[nm t="ハル" s=har_7449]“Alright, sorry.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7449]“なんか、すいません”[np]

*page442|
Usami stared at me.[np]
;;宇佐美が、じっと見ていた。[np]


@chr [email protected] c=haru_a_se_04_b
*page443|
[nm t="ハル" s=har_7450]“Also, I really appreciate your help.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7450]“そして、協力していただけるようで、ありがとうございます”[np]

*page444|
[nm t="京介"]“But you're such a weirdo.”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、お前も変なヤツだな?”[np]


@chr c=haru_a_se_09_b
*page445|
[nm t="ハル" s=har_7451]“Really?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7451]“はい?”[np]

*page446|
[nm t="京介"]“You're under the impression that Hiroaki is no longer of this world, aren't you?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は、もう、広明くんはこの世にいないもんだと考えているんだろう?”[np]
;;translation note that means he's dead


@chr c=haru_b_se_15_b
*page447|
[nm t="ハル" s=har_7452]“In my opinion, the chances are high, yes.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7452]“その可能性が高いとは思っています”[np]

*page448|
[nm t="京介"]“If so, why even bother looking for him?”[np]
;;[nm t="京介"]“なのにどうして探そうとするんだ?”[np]


@chr c=haru_b_se_15b_b
*page449|
[nm t="ハル" s=har_7453]“I only said the chances are high, not absolute. We're talking about a life here. We have to gamble on it as long as it's not absolutely certain.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7453]“可能性が高いというだけで、絶対ではありませんから。人の命がかかっています。絶対ではない以上、懸けなければならない可能性が残っています”[np]

*page450|
[nm t="京介"]“Gamble, eh...?”[np]
;;[nm t="京介"]“懸けなければならない、か……”[np]

*page451|
I was a little impressed.[np]
;;おれは少しだけ感心していた。[np]

*page452|
[nm t="京介"]“And here I thought you were a person who functions solely on logic.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は、もっと合理的なヤツかと思っていたがな”[np]


@chr c=haru_b_se_01_b
*page453|
[nm t="ハル" s=har_7454]“Really?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7454]“そすか?”[np]

*page454|
[nm t="京介"]“Well, whatever. Anyway, I'm going home.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあいい。とにかくおれは、帰るぞ”[np]


@chr c=haru_a_se_06_b
*page455|
[nm t="ハル" s=har_7455]“Ah, wait, do you want to exchange phone numbers?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7455]“あ、じゃあ、携帯電話の番号を交換しませんか?”[np]

*page456|
[nm t="京介"]“Exchange? You have a cell phone now?”[np]
;;[nm t="京介"]“交換? お前も買ったのか?”[np]


@chr c=haru_a_se_04_b
*page457|
[nm t="ハル" s=har_7456]“Yeah. I finally bought a plan. It's only a one yen cell, though.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7456]“はい。さすがに、契約しました。1円ケータイですが”[np]

*page458|
Finally noticed the inconvenience, eh?[np]
;;不便さに気づいたか。[np]

*page459|
I put her number into my phone as I told her mine.[np]
;;おれたちは、お互いに番号を交換し合った。[np]


@chr c=haru_a_se_09_b
*page460|
[nm t="ハル" s=har_7457]“Hey, they have a discount for couples. If two people register together, they save a lot of money.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7457]“これあれですよね、恋人登録みたいなことすると、お互いの通話料が安くなるサービスありましたよね?”[np]

*page461|
Please, God... not again, you disgusting woman...[np]
;;また気持ち悪いことを……。[np]

*page462|
[nm t="京介"]“Well, yeah, that's true.”[np]
;;[nm t="京介"]“あるにはあるな”[np]


@chr c=haru_a_se_06_b
*page463|
[nm t="ハル" s=har_7458]“Would you please register with me?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7458]“ぜひお願いしたいんですけど?”[np]

*page464|
[nm t="京介"]“Huh...?”[np]
;;[nm t="京介"]“ええっ……”[np]


@chr c=haru_a_se_14_b
*page465|
[nm t="ハル" s=har_7459]“Ahh, don't take it the wrong way, it's only because I don't have any male friends, and I'm short on money, which means the only thing I can do is count on Azai-san to help me out here, yep.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7459]“いや、変な勘違いなさらないで下さい。自分、男性の友人がいませんで、それでもお金は乏しいわけでして、これはつまり、浅井さんに一肌脱いでもらうしかないわけです、はい”[np]
;;technically no mention of trust so given their weird relationship I don't want to throw words like that in, even if jokingly.

*page466|
[nm t="京介"]“I get it already. Jesus, you're gross...”[np]
;;[nm t="京介"]“わかったよ、気持ち悪いな……”[np]


@chr c=haru_a_se_07_b
*page467|
[nm t="ハル" s=har_7460]“Sorry. I promise I won't call you too often.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7460]“すみませんね。だからって、たくさん電話したりしませんから”[np]

*page468|
Please don't call me for anything stupid, I beg of you...[np]
;;頼むから、くだらん用事でかけてくるなよ……。[np]

*page469|
[nm t="京介"]“See ya...”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあな……”[np]


@chr c=haru_a_se_05_b
*page470|
[nm t="ハル" s=har_7461]“Yeah. I think I'm going to ask Tsubaki and her father a few questions in the meantime.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7461]“はい。自分は、これから椿姫と、椿姫のお父さんにいくつか聞きたいことがありますので”[np]

*page471|
I left the Miwa household.[np]
;;おれは椿姫の家をあとにした。[np]

*page472|
......[np]
;;…………。[np]

*page473|
...[np]
;;……。[np]

@fobgm

;黒画面
@hide
@black rule=rule_f_l time=500
;SE 携帯.
@se storage=se_04 loop=true
@wait time=1000
@show

@sse

*page474|
[nm t="京介"]“What, Usami!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、宇佐美!?”[np]


@mface name=haru_a_se_01_b
*page475|
[nm t="ハル" s=har_7462]“Oh, it works.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7462]“あ、つながった”[np]

*page476|
[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“あ?”[np]


@mface name=haru_a_se_07_b
*page477|
[nm t="ハル" s=har_7463]“Look, I never owned a cell phone before. Haa, it feels like my heart's been racing ever since I first held my very own cell...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7463]“自分、携帯電話とか持つの初めてでして。はあ、なんだかドキドキしますね、マイケータイは”[np]

*page478|
[nm t="京介"]“What???”[np]
;;[nm t="京介"]“はあっ?”[np]


@mface name=haru_a_se_14_b
*page479|
[nm t="ハル" s=har_7464]“Oh uh, I didn't need anything. Just thought I'd call to let you know how nervous I was, waiting with bated breath to see whether or not my call would get through.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7464]“あ、とくに用事はないです。つながるかな、とドキドキしたかっただけです”[np]

*page480|
This girl is so annoying...[np]
;;うぜえわ、こいつ……。[np]

*page481|
......[np]
;;…………。[np]

*page482|
...[np]
;;……。[np]

;ノベル形, 
;ev_tubaki_05
@hide
@black
@wait time=1000
@tubaki_view
@ev storage=ev_tubaki_05
@show_tubaki

@bgm storage=bgm_28

*page483|
 She lied again.[wvl]
;; また、嘘をついた。[wvl]
 The feeling that she was betraying her family and friends was positively suffocating.[wvl]
;; 家族と学園の友達を裏切ってしまったような気持ちが胸を締めつける。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1609]“You'll really return my brother if I do so?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1609]“本当に、これで、弟を返してもらえるんですか?”[wvl]
 The kidnapper――‘Maou’ had given Tsubaki a single order last night.[wvl]
;; 犯人――"魔王"は、昨日の夜、椿姫に一つだけ命じた。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1610]“I did as you told me. I recited the words from yesterday to Haru-chan.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1610]“言われたとおりに、ハルちゃんに、昨日の話をしました”[wvl]
 In other words, she questioned the relationship between Haru and ‘Maou’, and the reason behind Haru's refusal to deliver the ransom.[np]
;; すなわち、ハルと"魔王"の関係と、なぜハルは身代金を渡そうとしなかったのか。[np]

*page489|
[nm t="魔王" s=mao_1114]“What did you think about it?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1114]“どう、思った?”[wvl]
 ‘Maou’ suddenly asked.[wvl]
;; 不意に、"魔王"が問う。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1611]“Well,”[wveh] Tsubaki went speechless.[l] [nm t="椿姫" s=tub_1612]“I didn't like it...”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1611]“どうって”[wveh]椿姫は言葉に詰まった。[l][nm t="椿姫" s=tub_1612]“嫌でした……”[wvl]
 ‘Maou’ stirred a bit behind Tsubaki.[np]
;; "魔王"は、椿姫の背後で、身じろぎした。[np]

*page493|
[nm t="魔王" s=mao_1115]“Did Usami give you a satisfying answer?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1115]“宇佐美は、お前が納得いく答えを口にしたか?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1613]“Satisfying?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1613]“納得?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1116]“Or did she dodge the question?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1116]“はぐらかされたのではないか?”[wvl]
 Tsubaki thought back to the conversation at school this morning.[np]
;; 椿姫は学園での朝の会話を思い起こしていた。[np]

*page497|
[nm t="椿姫" s=tub_1614]“Haru-chan must've refused to give you the ransom for a reason. I can understand that.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1614]“ハルちゃんが、身代金を渡そうとしないのは、ハルちゃんなりに、理由があってのことで、それは理解できました”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1117]“And what about her connection to me?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1117]“私との関係は?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1615]“Um...”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1615]“それは……”[wvl]
 Tsubaki's attention dropped to the hands on her knees.[np]
;; 椿姫は膝の上に置かれた手に、まなざしを落とした。[np]

*page501|
[nm t="椿姫" s=tub_1616]“I think everyone must have one or two secrets of their own.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1616]“言いたくないことの一つくらい、あると思うんです”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1118]“An outstanding answer.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1118]“いい答えだ”[wvl]
 ‘Maou’ teased Tsubaki.[wvl]
;; あざ笑うかのように言った。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1119]“Still, aren't you afraid of Usami?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1119]“しかし、宇佐美が怖くはないのか?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1617]“Afraid?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1617]“怖い?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1120]“Why would she know a ferocious outlaw like me?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1120]“私のような卑劣な凶悪犯と、知り合いなのだぞ?”[np]

*page507|
 A gulp escaped her throat.[l] She knew he had hit the mark.[l] That was a suspicion that had been bugging her since dusk.[wvl]
;;Just noting that using gurgling for a gulp feels overboard. Sounds like she's choking to death.
;; ごくり、と喉が鳴った。[l]核心を突かれたような気がした。[l]それは、今日の夕方からずっと心にしこりを作っていた懸念だった。[wvl]
 Yet fear was not the thing she felt.[l] Haru was exhausted from trying to help Tsubaki.[l] Though the ransom was still taken in the end, she still clearly felt Haru's effort.[l] There was no reason behind it.[l] Tsubaki trusted Haru by instinct.[wvl]
;; ただ、怖い、とまでは思わない。[l]ハルは、椿姫のために、懸命に動いてくれた。[l]結果的に身代金は犯人に盗られてしまったが、必死さは伝わっていた。[l]理屈ではなく直感で、椿姫はハルを信じていた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1121]“Tsubaki, not suspecting people is the same as taking them lightly.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1121]“椿姫、人を疑わないというのは、相手を軽んじているのも同じだぞ”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1618]“Why?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1618]“なぜですか?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1122]“If you have any interest in a person, naturally you are going to suspect him. If you don't suspect him, it only means you're trying to escape the complications of human relations.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1122]“相手に深い興味を持てば、疑うものなのだ。お前は人を疑わないことで、人間関係のわずらわしさから逃げているにすぎない”[np]

*page512|
 Trepidation grew inside Tsubaki.[l] How could this man behind her say such piercing things, things capable of penetrating her very soul?[wvl]
;; 椿姫はまた大きな不安に駆られた。[l]どうして背後の男は、椿姫の心を見透かしたようなことを口にするのか。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1123]“Do you know what others call people like you, the ones who seem to be kind but in actuality are just not thinking about anything?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1123]“お前のような一見優しいようでいて、実は、なにも考えていないだけの人間を、なんというか知っているか?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1619]“...Hypocrites?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1619]“……偽善ですか?”[wvl]
 ‘Maou's’ tone deepened again.[wvl]
;; そのとき、"魔王"の声がいっそう重く響いた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1124]“‘Children.’”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1124]“『坊や』だ”[np]
;;Noting that it's the same word that appears in that verse. bouya.
;;thanks. that's one of the couple dozen kanji I CAN read though, hehe. On another note, second sentence of this block. Help. - pondr

*page517|
 ‘Maou’ continued with a cold voice.[wvl]
;; "魔王"は冷たい声で続けた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1125]“Because parents are parents, children believe in them. The same goes for you. Because friends are friends, you also believe in them.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1125]“子供は、親が親というだけで信じる。お前もそうだ。お前も、友人が友人というだけで信じる”[wvl]
 Speechlessness.[l] Discomfort.[l] An alarm rang in her mind, warning her that she could not continue listening to this madman's soft whispers.[wvl]
;; 返す言葉が見当たらなかった。[l]胸騒ぎがする。[l]この不敵な人物のささやきをこれ以上聞いてはならないと、警鐘が鳴っていた。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1620]“P-please stop. I've already done as I was told, now return my brother to me.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1620]“そ、それより、言うことは聞いたんですから、弟を早く返してください”[wvl]
 She gave her all to change the course of the conversation.[np]
;; 必死になって話題をそらそうとした。[np]

*page522|
[nm t="椿姫" s=tub_1621]“If you won't return him no matter what, I swear I'll call the police!”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1621]“どうしても返さないっていうんなら、警察に、通報しますよ?”[wvl]
 When she thought of Hiroaki, the forthcoming anger pushed away her confusion.[wvl]
;; 広明のことを想うと、当惑した気分がひいて、熱意が沸いてくる。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1126]“I'd like to ask you to refrain from that.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1126]“警察は、許して欲しいな”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1622]“Huh?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1622]“え?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1127]“Listen, Tsubaki. I have my own reasons. Do you think I would kidnap a five-year-old kid just for fun?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1127]“なあ、椿姫。私にだって、深い事情があるのだ。何も好き好んで五歳の少年を誘拐したと思うか?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1623]“That's...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1623]“それは……”[np]

*page528|
 Tsubaki shook her head.[l] For a moment, she had sympathy for the kidnapper.[l] She gathered up her courage and answered ‘Maou’.[wvl]
;; 椿姫は頭を振った。[l]一瞬だけ、犯人に同情めいた気持ちが浮かんだ。[l]下腹に力を入れて、"魔王"に言った。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1624]“I think, no matter your reasons, there are some things you should never do.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1624]“どんな事情があっても、決して、やってはいけないことはあると思うんです”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1128]“Wonderful. I'm deeply touched.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1128]“最もな言葉だ。身に染みる”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1625]“T-then, will you stop taking such actions?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1625]“だ、だったら、もう、こんなことはやめにしませんか?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1129]“Stop?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1129]“やめる?”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1626]“I won't call the police as long as you return Hiroaki to me. That's been my plan all along.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1626]“広明さえ返してもらえれば、警察には連絡しませんから。もともとそのつもりでしたから”[np]

*page534|
 She flung out those words, but it was not what she was thinking.[l] Though she really didn't plan on calling the police, she still held hopes that Haru would catch the kidnapper.[l] Come to think of it, she really was noncommittal.[wvl]
;; 言いながら、ちょっと違うとも思った。[l]たしかに警察は頼らなかったが、ハルには犯人を捕まえてもらおうとしたのだ。[l]いま思えば中途半端な態度といえた。[wvl]
;;indecisive isn't a great word to use here but I have a mind fart for what to use for 中途半端. noncommittal? half-hearted? eh...
 As if he had already known her thoughts, ‘Maou’ said,[wvl]
;; そんな椿姫の逡巡を見透かしたのか、"魔王"が言った。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1130]“There are some things one should never do. Occasionally though, something comes up that must be done regardless. That's what I think.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1130]“やってはいけないことはある。ただ、それを承知の上でなお、やらねばならないこともあると、私は思うが”[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1627]“Please, that's enough of this.”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1627]“そういうお話は、もうけっこうです”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1131]“Enough indeed. What about your brother?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1131]“では、話題を変えて弟の話をしよう”[np]
;;I say ditch the every once in a while. Seems to put the focus on the wrong area(there are times when you must go in and do them anyway, even knowing that they are things that you should never do.) the rarity or commonality of the occurrence is irrelevant or whatever is irrelevant.
;;It still mentions the occurrence rate, but it's now a much more toned-down phrase that won't draw as much attention. - pondr

*page539|
 There was an urge in her right now to ignore the consequences and turn around.[wvl]
;; 思わず、振り向いてしまいそうになった。[wvl]
[nm t="椿姫" s=tub_1628]“Hi-Hiroaki? Is he alright?”[wvl]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1628]“ひ、広明? 広明は、無事なんですね?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1132]“Usami really wants to insist he's dead, but he's alive, safe and sound; he may be locked up, but every day, food and drinks are provided, and his room's kept warm.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1132]“宇佐美はどうも死んだことにしたいらしいが、ちゃんと生きている。監禁しているとはいえ、食事もきちんと取っているし、部屋もしっかりと暖めている”[wvl]
 This one sentence eased the tension on Tsubaki's mind.[l] She sighed in relief, forming a white haze in the cold air.[wvl]
;; その言葉に、張り詰めていたものが抜けた。[l]安堵のため息が口から出て、空中で白い霧になった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1133]“I like kids. I gave him a little toy yesterday during some free time. Your brother was excited. Such a playful boy.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1133]“私は子供が好きだ。昨日は、暇を見つけて、小さな玩具を与えてやった。弟は喜んでいたぞ。人懐っこい少年だな、あれは”[np]
;;changed turn back to turn around simply because reading turn back gave me a mistaken impression of a more metaphorical sense of like, turning back on this whole situation
;;1) you don't need to justify yourself 2) I may have thought it was both physical and a metaphor for being led down the dark path. thanks. - pondr

*page544|
[nm t="椿姫" s=tub_1629]“I, I see...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1629]“そう、そうですか……”[np]
 She held back tears.[l] Hope flooded her heart, and she felt refreshed now that her predominant concern had been sorted out.[wvl]
;; 涙をこらえた。[l]希望に胸が膨らみ、すべてが解決したような気分になった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1134]“Do you want me to return him?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1134]“返して欲しいか?”[wvl]
 She wanted to answer, but she could not choke out a voice.[wvl][r][r][r]
;; 返事をしようとしたが、声にならなかった。[wvl][r][r][r]
 ――I want to see him.[np]
;; ――会いたい。[np]
;;-- in these 3rd person sections generally indicate direct thoughts or spoken lines by a person so should be in 1st person. Just noting.

*page549|
[nm t="魔王" s=mao_1135]“Then can I trust you to obey my orders?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1135]“なら、私の言うことを聞けるな?”[wvl]
 The Devil sneered.[wvl]
;; 悪魔が笑った。[wvl]
 His voice carried with it a tempting invitation.[l] An invitation that was impossible to refuse.[wvl]
;; 声には誘うような、けれど決して拒絶できない響きがあった。[wvl]
 Tsubaki tasted a strange, perverted sense that he was directing her to the borders of Hell.[l] However, that awkward feeling only lasted for but a moment.[wvl]
;; 椿姫は、奈落の縁に立たされているような倒錯した気分になったが、それも一瞬のことだった。[wvl]
 The thick clouds covered the approaching November night sky, introducing an endless darkness.[np]
;; 厚い雲が十一月を迎えた夜空を覆い、深い闇を運んできた。[np]

@fobgm


@hide
@black
@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_02
@wait time=4000
@black
@wait time=500
@jump storage="g16.ks"