The Devil on G-String:g28.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search
;G28

;黒画面
@show

*page1|
That fearless smile.[np]
;;あの不敵な笑み。[np]

*page2|
That gaze, oozing an excess of confidence.[np]
;;過剰なまでの自信に溢れた目つき。[np]

*page3|
It was inside that crowded arena that I realized the true essence of Azai Kanon.[np]
;;超満員のアイスアリーナ内で、おれは浅井花音の真髄を思い知らされることになった。[np]

;背景 スケート会場客席2階_観客有り
@hide
@bg storage=bg_25aa rule=rule_d_b time=1000
@show

*page4|
[nm t="声" s=koe_7000]“Number 46. Azai Kanon, Japan!”[np]
;;[nm t="声" s=koe_7000]“ナンバー46。浅井花音、日本!”[np]

;SE 盛大な拍手
@se storage=se_22

*page6|
Enthusiastic applause exploded from the spectators' seats.[np]
;;観客席から盛大な拍手が上がった。[np]

*page7|
In the middle of this thunder, Kanon leaped onto the ice.[np]
;;割れるような歓声に包まれながら、花音が氷上に躍り出てきた。[np]

*page8|
Tracing a semicircle along the wall, which had been plastered with advertising banners, she stopped in the middle and threw the judges a flirtatious smile.[np]
;;企業の広告が張られたフェンスに沿うようにリンクを半周し、やがて中央で静止し、ジャッジに向けて艶かしい媚態を作った。[np]

*page9|
The arena was covered in an almost suffocating silence.[np]
;;息の詰まるような静寂が張り詰める。[np]
;;how does silence leak out

*page10|
Her face was shining on the giant screen installed on the inner wall.[np]
;;内壁に備え付けられた巨大なスクリーンには、花音の顔がアップで映し出されていた。[np]

*page11|
Her expression was entirely foreign to the Kanon I know.[np]
;;その表情にまるで別人を見ているようだった。[np]

*page12|
It held a challenge.[np]
;;挑むようなまなざし。[np]

*page13|
Her tightly pursed lips, with the calculated application of makeup, stood out beautifully.[np]
;;引き締まった唇が計算されたメイクも手伝って、美しさを際立たせている。[np]

*page14|
A sense of power radiated from her. It was something that a person who knew the ordinary Kanon wouldn't be able to imagine.[np]
;;普段の花音を知る人間からは想像もできないほど、覇気に溢れていた。[np]

*page15|
She lowered her stance, putting that uncharacteristically long right arm at the top of her left leg.[np]
;;姿勢を落とし、日本人離れした長い右腕を左足の付け根あたりに添える。[np]
;;uncharacteristic of a Japanese person.(clarification)
;;Really? Because I had NO IDEA Japanese people were shorter than Westerners. NO IDEA at all. It's kinda like Shirou talking about how absurdly tall Rider is, when she's 5'7" or something... we Western readers will take any size comparison with a grain of salt. - pondr
;;no I mean.... Kyousuke goes out of his way to point that out >_>
;;I see. 日本人. Still, it was mentioned earlier that it's uncharacteristic of a japanese person, and furthermore, all it means is she has disproportionately long limbs... regardless of average height of her race. Thus I would argue it doesn't really matter... but I could be wrong. - pondr

*page16|
Almost like she was grasping the hilt of a sword at her hip.[np]
;;まるで、腰元の剣の束に手をかけるような格好。[np]

*page17|
The sensation that she's about to go to war isn't too far-fetched, given the situation.[np]
;;今から戦いにでも行くのかと思わされた直後、その妄想があながち間違ってもいなかったことを知った。[np]
;;no mistake, I just think this line should be polished up a bit.

;ev_kanon_02a
@hide
@black
@ev storage=ev_kanon_02a time=500
@show

@bgm storage=bgm_106

*page18|
After the dance-like woodwind intro, Wagner's ‘Ride of the Valkyries’ began playing.[np]
;;踊るような木管楽器の調べから始まったのは、ワーグナーの『ワルキューレの騎行』だった。[np]

*page19|
In the opera cycle ‘Der Ring des Nibelungen’, the Valkyries hold the task of guiding fallen warriors to Valhalla.[np]
;;楽劇『ニーベルングの指環』に登場するワルキューレは、戦没した勇士たちを天界の城に導く使命を帯びていた。[np]

*page20|
Those young ladies, also sometimes called shieldmaidens, don their armor, flourish their swords, and ride their winged steeds toward the battlefield.[np]
;;日本では戦乙女とも呼ばれる彼女たちは、鎧に身を包み、剣をかかげ、翼の生えた馬に乗って戦場に赴く。[np]

*page21|
As the horns and bassoons came in, Kanon charged across the ice with the courage of a true Valkyrie.[np]
;;ファゴットやホルンが奏でられるころには、花音はまさしくワルキューレのような勇ましさで氷上を疾走していた。[np]

*page22|
‘Damn, she's fast,’ I thought.[np]
;;速い、と思った。[np]
;;and this too, probably

*page23|
It's on a completely different level of speed than the others. It gave the illusion that the rink had become smaller.[np]
;;他の選手と比べてもスピードが段違いだし、なによりリンクが狭く見える。[np]

*page24|
Just when I thought that she was going from one end to the other, she took a casual curve, and turned to skate backwards faster than my mind could follow.[np]
;;フェンスの端から端まで一気に到達したかと思うと、ゆるやかなカーブを描きながら、いつの間にか後ろ向きの姿勢になっていた。[np]

;SE エッジを利かせる音。
@se storage=se_23

*page26|
A violent sound, threatening to grind the ice into powder, exploded.[np]
;;氷を粉砕するような暴力的な破壊音があった。[np]

*page27|
Like the hooves of a winged horse striking against the Earth.[np]
;;さながら天馬の馬蹄。[np]

*page28|
Following that, Kanon's limbs spun in the air.[np]
;;直後、花音の肢体が空中で回転していた。[np]

*page29|
She jumped high, floating in the air, almost like she had grown feathers herself.[np]
;;高く、滞空時間の長いジャンプは、本当に羽でも生えたようだった。[np]

*page30|
Kanon said that there was no way she'd fall.[np]
;;転ぶはずがないと花音は言った。[np]

*page31|
And sure enough, as if the gods had determined it before her jump began, she came down in a perfect landing.[np]
;;当たり前のように、着氷は完璧だった。[np]

*page32|
The blade, like the axis of a gyroscope, held Kanon steady as she elegantly spread her wing-like arms apart.[np]
;;コマの軸のようにエッジを利かせて半回転すると、優雅に伸びた両手が翼を広げた。[np]

;SE 拍手
@se storage=se_24

*page34|
After finishing her series of continuous jumps, Kanon was bathed in applause.[np]
;;連続ジャンプを終えた花音に豪勢な拍手が浴びせられる。[np]

*page35|
Even though I don't really know just what kind of jump it was, I'm pretty sure that it was difficult and worth a lot of points.[np]
;;種類はよくわからないが、おそらく難度の高いジャンプを成功させたのだろう。[np]

*page36|
Even I could tell that it was an extremely artistic jump.[np]
;;芸術的なジャンプであったことは、おれにもわかった。[np]

*page37|
Several had attempted this jump before Kanon, but each one had landed with too few rotations, and spun around after the fact in order to appear to succeed.[np]
;;花音の前に何人かの選手が跳んだのだが、たとえば、踏み切りまでの準備が異様に間延びしていたり、回転不足で降りてきて着氷し、氷の上で足を回してさもジャンプが成功したように見せてしまう選手もいた。[np]
;;I'd say get rid of the stretched in some odd way part. It just doesn't make sense, no stretching is required.

*page38|
Kanon's jumps are simply longer than the others'.[np]
;;花音の場合、まず飛距離が違う。[np]

*page39|
Her bullet-like speed enables such acts.[np]
;;弾丸のような速度が成せる技なのか。[np]

*page40|
But it seemed from watching it on TV that the faster one goes, the harder it is to maintain the jump timing.[np]
;;しかし、たとえばテレビで走り幅跳びなんかを見ていても思うが、助走のスピードが上がれば上がるほど、ジャンプのタイミングは難しくなるはずだ。[np]

*page41|
Although if one just glides slowly into the jump, no one's going to applaud.[np]
;;かといってのろのろと滑ってきてジャンプされたのでは、素直に拍手は送れない。[np]

*page42|
Balancing the right height and distance together is likely next to impossible. The players who failed at their jumps could attest to that.[np]
;;失敗した他の選手にしてもそうだが、高さと飛距離を両立させるのは至難の業なのだろうな。[np]

*page43|
The second jump was also completed with almost no effort, and Kanon's assault continued.[np]
;;二度目のジャンプも難なく成功させ、花音は進撃を続けていった。[np]

*page44|
She began a step sequence of showy choreography.[np]
;;派手な振り付けのステップシークエンスが始まる。[np]

*page45|
The captivating performance she was giving with her upper body was enough to steal all your attention, but if you managed to tear your eyes away, you would see that her legwork was just as smooth.[np]
;;上体の忙しい演技に目を奪われるが、よくよく観察してみると足元は実になめらかだった。[np]

*page46|
She did a delicate turn on one skate while maintaining her speed.[np]
;;片足だけで細かいターンを繰り返してなお、スピードは落ちない。[np]

*page47|
Those elegant and excruciatingly correct steps bore the grace of a warrior princess performing a sword dance.[np]
;;優雅かつ正確無比なステップは、まるで戦姫が目にも留まらぬ剣舞を披露しているようにも見えた。[np]
;;that's, uh... actually kinda hot sounding. And damn, this section was edited so well before. I think that's probably because Neko and I both went over it with a fine-toothed comb and actually discussed a couple of these lines. She explicitly informed me beforehand that the motif of the section was Norse mythos, a decision I quickly came to understand. - pondr

*page48|
The third jump.[np]
;;三度目のジャンプ。[np]

*page49|
She launched herself while gliding forward.[np]
;;今度は前向きに滑ってきてそのまま踏み切った。[np]

;SE エッジを利かせる音。
@se storage=se_23

*page51|
Shards of ice spewed forth like dragon's blood.[np]
;;氷の削り屑が血しぶきのように弾ける。[np]
;;Nice to see my extraneous siegfried reference is still here, lulz. - pondr

*page52|
I thought that she was just bragging, but after seeing her in action, I was more than reassured.[np]
;;大言を吐いただけあって、見ている側としても安心感があった。[np]

*page53|
Not a single, fleeting thought of her falling entered my mind.[np]
;;転ぶかもしれない、などとは少しも思わない。[np]

*page54|
After a wonderful landing, Kanon was enveloped in the abnormal passion of the arena.[np]
;;見事な着氷を決めた花音に、会場は異様な熱気に包まれた。[np]

*page55|
However, it was not the shrill sounds of cheering from before.[np]
;;が、それまでのような黄色い嬌声はまったく聞こえなかった。[np]

*page56|
They were sighs of admiration, gasps of astonishment.[np]
;;感嘆の吐息と、驚愕のうなり声。[np]

*page57|
Sounds of praise, the lot of them――yet praise born out of awe bordering on fear.[np]
;;賛辞ではあるが、それは悪寒を覚えるような畏怖からくるものだった。[np]

;ev_kanon_02b
@hide
@cutin storage=ev_kanon_02b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)
@show

*page58|
Absolutely bewitching.[np]
;;妖艶だった。[np]

*page59|
On the screen, Kanon's visage was visited by a ghostly aura.[np]
;;スクリーンに映し出された花音の表情には、鬼気迫るものがある。[np]

*page60|
The girl in that image would kill any foe who dared to turn his blade against the gods.[np]
;;神に刃向かう敵勢を皆殺しにするのだ。[np]

*page61|
Hearing ‘Ride of the Valkyries’ usually reminds people of the movie ‘Apocalypse Now’.[np]
;;そもそも『ワルキューレの騎行』と聞いて、映画『地獄の黙視録』を思い出す客も多いのではないか。[np]
;;Wow, this game has a lot of Apocalypse Now references.
;;And our last translator basically had no idea what was going on, so I had to research into a movie I'd never seen (have since then though). - pondr

*page62|
The Lieutenant Colonel, with an eerie cheerfulness about him, assaults a Vietcong village from the skies with the blaring ‘Ride of the Valkyries’ as his partner.[np]
;;不気味な陽気さを漂わせる指揮官のもと、大音量の『ワルキューレの騎行』にのせて、ヘリの上からベトコンの村を機銃掃射するシーンだ。[np]
;;note the original doesn't say madness, just that he does it along with eerie cheerfulness. The reader could conclude that he's batshit insane from what the line is describing, and outright stating he's mad is kind of like treating the readers like idiots but, eh.

*page63|
The composer, Richard Wagner, was a rather similar case.[np]
;;作曲者のワーグナーの人柄にしてもそうだ。[np]

*page64|
There's no doubt he left a big impact on musical history, but his infamy will live on forever.[np]
;;音楽史に残る偉人であることは間違いないが、その人物は悪名高い。[np]

*page65|
He had a self-centered, indulgent personality, and believed that it's only natural for everyone to invest in a genius such as himself.[np]
;;自己中心的な性格の持ち主で、浪費家なうえに周りは自分のような天才に出資するのが当然だと決めつけていた。[np]
;;Ponder, thinking "Extravagant" "Spendthrift" or "indulgent" would be better. "Wasteful" seems a bit too negative for Kyousuke, even if he isn't being too flattering. 
;;it was a bit odd, wasn't it? - pondr

*page66|
There was a period of time that he was very intimate with Nietzsche, and their ideology would hurl them both into the modern world through the Nazi Party.[np]
;;ニーチェと親交のあった時期もあり、その思想にいたっては後世においてナチに利用されたほどだった。[np]
;;We westerners probably get taught more in school about nazi propaganda than the japanese, so I figure more artsy in the line at cost of info isn't all that big a deal. - pondr

*page67|
He was a genius, and a tyrant.[np]
;;天才ではあるが、暴君でもあった。[np]

*page68|
Amidst the mysterious spectacle of the enchanted arena, the tyrant of the ice decorated the finale of this musical masterpiece.[np]
;;非日常的な光景の続く銀盤で、氷上の暴君が圧巻のフィナーレを飾ろうとしていた。[np]

*page69|
Ending with a tornadic rotation, Kanon put on her ending pose.[np]
;;嵐のような回転速度のスピンを終えて、決めのポーズを取った花音。[np]

@fobgm

;黒画面。
@hide
@black time=1500
@show

*page70|
When the music ended, and the crowds remembered to breathe, a thunderous applause exploded throughout the stadium.[np]
;;曲が収束すると、一呼吸おいて、地鳴りのような音が会場のそこかしこからせりあがってきた。[np]

*page71|
The entire arena burst into a standing ovation.[np]
;;満場一致のスタンディングオベーション。[np]
;;"Complete" seems like a strange way of describing it. Not sure if this change is better though. Pondr check. Original Line: It was a complete standing ovation. ~Newbie
;;the point was everyone was standing. That wasn't conveyed as well in the past line, thanks for bringing it up. - pondr

*page72|
Before I realized what was going on, I was also standing and clapping.[np]
;;おれも気づいたときには腰を浮かせて手を叩いていた。[np]

*page73|
In two minutes and forty seconds, she generated enough force to grab everyone's hearts.[np]
;;たかが二分四十秒の間に、人の心を鷲づかみにする威勢があった。[np]

*page74|
Her scores, clearly, were also on a separate level from the others.[np]
;;発表された得点は明らかに異質なものだった。[np]

*page75|
Obliterating those before her, Kanon achieved the top rank in a single breath.[np]
;;波いる世界の強豪を蹴散らし、花音は一気に首位に立った。[np]

*page76|
The spectators were boiling over with delight.[np]
;;歓喜に沸く客席。[np]
;;happiness doesn't seem like something you would boil over with

*page77|
They had probably been touched by a beautiful rebirth after the disaster last year.[np]
;;去年の故障から見事に立ち直った姿に感動しているのだろう。[np]

*page78|
They don't know the real Kanon.[np]
;;彼らは、本当の花音を知らない。[np]

*page79|
She was in the so-called ‘kiss and cry’, the place where skaters await their results.[np]
;;キス&クライと呼ばれる、結果を待つ選手たちが待機するスペースに花音の姿があった。[np]

*page80|
Her face was on the screen.[np]
;;その顔がスクリーンに浮かび上がる。[np]

*page81|
Kanon beat her personal best, but she did not jump for joy or hug Coach Hilton, who was sitting beside her.[np]
;;パーソナルベストを更新した花音は、しかし、飛び跳ねて喜ぶでもなく、隣に座ったヒルトンコーチに抱きつくでもなかった。[np]

*page82|
She just wore a calm, stoic smile.[np]
;;ただただ冷徹に、ニヒルな笑みを口元に携えるだけだった。[np]

*page83|
A reporter pointed a microphone at her.[np]
;;インタビューアーがマイクを差し向ける。[np]

*page84|
Kanon said only one thing.[np]
;;花音は一言、[np]


@mface name=kanon_c_su_01b_s
*page85|
[nm t="花音" s=kan_7223]“There's still tomorrow.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7223]“明日もありますから”[np]

*page86|
No more than a whisper.[np]
;;と、つぶやくように言うだけだった。[np]

*page87|
It was almost like she was using all her energy to contain her powerful joy.[np]
;;腹の底に強烈な愉悦を隠しているようにも見えた。[np]

*page88|
Almost like she were conceitedly saying, ‘Of course I won...’[np]
;;まるで、今日の勝利が当然のものであるといわんばかりに……。[np]

;背景 スケートリンク外観 夜
@hide
@black
@bg storage=bg_15c rule=rule_t time=500
@show

@bgm storage=bgm_06

@chr l=eiichi_a_si_04c_s
@chr r=tubaki_a_sic_04b_s
*page89|
[nm t="京介"]“Well, well, well, if it isn't Eiichi-san.”[np]
;;[nm t="京介"]“いやいやいや、栄一さんよー”[np]

*page90|
[nm t="栄一" s=eii_7424]“Well, well, well, if it isn't Kyousuke-chan.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7424]“いやいやいや、京介ちゃんよー”[np]

*page91|
I met up with Eiichi and Tsubaki outside.[np]
;;外に出て栄一と椿姫と合流した。[np]

*page92|
The outside air cooled my skin, and it felt excellent.[np]
;;真冬の外気が肌にひんやりと気持ちいい。[np]

*page93|
[nm t="京介"]“What was up with you telling Kanon her steps were bad or whatever? I thought she was pretty awesome. You still think that after seeing the real thing?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前さー、なんか花音のステップがどうだとかぬかしてたけど、実際どうだったんよ、すげえじゃねえか”[np]


@chr l=eiichi_a_si_06_s
*page94|
[nm t="栄一" s=eii_7425]“She's completely different from how she was last year. Maybe getting preached at by adorable yours truly helped her turn her act around.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7425]“やっぱりオレちゃんがきつく言ってやったからかな。去年までの花音とは別人だわ”[np]

@chr r=tubaki_a_sic_04_s
*page95|
[nm t="椿姫" s=tub_2177]“I was really touched. It gave me goosebumps.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2177]“ほんと感動したね。ぞくぞくしちゃったよ”[np]

*page96|
[nm t="京介"]“I found the musical selection to be particularly excellent.”[np]
;;[nm t="京介"]“選曲も良かったと思うんだよ”[np]


@chr r=tubaki_a_sic_09_s
*page97|
[nm t="椿姫" s=tub_2178]“I thought so too. I thought it was scary at first, and that it didn't fit the smiley Kanon-chan at all, but-...”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2178]“わたしもそう思った。最初は怖い曲だなって思ったし、いつもニコニコしてる花音ちゃんには合わないような気がしてたんだけど……”[np]


@chr l=eiichi_b_si_15_s
*page98|
[nm t="栄一" s=eii_7426]“But I found myself glued to my seat. After a while, I thought, fuck it, it had to be that song.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7426]“だんだん、ハマってきたと思ったら、いつの間にかこれしかないみたいな気分にさせられたわ”[np]

*page99|
Eiichi seemed to be overly excited, as he was beginning to talk like his real self even in front of Tsubaki.[np]
;;栄一もよほど興奮しているのか、椿姫の前だというのに本性を現したしゃべり方をしていた。[np]
;;Hence the f word in 98. - pondr
;;There actually was no f word but there is now. Well there is in line 100 but that's too late! Granted Kyousuke's line doesn't really have anything to do with his dirty mouth but that's all we can do since the difference in his normal speech and facade speech ain't carrying over in English lol.

@chr l=eiichi_a_si_08b_s
*page100|
[nm t="栄一" s=eii_7427]“I knew that Hilton guy was no fuckin' joke. See how much of a difference a change of coach can make...?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7427]“やっぱりヒルトンは偉大だなー。コーチが違うとこうまで変わるもんかねえ……”[np]

*page101|
[nm t="京介"]“There's really that big of a difference?”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなに違うのか?”[np]


@chr l=eiichi_a_si_08_s
*page102|
[nm t="栄一" s=eii_7428]“It's a complete turnaround. Up until now, Kanon's been portrayed as the cute type.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7428]“違う違う。去年までの花音はよー、なんつーの、どっちかっつーとキャワイイ系で売ってる系だったのよ”[np]
;;HAHAHA it's a complete 360. (overheard on my campus said by some retard about someone who changed completely, long-standing joke when I was an undergrad) - pondr

*page103|
[nm t="京介"]“I had no idea.”[np]
;;[nm t="京介"]“売ってる系だったんだ”[np]


@chr l=eiichi_a_si_06_s
*page104|
[nm t="栄一" s=eii_7429]“I feel kinda sorry for Kanesaki Ikuko, but a demonic image really suits Kanon better.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7429]“元コーチの金崎郁子には悪いけど、花音にはああいう悪魔系が似合うよ”[np]
;;ain't that the truth. - pondr

@chr r=tubaki_a_sic_08b_s
*page105|
[nm t="椿姫" s=tub_2179]“It was a little scary, but Kanon-chan was really pretty like that.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2179]“ちょっと怖すぎたけどね。でも、ああいう花音ちゃんも素敵だよね”[np]

*page106|
[nm t="京介"]“If you look at her physique closely, she's tall with long limbs. She looks like a foreigner.”[np]
;;[nm t="京介"]“よくよく見たら、あいつ背も高いし手足も外人みたいに長いもんな”[np]
;;fucker's been checking out his sister the whole damn game - pondr

@chr r=tubaki_a_sic_00_s l=eiichi_a_si_05_s
*page107|
[nm t="栄一" s=eii_7430]“I think I read in a magazine once that she took ballet or somethin' when she was little, and had to closely control her diet.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7430]“なんかの記事で読んだけど、ガキのころからバレエやって体柔らかくして、メシも自分で管理して食ってたらしいぜ”[np]

*page108|
[nm t="京介"]“If things keep going like this, she can easily win tomorrow's bout too.”[np]
;;[nm t="京介"]“この分じゃ、明日も楽勝だな”[np]


@chr l=eiichi_a_si_02_s
*page109|
But, suddenly, Eiichi frowned.[np]
;;すると、栄一が突然、顔をしかめた。[np]

*page110|
[nm t="栄一" s=eii_7431]“Ah, about that...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7431]“あー、それなんだけどよー”[np]

*page111|
[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした?”[np]


@chr l=eiichi_a_si_02b_s
*page112|
[nm t="栄一" s=eii_7432]“Tomorrow's the free skate, and her program has a bad rap. Well, it's not the program itself, but the music, I guess.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7432]“明日のフリーな。フリーのプログラムはあんまり評判良くねえんだわ。プログラムっつーか、曲か?”[np]

*page113|
[nm t="京介"]“Oh? Really? Since today was ‘Ride of the Valkyries’, would tomorrow be an excerpt from the ‘Eroica Symphony’ or something like that?”[np]
;;[nm t="京介"]“え? そうなの? 今日が『ワルキューレの騎行』だったんだから、明日は『英雄』とかじゃねえの?”[np]
;;英雄 seems to refer to Eroica. I guess it doesn't really matter though
;;That's what happens when you leave your completely incompetent editor to translate a term. Machine translator said it meant Hero, and I assumed the connection in his mind was more Ring Cycle, so I went with Siegfried. Naturally, in retrospect, Eroica makes sense. - pondr


@chr l=eiichi_a_si_02_s
*page114|
[nm t="栄一" s=eii_7433]“Yeah, you'd think so, wouldn't you? I have no idea what's running through their stupid little heads, but it's something that will be a complete 180 from today's selection.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7433]“そう思うだろ? でもなに考えてんだか知らねえけど、今日のショートとは百八十度違う曲調なんだよなー”[np]
;;uh oh, another hahaha-complete-360. I need to quit making useless comments. - pondr

*page115|
[nm t="京介"]“Look, just tell me already!”[np]
;;[nm t="京介"]“なんてヤツだ?”[np]

*page116|
[nm t="栄一" s=eii_7434]“Well, seeing as you're a fanatic, you should know it...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7434]“マニアのお前ならわかると思うけどよー……”[np]

*page117|
After Eiichi eventually told me the title of the piece, even I was confused.[np]
;;その曲名に、たしかにおれも首を傾げた。[np]
;what name? - Raide

*page118|
[nm t="京介"]“Isn't that a bad idea?”[np]
;;[nm t="京介"]“そりゃ、まずいんじゃねえの?”[np]

*page119|
[nm t="栄一" s=eii_7435]“I know, right? It's like a completely different image from today.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7435]“だろう? 今日のイメージじゃねえよな?”[np]


@chr r=tubaki_a_sic_09_s
*page120|
[nm t="椿姫" s=tub_2180]“But didn't Kanon-chan use that song to win in Canada? Won't it be okay?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2180]“でも、花音ちゃんはそれで、この前のカナダ大会は優勝してるんだよね? だったら、だいじょうぶじゃないかな?”[np]

*page121|
I agreed with Tsubaki's opinion.[np]
;;おれも椿姫に同意した。[np]

*page122|
[nm t="京介"]“Kanon's technique is incredible. Why would the choice of song affect her score in any way?”[np]
;;[nm t="京介"]“花音の技術は、ハンパないんだろ? だったら得点にはあんまり曲とか関係ないんじゃねえの?”[np]


@chr l=eiichi_b_si_01_s
*page123|
[nm t="栄一" s=eii_7436]“Weeeak, man! Figure skating is an art! Part of your score reflects how ‘at one’ you are with the music. She got a pretty low score in that area in Canada.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7436]“ぬりぃんだよ。スケートはよー、芸術だぜえ? 得点を決める要素には曲の解釈って項目もあるくらいだ。実際、前のカナダじゃその辺がだいぶ弱かったらしいぜ?”[np]

*page124|
[nm t="京介"]“Then why doesn't she just change the song?”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、変えればいいじゃん”[np]


@chr l=eiichi_b_si_03_s
*page125|
[nm t="栄一" s=eii_7437]“That's what everyone's asking. There's a rumor that she's keeping it for her former coach, since she's her mother.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7437]“だよなー。なんでまたあんな曲なんだろうな。噂によると元コーチの母親にまだ義理立てしてるって話もあるけどな”[np]


@chr r=tubaki_a_sic_04_s
*page126|
[nm t="椿姫" s=tub_2181]“Azai-kun, did you hear about anything like that?”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2181]“浅井くんはそういう話しないの?”[np]


@chr l=eiichi_a_si_06_s
*page127|
[nm t="栄一" s=eii_7438]“Yeah, you get word of anything?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7438]“そうだよ、なにか聞いてねえのか?”[np]

*page128|
[nm t="京介"]“Not at all.”[np]
;;[nm t="京介"]“ぜんぜん”[np]


@chr l=eiichi_a_si_03b_s
*page129|
[nm t="栄一" s=eii_7439]“And you call yourself family...?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7439]“お前らホントに家族なのかよ……”[np]

*page130|
Eiichi was thoroughly disgusted.[np]
;;呆れ果てていた。[np]


@chr r=tubaki_a_sic_04b_s
*page131|
[nm t="椿姫" s=tub_2182]“Well then, see you tomorrow.”[np]
;;[nm t="椿姫" s=tub_2182]“じゃあ、また明日ね”[np]
@dellay pos=r


@chr l=eiichi_a_si_01b_s
*page132|
[nm t="栄一" s=eii_7440]“Kyousuke, make sure you come too.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7440]“京介も、ちゃんと来いよー”[np]
@dellay pos=l


*page133|
[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“おう……”[np]

*page134|
Maybe I'm being a bit cold, but Kanon can achieve her goal whether I'm there or not.[np]
;;少し薄情かもしれないが、別におれが行かなくても花音はやり遂げるだろうな。[np]

*page135|
Today's performance verified that fact.[np]
;;今日の演技を見て確信した。[np]

*page136|
The audience's cheers don't mean all that much to Kanon.[np]
;;花音にとって客の歓声などたいして意味のないものなのだ。[np]

*page137|
Just as Azai Gonzou relies only on himself, Azai Kanon has a firm belief in her skills.[np]
;;浅井権三が己のみを頼みとするように、花音もまた自分の実力を信じている。[np]

*page138|
......[np]
;;…………。[np]

*page139|
...[np]
;;……。[np]

@fobgm

;ノベル形式
;背景 倉庫外
@hide
@black rule=rule_h_rb time=500
@wait time=2000
@bg storage=bg_23c
@novel
@show

@bgm storage=bgm_28

*page140|
 There was indeed another death.[wvl]
;; たしかに死人が出ていた。[wvl]
 It was ten o'clock that night.[wvl]
;; 夜、十一時。[wvl]
 ‘Mephistopheles’ had reached the docks in the Western District.[wvl]
;; "[ruby text="メフィスト "]悪[ruby text="  フェレス"]魔"は、西区の港に足を運んでいた。[wvl]
 The flashlight he had brought shone on the blackened blood.[l] It formed a thin line on the old, gray asphalt, and droplets continued on toward the dark waters.[wvl]
;; 黒ずんだ血が、携帯していたライトの光に浮かび上がった。[l]灰色の路面にまばらに模様を作り、点々と暗い海に続いていた。[wvl]
 ――A single stab to the lung, and then thrown into the sea.[np]
;; ――肺を一刺し、海に突き落とす。[np]

*page145|
 He remembered ‘Maou's’ cold voice.[l] The winter torrents around this area are quite powerful, so the corpse should have drifted far away by now.[l] There can be no murder investigation if there's no body.[l] His name would merely be recorded on the missing persons list, ninety thousand annually and counting.[l] ‘Maou’ emphasized that part of his murder plan.[wvl]
;; "魔王"の冷淡な声を思い出した。[l]この辺りの海は冬になると流れが急になり、死体ははるか遠くの外海に運ばれるのだという。[l]死体さえ発見されなければ殺人事件にはならない。[l]年に九万人も出る行方不明者のリストに加わるだけだ。[l]"魔王"は自らの殺人計画をそう力説した。[wvl]
 Just like ‘Maou’ had promised he would, ‘Mephistopheles’ found a driver's license at the edge of the boardwalk.[l] He picked up the bloody card to check the name.[wvl]
;; "魔王"の指定どおり、岸辺の縁に運転免許証があった。[l]血の垂れたそれを拾い上げて名前を確認する。[wvl]
 He was satisfied.[l] This Westerner had been employed as a ballet dancer.[l] Japan has its traditional, proper, dances.[l] In order to correct the American cultural invasion after last century's great defeat, people like him must be eradicated from this nation.[np]
;; "悪魔"は満足した。[l]この西洋人の職業はバレエダンサーだという。[l]日本には古来より由緒正しき舞踊がある。[l]敗戦後のアメリカの文化侵略しかり、こういった輩はすべからく我が国から排除されるべきなのだ。[np]

*page148|
 ――‘Maou’ is a person I can rely on.[wvl]
;; ――"魔王"は頼もしい男だ。[wvl]
 His battle spirit was already boiling.[l] It just wouldn't do to fall short of ‘Maou's’ expectations.[wvl]
;; 闘志が沸いてきた。[l]期待にこたえてやらねばなるまい。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8043]“Umm...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8043]“あの……”[wvl]
 Suddenly, a voice spoke up behind him.[wvl]
;; 不意に、背後から声をかけられた。[wvl]
 ‘Mephistopheles’ immediately hid the bloody license inside his jacket.[wvl]
;; "悪魔"はとっさに、血染めの運転免許証をコートの内側に隠した。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8044]“Umm, excuse me...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8044]“あの、すいません……”[np]

*page154|
 He slowly turned his head around and beheld the ghost before him.[l] It met the flashlight's glare.[l] ‘Mephistopheles’ stepped back in surprise.[wvl]
;; ゆっくりと振り返ると、幽霊がいた。[l]懐中電灯の光が幽霊を照らす。[l]驚いて一歩あとずさった。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8045]“D-don't, you'll fall!”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8045]“あ、危ないすよ”[wvl]
 The sea was behind him.[l] The ghost extended its hand and stepped forward.[wvl]
;; 背後は海だ。[l]幽霊が腕を伸ばして踏み込んできた。[wvl]
 ...Stepped?[np]
;; ……足?[np]

@chr c=haru_c_se_00_s
*page158|
 When he looked closely, he realized that it was simply a girl with extremely long hair.[l] She seemed to be enrolled as a student somewhere, and wore a school uniform with a ribbon in the front.[wvl]
;; よく見れば前髪が異様に長いだけの少女だった。[l]どこかの学園生らしく、胸にリボンのついた制服を身にまとっていた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7011]“What's a girl doing here at this time of night?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7011]“女学生がこんな時間までなにをしている”[wvl]
 How deplorable.[l] Girls are getting worse by the year.[l] Why don't they realize that the improper things they're doing, such as wandering in the night, are precisely what's making the crime rate go up?[l] She'd be partially to blame if she was attacked.[wvl]
;; 嘆かわしいことに、近頃の女学生はまったく狂っている。[l]深夜に人気のない場所を徘徊するような非行こそが、犯罪を助長しているとなぜ気づかない。[l]襲われる側にも問題があるのだ。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7012]“What the hell are you doing?”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7012]“なにをしているんだ、貴様”[np]

*page162|
[nm t="ハル" s=har_8046]“Oh, uh, I just... I come out here sometimes. Especially when I'm thinking about important things... um, there's a really pretty spot right past there.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8046]“あ、いえ、この辺は、ちょこちょこ来るんすよ。考え事をしているときはとくに……ええ、この先にちょっとした見栄えのする場所がありましてね”[wvl]
 She spoke in mumbles.[l] Completely indirect.[wvl]
;; ぼそぼそとはっきりしないしゃべり方だった。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8047]“I said goodbye to someone I loved near here. This town changed a lot, but not this place, so I like to reminisce here.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8047]“昔、大好きな人とお別れした場所でしてね。この街は変わってしまいましたけど、この辺りだけは、大して変わってないなと、懐かしんでいたんです”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7013]“Tell me your name.”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7013]“名前を言え”[np]

*page166|
[nm t="ハル" s=har_8048]“Um, Fujiwara Norika.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8048]“あ、藤原則香です”[wvl]
 The girl looked at him dimly through her bangs.[wvl]
;; 少女は長い前髪の隙間から、ぼんやりとこちらを見つめた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7014]“Fujiwara, do you know what time it is right now?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7014]“藤原、いまが何時だかわかるか?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8049]“......”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8049]“…………”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7015]“Hey.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7015]“おい”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8050]“Huh? Ah, around eleven or something...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8050]“え? ああ、十一時くらいすかね……”[np]

*page172|
[nm t="西条" s=sai_7016]“Shouldn't children be safe at home, asleep by now?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7016]“子供は家で寝てる時間だろ?”[wvl]
@chr c=haru_c_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_8051]“Appearances aside, I am over eighteen,” [wveh]she said in a joking manner.[l] [nm t="ハル" s=har_8052]“Though you shouldn't be worrying about that. You're hurt, aren't you?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8051]“いちおう十八歳以上なんすけどね、これでも”[wveh]おどけるように言った。[l][nm t="ハル" s=har_8052]“そんなことより、お怪我はありませんか?”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7017]“Hurt?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7017]“怪我?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8053]“Umm, beside your feet, there's a bit...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8053]“ええ、足元に点々と……”[wvl]
 She must be talking about the blood.[wvl]
;; 血のことを言っているのだろう。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7018]“I don't know where it came from. I noticed it when I was jogging and came to investigate.”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7018]“私は知らん。ジョギングをしていたらふと気になって調べてみた”[np]

@chr c=haru_c_se_19_s
*page178|
[nm t="ハル" s=har_8054]“Ah, so that's it...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8054]“はあ、そすか……”[wvl]
 She sighed, as if exhausted.[wvl]
;; 疲れたようなため息をついた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7019]“I'm going home. You should, too. Don't stay up so late.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7019]“私は帰る。お前も夜更かししないでちゃんと帰宅するんだぞ”[wvl]
@chr c=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8055]“Sure, thanks for the concern.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8055]“あ、お気遣いありがとうございます”[wvl]
 It didn't fit her creepy exterior, but she bowed deeply.[wvl]
;; 薄気味悪い風体には似合わず、深々と礼をした。[wvl]
@dellay pos=c
 ‘Mephistopheles’ passed by the girl and walked away.[np]
;; "悪魔"は少女の脇を抜けて歩き去った。[np]


@chr c=haru_c_se_00_s
*page184|
[nm t="ハル" s=har_8056]“Ah, can I bother you for just a bit?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8056]“あ、ちょっといいですか?”[wvl]
 Being called, he stopped.[wvl]
;; 呼び止められて立ち止まった。[wvl]
@chr c=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8057]“Do you meet with Michael Jugmund often?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8057]“ミヒャエル・ユグムントさんとよくお会いします?”[wvl]
 ‘Mephistopheles’ opened his eyes wide.[l] He knew that name well.[l] That man now laid at the bottom of the sea.[wvl]
;; "悪魔"は目を見開いた。[l]その男はよく知っている。[l]いま海の底だ。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7020]“Who?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7020]“誰だって?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8058]“I just told you, Jugmund-san. The ballet teacher. They say he even taught Azai Kanon.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8058]“ですからユグムントさんです。バレエの先生ですよ。いま話題の浅井花音に指導したこともあるんです”[np]

*page190|
[nm t="西条" s=sai_7021]“I know no such person.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7021]“そんな奴は知らん”[wvl]
@chr c=haru_c_se_19_s
 The girl, disappointed, drooped her shoulders.[l] He suddenly felt a wave of uneasiness wash over him.[wvl]
;; 少女は残念そうに肩を落とした。[l]不意に不快感に襲われて聞いた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7022]“Why are you asking me something like that?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7022]“なぜ私にそんな話をする?”[wvl]
@chr c=haru_c_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8059]“It's just, you said you're jogging, right? So that means you live near here.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8059]“いえ、ジョギングされてたんですよね? ていうことは、この辺にお住まいなのかなと”[wvl]
 So the foreigner lives here too.[wvl]
;; つまり、死んだ西洋人もこの辺りに住んでいたということか。[wvl]
 His sense of suspicion grew ever stronger.[l] Why would a girl that he'd never seen before talk to him about a dead man?[np]
;; 不信感が募った。[l]なぜ、この状況で見知らぬ少女が、死んだ男の話を始めるのか。[np]

@chr c=haru_c_se_01_s
*page196|
[nm t="ハル" s=har_8060]“I'm a fan of his. If you meet him, could you please ask for an autograph?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8060]“自分、あの方のファンでして。もし会ったら、サインもらっておいてください”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7023]“Sure, why not? Tell me your address.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7023]“いいだろう。連絡先を教えろ”[wvl]
@chr c=haru_c_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_8061]“Really!? Great! Yay!”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8061]“マジすか、やったー! わー!”[wvl]
 The girl, without a shred of wariness or worry, told him her cell number.[wvl]
;; 少女はなんの警戒もせずに、携帯電話の番号を口にした。[wvl]
 ...Just a coincidence?[wvl]
;; ……ただの偶然か?[wvl]
 ‘Mephistopheles’ said goodbye to the girl with the innocent smile.[wvl]
;; "悪魔"はあどけない笑顔を浮かべた少女に、別れを告げた。[wvl]
@dellay pos=c
 In any case, he has a way to contact her.[l] He can get rid of her quickly if anything happens.[np]
;; 連絡先は控えた。[l]なにかあればすぐに始末してやる。[np]

;背景 バー
@hide
@black rule=rule_i_r time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_26a rule=rule_i_r time=1000
@show

*page203|
 At the bar, as always, ‘Mephistopheles’ called ‘Maou’ immediately.[wvl]
;; いつものバーで"悪魔"はさっそく電話をかけた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7024]“I've already checked the scene. It was wonderful.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7024]“死体を確認した。見事なものだな”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1164]“Do you trust me now?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1164]“これで私を信用していただけましたか?”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7025]“Of course.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7025]“もちろんだ”[wvl]
 He gave a firm answer.[l] He was now well aware of the seriousness backing the young man on the other end of the line.[l] It was time to initiate the revolution.[np]
;; 力強く言った。[l]電話の向こうの青年が本気であることは十分に伝わった。[l]いまこそ革命を遂行すべきときだ。[np]

*page208|
[nm t="西条" s=sai_7026]“Tomorrow, then.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7026]“では、明日だな”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1165]“Just follow the plan. I'll be counting on you when nine o'clock comes.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1165]“手順どおり、九時にお願いします”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7027]“I understand. The plan of a man who has already killed two people must be perfect.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7027]“わかっている。二度も殺人を犯したお前の計画だ。きっと完璧なのだろう”[wvl]
 A drink was set before him.[l] He worked hard to suppress the urge to shout out for ‘Maou’ to click glasses.[wvl]
;; 酒が進んだ。[l]"魔王"と祝杯をあげたくなった気持ちをぐっと堪えた。[wvl]
 After hearing about her, the woman they had discussed seemed unforgivable to him.[l] She was supposedly a figure skating coach.[l] In the past, she had been a great player who had even participated in the Olympics, but after retiring began to live a depraved life.[np]
;; 聞けば、許しがたい女だった。[l]なんでもフィギュアスケートのコーチだという。[l]過去、オリンピックにも出場したことのある名選手でもあったそうだが、引退後は堕落した人生を送っているという。[np]

*page213|
 Her name was Kanesaki Ikuko.[wvl]
;; 名前は金崎郁子。[wvl]
 She published a book criticizing the very skating association that brought her fame, and there were even rumors about her having illicit relations with a member of the yakuza.[wvl]
;; 自らを引き上げてくれたフィギュアスケート連合を批判するような本を出版したかと思えば、ヤクザ者との逢引き疑惑まで囁かれた。[wvl]
 At her prime, she had a lean and beautiful figure, but she's put on weight since then.[l] She doesn't care about her income, instead choosing to live a disgusting life by leeching off of her daughter's prize money.[wvl]
;; 全盛期は細く美しい体をしていたらしいが、いまではぶくぶくと太り、収入にも無頓着で、娘の賞金を当てにするようなだらしない生活をしているという。[wvl]
 She's the worst kind of parent.[l] If even one such mother disappeared from the earth, the future of education would be ever brighter.[np]
;; 親として最低の人間だった。[l]このような親が一人でもいなくなれば、教育の未来は明るい。[np]
;;I think ikuko's hot. If she put on weight, she needed it. - pondr

*page217|
[nm t="魔王" s=mao_1166]“Is there anything you want to ask me?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1166]“なにか質問は?”[wvl]
 Unexpectedly, ‘Maou’ posed this question.[wvl]
;; 不意に、"魔王"が問うた。[wvl]
 ‘Mephistopheles’ took a moment to consider.[l] He remembered the face of the girl he had just met.[wvl]
;; "悪魔"はしばし思案した。[l]先ほど出会った少女の顔が思い浮かんだ。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7028]“It's better that I kill everyone who sees my face, isn't it?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7028]“やはり、顔を見られたら殺したほうがいいのか?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1167]“Good question.” [wveh]He sighed, as if impressed.[l] [nm t="魔王" s=mao_1168]“That depends on the situation.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1167]“いい質問ですね”[wveh]感心するようなため息があった。[l][nm t="魔王" s=mao_1168]“場合によります”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7029]“What do you mean?”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7029]“というと?”[np]

*page223|
[nm t="魔王" s=mao_1169]“A witness is a very troublesome thing. If someone remembers any distinguishing features about you, the police can use the latest equipment to make a realistic portrait.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1169]“目撃者というのは非常に厄介な存在です。特徴を覚えられた場合、警察が最新鋭の機器を使って、かなり正確なモンタージュを作成します”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7030]“So unless I'm careful, my face will be tacked to police department notice boards and subway station walls?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7030]“下手をすれば、私の顔が交番や地下鉄にばら撒かれるってことか?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1170]“However――”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1170]“しかし――”[wvl]
 He stopped for a second.[np]
;; 間をおいて言った。[np]

*page227|
[nm t="魔王" s=mao_1171]“In most cases, the witnesses remember their emotions more than the scene. ‘The man holding the knife was scary. The sound of the policeman's gun was deafening.’ Those are things that they remember. But things like who was screaming beside them will simply be lost in the pandemonium.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1171]“目撃者というものはたいていの場合、事件の光景よりも事件で味わった感情を記憶しているものです。犯人の持っていたナイフが恐ろしかったとか、警官の発砲に耳が割れそうになったとか、そういうことは覚えています。しかし、たとえばその場で自分と同じように悲鳴を上げていた人物のことは、記憶からすっかり抜け落ちるものです”[wvl]
;;I think that ‘nullified' is a pretty awkward word to use in this case. The point is that the people in the same situation of them will generally slip their mind or don't leave an impression. Nullified is just odd.
[nm t="西条" s=sai_7031]“Ah, so you're saying to synchronize with the surroundings?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7031]“なるほど、周りと同化してしまえということだな?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1172]“Of course, if you're morbidly obese, or if you have a mole the size of a grape, then it's a completely different matter...”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1172]“もちろん、あなたがたいそうな肥満であったり、鼻の下にブドウのようなホクロがあるのなら話は変わってきますが……”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7032]“Don't worry. I like my drinks, but I'm still far away from getting a beer belly.”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7032]“安心しろ。酒は好きだが、ビール腹には縁遠い”[np]

*page231|
 ‘Mephistopheles’ was an ordinary, tired-looking man.[l] Perhaps a bit on the tall side.[wvl]
;; "悪魔"は、やや身長はあるものの、どこにでもいるような風采の上がらない疲れた男だった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1173]“Even so, if your eyes meet theirs, they should be killed.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1173]“とはいえ、目が合ったら殺したほうがいい”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7033]“Eyes...”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7033]“目か……”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1174]“Eyes are probably the most efficient method of transmitting emotions. If they saw something in your eyes, then there's a chance that they'll never forget it.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1174]“目は最も感情を伝える部位の一つです。あなたの瞳に異常を感じれば、相手はきっと忘れないことでしょう”[wvl]
 So try to keep your face as hidden as possible...[np]
;; つまり、なるべく顔を伏せておけばいい……。[np]
;;I feel like I remember this line being quoted (not only mao_1173, but this last one too) - pondr

*page236|
[nm t="西条" s=sai_7034]“Then it seems that I can't avoid killing another person.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7034]“なら、もう一人殺しておかなくては”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1175]“Hmm...?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1175]“む……?”[wvl]
 ‘Mephistopheles’ opened his mouth only after taking a large swig.[wvl]
;; "悪魔"はもう一杯酒をあおってから語りだした。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7035]“Actually, I met a strange young woman down at the harbor. I thought she was a ghost, but she turned out to be just a student. She had hair all the way down to her knees. She talked about the man that you killed.”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7035]“実は、さっき、港で妙な女に出くわしてな。幽霊かと思ったよ。ただの女学生だったが、膝まで届きそうなくらい髪が長かった。お前が殺した男の話をされたぞ”[wvl]
 Amazingly, ‘Maou’ didn't say a thing.[l] Unable to stand the silence, ‘Mephistopheles’ continued. [wvl]
;; "魔王"は珍しく押し黙った。[l]沈黙に耐え切れず"悪魔"は続けた。[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7036]“She called herself Fujiwara. Seemed to be a fan of that dead guy. I got her phone number, just in case.”[np]
;;[nm t="西条" s=sai_7036]“藤原とか名乗ってた。海に沈んだ男のファンらしい。連絡先は聞いておいた”[np]

*page242|
[nm t="魔王" s=mao_1176]“......”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1176]“…………”[wvl]
[nm t="西条" s=sai_7037]“What, did you think of something?”[wvl]
;;[nm t="西条" s=sai_7037]“なんだ、何を考えている?”[wvl]
 There was no response.[l] Perhaps he had mentioned something that angered ‘Maou’.[l] Or perhaps he had an idea as to who that girl was.[wvl]
;; 返答はなかった。[l]なにか気に触ることでも言っただろうか。[l]それともあの少女に心当たりでもあるのだろうか。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1177]“She...” [wveh]After a long silence, ‘Maou’ spoke quietly, almost to himself.[l] [nm t="魔王" s=mao_1178]“She must be killed.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1177]“ぜひ……”[wveh]やがて"魔王"がささやくように言う。[l][nm t="魔王" s=mao_1178]“ぜひ、殺してください”[wvl]
 ‘Mephistopheles’ sensed murderous intent from those words, though only for an instant.[wvl]
;; "悪魔"はその口調に殺気を感じたが、それも一瞬のことだった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1179]“That girl is our greatest enemy.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1179]“その少女こそ、あるいは最大の敵です”[np]

@fobgm

;黒画面
@hide
@black rule=rule_q_td_c time=1500
@show

*page248|
......[np]
;;…………。[np]

*page249|
...[np]
;;……。[np]

;背景 主人公自室。
@hide
@wait time=2000
@bg storage=bg_01c1100 rule=rule_q_c_td time=1000
@avg
@show

@bgm storage=bgm_18

@chr c=kanon_a_sic_04_b
*page250|
[nm t="花音" s=kan_7224]“Whew, I'm back.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7224]“ふぃー、ただいまー”[np]

*page251|
[nm t="京介"]“For an athlete, you sure do walk slow. It's been almost an hour since the tournament ended for the day.”[np]
;;[nm t="京介"]“遅かったな。もう一時近いぞ”[np]


@chr c=kanon_a_sic_06_b
*page252|
[nm t="花音" s=kan_7225]“I talked a bit with Coach, made some performance touch ups, and had to do an interview, that's why I'm late.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7225]“コーチとお話して、ちょっと調整して、そのあとインタビューとかしてたら遅くなったー”[np]

*page253|
She had a blank look on her face as she threw her bags on the sofa.[np]
;;ぼけぇーっとした顔で荷物をソファの上に放り投げた。[np]


@chr c=kanon_a_si_09_b
*page254|
[nm t="花音" s=kan_7226]“Nii-san, what are you doing? You smell like fish.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7226]“兄さん、なにしてたの? 魚くさいよ?”[np]

*page255|
[nm t="京介"]“I'm cooking. And yes, it is fish.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああー、ちょいと料理でもしてやろうと思ってな。魚さばいてたんだ”[np]

*page256|
I must have a truly impoverished nature. I bought ten saury from the supermarket just because they were on sale.[np]
;;どうもおれは貧乏性なのか、安売りしていたスーパーでさんまを十匹も買い込んでしまった。[np]


@chr c=kanon_a_si_05_b
*page257|
[nm t="花音" s=kan_7227]“Non-chan already ate.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7227]“のんちゃん、もう食べたよ”[np]

*page258|
[nm t="京介"]“That's alright. We'll eat it tomorrow, then.”[np]
;;[nm t="京介"]“だろうな。明日の朝にでも食え”[np]

*page259|
As for the rest, I'll give it to Tsubaki. She lives close-by, after all...[np]
;;余った分は、近所の椿姫にでもやるとするか……。[np]
;;he bought ten ‘cause he's cheap but now he's giving some away? Not very fitting for all his bitching. - pondr

*page260|
I made some coffee while talking to Kanon, who was lazily stretched out on the sofa.[np]
;;おれはコーヒーを煎れながら、ソファにだらしなく寝転がった花音に言った。[np]

*page261|
[nm t="京介"]“Today was amazing.”[np]
;;[nm t="京介"]“今日、すごかったな”[np]


@chr c=kanon_a_si_06_b
*page262|
[nm t="花音" s=kan_7228]“What was?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7228]“なにがー?”[np]

*page263|
[nm t="京介"]“You were.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、お前”[np]


@chr c=kanon_a_si_09_b
*page264|
[nm t="花音" s=kan_7229]“My performance? Really?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7229]“演技が? そう?”[np]

*page265|
She zoned out for a little bit.[np]
;;きょとんとしていた。[np]

*page266|
[nm t="京介"]“You took first place effortlessly. There were a full twenty points between you and that Russian in second place.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、余裕の一位だったじゃん。二位のロシアの選手と二十点くらい差つけてたじゃねえか”[np]

*page267|
[nm t="花音" s=kan_7230]“Ah, really? Not bad, I guess.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7230]“あ、そうだっけ? じゃあ、それなりだね”[np]

*page268|
She doesn't seem to have any interest in her opponents.[np]
;;二位の選手のことなど、まるで興味がなさそうだった。[np]

*page269|
[nm t="京介"]“What are your thoughts on today, then?”[np]
;;[nm t="京介"]“今日のご感想は?”[np]


@chr c=kanon_a_si_07_b
*page270|
[nm t="花音" s=kan_7231]“Yes. I can't be satisfied with just this, so I'll keep working hard.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7231]“はい。結果に満足せずに精進したいと思います”[np]

*page271|
[nm t="京介"]“That's just a line you memorized for the camera.”[np]
;;[nm t="京介"]“テレビ向けのコメントだなー”[np]


@chr c=kanon_a_si_09b_b
*page272|
[nm t="花音" s=kan_7232]“It's what I really think. The NHK Trophy might attract foreign skaters, but they aren't the strongest in the world.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7232]“本当にそう思うんだよ。だって、NKH杯は外国の選手も来るけど、世界で一番強い人が集まるわけじゃないもの”[np]
;NKH or NHK? - Raide

*page273|
[nm t="京介"]“What, it was a piece of cake for you because you were only up against small fries?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、周りが雑魚ばっかりだったから、楽勝だったってか?”[np]


@chr c=kanon_a_si_06_b
*page274|
[nm t="花音" s=kan_7233]“I didn't go in with that thought, but that's pretty much how it turned out.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7233]“そんなつもりないけど、けっきょくそーいうことかも”[np]

*page275|
Because she said it so innocently, it didn't even sound offensive.[np]
;;無邪気に言われると、嫌味には聞こえなかった。[np]

@chr c=kanon_c_si_02_b
*page276|
[nm t="花音" s=kan_7234]“Non-chan wants to be number one in the world.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7234]“のんちゃんは、世界一になりたいのです”[np]

*page277|
[nm t="京介"]“Right.”[np]
;;[nm t="京介"]“はい”[np]

*page278|
[nm t="花音" s=kan_7235]“Top, winner, number one, strongest, king... I love words like that.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7235]“トップ、優勝、一番、最強、王様、そーいう言葉が好きです”[np]
;;And simon. Hey guys remember that
;;Oh god, when I saw this joke yesterday, I didn't get it. Now... yes, I remember that. - pondr

*page279|
[nm t="京介"]“I understand.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかりました”[np]

*page280|
Then I pointed to the sofa cover that Kanon had wrinkled up when I wasn't paying attention.[np]
;;おれは、花音がいつの間にかぐちゃぐちゃにしたソファーカバーを指差した。[np]


@camera angle=ld time=400
*page281|
[nm t="京介"]“I understand, so fix that.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかりましたから、それ、直せ”[np]


@chr c=kanon_a_si_12_b
@camera time=600
*page282|
[nm t="花音" s=kan_7236]“Don't wanna. It's going to get wrinkled again anyhow.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7236]“ヤダ。どーせすぐに、ぐっちゃにするから”[np]

*page283|
[nm t="京介"]“Then just don't wrinkle it up in the first place. Reflect on it and make sure that you don't do it again.”[np]
;;[nm t="京介"]“ぐっちゃにするな。どうやったらぐっちゃにならないか反省してみろ”[np]

*page284|
[nm t="花音" s=kan_7237]“Kings don't reflect on things.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7237]“王は、省みないものです”[np]

*page285|
[nm t="京介"]“You're not a king yet.”[np]
;;[nm t="京介"]“まだ王じゃねえだろ”[np]


@chr c=kanon_a_si_07_b
*page286|
[nm t="花音" s=kan_7238]“I can never win against you.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7238]“兄さんにはかなわないなー”[np]

*page287|
She reluctantly straightened up the cover.[np]
;;しょうがないといった調子で、カバーをかけなおした。[np]

*page288|
[nm t="京介"]“Do you want to take a bath? The water's ready.”[np]
;;[nm t="京介"]“風呂入るか? 沸かしといたぞ”[np]


@chr c=kanon_a_si_01_b
*page289|
[nm t="花音" s=kan_7239]“You're so thoughtful! I knew it was the right choice to stay with you, Nii-san.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7239]“気が利くねー、やっぱり兄さんの家に来て正解だったなー”[np]

*page290|
[nm t="京介"]“What do you mean? Surely Ikuko-san heated up the water for you, too.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、郁子さんだって風呂ぐらい沸かしてくれるだろ”[np]


@chr c=kanon_a_si_09_b
*page291|
[nm t="花音" s=kan_7240]“Yeah, definitely. She always thinks of me.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7240]“うん、すごい、気を使ってくれるよ”[np]

*page292|
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

*page293|
A glimmer of loneliness shone in Kanon's eyes.[np]
;;花音の目にかすかに寂しそうな光が宿った。[np]


@chr c=kanon_a_si_03_b
*page294|
[nm t="花音" s=kan_7241]“But Coach only thinks about making Non-chan number one in the world.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7241]“コーチは、のんちゃんが世界一になることばっかり考えてる人だから”[np]


@chr c=kanon_c_si_03_b
*page295|
[nm t="花音" s=kan_7242]“She never goes against me...”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7242]“いつもヘコヘコしてるよ、わたしに……”[np]

*page296|
She lowered her head and stared at the empty floor.[np]
;;なにもないフローリングにまなざしを落としていた。[np]

*page297|
I remembered the thing that had bothered me and asked about it.[np]
;;ふと思い立って聞いた。[np]

*page298|
[nm t="京介"]“Well, about your program for the free skate tomorrow...”[np]
;;[nm t="京介"]“そういや、明日の、フリーのプログラムさ……”[np]


@chr c=kanon_c_si_01b_b
*page299|
[nm t="花音" s=kan_7243]“Hmm?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7243]“んー?”[np]

*page300|
[nm t="京介"]“It doesn't really seem like it's your style, so why?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんかお前のイメージじゃねえんだけど、なんで?”[np]

*page301|
For an instant, Kanon pursed her lips in hesitation.[np]
;;花音は、一瞬とまどったように口をすぼめた。[np]


@chr c=kanon_a_si_12_b
*page302|
[nm t="花音" s=kan_7244]“...I don't know.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7244]“……知らない”[np]

*page303|
[nm t="花音" s=kan_7245]“I think Coach asked Mr. Hilton for it... but I don't know why.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7245]“コーチがヒルトン先生にお願いしたみたい……でも、知らない”[np]

*page304|
I didn't ask Kanon, who still called Ikuko-san ‘Coach’, anything else.[np]
;;郁子さんのことをあくまでコーチと呼ぶ花音に、おれはそれ以上突っ込むのをやめた。[np]


@chr c=kanon_c_si_04_b
*page305|
[nm t="花音" s=kan_7246]“Alright, let's sleep together!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7246]“んじゃ、いっしょに寝よっ!”[np]

*page306|
[nm t="京介"]“I'm not sleeping.”[np]
;;[nm t="京介"]“寝ないから”[np]

@chr c=kanon_a_si_01_b
*page307|
[nm t="花音" s=kan_7247]“Non-chan can't sleep without hugging something.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7247]“のんちゃんね、なにかを抱っこしてないと眠れないの”[np]

*page308|
[nm t="京介"]“Don't act so bratty... you know we shouldn't be doing stuff like that.”[np]
;;[nm t="京介"]“わがままばっかり言うなよ……それだけはまずいっての”[np]
;;Don't say something so selfish either makes him sound gay or torn at his deep-set, passionate, physical love for his sister, neither of which is true (yet). - pondr

*page309|
[nm t="花音" s=kan_7248]“It's fine. No one's watching.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7248]“だいじょうぶだよ、誰も見てないよ”[np]

*page310|
...For Christ's sake, what am I supposed to do with this girl?[np]
;;……ったく、どうすりゃいいんだよ。[np]

*page311|
The shadow floating behind her smile is bugging me a bit.[np]
;;笑顔の裏にただよう影が少しだけ気になった。[np]

*page312|
...Oh well, I guess it wouldn't hurt to stay by her side until she falls asleep...[np]
;;……まあ、こいつが寝つくまで、隣にいてやってもいいかもな……。[np]

;----------------------------------------------
;選択肢
;陪?睡? 花音好感度+1
;不陪
;----------------------------------------------
@exlink txt="I'll go ahead and lie down." target="*select1_1" exp="f.flag_kanon+=1"
@exlink txt="No, I don't think so." target="*select1_2"
@showexlink

;----------------------------------------------
;寝てやる
;----------------------------------------------
*select1_1
;;*select1_1

*page314|
[nm t="京介"]“Fine, I get it... but I'm nocturnal, so I'll be reading on the bed.”[np]
;;[nm t="京介"]“わーったよ……でもおれは夜行性だから、横で本読んでるぞ”[np]

@chr c=kanon_a_si_07_b
*page315|
[nm t="花音" s=kan_7249]“Thanks, I'll fall asleep in five seconds.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7249]“ありがとっ、五秒で寝つくから”[np]

*page316|
[nm t="京介"]“Hurry up and take your bath.”[np]
;;[nm t="京介"]“とっとと風呂入ってこい”[np]


@chr c=kanon_a_si_04_b
*page317|
[nm t="花音" s=kan_7250]“Yessir!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7250]“はいっ!”[np]
;;Line delivered very curtly.

@chr_pos_change before=c after=rr
@dellay pos=rr
*page318|
She saluted and went to the changing room with light steps.[np]
;;敬礼して、軽快な足取りで脱衣所に向かった。[np]

@jump target="*select1_end"
;----------------------------------------------
;寝ない
;----------------------------------------------
*select1_2
;;*select1_2

*page319|
[nm t="京介"]“I'm sorry, but...”[np]
;;[nm t="京介"]“わりいけど……”[np]


@chr c=kanon_a_si_03_b
@chr_jump pos=c
*page320|
[nm t="花音" s=kan_7251]“Eeeh!?”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7251]“えー!”[np]

*page321|
[nm t="京介"]“Hurry up and get a boyfriend.”[np]
;;[nm t="京介"]“とっとと彼氏でも作れや”[np]


@chr c=kanon_a_si_09b_b
*page322|
[nm t="花音" s=kan_7252]“But you're my boyfriend.”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7252]“兄さんがカレシだもん”[np]

*page323|
[nm t="京介"]“Yeah, yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“はいはい……”[np]

*page324|
I walked to the study.[np]
;;おれは書斎に足を向けた。[np]


@chr c=kanon_a_si_12_b
*page325|
[nm t="花音" s=kan_7253]“Ah, you ran away... geez!”[np]
;;[nm t="花音" s=kan_7253]“あ、逃げたなー……もー!”[np]

*page326|
[nm t="京介"]“Hurry up and take your bath.”[np]
;;[nm t="京介"]“とっとと風呂入ってこい”[np]

;----------------------------------------------
;合流
;----------------------------------------------
*select1_end
;;*select1_end

@fobgm

;黒画面
@hide
@black rule=rule_d_l time=500
@show

*page327|
...Geez.[np]
;;……やれやれ。[np]
;;Geez(what am I going to do with her) got turned into Whatever(I don't give a shit) This isn't FF8 man!
;;While I don't get the joke, FF8 was one of the only two decent FF games. The other being 10. - pondr

*page328|
I sat on the chair in the study and stretched lazily.[np]
;;書斎の椅子に腰掛けて、あくびをした。[np]

*page329|
Kanon should be able to win easily tomorrow.[np]
;;花音はきっと、明日も勝つだろう。[np]

*page330|
So, there will be another victim...[np]
;;すると、新たな犠牲者が……。[np]

*page331|
Thinking about that made me depressed.[np]
;;そう考えると、気分がめいるものがあった。[np]

*page332|
Even so, I don't really have any methods at my disposal to do anything about it.[np]
;;とはいえ、おれには打つ手はなさそうにみえる。[np]

*page333|
I don't...[np]
;;おれには……。[np]


@displeasure time=800
*page334|
[nm t="京介"]“...Ugh.”[np]
;;[nm t="京介"]“っ……”[np]

*page335|
What the hell? I'm getting dizzy again.[np]
;;どういうわけか、まためまいがする。[np]

*page336|
It's probably because of Akimoto's big mouth...[np]
;;秋元がよけいなことを言うからだ……。[np]

*page337|
Dammit...[np]
;;くそ……。[np]

*page338|
......[np]
;;…………。[np]

*page339|
...[np]
;;……。[np]

;意識が変わるような演出(モザイク系)
@displeasure


*page340|
...[np]
;;……。[np]

*page341|
......[np]
;;…………。[np]

*page342|
[nm t="まおう"]“Whew...”[np]
;;[nm t="まおう"]“ふう……”[np]

*page343|
...Even so...[np]
;;……それにしても……。[np]

;ev_maou_03c
@hide
@ev storage=ev_maou_03c time=1000
@show
@bgm storage=bgm_30

*page344|
This is outside of my calculations.[np]
;;予想外だ。[np]

*page345|
To think that Usami had already come into contact with ‘Mephistopheles’.[np]
;;宇佐美と"悪魔"が、すでに接触しているとは思わなかった。[np]

*page346|
Why did Usami appear at that dock tonight?[np]
;;宇佐美は、どうして、夜の港に現れたのだ?[np]

*page347|
Usami is in contact with Azai Gonzou, so she should have a list of possible victims.[np]
;;宇佐美には浅井権三もついているのだから、こちらの殺害予定者のリストアップくらいはしているだろう。[np]

*page348|
People who are affiliated with Kanon, be it through school, skating, blood relation... even if the list was filtered through, there should have been more than ten people.[np]
;;花音の関係者は、学園、スケート、親戚……少なく絞り込んだとしても、十数人にはなる。[np]

*page349|
And from that, to correctly pinpoint that German ballet dancer as the target...[np]
;;そのなかから、ドイツ人のバレエダンサーをピンポイントで当ててきた。[np]

*page350|
Michael Jugmund does indeed live near the Western District's port.[np]
;;ミヒャエル・ユグムントの所在は、たしかに西区の港付近ではある。[np]

*page351|
Maybe Usami and the rest were watching his house and discovered ‘Mephistopheles’ acting suspiciously on the boardwalk.[np]
;;自宅を警戒していた宇佐美たちが、港で不審な動きを見せる"悪魔"を発見したのだろうか。[np]

*page352|
...Why?[np]
;;……なぜだ?[np]

*page353|
Is it a coincidence? Extremely good luck?[np]
;;偶然か、よほどの強運か。[np]

*page354|
If it wasn't, then I have to admit that I underestimated Usami.[np]
;;そのどちらでもないのであれば、宇佐美を侮っていたことを認めねばならないだろう。[np]

*page355|
I let loose a sardonic laugh.[np]
;;ふと、苦笑する。[np]
;;The new way to avoid wry smiles, turn them into laughs.

*page356|
[nm t="まおう"]“...I don't get it.”[np]
;;[nm t="まおう"]“……わからんな”[np]
;;oh god it's the hiragana maou again. I just don't freaking understand this game. It's like the script is playing a second game with your mind here... sometimes it seems like hiragana maou is kyousuke, sometimes it's definitely kyouhei... - pondr

*page357|
Along with the sound of the shower starting, a person's voice came from the bathroom.[np]
;;浴室から、水の滴る音とともに、声があった。[np]
;;おいおい、るーすぼーい。やりすぎだろこれ。偶然にもほどがある
;;de-perv'd it. - pondr

*page358|
‘There's no towel,’ it said.[np]
;;バスタオルはないのか、と聞いている。[np]

*page359|
...What a cheeky woman.[np]
;;……まったく図々しい女だ。[np]

*page360|
[nm t="まおう"]“I'll prepare one right away.”[np]
;;[nm t="まおう"]“いま用意する”[np]

;黒画面
@hide
@black
@show

*page361|
...I look forward to tomorrow.[np]
;;……明日が、楽しみだな。[np]

*page362|
I'll have Usami show me her skills, so I can see just how good she really is.[np]
;;宇佐美がどれほどのものなのか、お手並み拝見といこうか。[np]

@fobgm

@hide
@black
@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_03
@wait time=4000
@black
@wait time=500
@jump storage="g29.ks"