The Devil on G-String:g22.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search




@ev storage=ev_tubaki_10a time=1000
@bgm storage=bgm_27

Turns out that what Tsubaki's father wanted to talk to me about wasn't anything important.[np]

It was probably just Tsubaki's excuse to call me out.[np]
;;Make clear it's Tsubaki and not the old man. - pondr

It doesn't bother me or anything though.[np]

It's relatively normal for a girl to use this kind of tactic.[np]

Tsubaki, who was dressing up in front of the mirror, probably didn't even have a single thought of deceiving me.[np]

This is the way it should be.[np]
;;It kinda sounded in the English like her "not thinking about deceiving him" is good, when I feel like the Japanese is talking about the whole situation. Thus the new adaptation. - pondr

[nm t="京介"]“Tsubaki, where did you get that outfit?”[np]
;;[nm t="京介"]“椿姫、そんな服、いつの間に買ったんだ?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_00_s
[nm t="椿姫" s=tub_1958]“Online. You know, you can buy anything through the internet these days, and they usually even have next day delivery. It's so convenient.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1958]“通販だよ。最近は、インターネットでなんでも買えるんだね。すぐ届くし、便利だよね”[np]

[nm t="京介"]“You didn't know about this before?”[np]
;;[nm t="京介"]“知らなかったのか?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_08b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1959]“Yeah, because I had no interest before. I feel like I've been missing out.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1959]“うん、興味なかったから。なんだかすごく損してた気分”[np]

Her expression might be bright, but I get the feeling that it looked a bit haggard as well.[np]

[nm t="京介"]“Have you written in your diary lately?”[np]
;;[nm t="京介"]“日記は、最近書いてるのか?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_00_s
[nm t="椿姫" s=tub_1960]“Nope, not at all. I don't have time for that.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1960]“ううん、ぜんぜん。書く暇なんてここんところなかったから”[np]

Her eyes were dull, and seemed just a bit empty.[np]

@mface name=tubaki_a_si_03b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1961]“Haah, geez, I should give up on that. Nobody writes in a diary for fun nowadays. What do you think?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1961]“はーあ、もう、日記なんてやめようかな。いまどきないよね、日記が趣味とか。どう思うかな?”[np]

[nm t="京介"]“Is that really how you feel? Personally, when someone says Tsubaki, I immediately jump to that diary of yours.”[np]
;;[nm t="京介"]“本気でそう思うのか? 椿姫といえば、日記だったが?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_12_s
[nm t="椿姫" s=tub_1962]“...Hmm.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1962]“……ん”[np]

Tsubaki wrinkled her eyebrows.[np]

@mface name=hiroaki_a_00_s
[nm t="広明" s=hir_7088]“Hey, Sis.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7088]“ねえ、お姉ちゃん”[np]

@mface name=tubaki_a_si_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_1963]“Hmm? What is it, Hiroaki?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1963]“え? なあに、広明?”[np]

@mface name=hiroaki_a_01_s
[nm t="広明" s=hir_7089]“Let's go play hide-and-seek.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7089]“かくれんぼしよー”[np]

@mface name=tubaki_a_si_04_s
[nm t="椿姫" s=tub_1964]“Maybe later. Hey, do you think this looks nice?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1964]“あとでね。それより、これ、似合う?”[np]

Tsubaki held out her new clothes for her brother to see.[np]

@mface name=hiroaki_a_03_s
[nm t="広明" s=hir_7090]“Nope.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7090]“んーん”[np]

@mface name=tubaki_a_si_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_1965]“...Huh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1965]“……あれ?”[np]

...Kids sure are frank.[np]

[nm t="広明" s=hir_7091]“What's wrong with the clothes that I said were pretty before?”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7091]“お姉ちゃんは、前にボクがいいって言った服が好きなんじゃないの?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_08b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1966]“That coat with the hood? Aren't I always wearing that old thing?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1966]“あの、パーカー? あれは、もう、ずっと着てるじゃない?”[np]

[nm t="広明" s=hir_7092]“Yup. My friends even started calling you ‘poor devil’. But... didn't you say you liked it?”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7092]“うん、それで、お姉ちゃん、ボクのお友達に貧乏ってあだ名つけられた。でも、それでも好きって言ってたよ?”[np]

@ev storage=ev_tubaki_10b

@mface name=tubaki_a_si_06b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1967]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1967]“…………”[np]

[nm t="広明" s=hir_7093]“Is somethin' wrong, Onee-chan?”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7093]“どしたの、お姉ちゃん?”[np]

@mface name=tubaki_a_si_06_s
[nm t="椿姫" s=tub_1968]“Azai-kun, what do you think?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1968]“浅井くんはどう思う?”[np]

Tsubaki looked at me with pleading eyes.[np]

[nm t="京介"]“Eh. If I had to choose between one and the other, I'd say the new clothes are a bit more fitting.”[np]
;;[nm t="京介"]“さあな。どっちかっていうと、新しく買った服のほうが似合うかもな”[np]

@mface name=tubaki_a_si_04b_s
[nm t="椿姫" s=tub_1969]“Really? They are, aren't they?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1969]“そう? そうだよね?”[np]
;;This is how I interpret the voice file. Her pronunciation of soudayone here sounds more like she's saying this. - pondr

[nm t="京介"]“There's a different air to them. That's a good thing, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“意外な感じがして、いいんじゃないか?”[np]

@ev storage=ev_tubaki_10a

Tsubaki was so happy that her voice was shaking.[np]

@mface name=tubaki_a_si_04_s
[nm t="椿姫" s=tub_1970]“I'm so glad you like them! After all, I'm dressing like this so that I won't embarrass you, Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1970]“よかった。こういうの着ないと、浅井くんに恥かかせちゃうもんね”[np]

[nm t="京介"]“You don't have to worry about that...”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなこと気にしなくていいぞ……”[np]

@mface name=tubaki_a_si_00_s
[nm t="椿姫" s=tub_1971]“Don't be silly. Aren't you always wearing really expensive clothes? Isn't it embarrassing to be seen walking beside me?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1971]“ううん。だって、浅井くんの私服って、高いんでしょう? 街で並んで歩いてたら恥ずかしいじゃない?”[np]

[nm t="京介"]“Now why would you think that?”[np]
;;[nm t="京介"]“本気でそう思うのか?”[np]
;;I feel like this provides the neutrality between supporting her and withholding his own feelings that makes the line. - pondr

I tilted my head, trying to read Tsubaki's feelings.[np]

@ev storage=ev_tubaki_10b

@mface name=tubaki_a_si_08_s
[nm t="椿姫" s=tub_1972]“Huh? Is it strange to worry about things like that?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1972]“え? なにか変かな?”[np]
;;Alright I think I need to cool it with the TLC and look at the Japanese less. I'm getting too capable and losing my stance as someone only concerned with the English line... alright. took a while to get back into English mode. - pondr

[nm t="京介"]“No, not at all. It's very normal.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おかしくはないよ。普通の感覚だな”[np]

@mface name=tubaki_a_si_04_s
[nm t="椿姫" s=tub_1973]“That's a relief. I think I've been sort of tired lately, you know? I've started blabbing out what I'm thinking. If I do anything strange, you have to tell me.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1973]“よかった。最近、ちょっと疲れてるみたいでね。思ったこと、すぐ言っちゃうことがあるの。変だったら言ってね”[np]
;;Ah, my experience with Vandy girls will certainly help with ‘possessed Tsubaki'. - pondr

I nodded silently.[np]

[nm t="広明" s=hir_7094]“Hey, Sis.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7094]“ねー、お姉ちゃん”[np]
;;Yeah I know I'm alternating between Onee-chan and Sis but "Hey, Sis" is just so adorable XD - pondr

The ankle-biter was spinning around Tsubaki's knees as usual.[np]

@mface name=tubaki_b_si_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_1974]“Find Dad, he'll play with you.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1974]“お父さんに遊んでもらいなさい”[np]

@mface name=hiroaki_a_07_s
[nm t="広明" s=hir_7095]“But Dad's busy with moving.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7095]“だって、お父さん、引越しだもん”[np]

Her father has been packing since morning, apparently.[np]

@mface name=tubaki_a_si_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_1975]“Sis and Azai-kun are going to leave soon...!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1975]“お姉ちゃんたち、これからでかけるの……!”[np]

Tsubaki raised her voice.[np]

@mface name=hiroaki_a_01_s
[nm t="広明" s=hir_7096]“Where are you going? I want to go too.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7096]“どこ行くの? ボクも行くー”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1976]“No way... geez!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1976]“ダメだったら……もうっ!”[np]

;背景 椿姬の家 居間
@black time=300
@bg storage=bg_20a rule=rule_c_l time=500

@chr c=tubaki_a_si_02_s l=hiroaki_a_03_s
Tsubaki violently cast aside her brother's hand.[np]

@quake pos=l sx=4 sy=2 xcnt=3 ycnt=1 time=200
@wait time=200
[nm t="広明" s=hir_7097]“Ah...”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7097]“あっ……”[np]

@chr c=tubaki_a_si_12_s
[nm t="椿姫" s=tub_1977]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1977]“……っ”[np]

For an instant, Hiroaki's expression was shocked to the point of fear.[np]
;;PURE TERROR. Bit of an overstatement wouldn't you say.

@chr c=tubaki_a_si_02_s
@dellay_walk pos=c
[nm t="椿姫" s=tub_1978]“L-let's go, Azai-kun!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1978]“い、行こう、浅井くんっ!”[np]

Not even giving her brother a second glance, Tsubaki hastily made for the door.[np]

I just followed her.[np]

;背景 椿姬の家 概観 夜
; ※昼の間違い?
@black rule=rule_c_l time=500
@wait time=200
@bg storage=bg_19a rule=rule_c_l time=500

@chr c=tubaki_b_sic_03b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1979]“Haa... haa...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1979]“はあっ……はあっ……”[np]

Tsubaki was gasping for air with huge gulps. She didn't exactly seem to be in good condition to be going out.[np]

@chr c=tubaki_c_sic_02b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1980]“Ah, I meant to change into something else.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1980]“あ、うっかり、これ着てきちゃった”[np]
;;Maybe rephrase, mistake implies to me consciously doing it and making the mistake, whereas in reality she was caught up in getting away from her brother so she straight up left without changing/thinking.

She touched the coat that she usually wears with a dissatisfied look.[np]

My excitement for our upcoming excursion dashed, I gazed over at Tsubaki.[np]

[nm t="京介"]“Is it okay for you to skip out on packing today? Your dad looks like he's working too hard.”[np]
;;[nm t="京介"]“引越しの準備しなくていいのか? 親父さんががんばってるみたいだが?”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_02c_b
[nm t="椿姫" s=tub_1981]“...It's fine. I've been doing pretty much everything recently.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1981]“……いいんだよ。ここんところ、わたしが、ずっとやってたし”[np]

[nm t="京介"]“Still, I can't believe you're finally moving...”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、ついに引越しか……”[np]
;;Had to stretch this a bit to make the topic change more obvious. - pondr

I did a lazy stretch and looked at the house's ancient exterior.[np]
;;ancient as an exaggeration is common in english too. - pondr

[nm t="京介"]“Haven't you lived here all your life?”[np]
;;[nm t="京介"]“生まれたときからずっとここに住んでたんだろ?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_03_b
[nm t="椿姫" s=tub_1982]“So what...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1982]“だったら、なに……?”[np]

Uneasy, she answered with a question.[np]

[nm t="京介"]“Nothing, I was just thinking that you might miss some things about this place...”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、感慨深いものがあるんだろうなって……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_10_b
[nm t="椿姫" s=tub_1983]“Yeah, some things...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1983]“あるにはあるけど……”[np]

Her words were unclear, and her line of sight flitted about.[np]

Her dazed eyes settled on the front lawn.[np]
;;Would you call the yard on a regular house a courtyard? Doesn't sound right to me
;;yeah um I wonder what that was about? that doesn't really seem like something I'd pass, even back when I sucked (more than I do now). - pondr

[nm t="京介"]“What is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした?”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1984]“Nothing... I was just remembering all the times we played with sparklers out here in the yard...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1984]“ううん……よく、あそこで花火したなあって……”[np]

[nm t="京介"]“Ah.”[np]
;;[nm t="京介"]“へえ……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_04_b
[nm t="椿姫" s=tub_1985]“We used to roast sweet potatoes in the fall. One time, Dad went a bit overboard and almost burned the house down.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1985]“秋になるとね、みんなでお芋焼くの。お父さんが張り切っちゃって、火事になりそうだったこともあったの”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1986]“When the youngest child was a baby, their first crawl sent them right off the porch. Everyone was running around in circles panicking...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1986]“一番下の子がね、初めてハイハイしたとき、縁側から落っこちちゃってさ。あのときは大騒ぎで……”[np]
;;It's awkward not to use the name when Kyousuke knows them all. I'm pretty sure they call Hiroaki the youngest, and Chiromi, the little girl, is a good bit taller than Hiroaki (Chiromi comes up to Tsubaki's boob in the art while Hiroaki comes up to her waist or butt, the angle's either off a bit or my artistic eye isn't good enough to read it: it's the mirror pic so there're two of them ;) ). Sae's the middle girl... but who's the studious-looking second-born? I forget, gsen trivia fail. - pondr
;;The only one Kyousuke is really familiar with is Hiroaki, I'd say. And it would be unnatural for Tsubaki not to refer to Hiroaki by name since he's the one both Kyousuke and the readers are most familiar with at this point. My conclusion is that Hiroaki is not the youngest, but Chiromi is. Hiroaki is never stated to be the youngest so it's between those 2. For what it's worth, there's a part in a later script where Tsubaki mentions she has to pick up Sae and Hiroaki from school. Maybe we can assume that the oldest son was left off because he's old enough to go back by himself, and Chiromi left off because she isn't old enough for school. There are no references in the game to Tsubaki ever picking up Chiromi from school/kindergarten/whatever so, yeah, I think she's the youngest.
;;I didn't write all that just for fun you know. In other words, creating a fact that the game does not agree with is not a good idea, I disagree with making this sentence about Hiroaki.
;;I forgot what the issue was... is that better? - pondr
;;Well there's not enough evidence to support either one so ambiguous is the best.

@chr c=tubaki_a_sic_08b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1987]“And then...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1987]“それで……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_03_b
[nm t="椿姫" s=tub_1988]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1988]“…………”[np]

Her brilliant smile was starting to wither.[np]

[nm t="京介"]“Hey, Tsubaki...”[np]
;;[nm t="京介"]“なあ、椿姫……”[np]

I slowly, gently put my hand on Tsubaki's shoulder.[np]

[nm t="京介"]“You can make just as many wonderful memories at your new home, you know.”[np]
;;[nm t="京介"]“新しい家でも、たくさんいい思い出は作れるだろう?”[np]

[nm t="京介"]“I saw the place, it's pretty nice. And it's close to my house, too. Maybe you can invite me to your next family gathering.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも間取りは見たが、いい部屋じゃないか。おれの家も近い。今度は、お前の家族におれも混ぜてくれよ”[np]

[nm t="京介"]“I've never spent much time with my family, and I have to admit that some nights I wish I could have some warm, hearty home cooking.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれは、あまり家族との交流のない生活を送ってるし、正直、温かいみそ汁が恋しい夜もある”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_14b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1989]“...Azai-kun.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1989]“……浅井くん”[np]

Tsubaki brought her hand to her shoulder and placed her fingers atop mine.[np]
;;embellishments are occasionally necessary. I have to keep in mind that while my imagination is active while reading the script, the players' will be much less active due to the images, voices, etc, so when something epic like this doesn't have an event cg, it's worth putting the image in their minds. - pondr

[nm t="京介"]“First the kidnapping, and now the move... It feels like you've had nothing but tragedy recently. I know that you've been under an increasing amount of stress each day, but it'll get easier from here on out. Just stay positive and focus on what's ahead of you.”[np]
;;[nm t="京介"]“誘拐だの立ち退きだの、嫌なことが続いてストレス溜まってるんだろうが、これから楽しくやればいいじゃねえか”[np]
;;I don't know what was meant from the downhill addition(after all that bad shit that happened everything afterwards will have to be much easier in comparison?) but downhill gives me a negative image if anything. Going downhill=bad.
;;downhill can mean either, thanks for the catch. didn't want to add in ambiguity. - pondr

@chr c=tubaki_a_sic_14_b
[nm t="椿姫" s=tub_1990]“When you say it, Azai-kun... it makes me feel a bit more upbeat about things.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1990]“浅井くんにそう言われると……なんか元気でるな”[np]

Redness floated to Tsubaki's face, almost like she had a fever.[np]

[nm t="京介"]“Well then, let's go.”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、街に出ようぜ”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_01_b
[nm t="椿姫" s=tub_1991]“...Um, ah, wait...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1991]“……うん、あ、待って……”[np]

Suddenly, Tsubaki tilted her head.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1992]“Azai-kun...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1992]“浅井くんって……”[np]

[nm t="京介"]“Hmm?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん?”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_23b_b
[nm t="椿姫" s=tub_1993]“Never mind. I just thought that you seemed different from usual when you say things like that.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1993]“ううん、ごめん。なんだかね、そういう話し方するときの浅井くんってちょっと違うなって思ったの”[np]

[nm t="京介"]“You're right, I'm different when I'm at school.”[np]
;;[nm t="京介"]“たしかに、学園にいるときのおれとは違ったかな”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_1994]“Ah, that's not what I meant...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1994]“あ、そうじゃなくて……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_1995]“How should I say this...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1995]“なんだろ……”[np]

Unexpectedly, she flashed a smile.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_14_b
[nm t="椿姫" s=tub_1996]“I think you sound like the kidnapper sometimes. Sorry, I realize that's bizarre.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1996]“犯人みたいなしゃべり方だなって、思ったの。ごめんね”[np]

I laughed along with her.[np]

[nm t="京介"]“You think I'm ‘Maou’ too? Don't go joining Usami's ranks, now.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれが"魔王"かよ。宇佐美みたいなこと言うなよ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_1997]“Oh? Haru-chan suspected you at one point? That's too much. There's no way you could possibly be the culprit.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1997]“え? ハルちゃんに疑われてるの? ひどいな。浅井くんが犯人なわけないのにね”[np]
;;I really liked the past tense in the second sentence here, so I emphasized that Tsubaki doesn't know that Haru still suspects him. Well, I don't know when Haru finds out who Maou is or isn't, so maybe she doesn't anymore at this point, but Kyousuke sure thinks she does. - pondr
;;Well to be honest the original is present tense but yeah, crap like that isn't something I'm going to bother with since I don't see how it's significant either way.

[nm t="京介"]“Yeah, Usami really gives me a headache.”[np]
;;[nm t="京介"]“まったく、宇佐美には困ってるよ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_01_b
[nm t="椿姫" s=tub_1998]“You shouldn't worry about it. I believe you, Azai-kun. If it wasn't for you, there's a chance that Hiroaki wouldn't be with us now.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1998]“気にしたらダメだよ。わたしは信じてるからね。浅井くんがいなかったら、広明も返ってこなかったかもしれないんだし”[np]

[nm t="京介"]“I didn't do anything all that incredible. Anyway, it's time that we get going.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれはたいしてなんもしてねえよ。それより、いいかげん出かけようぜ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_04_b
[nm t="椿姫" s=tub_1999]“Right, it's too cold to be standing around.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_1999]“そうだね、寒いしね”[np]

With matching smiles, we left Tsubaki's home.[np]

;背景 セントラル街 夕方
@black rule=rule_g_lr_c time=500
@wait time=1000
@bg storage=bg_09b rule=rule_g_lr_c time=500

@chr c=tubaki_b_sic_01_b
[nm t="京介"]“Are you happy with it?”[np]
;;[nm t="京介"]“とりあえず満足か?”[np]

@chr c=tubaki_b_sic_15_b
[nm t="椿姫" s=tub_2000]“Yeah, this is the first time I've ever bought makeup.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2000]“うん、化粧品なんて初めて買ったよ”[np]

[nm t="京介"]“Now you're one step closer to the other girls in our class.”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっとだけ、クラスの女の子連中に近づいたな”[np]

@chr c=tubaki_b_sic_04_b
[nm t="椿姫" s=tub_2001]“Yeah, everyone's using it.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2001]“みんな、やってるもんね”[np]

[nm t="京介"]“Don't get me wrong, I'm not one for heavy makeup either, but I would have at least expected you to cover up the dark circles under your eyes.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも厚化粧は好みじゃないが、目の下のクマくらいなら隠して欲しいかもな”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_23b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2002]“Sorry, I'm just not very familiar with these things.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2002]“ごめんね、そういうの疎くて”[np]

We walked away from the crowd.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_2003]“Ah, sorry, phone.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2003]“あ、ごめん、電話”[np]

Tsubaki's newly bought cell gets a call pretty often.[np]

@chr c=tubaki_c_sic_02b_s
[nm t="椿姫" s=tub_2004]“...Yeah... how'm I supposed to know...? Sure...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2004]“……うん……わかんないよ……うんっ……”[np]

Covering her mouth with her hands and speaking in a low voice, Tsubaki seems very unhappy.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_b
[nm t="京介"]“What's up?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうしたんだ?”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_2005]“It was another call from home. They want to know where Mom's handbag is. How the heck am I supposed to know these things...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2005]“また家から。お母さんのバッグ知らないかって。そんなのわたしが知るわけないのに……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_02_b
[nm t="椿姫" s=tub_2006]“Yeesh, they can't do a thing without me...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2006]“まったく、わたしがいないとなんにもできないんだから……”[np]

[nm t="京介"]“Are you going home?”[np]
;;[nm t="京介"]“帰るか?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_2007]“Nah, I'm okay.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2007]“ううん、まだ平気だよ”[np]

Tsubaki shook her head immediately.[np]

@mface name=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7741]“Oh? Is that you, Azai-san?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7741]“おや? 浅井さんじゃないすか?”[np]

@camera angle=l time=400
@dellay pos=c
Hearing Usami's voice approach from behind, I turned around.[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7742]“Ohhh? Tsubaki's here too. Would you look at that...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7742]“おやおや? 椿姫もいっしょですか。これはこれは”[np]

@camera time=500
@chr_walk r=tubaki_a_sic_00_s
[nm t="椿姫" s=tub_2008]“What is it, Haru-chan?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2008]“ハルちゃん、どしたの?”[np]

[nm t="京介"]“Why am I bumping into you so much? Are you stalking me?”[np]
;;[nm t="京介"]“よくばったり会うよな? おれのあとつけてんのか?”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7743]“Not to the extent that the two of you have to team up and interrogate me. My shift just ended, so I'm on my way to the station.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7743]“そんないきなり二人して詰問してこなくても。自分はバイトの帰りにちょっと、駅に寄ってただけです”[np]

[nm t="京介"]“The station? Are you going somewhere?”[np]
;;[nm t="京介"]“駅に? どこか行くのか?”[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7744]“Nah. I was thinking I might come across some evidence.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7744]“いえいえ、証拠でもないかなと”[np]

[nm t="京介"]“Evidence?”[np]
;;[nm t="京介"]“証拠だって?”[np]

This girl sure knows how to pique my interest, whether she knows she's doing it or not.[np]
;;I feel like we're leaving something out of this line... the pro-drop language should never be twice the length of the English line... also, provocative language = fail. - pondr
;;Provocative and Provoke have different nuances to me. Provocative=something intended to invite you or your interests or curiosity, get you to want to see what she means, whatever. Provoke seems more like "BITCH YOU WANNA FIGHT"(the former is what's intended here) The part that makes it seem short, like something is missing, is probably his comment on that he doesn't know if she's doing it on purpose or not.
;;I see, I see. whetting one's appetite. - pondr

@chr l=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7745]“Ah, no. This isn't something I should say on your date.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7745]“あ、いえいえ。デート中に話すようなことでもありませんです、ハイ”[np]

@chr r=tubaki_a_sic_06_s
[nm t="椿姫" s=tub_2009]“Azai-kun, shall we go?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2009]“浅井くん、行こう?”[np]

[nm t="京介"]“Just a minute. Usami, have you figured out who the kidnapper is?”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと待てよ。なんだよ、なにか犯人の足取りでもつかめたのか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7746]“Not in the slightest.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7746]“いいえ。まったく”[np]

She stated that without changing her expression in the least.[np]

[nm t="京介"]“Didn't you say that you had something to tell me yesterday?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前、きのう、なにか話があるとか言ってなかったか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7747]“Huh? I said that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7747]“え? いいましたっけ?”[np]

[nm t="京介"]“...You...”[np]
;;[nm t="京介"]“……お前な”[np]

@chr l=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_7748]“Ah, looks like I had a slip of the tongue.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7748]“あー、なんか口走りましたね、自分”[np]

[nm t="京介"]“Just come out and say it already.”[np]
;;[nm t="京介"]“もったいつけるなよ”[np]

Usami spoke casually, with a perfect poker face.[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7749]“Alright, fine. You're ‘Maou’, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7749]“はい、では言います。あなたが"魔王"です、浅井さん”[np]

She actually said it.[np]

Her words were utterly insane.[np]

The right side of my face stiffened.[np]

[nm t="ハル" s=har_7750]“You made a duplicate of the coin locker key beforehand.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7750]“あなたは前もって、駅のコインロッカーの鍵を複製しておいたんです”[np]

[nm t="京介"]“...What did you say?”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんだと?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7751]“There was a time during the ransom's exchange where the briefcase was put into an automatic coin locker. During that period, I asked you to stay there and keep an eye out for suspicious people, did I not?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7751]“あの身代金を巡る追走劇のなかで、駅のコインロッカーに身代金が収められたことがありました。そのとき、わたしはあなたに、不審な人物が来ないかどうか見張っておいて欲しいと頼みましたね?”[np]

[nm t="京介"]“Ah... right. Wasn't Tsubaki running around the streets with the key?”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……たしか、椿姫がロッカーの鍵だけを持って街中を走り回ってたときだろ?”[np]

Usami nodded and continued.[np]

@chr l=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7752]“You used your copy of the key to waltz right in there and take the ransom.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7752]“あなたは、前もって用意しておいたコインロッカーの鍵を使い、ようようと身代金の株券を手に入れたんです”[np]
;;technically, it was evening at the theoretical time!

[nm t="京介"]“Stop joking around. Copy the key? Me? When?”[np]
;;[nm t="京介"]“冗談もそのへんにしろって。駅の鍵を複製したって? おれが? いつ?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7753]“Didn't you say you had something urgent to do that day? If you wanted to copy the key, you could have done it in half an hour at a nearby locksmith.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7753]“あなたは事件当日、仕事があるといって行方をくらましていましたよね? 鍵の複製なんて、その辺のお店で三十分もあればやってもらえます”[np]

[nm t="京介"]“I have no memory of doing that.”[np]
;;[nm t="京介"]“記憶にない”[np]

@chr l=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_7754]“You really hit me in a blind spot there. The trick itself was simple, yes, but I never would have thought that the kidnapper was someone I trusted so thoroughly.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7754]“いや、盲点を突かれました。トリックそのものは単純ですが、まさか、信用していた浅井さんこそが、犯人だったなんて”[np]

I could say nothing against that.[np]

Even though I'm definitely not the culprit, I couldn't think of anything at the moment to check Usami's logic.[np]

@chr r=tubaki_a_sic_03_s
[nm t="椿姫" s=tub_2010]“Haru-chan, that's enough. Don't you realize this has nothing to do with you?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2010]“ハルちゃん、もういいよ。事件のことは、もうハルちゃんには関係ないでしょう?”[np]

Looks like Tsubaki is still on my side.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_2011]“I don't like this, Haru-chan. I know you were only helping us out, but in the end, nothing was solved.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2011]“なんか、やだよハルちゃん。いろいろ手伝ってくれたのはわかるけど、けっきょくハルちゃんは、なにも解決してくれなかったじゃない?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7755]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7755]“…………”[np]

Usami's poker face still stood strong.[np]

@chr r=tubaki_a_sic_03b_s
[nm t="椿姫" s=tub_2012]“Why do you have to bring this up now? I'm out having fun so I can forget about that stuff...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2012]“せっかく、こうしてやなこと忘れようとして遊んでるのに……”[np]

[nm t="京介"]“Exactly. Let's get out of here.”[np]
;;[nm t="京介"]“まったくだ。とっとと行こうぜ”[np]

I urged Tsubaki while shaking my head slightly.[np]

I'm feeling dizzy.[np]

[nm t="京介"]“Hey, Usami. I'll forget about what you said just now.”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、宇佐美。今日のことは忘れてやる”[np]

[nm t="ハル" s=har_7756]“Really? I appreciate it. Still, I have one last thing to say.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7756]“そすか。ありがとうございます。では最後に一つだけ”[np]

@chr r=tubaki_a_sic_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_2013]“Haru-chan!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2013]“ハルちゃん!”[np]

@chr l=haru_c_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_7757]“If what I said makes sense, please give yourself up immediately. The police will find the evidence. They'll also comb through the list of nearby locksmiths and watch the security videos from the station.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7757]“もし、わたしの言ったことに心当たりがあるのなら、すぐに自首してください。警察はすぐに証拠をあげるでしょう。近場の鍵屋さんを徹底的に洗うでしょうし、駅には監視カメラもあるんです”[np]

[nm t="京介"]“Those police you mentioned, have they even made a move yet?”[np]
;;[nm t="京介"]“その警察は動いていないんだろう?”[np]

[nm t="ハル" s=har_7758]“No. I can barely contain my chagrin.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7758]“ええ、ですから、残念でしかたがないんです”[np]

[nm t="京介"]“Then there's nothing to discuss here.”[np]
;;[nm t="京介"]“話にならんな”[np]
;;thought of changing it to "Then there's nothing to discuss here" but I think I might like the original better in a way. Eh
;;nah, the old one sounds like she should shut up if she can't contain her chagrin rather than no police=moot point. - pondr

@dellay pos=r
@chr c=tubaki_a_sic_02_b
I took Tsubaki's hand.[np]

[nm t="ハル" s=har_7759]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_7759]“…………”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_b
[nm t="椿姫" s=tub_2014]“Bye, Haru-chan.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2014]“じゃあね、ハルちゃん”[np]

@dellay_walk pos=l
Usami nodded slightly and left.[np]

@chr c=tubaki_b_sic_03b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2015]“Don't mind her, Azai-kun...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2015]“気にしないでね、浅井くん……”[np]

[nm t="京介"]“Ah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

...Usami hasn't given it up yet?[np]

Still, as long as the police aren't informed, everything will be fine...[np]


What, exactly, will be fine?[np]

I pondered this thought deeply.[np]

...Nah, I'm overthinking things. I just don't want the police to find out about the connections between the Azai Corporation and the Souwa Alliance.[np]

I can't possibly be ‘Maou’.[np]

Actually, that reminds me. I haven't gone to Dr. Akimoto's clinic lately.[np]

@chr c=tubaki_c_sic_23_b
[nm t="椿姫" s=tub_2016]“What is it? Don't worry about it, Azai-kun. Even if you were ‘Maou’, I wouldn't mind.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2016]“どうしたの? だいじょうぶ、わたしはたとえ浅井くんが"魔王"でもいいよ?”[np]

That was probably a joke, but I can't bring myself to laugh.[np]

@chr c=tubaki_b_sic_15_b
[nm t="椿姫" s=tub_2017]“Say, ready to go eat?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2017]“さ、ご飯食べに行こう?”[np]

She held out her hand again.[np]

Tsubaki is very obedient to me.[np]

I should shake all this off and just try to enjoy being with her.[np]

;背景 公園 夜
@black rule=rule_w_s time=1500
@wait time=1000
@bgm storage=bgm_10
@bg storage=bg_21c rule=rule_w_s time=1500

@chr c=tubaki_a_sic_04_b
[nm t="椿姫" s=tub_2018]“Ah, that was so much fun!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2018]“あー、すっごい、楽しかったー”[np]

She held out her arms and stretched lazily.[np]

The Tsubaki from before definitely wouldn't do something like this.[np]

[nm t="京介"]“We were out for an entire day. Are you satisfied?”[np]
;;[nm t="京介"]“今日は一日遊んだな。満足か?”[np]

@chr c=tubaki_b_sic_15b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2019]“Yeah, and the dinner was delicious.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2019]“うん、ご飯もおいしかったー”[np]

[nm t="京介"]“Isn't it wonderful to have money?”[np]
;;[nm t="京介"]“金があるって素晴らしいだろ?”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_04_b
Tsubaki nodded grandly.[np]

@chr c=tubaki_c_sic_04b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2020]“I'm learning so much about the world. I was never interested in these things before, but it looks like money really is important.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2020]“なんか見聞が広がるよね。いままでそういうの興味なかったけど、お金ってとっても大事だね”[np]

[nm t="京介"]“Depending on how you use it, money can buy you anything.”[np]
;;[nm t="京介"]“金はさ、使いようによっては、どんなもんでも買えるぞ”[np]

@chr c=tubaki_c_sic_01_b
[nm t="椿姫" s=tub_2021]“Anything? Like what?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2021]“どんなものでも? たとえば?”[np]

[nm t="京介"]“Like your heart...”[np]
;;[nm t="京介"]“お前の気持ちとかな……”[np]

I said this half-joking.[np]


@chr c=tubaki_a_sic_14_b
[nm t="椿姫" s=tub_2032]“W-what? Oh come on. You don't need money for that, do you?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2032]“え? や、やだなあ、それにはお金なんていらないよ?”[np]

[nm t="京介"]“Ah, sorry, that was just a bad joke. I guess I have a reputation for putting my foot in my mouth.”[np]
;;[nm t="京介"]“あー、すまん、ギャグだよ。どうもおれのギャグは半スベりだな”[np]
;;more 半スベり showing up. I don't think there's anyway to like, commonalize that unfortunately, which is a shame since there's even a bgm with that title because it's so... ingrained.
;;yeah, I feel the same way. "bad joke" will have to do for now. - pondr

We laughed and chatted in the empty park for quite some time.[np]
;;bg_21c is the night shot, so there's no need to mention it. In case you're wondering, I have bg's, sprites, music, event cg's, and voices unpacked for quick reference at any time. - pondr

It was kind of fun.[np]

If I were a normal human, and we continued to do stuff like this, I might actually fall in love with Tsubaki.[np]

But beyond the fun, there's an air of sadness hanging around us.[np]

I'm always reluctant to part with her for some reason.[np]
;;I think the last 2 lines are too definite and strong, kind of strays from the meaning. The atmosphere they give off is someone who doesn't know why he feels this why.  Even on this line he adds なぜか like, duuur why do I feel dis way. Take out the reference to saying goodbye in the previous line too since it just, I dunno, adds too much sureness to it.

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_2033]“Hey, Azai-kun, what are you up to tomorrow?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2033]“ねえ、浅井くん、明日は?”[np]

[nm t="京介"]“Oh, are you inviting me again?”[np]
;;[nm t="京介"]“お、またお誘いか?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_01_b
[nm t="椿姫" s=tub_2034]“Yeah, is there something wrong with that?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2034]“うん、ダメかな?”[np]

...I'm busy tomorrow.[np]
;;Adding an unfortunately when there are no implications of unfortunate may be bad. But it's just a turn of phrase so I guess it's ok.

@chr c=tubaki_a_sic_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_2035]“You help your father with work, right? Is it tough? What kind of tasks does he have you do?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2035]“浅井くんってお父さんのお仕事手伝ってるんだよね? それで忙しいんだよね? どんな仕事なのかな?”[np]

Tsubaki assailed me with nonstop questions.[np]

[nm t="京介"]“Are you interested?”[np]
;;[nm t="京介"]“興味あるのか?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_2036]“Totally.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2036]“うん”[np]

I thought it over for a while.[np]

Like any business, my work could be facilitated by various things.[np]
;;More accurately, things that he always wanted(to go along with his job/work). Long-term career goals is probably... not a good way to put it.

One of those is a secretary... though I guess that makes me sound a bit self-important. I just want an assistant or something.[np]

I could use someone to help with some small odd jobs such as organizing my files, or dealing with the bills and email.[np]

It can't be someone from the Azai Corporation.[np]

Even if they're capable, they won't obey me.[np]

The loyalty they've sworn is to Gonzou, not me.[np]

In the near future, I'll need my own organization.[np]

From that perspective, Tsubaki is a perfect start.[np]

Women are generally kept on the down-low in the underground, but they still have their uses.[np]

[nm t="京介"]“Do you want to try and work with me a little tomorrow?”[np]
;;[nm t="京介"]“明日、ちょっといっしょに動いてみるか?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_2037]“Huh? What do you mean?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2037]“え? どういう意味?”[np]

[nm t="京介"]“I want you to help me for a bit.”[np]
;;[nm t="京介"]“手伝って欲しいんだよ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09b_b
A confused look surfaced on Tsubaki's face.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_12_b
[nm t="椿姫" s=tub_2038]“C-can a person like me really be of any use?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2038]“わ、わたしなんかでいいのかな?”[np]

[nm t="京介"]“Definitely, don't worry about it. You're an honest, hard worker. You'll be fine.”[np]
;;[nm t="京介"]“だいじょうぶだよ。お前は真面目で几帳面だから”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_04_b
[nm t="椿姫" s=tub_2039]“Really? I'm so happy. But... this is so unexpected.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2039]“ほんと? うれしいな。でも、びっくりだな”[np]

Her breaths, coming out in excited gasps, were dyed white by the cold.[np]

[nm t="京介"]“Of course, you can't tell anyone.”[np]
;;[nm t="京介"]“もちろん、誰にも言わないでくれよ?”[np]

Tsubaki's eyes shone with excitement, earnestly listening to my every word.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_2040]“I won't tell a soul. I promise.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2040]“ぜったい、言わないよ。約束するよ”[np]

[nm t="京介"]“Then I'll contact you tomorrow.”[np]
;;[nm t="京介"]“なら、明日また改めて連絡する”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_2041]“I'll definitely be waiting for your call.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2041]“必ず出るようにするよ”[np]

[nm t="京介"]“You definitely better.”[np]
;;[nm t="京介"]“必ずだぞ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_b
Tsubaki's expression tightened when I emphasized my expectations.[np]

[nm t="京介"]“I'm going to take a day off from school tomorrow, but you'll still be attending. Can you take calls when classes are in session?”[np]
;;[nm t="京介"]“明日おれは、学園を休む。でも、お前は学園だな。授業中でも電話に出られるか?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2042]“Huh?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2042]“え?”[np]

She seems to be uneasy.[np]

[nm t="京介"]“You know how I'm often absent from school? Sometimes I get splitting headaches and have to stay in bed, but most of the time it's because of the company.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれはいままでけっこう休んでるだろ? たまに本当に頭痛がひどくて休むこともあるが、たいていはカイシャのためだ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_b
[nm t="椿姫" s=tub_2043]“Company...? Are you talking about your job...?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2043]“カイシャ……? お仕事のことだね……”[np]

[nm t="京介"]“Do you understand? To me, school is a place of relaxation. I lied when I said that I was just helping out my father. The truth is, the company is my main occupation.”[np]
;;[nm t="京介"]“納得したか? おれにとって学園は、息抜きの意味合いしかない場所なんだ。仕事を手伝ってるってのは嘘で、あくまで、カイシャの仕事がメインなんだ”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09_b
[nm t="椿姫" s=tub_2044]“I knew you were an amazing person and all, but I didn't know that... so that's how it is...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2044]“知らなかった……すごい人だなって思ってたけど、そうなんだ……”[np]

[nm t="京介"]“So, if a call comes, be sure to take it immediately. That's how the business world works.”[np]
;;[nm t="京介"]“だから、電話があったら、すぐに出てくれ。それぐらいシビアな仕事でもある”[np]
;;I would say "rolls" rather than "works", but that's not nearly professional sounding v.v - pondr

I stepped closer to her.[np]
@chr c=tubaki_a_sic_06_b

[nm t="京介"]“Can you promise me this much?”[np]
;;[nm t="京介"]“約束できるか?”[np]

Tsubaki held her breath.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2045]“Th-this isn't something bad, is it?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2045]“わ、悪いことしてるわけ、じゃないよね?”[np]

[nm t="京介"]“Of course not. It's not like we're doing anything illegal. There's nothing to worry about.”[np]
;;[nm t="京介"]“当然だろ。法律に触れるようなことはしてないよ。悪いことなんて一つもないよ”[np]

Sometimes we'll step into a gray area bordering on criminal activity, but she doesn't need to know that right now.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_12_b
[nm t="椿姫" s=tub_2046]“...Erm...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2046]“……えっと”[np]


But since we've made it this far, I can't let her escape.[np]

[nm t="京介"]“This is the first time I've told anyone about this. You're the first to know, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“こんなことを話すのは椿姫が初めてだ。正直なところ、いままで誰にも打ち明けたことがない”[np]

I started with a small voice, and slowly.[np]

[nm t="京介"]“I'm only a kid, after all. No one would believe that I'm doing an adult's job, and no one understands how hard it is for me.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんせおれみたいなガキが、社会人の真似事をしてるわけだからな。みんな信じないし、苦労なんてわかってもらえるわけもない”[np]
;;Not as if anything we're doing here is legal, but the use of ‘minor' definitely implies child p-... you-know-what. - pondr
;;so what(we already have an important plot point directly stating Haru is a minor)

I slowly accelerated, and inserted emotion.[np]

[nm t="京介"]“But you're different, Tsubaki. Fate, acting through that kidnapping tragedy, has allowed us to understand each other so well. We have such a good relationship, and... well...”[np]
;;[nm t="京介"]“でも、お前は別だ、椿姫。縁あって仲良くなれた。誘拐っていう悲劇を通じてだけど、お互いに知りえた部分は多かったはずだ。なにより……”[np]

I increased my volume.[np]

[nm t="京介"]“These past few days have been so amazing. To be honest, I've never trusted anyone, but for some reason it's so easy to tell you the truth. You're the only one I can tell my secrets, Tsubaki.”[np]
;;[nm t="京介"]“ここ数日、楽しかった。正直あんまり人に心を許したことはないけど、お前は別だ。椿姫だから、打ち明けた。おれが秘密を打ち明けられるような人間は椿姫しかいない”[np]

I made sure to keep saying her name.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_b
[nm t="椿姫" s=tub_2047]“......”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2047]“…………”[np]

Tsubaki's eyes were wide open as breath after breath rushed from her lips.[np]

[nm t="椿姫" s=tub_2048]“I didn't know you thought of me that way...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2048]“そんなふうに思われてるなんて……”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06b_b
[nm t="椿姫" s=tub_2049]“Alright... I understand... I'll skip school tomorrow and wait for your call...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2049]“うん……わかった……わたしも、明日、学園休んで電話待ってる……”[np]

...That's a good girl.[np]

The work isn't particularly pressing; the issue is whether or not she can properly follow my directions.[np]

[nm t="京介"]“Well then, see you tomorrow.”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、明日な”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_00_b
[nm t="椿姫" s=tub_2050]“Yeah, good night...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2050]“うん、おやすみ……”[np]
@dellay pos=c

@camera angle=r time=400
We waved goodbye.[np]

@camera time=400
I turned my head around, only to see that Tsubaki was still frozen in place.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_s
And then, a small shadow appeared.[np]

@chr_dash l=hiroaki_a_01_s
[nm t="広明" s=hir_7098]“Onee-chan...!”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7098]“お姉ちゃーん……!”[np]

It was her brother.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_09_s
[nm t="椿姫" s=tub_2051]“Hiroaki, what are you doing...!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2051]“広明、なにしてるの……!?”[np]

@chr l=hiroaki_a_00_s
[nm t="広明" s=hir_7099]“I'm here to walk you home, Sis.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7099]“お姉ちゃん、迎えに来たんだよ?”[np]

I watched their conversation from afar.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_13_s
[nm t="椿姫" s=tub_2052]“...Don't tell me... by yourself again?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2052]“……まさか、また一人で?”[np]

@chr l=hiroaki_a_03_s
[nm t="広明" s=hir_7100]“Mm-mm. Dad's going to be here soon.”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7100]“んーん。お父さんも、もうすぐ来るよ?”[np]

@chr c=tubaki_a_sic_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_2053]“Why didn't you wait for him!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2053]“どうしてお父さんといっしょに来ないの!”[np]

Tsubaki screamed again, this time with all her strength.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06_s
[nm t="椿姫" s=tub_2054]“Didn't your Sis tell you already? Don't walk around by yourself!”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2054]“お姉ちゃん言ったよね? もう、一人で勝手に出歩いちゃだめだって”[np]

@chr l=hiroaki_a_02b_s
[nm t="広明" s=hir_7101]“Sorry, but you said that you'd be back, and it's so late, and you still weren't home, so...”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7101]“ごめん、でも、お姉ちゃん帰ってくるって言って帰ってこなかったから”[np]

Tsubaki must have told her family when she'd be back during one of her frequent phone calls.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_2055]“But, didn't I say it over and over again?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2055]“だから、何回同じこといわせるの?”[np]

Tsubaki stooped down, continuing to talk with her brother.[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

It must be really difficult to take care of that boy.[np]

It's not like I don't understand how Tsubaki feels.[np]

@chr c=tubaki_b_sic_02b_s
[nm t="椿姫" s=tub_2056]“Why won't you stop this already!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2056]“いい加減にして!”[np]

@chr l=hiroaki_a_03_s
[nm t="広明" s=hir_7102]“Whaddya mean?”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7102]“なにがー?”[np]

On a rural evening, sound travels far, and I can hear even very small voices.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_02_s
[nm t="椿姫" s=tub_2057]“I'm worried about you! What if something happens again? Why don't you get it!?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2057]“心配してるの! 広明がまた同じ目に合うんじゃないかって。 どうしてわからないかな?”[np]

@chr l=hiroaki_a_00_s
@chr_jump pos=l
[nm t="広明" s=hir_7103]“It's fine! I'm okay! I can go to kindergarten by myself! I can come walk you home!”[np]
;;[nm t="広明" s=hir_7103]“だいじょうぶだよ! ボクはだいじょうぶだって! 一人で保育園から帰ってこれるよ? 一人でお姉ちゃん迎えに来たよ?”[np]

[nm t="椿姫" s=tub_2058]“...Egh...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2058]“……くっ”[np]
;;I don't think ...Oh. Works for a subdued groan. No idea what the voice file sounds like though.

Tsubaki's quiet voice is echoing around.[np]

...It's not good to eavesdrop. I should get going.[np]

It's not like I don't care, but I can't do anything about others' family affairs.[np]

As I left, I heard Tsubaki say something.[np]

@chr c=tubaki_a_sic_06b_s
[nm t="椿姫" s=tub_2059]“Really...? Then I won't worry about you anymore...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2059]“そう……なら、もう、わたしも気にしないから……”[np]

That line brought with it the darkest and most depressed tone I had heard yet from Tsubaki.[np]

@black rule=rule_w_s time=1000
@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_02
@wait time=4000
@wait time=500

@jump storage="g23.ks"