The Devil on G-String:g42.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

;背景 学園門 夜
@bg storage=bg_03d rule=rule_w_s time=1000
@bgm storage=bgm_06

The unrelenting snowfall which had continued into the early morning hours eventually came to a halt.[np]

It was eight-thirty in the evening, the next day.[np]

@chr l=haru_a_se_05_s r=eiichi_a_se_01_s
[nm t="ハル" s=har_8758]“Well? Where are we supposed to meet up?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8758]“で、どこで待ち合わせなんすか?”[np]

[nm t="京介"]“I'm wondering that myself.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、おれもそれを知りたかった”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09_s
[nm t="栄一" s=eii_7717]“Did you try calling Yuki-san?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7717]“ユキさんに連絡してみれば?”[np]

@chr l=haru_a_se_09_s
[nm t="ハル" s=har_8759]“She's not picking up.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8759]“それが、ぜんぜんつながらなくて”[np]

[nm t="京介"]“She's not asleep again, is she?”[np]
;;[nm t="京介"]“まさか、また寝てるのか?”[np]

@chr l=haru_a_se_07_s
[nm t="ハル" s=har_8760]“I hope not... but Yuki does tend to nap whenever she feels like it...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8760]“ユキは、寝たいと思ったときに寝る癖があって……”[np]

That damned nonconformist...[np]

[nm t="京介"]“It's cold out here. Let's wait for them inside.”[np]
;;[nm t="京介"]“寒いし、ひとまず中に入ろうぜ”[np]

@chr l=haru_a_se_06_s
[nm t="ハル" s=har_8761]“I'm not cold at all.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8761]“自分は、ぜんぜん寒くないすけど?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7718]“Me neither.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7718]“ボクも”[np]

I dragged the idiot and the pervert into the school building.[np]

;背景 廊下 夜
@black rule=rule_g_c_lr time=1000
@bg storage=bg_04d rule=rule_g_c_lr time=1000

@chr l=haru_a_se_05_s r=eiichi_a_se_01_s
Ominous auras tend to hang about schools at night.[np]

@chr r=eiichi_a_se_09b_s
[nm t="栄一" s=eii_7719]“No one's around, huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7719]“誰もいないね”[np]

[nm t="京介"]“It's Sunday night, what do you expect? Club activities are long over.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、日曜の夜だからな。部活も終わってるみたいだ”[np]

@chr l=haru_a_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_8762]“So, we're the only ones in this humongous building?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8762]“つまり、この広い校舎には我々だけということですか?”[np]
;;I don't think monstrous was quite the right nuance. ~ Newbie

...What's she all excited about?[np]

[nm t="京介"]“No, it looks like Miss Noriko is here too.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、ノリコ先生がいるらしいぜ”[np]

@chr l=haru_a_se_06_s
[nm t="ハル" s=har_8763]“Oh yeah, I saw a light on in the staff room.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8763]“そういえば、職員室に明かりがともってましたね”[np]

[nm t="京介"]“Want to go say hello?”[np]
;;[nm t="京介"]“挨拶しに行くか?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_03b_s
[nm t="栄一" s=eii_7720]“No way. Let's just wait for Tokita and Shiratori.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7720]“いや、いいよ。やめておこうぜ”[np]

Looks like the harsh wounds his unrequited love left him with haven't quite healed just yet.[np]

[nm t="京介"]“Well, what do you want to do then? We still have thirty minutes before nine o'clock.”[np]
;;[nm t="京介"]“どうする? まだ九時まで三十分もあるが?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_04c_s
[nm t="栄一" s=eii_7721]“Want to do club activities?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7721]“ここで部活じゃない?”[np]

@chr l=haru_a_se_04_s
@chr_jump pos=l
[nm t="ハル" s=har_8764]“Good idea.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8764]“それ、いいっすね”[np]

These two are beyond me.[np]

[nm t="京介"]“Wait, how does Usami know about our club activities?”[np]
;;[nm t="京介"]“ていうか、宇佐美も部活のこと知ってたんだな?”[np]

@chr l=haru_a_se_07_s
[nm t="ハル" s=har_8765]“Come on, everyone knows. People are always talking about how, ‘Azai-san and Eiichi-san are doing stupid things in the lab equipment storage room.’”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8765]“いや、みんな知ってますよ。浅井さんと栄一さんが、理科準備室でくだらないことしてるって”[np]

@chr l=haru_a_se_06_s
[nm t="京介"]“Well, whatever. Do you have the key, Eiichi?”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、いいか。鍵、持ってるのか栄一?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09_s
[nm t="栄一" s=eii_7722]“Key?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7722]“鍵?”[np]

[nm t="京介"]“The key to the lab equipment storage room.”[np]
;;[nm t="京介"]“理科準備室の鍵だよ”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7723]“Oh, it's in my desk in the classroom.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7723]“ああ、教室の机のなか”[np]

[nm t="京介"]“Don't just leave it somewhere to be stolen by God knows who.”[np]
;;[nm t="京介"]“んな、盗まれそうな場所に置いとくなよ”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7724]“Who's gonna steal it?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7724]“誰が盗むんだよ?”[np]

[nm t="京介"]“...Good point...”[np]
;;[nm t="京介"]“まあな……”[np]

;SE 着信(ハル)
@se storage=se_26 loop=true
A cell phone began to ring.[np]

@chr l=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8766]“It's Yuki[sse]... yes!? Hello!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8766]“ユキです[sse]……はい、もしもし!”[np]

I could barely make out Yuki's end of her conversation with Usami.[np]

@mface name=yuki_b_si_18_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7363]“Sorry, I slept in again.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7363]“ごめん、寝坊したわ”[np]

@chr l=haru_a_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_8767]“Oh, for... how did I freakin' know!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8767]“もうっ、そんなことだろうと思ったよ”[np]

@mface name=yuki_b_si_03b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7364]“Hey, Mizuha didn't wake me up. I can't believe she just left me like that... how heartless!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7364]“だって、水羽が起こしてくれないんだもの。まったく、私を置いていくなんて薄情だわ”[np]

@chr l=haru_a_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_8768]“She was probably sick and tired of your antics.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8768]“きっと愛想をつかされたんだよ”[np]

@mface name=yuki_a_si_09b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7365]“Is Mizuha there yet?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7365]“水羽、もうそっちに来てる?”[np]

@chr l=haru_a_se_06_s
[nm t="ハル" s=har_8769]“No, not yet.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8769]“ううん、まだ”[np]

@mface name=yuki_b_si_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7366]“We were going to wait for the guys at the school gate. Where are you now?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7366]“校門前で待ち合わせってことになってるけど、いまどこにいる?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8770]“Inside the school building.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8770]“校舎のなか”[np]

@mface name=yuki_b_si_01_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7367]“Then get your tail outside. I'll be there in an hour.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7367]“じゃあ、表で待っていてちょうだい。一時間もしたら行くわ”[np]

@chr l=haru_a_se_08_s
[nm t="ハル" s=har_8771]“An hour...? Are you crazy!? It's really cold out here!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8771]“一時間って……早く来てよ。寒いんだから”[np]

@mface name=yuki_b_si_04c_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7368]“Alright, I get it. I'll bring us all some dinner.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7368]“わかったわよ。全員分のお弁当買っていくから”[np]

The call ended.[np]

@chr l=haru_a_se_06_s
[nm t="ハル" s=har_8772]“Did you get that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8772]“聞こえてました?”[np]

[nm t="京介"]“Unfortunately. Who does she think she is?”[np]
;;[nm t="京介"]“ったく、マイペースな女だな、ホント”[np]
;;suggest maybe she really just does as she pleases or something along those lines.

@chr l=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8773]“Let's just wait outside for now. Mizuha might be out there.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8773]“とりあえず出ましょう。水羽も来てるかもしれないし”[np]

I turned reluctantly to leave the warmth of the school building behind me.[np]

[nm t="京介"]“What's up, Eiichi?”[np]
;;[nm t="京介"]“どした、栄一?”[np]

He stood as still as a frozen statue, staring ahead blankly.[np]

@chr r=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7725]“Uh, d-did you guys see a ghost just now?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7725]“あ、いや、いま、幽霊いなかった?”[np]

[nm t="京介"]“What in God's name are you joking around about this time?”[np]
;;[nm t="京介"]“なに嘘ぶっこいてんの?”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7726]“No, [ font italic="true" ]really[ resetfont ]... it was on the stairs...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7726]“いや、ホント、階段のとこに誰かいたんだよ”[np]

@chr l=haru_c_se_19_s
[nm t="ハル" s=har_8774]“Did it have a face like this?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8774]“そのお化けは、こんな顔だったかい?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_11c_s
@chr_jump pos=r
[nm t="栄一" s=eii_7727]“Ahhh...! Damn you!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7727]“ぎゃー……って、バカ!”[np]

@bgm storage=bgm_06
Usami does look like an apparition at a glance.[np]

@chr r=eiichi_a_se_08b_s
[nm t="栄一" s=eii_7728]“Well... maybe my mind's playing tricks on me...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7728]“まあ、見間違いかねえ……”[np]

We turn once more for the door.[np]

;背景 学園門 夜
@black rule=rule_g_lr_c time=500
@bg storage=bg_03d rule=rule_g_lr_c time=500

@chr r=haru_a_se_05_s l=eiichi_a_se_01_s
We returned to the school's entrance, but Shiratori wasn't there.[np]

It's already nine...[np]

@chr r=haru_c_se_00_s
@camera angle=r
@chr_pos_change before=r after=rr
[nm t="ハル" s=har_8775]“Huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8775]“あれ?”[np]

@dellay pos=rr
@camera angle=rd
Usami suddenly kneeled down next to the gate.[np]

[nm t="ハル" s=har_8776]“What's this tin?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8776]“このケースってなんすかね?”[np]
;;I'm thinking along the lines of miners' lunch canisters. - pondr back in november

[nm t="京介"]“Tin?”[np]
;;[nm t="京介"]“ケース?”[np]

It was a long, cylindrical canister.[np]

@camera angle=r
@chr rr=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8777]“There's a telescope, and some other equipment inside.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8777]“中に望遠鏡とか入ってますけど”[np]

[nm t="京介"]“Would you quit just opening up strange containers!?”[np]
;;[nm t="京介"]“勝手に開けるなよ”[np]
;;reffering to the paper bag in g29 - pondr

@chr rr=haru_a_se_07_s
[nm t="ハル" s=har_8778]“Sorry, I forgot about the possibility that it might be a bomb.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8778]“すいません、爆弾の可能性を失念していました”[np]

[nm t="京介"]“That's not what I meant...”[np]
;;[nm t="京介"]“そういうことじゃなくてだな……”[np]

@chr rr=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8779]“Is this Mizuha's astronomy gear?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8779]“これって、水羽の天文グッズじゃないすかね?”[np]

[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“は?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8780]“The handle has a cute little keychain with ‘SM’ on it...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8780]“いえ、取っ手についてるかわいらしいキーホルダーに、M.Sって……”[np]

@chr_pos_change before=l after=c
@chr c=eiichi_a_se_04b_s
[nm t="栄一" s=eii_7729]“S&M?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7729]“サドマゾってこと?”[np]
;;pondr left a comment on this line in november on his local machine about how silly it was for being ‘M+S’ rather than ‘S+M’. - pondr

@chr rr=haru_b2_se_04_s
[nm t="ハル" s=har_8781]“Correct!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8781]“正解!”[np]

[nm t="京介"]“Right, Shiratori's initials.”[np]
;;[nm t="京介"]“はいはい、白鳥のイニシャルな”[np]

@chr rr=haru_a_se_05_s

[nm t="京介"]“Why would she up and leave something like that lying around?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんで、ここにそんなもんが置き去りに?”[np]

@chr c=eiichi_a_se_01b_s
[nm t="栄一" s=eii_7730]“You think she went to the bathroom?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7730]“トイレにでも行ったんじゃない?”[np]

[nm t="京介"]“Uh, even then, you wouldn't just leave valuable equipment in a place like this.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、それでも、こんな場所に物を置いていかないだろ”[np]

We all tilt our heads in confusion.[np]
;;doesn't vexation have a negative nuance? You wouldn't use it unless you were irritated or at least under some kind of emotion
;;Just looked it up, and yes. I had no idea. Talk about editor fail. - pondr

@chr rr=haru_a_se_09_s
[nm t="ハル" s=har_8782]“Oh yeah, do either of you have Mizuha's cell number?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8782]“そういや、自分らって水羽の携帯番号とか知らないんすね”[np]

[nm t="京介"]“If you don't have it, you'd better believe the two of us won't.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前が知らないなら、おれたちにもわかるはずがない”[np]

...Did something happen to her?[np]

The school seems deserted.[np]

Tomanbetsu's track and field grounds and the city gym are nearby I guess, but the closest residential district is actually quite far away.[np]

I hear sexual predators loitered around these parts in the past.[np]

[nm t="京介"]“Surely she didn't...”[np]
;;[nm t="京介"]“まさかとは思うが……”[np]
;;God was used for exaggeration just less than 50 lines ago, sheesh.

;SE 着信(ハル)
@se storage=se_26 loop=true

Usami's cell rang again.[np]

@chr rr=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8783]“It's Yuki again...[sse] Hello?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8783]“またユキです……[sse]はい、もしもし?”[np]

@chr rr=haru_a_se_09_s
Usami's expression clouds over.[np]

@chr rr=haru_a_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_8784]“You can't get in touch with Mizuha?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8784]“水羽と連絡がつかない?”[np]

She repeats Tokita's words so that Eiichi and I can understand the situation.[np]

[nm t="ハル" s=har_8785]“No, she isn't here either. When we went out to meet her, we found nothing but her telescope lying at the gate.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8785]“いや、こっちにも来てないよ。門の前に、水羽のものらしき望遠鏡があるだけ”[np]

@dellay pos=rr
@camera angle=rd
With her phone in one hand, Usami squatted down near the spot she had found Shiratori's telescope.[np]

@mface name=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8786]“...Alright. I'll look around a little.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8786]“……わかった。ちょっと探してみる”[np]

It seems the call is over.[np]


@camera angle=r
@chr c=eiichi_a_se_02_s
[nm t="栄一" s=eii_7731]“I've got a real bad feeling about this.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7731]“なんか、ヤバい予感がするぜ?”[np]

@mface name=haru_d_se_22c_s
[nm t="ハル" s=har_8787]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8787]“…………”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7732]“The law can't do anything to keep perverts from wearing trench coats in winter.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7732]“冬は変態も合法的にコートを着れる時期じゃん”[np]

[nm t="ハル" s=har_8788]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8788]“…………”[np]

Ignoring Eiichi's worries, Usami stares firmly at the canister on the ground.[np]

[nm t="京介"]“Should we start by looking through the school?”[np]
;;[nm t="京介"]“ひとまず、校舎のなかを探してみるか?”[np]

@mface name=haru_d_se_22b_s
[nm t="ハル" s=har_8789]“What in...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8789]“これは……”[np]

Just as Usami was about to say something...[np]

;以下 SE 女の悲鳴 
@se storage=se_41
@bgm storage=bgm_29
@chr c=eiichi_a_se_11_s
[nm t="京介"]“...!?”[np]
;;[nm t="京介"]“……っ!?”[np]

I could've sworn something had grabbed my heart.[np]

@chr rr=haru_d_se_00_s
@dellay pos=rr
Usami moved instantly.[np]

She dashed to the school building, where the scream had originated.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7005]“Help!!!”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7005]“助けてっ!!!”[np]

;;no silly can't you read, the voice box says 女教師 so it has to be Noriko
;;lulz bro. course there's no voice box in gsen. but there's a color. - pondr

I run alongside Usami.[np]

@chr c=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7733]“Huh? W-what's going on...!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7733]“え、お、ど、どういうこと……!?”[np]

@black rule=rule_m_inout time=300

@mface name=haru_d_se_22b_s
[nm t="ハル" s=har_8790]“It came from that window!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8790]“あの窓からです!”[np]

Screams continued to pour from the direction Usami indicated with her finger.[np]

[nm t="京介"]“The staff room!?”[np]
;;[nm t="京介"]“職員室だな!?”[np]

I leaped through the school entrance and ran up the stairs without taking my outdoor shoes off.[np]
;;that did sound quite silly considering it's not like people walk around in their socks in school.

Hurried footsteps echoed from the end of the corridor, beyond the creeping borders of the darkness.[np]

Usami's speed was amazing.[np]

She jumped three or four stairs at a time, and arrived at the staff room on the second floor in no time.[np]
;;Since this little section seems to be complimenting Usami's speed and such, making it refer to Usami here(she) and not we may be more appropriate? I guess it doesn't really matter(there's no clarification of it in the sentence itself really)

@mface name=haru_d_se_22_s
[nm t="ハル" s=har_8791]“The scream stopped...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8791]“悲鳴が止みました……”[np]

Even while talking, she shows absolutely no signs of being out of breath.[np]

@mface name=haru_d_se_02_s
[nm t="ハル" s=har_8792]“This is bad!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8792]“まずいです!”[np]

The end of the scream indicated that either her mouth had been covered or she lost the ability to resist.[np]

;背景 廊下 夜
@bg storage=bg_04d rule=rule_g_c_lr time=300

@chr c=haru_d_se_22c_s
The scream rose again from the staff room before us.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7006]“Stay back!!!”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7006]“来ないで!!!”[np]
;;or leave it as don't come because house of the dead is good stuff

My legs twisted at that unexpected voice.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7007]“Don't come any closer! He said if you do, he'll kill me!”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7007]“来ないで! 来たら殺すって!”[np]

@camera angle=l time=300
Miss Noriko's anguished face, a face bathed in fear and confusion, was pushed against the door's glass pane.[np]

It was clear that she was being threatened by someone.[np]

Some thug was holding her hostage in the darkened staff room.[np]

For whatever reason, he's trying to harm her.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7008]“No, please, don't!”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7008]“やめてっ!”[np]

Suddenly, a sharp light flickered in the darkness.[np]

It was a knife, fearsomely reflecting the tranquil moonlight.[np]
;;naifu. - pondr

A hand covered by a black glove shot out for the half-crazed teacher's neck...![np]

[nm t="女教師" s=onn_7009]“G-get... get out of here...”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7009]“で、出て……って、校舎から、出て……”[np]

She pleaded, crying.[np]

[nm t="ハル" s=har_8793]“Azai-san...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8793]“浅井さん……”[np]

Usami spoke while staring at the staff room door.[np]

[nm t="ハル" s=har_8794]“Let's go...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8794]“出ましょう……”[np]

[nm t="京介"]“But...!”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし……!”[np]

@chr c=haru_d_se_22c_s
[nm t="ハル" s=har_8795]“We have to retreat for now.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8795]“ここは退くしかありません”[np]

I guess it can't be helped...[np]

We can go straight to the police.[np]

[nm t="橋本" s=has_7000]“Call for Tokita!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7000]“時田を呼べ!”[np]

Miss Noriko's face in the little glass window suddenly became displaced by that of a thug wearing a ski mask.[np]

As he held Miss Noriko's arms behind her back, he shouted again.[np]

[nm t="橋本" s=has_7001]“And don't you fucking dare call the cops! If you do, I'll kill them both! I'm not playing games here!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7001]“警察は呼ぶな! 呼んだら二人とも殺す! 俺は本気だ!”[np]

This voice...![np]

And his stature, too... this thug is my classmate...![np]

[nm t="京介"]“Hashimoto!?”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本!?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7002]“Shut up, Azai! You'd best turn around and get the fuck out of here! Right fucking now!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7002]“黙れ、浅井! とっとと校舎から出ろ! いますぐにだ!”[np]

@chr c=haru_d_se_22b_s
[nm t="ハル" s=har_8796]“All you want us to do is call Yuki?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8796]“ユキを呼べばいいんですね?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7003]“You heard me! I wanna talk to Tokita! The bitch slung shit on my name!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7003]“そうだ! 時田と話をさせろ! あの女は俺に恥を掻かせやがった!”[np]

He waved his knife around, then kicked the door wildly.[np]

[nm t="橋本" s=has_7004]“Get the fuck out!!!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7004]“早く失せろ!!!”[np]

Usami glanced at me.[np]

@chr c=haru_d_se_22_s
[nm t="ハル" s=har_8797]“Let's go.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8797]“出ましょう”[np]

All we could do was cooperate with Hashimoto.[np]

@black rule=rule_g_lr_c time=500



;背景 学園門 夜
@bg storage=bg_03d rule=rule_g_lr_c time=500

@chr l=haru_b_se_15_s r=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7734]“W-what's going on!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7734]“な、なにが起こってるの!?”[np]

[nm t="京介"]“There's a thug holed up in the staff room.”[np]
;;[nm t="京介"]“職員室に暴漢が現れた”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7735]“Eh!? W-what about Miss Noriko!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7735]“ええっ!? の、ノリコ先生は?”[np]

[nm t="京介"]“She was taken hostage.”[np]
;;[nm t="京介"]“人質にされた”[np]

@chr r=eiichi_a_se_02b_s
[nm t="栄一" s=eii_7736]“Shiratori too!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7736]“白鳥も!?”[np]

[nm t="京介"]“Looks like it. He said if we call the police he'll kill them both.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、ヤツは、おれたちが警察を呼んだら、二人とも殺すと言った”[np]

@chr l=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8798]“Azai-san, I just got off the phone with Yuki. She said she'll be here as soon as possible.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8798]“浅井さん、ユキに再度連絡しました。大至急こっちに来るようにと”[np]

Usami put the phone down, and I asked her a question.[np]

[nm t="京介"]“What do you think Hashimoto's motive is in all this?”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本は、いったい何が目的だと思う?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8799]“I don't know.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8799]“わかりません”[np]

She said it plainly.[np]

[nm t="京介"]“I think he had planned on sneaking into the staff room for some reason.”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤツは、職員室に忍び込んでなにかする予定だった”[np]

@chr l=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_8800]“...Such as?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8800]“……なにか?”[np]

[nm t="京介"]“Such as to look for proof that the Director had been accepting bribes.”[np]
;;[nm t="京介"]“たとえば、理事長の収賄の証拠を物色していたとか”[np]

[nm t="ハル" s=har_8801]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8801]“…………”[np]

[nm t="京介"]“Hashimoto is the vice-principal's son. Don't you think he'd be a little ticked that his father was the only one arrested?”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本は、教頭の息子だ。自分の親父だけが捕まったことを恨んでいるのでは?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8802]“It's a possibility.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8802]“それは、動機として考えられます”[np]

@chr r=eiichi_a_se_02_s
[nm t="栄一" s=eii_7737]“Wait up a second. This Hashimoto you guys're talking about isn't the basketball team's Hashimoto, is it?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7737]“ちょっと待ってよ。橋本って、バスケ部の橋本か?”[np]
;;cotton-pickin' minute. DAMN YOU PONDRRRRRRRRRRRR

[nm t="京介"]“Yeah, it is. The same Hashimoto that wrote the nasty message on the blackboard a few days ago. He's ordering us to call for Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“先日黒板にいたずらした橋本だ。時田を呼べと言っている”[np]

@chr r=eiichi_a_se_10_s
[nm t="栄一" s=eii_7738]“Why?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7738]“なんで?”[np]

[nm t="京介"]“I don't know, but it looks like he's trying to get revenge.”[np]
;;[nm t="京介"]“わからんが、逆恨みしているっぽい”[np]

@chr l=haru_b_se_17_s
[nm t="ハル" s=har_8803]“I wonder if Mizuha is okay...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8803]“水羽は、無事でしょうか……”[np]

Usami idly glanced at Shiratori's telescope lying on the ground.[np]

...Shiratori's safety isn't guaranteed.[np]
;; classic

Was she assaulted here, then dragged into the school building?[np]

And if he decided to take Shiratori hostage... then is his motive somehow related to the Director?[np]

@chr r=eiichi_a_se_02b_s
[nm t="栄一" s=eii_7739]“Oh, damn! That's the ghost I saw!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7739]“だから、幽霊見たって言ったじゃん!”[np]

[nm t="京介"]“...Yeah, probably. For once, I wish I'd listened to you...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、悪かったな……”[np]

Hashimoto snuck into the school, his face covered by a ski mask. I imagine it would look like a ghost.[np]

[nm t="京介"]“Are we going to call the police...?”[np]
;;[nm t="京介"]“警察に連絡するべきか……”[np]

That was the million dollar question.[np]

@chr l=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_8804]“He looked like he actually might follow through on his threat to kill Miss Noriko...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8804]“あの様子では、本当にノリコ先生を殺しかねませんが……”[np]

[nm t="京介"]“I thought so too.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれもそう思う”[np]

@chr l=haru_b_se_15b_s
[nm t="ハル" s=har_8805]“Then again, this is a huge case. A student has taken hostages and holed himself up in the school. It would be ridiculous for amateurs to try to settle this.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8805]“当然、これは学園生が人質を取って校舎に立て篭もるという、大きな事件です。我々が素人探偵を気取って解決しようというのはおこがましいともいえます”[np]

[nm t="京介"]“You think...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか……?”[np]

Is Usami trying to keep her distance in light of the Miwa kidnapping incident?[np]

[nm t="京介"]“Why do you think he wants to speak with Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤツが時田と話をしたがっているのはなぜだと思う?”[np]

@chr l=haru_b_se_16_s
[nm t="ハル" s=har_8806]“That's what I was just wondering.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8806]“そこが、ひっかかるんです”[np]

Usami's eyes narrowed.[np]

[nm t="ハル" s=har_8807]“Let's assume his demand is that the Director hand himself over to the police. In this case, Hashimoto shouldn't bother to avoid police intervention.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8807]“犯人の要求が、たとえば理事長に警察への出頭を求めるものだとしましょう。だとしたら、たとえ交渉相手が警察でもかまわないはずなんです”[np]

...Yet he told us not to call the police.[np]

[nm t="京介"]“I suppose our best option is to play a little ‘wait and see’ until Tokita gets here... but should we really be hanging around doing nothing, not even calling the police?”[np]
;;[nm t="京介"]“時田の到着までひとまず様子を見るのが得策だと思うが、警察に連絡せずにもたもたしているのもどうかと思う”[np]

@chr l=haru_b_se_17_s
[nm t="ハル" s=har_8808]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8808]“…………”[np]

...What should we do?[np]

Hashimoto says he'll kill the hostages if we call the police.[np]

Of course, that could just be a bluff.[np]
;;Don't change it to probably, we're unsure here!

However... what if someone really gets killed?[np]

@chr r=eiichi_a_se_11_s
[nm t="栄一" s=eii_7740]“H-hold the fuck up, alright!? My Noriko could die, here!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7740]“ちょ、ちょっとまずいって、オレのノリコ先生が死んじゃうよ!?”[np]

There's no way I could shoulder that kind of responsibility.[np]

@jump target="*select1_2" cond="f.flag_mizuha<1"

...What should I do?[np]

I'm... I'm going to...[np]

@exlink txt="Call the police." target="*select1_1"
@exlink txt="Wait for Tokita." target="*select1_2"



Should I really do this?[np]

My thumb stops dead in its tracks as I try to dial ‘911.’[np]
;;cmon bro. - pondr

Shiratori could die.[np]

It's possible... but this kind of heinous crime is best left to the police.[np]

Hashimoto is alone.[np]

The only weapon he has is a single knife.[np]

If I brief the police on the situation, they might be able to sneak in without alerting the captor and have the hostages freed in no time.[np]

My sense of urgency torments me enough to taunt my headache into action.[np]

Shiratori's furious face surfaces in my mind.[np]

I never thought I'd end up having dinner with her.[np]

She seems to hate me for some reason...[np]

I drive scattered thoughts of Shiratori from my mind as I consider my next move once more――[np]

;警察に任せる →GM1へ
;やめておく  →以下へ
@exlink txt="I should leave this to the police." storage="gm01.ks"
@exlink txt="I'd better be patient; it's too risky." target="*select2_end"

;上記 やめておく、呼ばない、もしくは水羽の好感度が0以下の場合。
[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

I bite my lips and announce my decision.[np]

[nm t="京介"]“We had best wait for Tokita... at least for now.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田を待とう……ひとまず”[np]

@camera angle=u time=800
I look up at the school building.[np]

Usami spoke up, as if to gauge my reaction.[np]

@camera time=500
@chr l=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_8809]“I think we should wait too, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8809]“わたしも、ユキを待つべきだと思いますよ、浅井さん”[np]

There was a kindness in her gentle tone. It felt like she was trying to shoulder my anxiety.[np]

@black rule=rule_d_b time=1000



;背景 学園門 夜
@wait time=1000
@bg storage=bg_03d rule=rule_d_b time=1000
@bgm storage=bgm_107
@chr c=yuki_a_se_06_s r=haru_b_se_15_s l=eiichi_a_se_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7369]“I see. Hashimoto-kun thinks I shamed him?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7369]“なるほど、橋本くんは私に恥を掻かされたと言っていたわけね?”[np]

A few dozen minutes later, Tokita arrived in a taxi.[np]

[nm t="京介"]“Do you know what he's talking about, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“思い当たるふしはあるな?”[np]

@chr c=yuki_a_se_01b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7370]“He messed with Mizuha, so I scolded him a little.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7370]“水羽に楽しいことしてくれたから、少し、お灸をすえてあげただけよ”[np]

Even in a situation like this, Tokita's lighthearted smile refuses to break.[np]

@chr c=yuki_b_se_15b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7371]“Well, I'm here now, so what exactly does he want...?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7371]“さて、私が来たはいいけれど、なにがお望みなのかしら……”[np]

[nm t="ハル" s=har_8810]“He says he wants to talk with you.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8810]“話をさせろと言っていたが”[np]

None of the school's vast array of windows were illuminated.[np]

The staff room was completely silent, too.[np]

@chr r=haru_d_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8811]“Is that the staff room there?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8811]“あそこって、職員室でしょうか?”[np]

@camera angle=ru time=600
I looked at the window Usami pointed to.[np]

A glimmer of light escaped the pitch dark room.[np]

Was that a flashlight or something?[np]

[nm t="京介"]“Does that mean they're in there?”[np]
;;[nm t="京介"]“いま、あの部屋にいるってことか”[np]

@camera time=800
@chr r=haru_d_se_22_s
[nm t="ハル" s=har_8812]“Yes, but that's not the staff room, is it?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8812]“そうなりますが、職員室ではないですよね”[np]

@chr l=eiichi_a_se_02b_s
[nm t="栄一" s=eii_7741]“Wait, isn't that our room?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7741]“あれって、オレたちの部室じゃない?”[np]

[nm t="京介"]“You mean the lab equipment storage room...? Actually, I think it is.”[np]
;;[nm t="京介"]“理科準備室か……そうだな、間違いなさそうだ”[np]

@chr r=haru_d_se_22c_s
[nm t="ハル" s=har_8813]“They moved from the staff room...? Hmm...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8813]“職員室から、移動したということですか……ふむ……”[np]

[nm t="京介"]“Why would they do that?”[np]
;;[nm t="京介"]“なぜだろう?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8814]“Maybe he thought it would be easier to keep track of two hostages in a smaller room...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8814]“狭い部屋の方が、二人の人質を管理しやすいと思ったのか……”[np]

[nm t="京介"]“It's possible... the medical storage closet is right next to the lab storage room. The closet has no windows and locks from the outside, so if he put them in there, he wouldn't have to worry about them escaping.”[np]
;;[nm t="京介"]“理科準備室の隣には薬品室もあったな。そこは窓のない暗室だし、うっかり人質に逃げられる心配もなさそうだが……”[np]

Tokita nodded.[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7372]“That's very astute of you two. He'll want to keep the hostages as close to him as possible, and locking them in a dark room takes away their sense of freedom.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7372]“そうね。犯人は、なるべく人質を身近に置きたいと思うはずよ。暗室に閉じ込めておけば自由も奪うことができる”[np]

Usami spoke up, as if asking for our confirmation.[np]

@chr r=haru_d_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8815]“Let's head over to the window and wave at it.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8815]“ひとまず、あの窓に向かって、手を振ってみましょう”[np]

@chr c=yuki_b_se_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7373]“As long as you keep your voice down.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7373]“大声を張り上げるのはまずいわね”[np]

[nm t="ハル" s=har_8816]“Right. I wouldn't want some random person hearing us and getting involved.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8816]“うん、近所の人に聞こえてしまうかもしれない”[np]

[nm t="京介"]“Or reporting it to the police. We can't allow the law to get wind of what's going on here.”[np]
;;[nm t="京介"]“通報されるわけにもいかないからな”[np]

The nearby area is mostly public facilities rather than personal residences, but it's better to be safe than sorry.[np]

[nm t="ハル" s=har_8817]“Speaking of reporting, what are the chances of the school's security noticing something is up?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8817]“通報といえば、学園の警備会社の方が異変に気づくという可能性は?”[np]

[nm t="京介"]“There aren't any officers patrolling the school on a Sunday night. And Miss Noriko would have turned off the alarm system on her way in, so for all security knows, it's just a teacher doing overtime.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、警備員が直接巡回しにくるわけじゃないからな。セキュリティもノリコ先生が解除しているだろうし。教員が遅くまで残業しているようにしか見えないんじゃないか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8818]“Even so, people will start to get suspicious if the security system stays off for too long.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8818]“それでも、あまりに夜遅くなれば、おかしいということになるでしょうね”[np]

@chr c=yuki_c_se_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7374]“I see. We should consider that the captor has a time limit, then.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7374]“なるほどね。犯人にはタイムリミットがあると考えるべきね”[np]
;;tlc harshly... don't know if I got this right. - pondr
;;She's saying that they should operate under the assumption that the captor has a time limit. 

@quake pos=c sx=10 sy=0 xcnt=3 ycnt=0 time=800
@wait time=800
Tokita mutters as if impressed, and waves at the window.[np]

[nm t="ハル" s=har_8819]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8819]“…………”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

Only, there was no response from the lab equipment storage room.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7375]“Strange. He should be able to see us from in there.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7375]“おかしいわね。向こうからはこちらが見えているはずよ”[np]

[nm t="京介"]“Yeah... it's pretty light outside.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん……外のほうが明るいんだからな”[np]

@chr r=haru_d_se_22c_s
[nm t="ハル" s=har_8820]“Right...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8820]“です、ね……”[np]

We were puzzled for a short while.[np]
;;it's cuz they ain't in there bro. no one's home. - pondr

[nm t="栄一" s=eii_7742]“...Are you shitting me...? I'll end up charging in there at this rate...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7742]“……マジかよ……オレ、突貫しちゃうよ……?”[np]

He didn't seem to be joking.[np]

;SE 着信(ユキの携帯)
@se storage=se_25a loop=true

[nm t="京介"]“Hm...?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん……?”[np]

@chr l=eiichi_a_se_02_s c=yuki_a_se_06_s
I look for the source of the ringing, and Tokita had her phone in hand.[np]

@chr r=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8821]“...Is it our man?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8821]“……犯人から?”[np]

@chr c=yuki_a_se_06b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7376]“Most likely. I never gave Hashimoto-kun my number, though.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7376]“おそらくね。橋本くんには番号を教えていないはずだけど”[np]

[nm t="京介"]“He must have gotten it from Shiratori.”[np]
;;[nm t="京介"]“白鳥から聞き出したんだろう”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7377]“Must have.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7377]“そうなるわね”[np]


Tokita put the phone to her ear.[np]

@chr c=yuki_a_se_05_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7378]“Hello, Hashimoto-kun...?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7378]“もしもし、橋本くん……?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7379]“Yeah, sorry for being late... yes... how's Mizuha doing?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7379]“そうね、遅れてごめんなさい……ええ……水羽は無事なの?”[np]

I heard Hashimoto's shouts every now and then.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7380]“Yes, thank you...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7380]“ええ、それはありがとう……”[np]

Tokita was completely calm, nodding deeply.[np]

After talking for a good while, Tokita said something that sounded like the end of the conversation.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7381]“I understand.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7381]“ひとまずわかったわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7005]“‘I'll call again later! You better as hell stay right where you fucking are!’”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7005]“『また連絡する! 逃げるなよ!』”[np]

A belligerent voice poured out from Tokita's receiver, and the call ended.[np]

[nm t="京介"]“What did he say?”[np]
;;[nm t="京介"]“どういうことだ?”[np]

@chr c=yuki_a_se_10_s
Tokita's eyes fell to the ground.[np]

@chr c=yuki_a_se_08b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7382]“It seems he wants to complain to me.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7382]“とりあえず私に文句を言ってきたという感じね”[np]

She shook her head.[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7383]“Don't come into the school, don't call the police. These were his two orders.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7383]“校舎に入るな、警察には連絡するな。その二点を押していたわ”[np]

[nm t="京介"]“What's his objective?”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本の目的は?”[np]

@chr c=yuki_a_se_01b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7384]“We'll find that out soon enough.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7384]“それも、これからだわ”[np]

She laughed lightly.[np]

@chr c=yuki_b_se_01b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7385]“This brings back memories, Haru.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7385]“思い出すわね、ハル”[np]

@chr r=haru_a_se_06_s
[nm t="ハル" s=har_8822]“Yeah.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8822]“うん”[np]

[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8823]“There was a similar incident to this at our last school.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8823]“前の学園でも、警察沙汰になるような事件がありましてね”[np]

@chr r=haru_a_se_05_s
[nm t="ハル" s=har_8824]“A girl who'd been dumped by her boyfriend took him hostage and holed herself up in a classroom.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8824]“一人の女子が、カレシにふられたとかいう理由で、そのカレシを人質に教室に立て篭もったんですよ”[np]

[nm t="ハル" s=har_8825]“The teachers couldn't get through to her at all. Things were looking pretty bad for a while. Then, right when they were about to call the police, Yuki stepped in to negotiate.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8825]“先生方がいくら説得してもダメで、もう警察を呼ぼうってなったとき、ユキが交渉役を買って出たんです”[np]

[nm t="京介"]“I'll bet it was a walk in the park from that point.”[np]
;;[nm t="京介"]“それで、あっさり解決したんだな”[np]

@chr c=yuki_b_se_03_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7386]“I don't know about you, but I've never had a stroll like that. I was nearly killed.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7386]“あっさりじゃないわよ。危く殺されそうになったわ”[np]

@chr r=haru_a_se_07_s
[nm t="ハル" s=har_8826]“Yeah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8826]“たしかに……”[np]

[nm t="京介"]“Why?”[np]
;;[nm t="京介"]“なぜだ?”[np]

@chr r=haru_a_se_06_s c=yuki_b_se_04_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7387]“As if the situation weren't complicated enough, her boyfriend seemed to have a thing for me.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7387]“そのカレシくん、迷惑千万なことに私のことが好きになったらしいのよ”[np]

[nm t="京介"]“Oh, snap. That must've been chaos. I mean, you were her rival in love.”[np]
;;[nm t="京介"]“そりゃ、修羅場だな。その女の子にとって、お前は恋敵だったわけだ”[np]

But to be able to persuade her, even in such unfavorable conditions...[np]

@chr c=yuki_b_se_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7388]“Let's try to get back on topic for a moment. Kyousuke-kun, I'd like you to do me a favor before Hashimoto-kun calls again.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7388]“話を戻しましょう。橋本くんがもう一度接触してくる前に、京介くんに頼みがあるの”[np]

[nm t="京介"]“A favor?”[np]
;;[nm t="京介"]“頼み?”[np]

I have a bad feeling about this.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7389]“I need you to gather as many men as possible and set up a perimeter around the school.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7389]“できるだけ人を集めて、この学園を封鎖して欲しいの”[np]

[nm t="京介"]“Hey now, you don't mean...?”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい、まさか……”[np]

@chr c=yuki_b_se_01_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7390]“Yes, I do. People from your organization would be ideal considering the circumstances.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7390]“ええ、なるべくそっちの筋の方がいいわ”[np]
;;そっちの筋 pretty much means yakuza,(people from ‘that line of work' would be better, yakuza would be better, whatever) so she pretty much directly asks for them in this line which is what prompts the next line. It was probably just abbreviated out because you figured the point gets across without overemphasizing it or something but I'm not too sure it does.

...She wants me to call the Sonoyama Group out here!?[np]

@chr r=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_8827]“We have to make sure the culprit doesn't get away.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8827]“犯人を逃げられないようにする必要はあると思います”[np]
;;I edited this beautifully as a tokita line then realized it's an usami line x.x - pondr

[nm t="京介"]“Not you too...?”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美まで……”[np]
;;et tu, Haru RHYMES OH GOD - pondr

[nm t="ハル" s=har_8828]“As it stands, we don't even have enough people to watch the doors.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8828]“学園の出入り口をすべて抑えるには、人手が足りませんから”[np]

And presumably he could escape through a window just as easily.[np]

@chr c=yuki_a_se_05_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7391]“You should also consider that we are now in the most dangerous phase of the negotiation process: the half-hour period following the initial kidnapping... sometimes called the ‘Anger Stage’, if you'll pardon the jargon.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7391]“ちょっとそれっぽいこと言わせてもらうとね、事件発生から三十分くらいは"怒りの段階"と呼ばれる、最も危険な状況なの”[np]
;;Anger Stage is just a literal translation of 怒りの段階, no idea if this is an official term or if it has an equivalent or anything.
;;everything I look up has different stage names and none of them are similar to anger. And I spent enough time looking up figure skating, someone else can fucking do negotiation. - pondr

[nm t="京介"]“...What's that?”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんだそれは?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7392]“It's the period when the hostage-taker is at the height of his agitation, and has become impossible to deal with.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7392]“犯人も人質も興奮状態にあって、誰にも手がつけられない状態のこと”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7393]“A perpetrator experiencing this phase might use violence to control his hostages, and would likely kill any police or negotiators who get too close. He wouldn't even bat an eyelash.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7393]“犯人が人質を完全にコントロールするために、暴力を振るったり、近寄った警官を問答無用で射殺したりする”[np]

[nm t="京介"]“Alright, I see why it's dangerous, but surely we have better options than resorting to my... compatriots... right?”[np]
;;[nm t="京介"]“やばい状況なのはわかっているが、どうすればいいんだ?”[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7394]“The extent to which we are able to surround the culprit at this stage is a determining factor in the success of the negotiation.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7394]“この段階では、犯人への包囲網をいかに築き上げるかが交渉の決め手となるとされているわ”[np]

[nm t="京介"]“But won't that just further agitate the culprit?”[np]
;;[nm t="京介"]“だが、それは、犯人を刺激することにならないか?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7395]“It will. And your men are incredibly intimidating to boot, so the effect will be compounded.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7395]“なるわね。集まってきたのが怖い人たちなら、なおさらね”[np]

[nm t="京介"]“Then why would we want to go through with this? Don't piss him off for no reason... I mean, you're here to negotiate with him, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“だったら、なぜ? いたずらに橋本を怒らせるような真似はやめろよ。これから交渉ごとをやろうってんだろう?”[np]

Tokita shot me a glare, as if reprimanding me for my stupidity.[np]

@chr c=yuki_a_se_06b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7396]“It's precisely because I'm here to negotiate that we need to coerce our opponent.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7396]“これから交渉ごとが始まるからこそ、敵を威圧する必要があるのよ”[np]

I'd never seen Tokita's eyes bear the anger I saw in them then.[np]

Most likely, this anger was born from the threat to her sister's life.[np]

@chr c=yuki_a_se_02_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7397]“From what I could tell by speaking with him, Hashimoto seems very close to the edge. He might kill Mizuha at any moment.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7397]“話した感じ、橋本くんは相当追い込まれていたわ。いまにも水羽を殺しそうな勢いだった”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7398]“Do you think someone like that can simply be talked down?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7398]“そんな凶悪犯に、本当におしゃべり一つで立ち向かうことができると思う?”[np]

I didn't know what to say.[np]

@chr c=yuki_a_se_05_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7399]“What do the police have that we don't, Kyousuke? What does a police negotiator bring to the table that allows them to negotiate with these loons on more than equal ground?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7399]“たとえば警察の交渉人と呼ばれる人たちが、どうして頭のおかしい犯罪者と対等以上に渡り合えるかわかる?”[np]

[nm t="京介"]“Umm... special training...?”[np]
;;[nm t="京介"]“それは……そういう交渉術の特殊訓練を受けているからだろう……”[np]

Tokita nods in confirmation, but then immediately frowns.[np]

@chr c=yuki_a_se_06b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7400]“Yes, but more importantly, safety from the Special Assault Team waiting to jump out from behind him or her.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7400]“大前提として、交渉人の後ろに特殊急襲部隊が控えているからよ”[np]
;;I'm sorry, 349-350 just didn't make much sense flow-wise, so I changed them a lot to build properly to this line. - pondr
;;I don't see any problem with the flow before and this is kind of butchered. I highly disagree with this change, probably because "What does a negotiater have to offer." "Demands. Hur hur hur."  It just seems like a stupid conversation. The point is that she's establishing what it is that the police have(that allows them to negotiate effectively) that they don't. Removing all mentions of police from the last 3 lines is just pointless(and Kyousuke's answer is less retarded in the original. What do police negotiators have that sets them apart? Special training. That's the first thing you'd think of)

[nm t="ユキ" s=yuk_7401]“If the police hold a ‘break down the door, guns a-blazing’ trump card, then the culprit will hesitate to use his ‘execute the hostages’ trump card.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7401]“警察側に強行突入っていうジョーカーがあるからこそ、犯人も人質を殺すっていうジョーカーを出し渋るの”[np]

...That's true.[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7402]“But what about the current situation? As we speak, the culprit is holed up in the lab equipment storage room. However, he's free to kill the hostages and make his escape at any time. Do you really think we can negotiate properly like this?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7402]“でも、いまの状況はどう? 犯人は、いまでこそ理科準備室に立て篭もっているけれど、いつでも人質を殺して逃げることができるのよ? これで、まともな話し合いになると思う?”[np]

[nm t="京介"]“I follow you. We need some sort of deterrence.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかった。抑止力が必要なんだな”[np]

@chr c=yuki_a_se_03b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7403]“Words are weapons. But they're only weapons when violence is hiding somewhere, ready to back them up.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7403]“言葉は武器だと思うわ。けれど、しょせんは暴力のバックアップがあってこその武器なのよ”[np]

She said this with a hint of despair for some reason.[np]

I guess I have no other choice; I take out my cell and call Gonzou.[np]

[nm t="京介"]“...Looks like it's going to be a long night.”[np]
;;[nm t="京介"]“……長い夜になりそうだな”[np]

@black rule=rule_d_b time=500



@wait time=1000
@ev storage=ev_other_23a time=500

In less than an hour, a group of young Sonoyama recruits had gathered at the school.[np]

[nm t="堀部" s=hor_7047]“Damn, Son, you're really working us to the bone.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7047]“いやあ、坊っちゃんも、自分らをこきつかってくれますねえ”[np]

[nm t="京介"]“I'm very sorry.”[np]
;;[nm t="京介"]“本当に申し訳ありません”[np]

[nm t="堀部" s=hor_7048]“Nah, don't worry about it. We can deal with a little Hell or high water if it means helping you out.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7048]“いやいや、坊っちゃんのためならたとえ火の中、水の中”[np]

I couldn't get through to Gonzou.[np]

I had to call Horibe instead... and as for Hell, that's what'll be coming my way later.[np]

[nm t="堀部" s=hor_7049]“Ah, we just closed up the last gap in the perimeter. We do this to debtors' houses all the time, but this's the first time we've done a job at a school.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7049]“あ、たったいま、囲みが終わったようですよ。自分らも借金の追い込みで家を囲んだりしますけど、学園ってのは初めてですわ”[np]

He flashes his demonic smile again.[np]

I'm sure that not even an ant could get out of the school grounds now.[np]

[nm t="堀部" s=hor_7050]“So, standard procedure, then? You want we should keep Tomanbetsu's Finest from catching wind of your little operation?”[np]
;;not completely sure what to do with this sentence, just get rid of "police"?
;;[nm t="堀部" s=hor_7050]“で、あれなんですよね。例によって桜[ruby text=警  察]田組にはわからんようにしたいと?”[np]
;;bitch please - pondr

[nm t="京介"]“Right. Try not to stand out.”[np]
;;[nm t="京介"]“はい。極力、目立たないようにお願いしたいのですが?”[np]

[nm t="堀部" s=hor_7051]“Got it. If anyone passes by, we'll make sure they keep their mouths shut. That's our speciality.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7051]“わかりやしたよ。誰か通りかかったら、ちょっと黙っててもらうことにしますわ。そういうのは得意でしてね”[np]

In the case that someone actually does pass by, they won't want to get involved with yakuza.[np]

[nm t="京介"]“Thank you for everything. I owe you one.”[np]
;;[nm t="京介"]“なにかとありがとうございます”[np]

[nm t="堀部" s=hor_7052]“Hey, like I said, don't worry about it. But maybe that ‘one’ should be a couple hundred thousand, you know what I mean?”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7052]“いいんすよ、借りはお金で返してもらえればね”[np]

This is going to be expensive.[np]

Even with hostages being held in a school, these people aren't about to work for free out of some sense of justice.[np]

[nm t="堀部" s=hor_7053]“Well, the boys are all yours. I have work to get back to.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7053]“んじゃ、あとは好きに使ってください。手前は、仕事がありますんで”[np]

Horibe leaves with an unpleasant smile, driving away in a Mercedes-Benz.[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_b
[nm t="栄一" s=eii_7743]“H-hey, Kyousuke, who the hell was that guy?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7743]“お、おいおい、京介、これどういうこと?”[np]

[nm t="京介"]“One of Papa's acquaintances... a bad person.”[np]
;;[nm t="京介"]“パパの知り合いの……悪い人たちだよ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_11b_b
[nm t="栄一" s=eii_7744]“There's more to you than meets the eye.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7744]“ちょっとお前を見直したわ”[np]

[nm t="京介"]“I'm not a Transformer. And mum's the word about all this, alright?”[np]
;;[nm t="京介"]“見直す意味がわからんが、このことは黙ってろよ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_08b_b
[nm t="栄一" s=eii_7745]“Oh, believe me, I get it. Hell if I'm gonna be thrown into Tokyo Bay.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7745]“わかってるよ、東京湾に沈められたくないし”[np]

It seems Hashimoto still hasn't called.[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8829]“I'm back.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8829]“ただいま戻りました”[np]

Usami had left the school grounds earlier.[np]

[nm t="京介"]“Oh yeah, you said you were going to get tools or something. What did you bring?”[np]
;;[nm t="京介"]“おう、道具を取りに帰るとか言ってたが、なにを持ってきたんだ?”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8830]“I bought this at an electrical appliance store in Akiba the other day...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8830]“先日、アキバの電気屋で手に入れたんですけど……”[np]
;;Oh I get it the taser in ch 5 she bought out there and that's gonna be some reveal and then Maou will have some counter to it at the last second at which he will say WAHAHAHA (I have the event cg's unpacked for various reasons, so I've seen the pics) - pondr

She produces a little radio-like device as she speaks to me.[np]

[nm t="ハル" s=har_8831]“This allows for hands free two-way communication when installed on a cell phone.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8831]“これは、携帯電話に取りつけることで、ハンズフリーで双方向会話ができるというシロモノです”[np]

[nm t="京介"]“Oh yeah, I've seen people use those things in meetings and the like.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、会議なんかで同時会話するためのものだな”[np]

@mface name=yuki_a_se_09_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7404]“You want to strap that to my cell?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7404]“それを、私の携帯につけようっていうの?”[np]

Tokita's voice held doubt.[np]

[nm t="ハル" s=har_8832]“I want to hear what's going on too.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8832]“わたしも、犯人の声を聞きたくて”[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7405]“...I see.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7405]“……なるほどね”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8833]“Don't worry, I'll leave the negotiating to you. I won't say anything, I promise.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8833]“もちろん、交渉はユキに任せる。わたしはなにもしゃべらないから”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7406]“If you insist...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7406]“そう……”[np]

Tokita doesn't seem fully convinced.[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8834]“You said it yourself, Yuki. Negotiations should be done as a team.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8834]“ユキは昔、言ってたじゃないか。交渉ごとはチームで行うのが普通だって”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7407]“New York police do that too.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7407]“ニューヨーク市警なんかではそうね”[np]

[nm t="ハル" s=har_8835]“The necessary roles are primary negotiator, secondary negotiator, assistant negotiator, and what else?”[np]
;;if anyone has any knowledge of hostage negotiation teams, they'd be really helpful here. We're really not sure about the "record keeper" role here, is there an official name for it or is this fine - chikan
;;[nm t="ハル" s=har_8835]“必要なのは、交渉役と、補佐役と、記録係と、あとなんだっけ?”[np]
;;It's actually not "assistant" negotiator, it's: Intelligence negotiator interviews people surrounding the event and tries to build a foundation for the mental state of the suicidal/hostage-taking person. Also, secondary is the "archivist"-type person.

[nm t="ユキ" s=yuk_7408]“Chief negotiator, and then miscellany. But even large police organizations sometimes don't dispatch instructors and the like.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7408]“指揮官と、雑用係よ。でも、補佐・指南役は大きな分署でも派遣してもらえないことがあるわ”[np]
;;substations here means police stations, in case that's not clear. sub as in branches, not headquarters.

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8836]“Well, we have four people right here.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8836]“だったら、ここに、ちょうど四人いるじゃないか?”[np]

Tokita put her finger to her brow as if trying to collect her thoughts.[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7409]“I thought it might distract me. But okay, let's do it together.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7409]“気が散るかな、と思ったのよ。でも、わかったわ。みんなで取り組みましょう”[np]

[nm t="京介"]“What are the different roles?”[np]
;;[nm t="京介"]“それぞれ、どういった役割なんだ?”[np]

@mface name=yuki_a_se_07b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7410]“They're not too convoluted. The primary negotiator negotiates. The secondary negotiator keeps records of the situation. The chief negotiator makes the decisions. The important thing is that we keep out of each others' way.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7410]“そのままよ。交渉役は実際の交渉に当たる。記録係は状況の記録を残す。指揮官は決定を下す。重要なのは、それぞれ他の仕事に首を突っ込まないってことね”[np]

[nm t="京介"]“So the primary doesn't make decisions and the chief doesn't talk to the criminal?”[np]
;;[nm t="京介"]“交渉役は決定を下さず、指揮官は交渉を行わないってことか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7411]“It helps us to keep our objectivity. For example, it's not unheard-of for a primary negotiator to empathize with the culprit after a drawn-out negotiation, eventually accepting conditions that are advantageous for the culprit rather than the law.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7411]“そうやって、客観性を持たせるの。たとえば交渉が進んでいくうちに、交渉役が犯人に感情移入しすぎて、つい相手に有利な条件を呑んでしまうことがあるの”[np]

[nm t="京介"]“But you're saying that things like that won't happen if someone else is in charge of making decisions, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“決定権が別にあれば、そういったミスは犯さないってか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7412]“Not to mention the fact that if the decisions are made by someone besides the primary negotiator, we'll have a more diverse set of tactics available to us. Remember the game of good cop, bad cop we played with Saijou?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7412]“さらに指揮官と交渉役を分ければ、戦術が一つ増えるのよ。この前もそう。西条っていう人と仲良くなるために、私はあなたを悪者にしたのよ”[np]

It's more than a month late, but I finally understand what she was doing.[np]

[nm t="京介"]“You mean that's what the whole, "I want to help you, but the big, bad wolf ‘Kyousuke’ won't let me. I'm so sad, Saijou-san, what should I do?" was all about?”[np]
;;[nm t="京介"]“『私は西条を助けたいのだが、京介という悪役が首を縦に振らない。さあ、困ったな西条さん、どうしようか』……って感じか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_07b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7413]“I apologize for using you like that.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7413]“勝手に利用してごめんなさいね”[np]

[nm t="京介"]“It's okay, I understand. Now, how should we divide the roles...?”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、わかった。なら、どう振り分けたものか……”[np]

I look around at everyone's faces.[np]

...With Tokita as the primary, obviously...[np]

[nm t="京介"]“It looks like I'd make the best chief negotiator.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれが指揮役を預かったほうがよさそうだな”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7414]“Yes, you're quite good at keeping your calm. You always act according to what will cost or profit you.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7414]“ええ。あなたは冷静だわ。いつも利害で動いているような人だもの”[np]

...She talks like she knows me, but the woman's right.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7415]“For instance, let's say the culprit demands a cigarette.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7415]“具体的には、たとえば犯人がタバコを要求してきたとしましょうか”[np]

[nm t="京介"]“Okay.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7416]“When he makes the request, it's my job to ask for your permission before handing him one. You would then decide whether or not I could give him the cigarette based on your own judgment.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7416]“そういうとき、私は必ず、あなたに一度確認を取るわ。あなたは自分の判断で私に決定を下して”[np]

[nm t="京介"]“But if I said you couldn't, you might oppose my decision, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれがタバコなんてやるなと言ったら、お前が反抗してくることもあるわけだな?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7417]“Correct. But let's try to keep the infighting to a minimum, shall we?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7417]“そうね。お互いケンカにならないようにしたいものね”[np]

The very nature of teamwork and coordination makes friction like that inevitable.[np]

[nm t="京介"]“Alright, Usami is the secondary negotiator.”[np]
;;[nm t="京介"]“となると、宇佐美は、記録役だな”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8837]“As you command.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8837]“仰せつかりました”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7418]“Prepare a notepad if you can. I want to have a record of my conversation with the culprit. Reading back on what was just said helps me grasp the situation calmly.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7418]“できればメモを用意して。私と犯人の会話の流れを記録に残しておいて欲しいの。文章を読めば、いくらか冷静に状況を把握することができるわ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_08b_b
[nm t="栄一" s=eii_7746]“I had a feeling y'all would shaft me with the intern's job. I'm the assistant, right?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7746]“わかってたけど、ボクって雑用なのね?”[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7419]“It may sound like you got the short stick, but it's no joke, Eiichi.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7419]“オチみたいになってるけど、重要な役割よ?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_b
[nm t="栄一" s=eii_7747]“Huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7747]“え?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7420]“For example, if the culprit demands a midnight snack, you'd go buy it.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7420]“たとえば犯人が夜食に弁当を要求してきたら、あなたが買いに行くのよ”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7748]“Yeah, what's your point?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7748]“うん、それはわかってるけど?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7421]“Well, don't you think the man would be somewhat perturbed if the snack wasn't nice and warm?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7421]“そのお弁当が温まってなかったら犯人の機嫌が損なわれると思わない?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7749]“Alright, I'll do it!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7749]“わかりました!”[np]

Eiichi's face tensed up.[np]

[nm t="京介"]“Alright, lets get ready to rock and roll.”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、準備をしよう”[np]

I attached the little spy microphone to Tokita's cell.[np]

Usami pulled a notepad out of her pocket and readied a pen.[np]

@mface name=yuki_b_se_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7422]“Now... all we can do is wait.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7422]“あとは……待つだけね”[np]

Indeed. All that's left is to wait for Hashimoto to call us.[np]

A good while passed before Tokita's cell broke the dead silence.[np]



@cutin storage=ev_other_23b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)
@bgm storage=bgm_24a

 Tokita Yuki had held an interest in criminal negotiations from a young age.[wvl]
;; 時田ユキが犯罪交渉術に目覚めたのは、幼い子供のころだ。[wvl]
 Yuki's mother had been a famous artist.[l] At the requests of community service organizations and certain members of organized crime rings, she had often visited prisons as a special guest.[l] The young Yuki, who always waited patiently for her mother outside those tall cement walls, began to hold an interest in the people forced to live on the other side.[wvl]
;; ユキの母は過去において、それなりに著名なアーティストだった。[l]ボランティア団体や暴力団関係筋の要請で、たびたび刑務所の慰問に訪れていた。[l]幼いユキは、刑務所の外で母の帰りを待つうちに、高い塀の向こうに暮らすことを強要される人々に興味を覚えた。[wvl]
 When she finally built up the courage to ask her mother about the prisoners there, Yuki's heart raced in excitement.[l] Adults, the very people who say we shouldn't do bad things, were doing bad things.[l] She wanted to know how the minds of these ‘criminals’ worked.[l] Why would someone kill someone else? Why would they steal? What drove that person so far away from normalcy?[np]
;; 母から刑務所内にいる囚人の様子を聞くと、ユキの心はなおさら高鳴った。[l]悪いことをしてはいけないと諭す大人が、悪いことをしているのだ。[l]犯罪者と呼ばれる人たちの心を知りたくなった。[l]なぜ、人が人を殺すのか、どうしてお金を盗もうとしたのか、なにがその人をそこまで追い詰めたのか。[np]

 ‘I want to speak with a criminal.’[wvl]
;; ぜひとも犯罪者と話がしてみたい。[wvl]
 The child's innocent yet unbridled interest troubled her mother.[l] The girl had even tried to sneak into the prison with her once.[l] The more she was told she couldn't, the more her interest waxed into a fervor.[l] Because inside those walls lurked a darkness that a child would not be allowed to enter.[wvl]
;; 子供の無邪気だが遠慮のない興味は、母を大変に困らせた。[l]母に付き添って刑務所の門をくぐろうとしたことすらある。[l]反対されればされるほど、気になってしかたがなかった。[l]子供は入場を許されない闇がそこにあるのだから。[wvl]
;;Last sentence is supposed to be describing why it made her more interested
 Even so, Yuki managed to contact a criminal.[l] A letter addressed to her mother came from a prisoner that she had once visited.[l] Yuki begged her mother to read it to her, but her mother, with the good sense that comes with parenthood, would never let her lay an eye on it.[np]
;; それでも、ユキは犯罪者と接触することができた。[l]慰問に訪れた母に宛てて、囚人から手紙が届くのだ。[l]中身を読ませてもらうよう母に拝み倒したが、良識ある母親は決して子供の目に触れさせなかった。[np] 

 However, while the brilliant little girl was not allowed to read the letter, she memorized the prisoner's name on the envelope.[l] After some time passed and the prisoner was released on parole, Yuki made up an excuse to visit the parole office.[wvl]
;; しかし、賢い少女は、手紙の中身こそ読めなかったが、囚人の姓名を記憶していた。[l]それは、やがて時がたち、便りを寄せた囚人が仮出所したとき、保護観察所を訪れるための口実となった。[wvl]
 ――You sent a letter to my mother once, a long time ago.[wvl]
;; ――昔、母に手紙を出しましたよね?[wvl]
 Her wish was fulfilled, and she finally met with the ex-convict.[l] By then, her mother had passed away, and Yuki was living in an orphanage.[l] In a place full of people who had closed and hardened their hearts, Yuki still managed to stay full of energy.[l] She actively talked to people, trying to understand their thoughts and their feelings.[l] It may have been a child's way of coping with a father who abandoned her and a mother who died.[l] It may have been an attempt to come to understand herself by understanding children in the same situation as she was.[np]
;; 念願かなって、ユキはついに元服役囚と対面することができた。[l]そのころには、母も亡くなっていて、ユキも福祉施設で暮らしていた。[l]施設には心を閉ざした少年少女が多いなか、ユキは活動的だった。[l]積極的に周囲に話しかけて人の心を知ろうとする。[l]それは、父に捨てられ、母も死んだ自分への慰みだったのかもしれない。[l]ユキと同じような境遇の子供たちを知ることで、自分自身を知ろうとしたのかもしれなかった。[np]

 She wasn't afraid to meet those people whom society had branded as ‘felons’.[l] She had heard much about them from her mother... but more importantly, to the desperately lonely Yuki, there was nothing left to lose.
;; 前科を持つ人々と会うのに恐怖はなかった。[l]母から話をよく聞いていたし、なにより、孤独となったユキには、もう失うものなどなかった。[wvl]
 She met with them once or twice a month.[l] They were mostly kindhearted people.[l] She believed that it was some mistake of the law's that led to their imprisonment.[l] Some of them even treated her like she was their own daughter.[l] Yuki evaded the strict, unforgiving eyes of the orphanage staff and enjoyed dialogue after dialogue with men who had erred.[np]
;; ひと月に一人か二人。[l]心優しい人がほとんどだった。[l]なにかの間違いで犯罪者となったとしか思えない。[l]娘のように扱ってくれたこともある。[l]ユキは規律の厳しい施設の監視の目をかいくぐって、過ちを犯した男たちとの対話を楽しんだ。[np]
;;glided by isn't something I associate with stealth, is that a common phrase somewhere?
;;I've heard it in many contexts, but if it seems odd to you, might as well change it. - pondr

 Yuki would later find out that these beloved conversations she occasionally snuck out to hold bore some similarities to hostage negotiation and counterterrorist training programs.[l] It's said that ‘profiling’――the painting of a psychological portrait of a criminal――is a skill that cannot be learned through the study of theory.[l] There's no formal methodology for reading others' minds, and the most one could glean from a field manual was supposedly no more useful than a compilation of tips and tricks.[l] ‘Practice makes perfect,’ as they say... and actual experience is vital to success.[l] In testament to this, government negotiations training programs require the cadet to conduct personal interviews with criminals in controlled environments such as prison.[l] In theory, this provides a surrogate experience that aids in the negotiator's first few encounters.[l] However, while these criminals had opened up to the eager girl Yuki, they occasionally admitted to lying to the officers who visited them for official business.[np]
;; ユキはあとで知ったことだが、こういった少女の"お楽しみの時間"は、警察対テロ部隊における人質交渉班の訓練と同期するものがあった。[l]人質交渉班における犯人像の特定、すなわちプロファイリングは、科学的手法だけで達成されるものではない。[l]他人の心理を把握する公式は存在せず、マニュアルはヒントにしかならない。[l]“習うより慣れろ”。[l]実際に、人質交渉班の人間は刑務所を直接訪問し、様々なタイプの犯罪者と面接を行う。[l]実地経験を通して感覚を磨くのだ。[l]経験則が鍛えられれば、実際に事件が起こったときにも犯人の心理状態のベースを把握することができた。[l]とはいえ少女のユキには心を開く犯罪者も、お上の命令を受けてやってきた警察官には嘘をつく場合もあるという。[np]
;;don't see the point of futhermore, it's just clarifying the same point. Also I'm not sure why impatient and young was added. It's like you were trying to come up with a reason for them to lie or trying to make them look incompetent for no reason when you don't need to do that(lying is the default, Yuki, being an innocent young girl, is the exception. And, well, they're cops on official business, come on.)

 Through these experiences, Yuki subconciously absorbed the patterns among criminals who commited crimes with deep-rooted motives and passions.[wvl]
;; こういった経験のなかで、ユキは知らず知らずのうちに、目的と感情を持って犯行を起こす犯人像にいくつかのパターンがあることを学んでいた。[wvl]
 When she thinks back objectively, Yuki realizes she was a strange child.[l] While her friends read young girls' comics, she immersed herself in criminal psychology books.[l] But the more she read, the more she understood that the patterns she experienced firsthand agreed with the words of renowned scholars.[l] The girl, entrenched in her studies, eventually grew into a mature, somewhat farsighted woman.[wvl]
;; はたから見れば気味の悪い子供だった。[l]少女漫画に傾倒する友達の横で、犯罪心理学の本を読みふけった。[l]そうして、自らがすでに体感した犯罪者のパターンに、学者が作った言葉を当てはめていく。[l]そんな作業に没頭する少女は、いつしか大人びた、どこか達観したような人間へと成長していった。[wvl]
 These days, Yuki analyzes herself as such:[wvl]
;; いま、ユキは自分をこう分析する。[wvl]
 ――A petty girl, unable to trust people without properly analyzing them... merely because she was abandoned by her father.[np]
;; ――父に母子ともども捨てられたくらいで、人を分析しなくては信用できなくなった、つまらない女……。[np]

 Still, even that petty girl had things she refused to give up, things she wanted to protect.[wvl]
;; そんなつまらない女にも、譲れないもの、守りたいものはある。[wvl]
 Yuki took a deep breath, shaking off the negativity within her.[wvl]
;; ユキは、呼吸を整え、内面からネガティブな感情を追い払った。[wvl]
 The negotiations were about to begin.[wvl]
;; 犯人との交渉が始まる。[wvl]
 First, she should decide her goal as a negotiator.[l] It's important to have an objective while talking to people.[wvl]
;; まず、交渉の目的を定める。[l]目的を持って人と話すのはなにより重要なことだった。[wvl]
 Yuki chose a gentle tone of voice, so as not to meaninglessly irritate the culprit.[wvl]
;; ユキは、犯人を無意味に刺激せぬよう、穏やかな声音を選んでしゃべりだした。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7423]“I'm happy you called again――”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7423]“また連絡してきてくれて、うれしいわ――”[np]

@ev storage=ev_other_23a
@cutin storage=ev_other_23c time=1000 x=558 y=0 path=(458,0,255) nowait=true
@cutin layer=4 storage=ev_other_23b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)

@bgm storage=bgm_20
[nm t="橋本" s=has_7006]“What the hell are you trying to pull, Tokita!?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7006]“時田、なんの真似だ!?”[np]

Hashimoto's voice angrily rampaged from Usami's equipment.[np]

[nm t="橋本" s=has_7007]“I thought I fucking told you not to call the cops!”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7007]“警察に連絡するなと言っただろう!?”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7424]“Calm down, Hashimoto-kun.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7424]“落ち着いて欲しいわ、橋本くん”[np]

[nm t="橋本" s=has_7008]“Huh!?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7008]“ああっ!?”[np]

@mface name=yuki_b_se_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7425]“These men aren't police officers. Look out the window, Hashimoto-kun. Do you see the lights of a single patrol car?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7425]“警察じゃないわ。よく見て、橋本くん。パトカーのランプでも見える?”[np]

He sucked in a breath and held it.[np]

[nm t="橋本" s=has_7009]“Then who the hell are they!?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7009]“じゃあ、なんだっていうんだ!?”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7426]“They're Kyousuke-kun's friends.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7426]“彼らは京介くんのお友達よ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7010]“Azai's!?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7010]“浅井の!?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7427]“Yes, and they're really quite a vulgar crew. In a way, they're the exact opposite of police, so calm down.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7427]“そう、やけに柄が悪いでしょう。警察とはある意味対極にいる人たちだから、まずは落ち着いて欲しいわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7011]“You fucking... you surrounded the school, didn't you?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7011]“てめえ……学園を囲みやがったな?”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7428]“I won't deny it.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7428]“否定はしないわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7012]“Don't mess around with me, you little bitch. You know who I've got in here, right? You want I should beat your half-sister to death?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7012]“ふざけるなよ、このアマ。どういう状況かわかってるんだろ。おめえの腹違いの妹をぶっ殺されたいのか?”[np]
;;Original line: You want I should beat your half-sister to death?  ~ Newbie
;;Yeah, it's bad grammar, but it's what some people say. Especially when joking or being aggressive (here it's a bit of both) - pondr

His voice was downright crooked.[np]

Though I'm in the same class as Hashimoto, I haven't talked to him much.[np]

I can't believe a guy my age would take a few hostages and set up shop in a school... it's just too surreal.[np]

People talk about increasing rates of juvenile delinquency all the time, but even seeing it with my own eyes doesn't shake the notion that all this is just happening behind some television screen.[np]

What drove Hashimoto this far?[np]

[nm t="橋本" s=has_7013]“I don't give a rat's ass about your dad the cop or whatever shit you're pulling, but don't piss me off. Do I need to chuck that bawling teacher in the next room right out the damned window?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7013]“親父が刑事だかなんだか知らねえが、あまり俺を怒らせるなよ。ためしに、隣の部屋でびいびいうるせえ先公を窓から突き落としてやろうか?”[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7429]“Indeed, you do have the power to do that right now. But Hashimoto-kun, Miss Noriko's not really the one you're after, is she?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7429]“そうね。あなたにはいま、それだけの力があるわ。ただ、橋本くん。ノリコ先生を殺すのが、あなたの目的ではないと思うのだけれど?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7014]“Eh, maybe not, but givin' examples is important, ain't it?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7014]“それはそうだが、見せしめってのは大事だろう?”[np]
;;'She should know that, she's a teacher!' wanted so hard to add this. - pondr

Tokita closed her eyes in thought for a moment.[np]

@mface name=yuki_b_se_03c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7430]“I'll admit that I've been looking down on you, Hashimoto-kun.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7430]“橋本くんをみくびっていたことは認めるわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7015]“What?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7015]“なに?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7431]“I thought that writing on the blackboard was the best you could do.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7431]“橋本くんは、せいぜい黒板に落書きするくらいのことしかできない人だと思ってたの”[np]

[nm t="橋本" s=has_7016]“Is that fuckin' so? Well, too bad it's too late to come clean, bitch.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7016]“そうかよ、いまさら反省しても遅いぞ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7432]“I completely agree. Who would've even dared imagine you might sneak into a school at night and take Mizuha and Miss Noriko hostage?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7432]“まったくだわ。まさか、夜中に学園に忍び込んで水羽とノリコ先生を人質にとって立て篭もるなんて、誰が想像できたかしら”[np]

As she speaks, a sense of superiority builds in Hashimoto's voice.[np]

[nm t="橋本" s=has_7017]“Hmph, and you supposedly studied psychology? What a joke.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7017]“ふん、お前は心理学を勉強してたって? 笑えるな?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7433]“You have every right to laugh. I'm just an amateur. I have very little actual experience.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7433]“好きなだけ笑ってちょうだい。実際、私も少しかじった程度の素人なのだから”[np]

And she adds, sighing,[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7434]“I apologize for scolding you at school.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7434]“あなたを学園でなじったことは謝るわ”[np]

She did corner Hashimoto in the hallway...[np]

[nm t="橋本" s=has_7018]“Your ass kissing isn't gonna pull one over on me, woman.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7018]“そうやってご機嫌を取ろうとしたって無駄だぞ”[np]

@mface name=yuki_b_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7435]“I realize that. You're good at sports, and the very best when it comes to grades. A top notch student like yourself wouldn't do something so bold without a good, strong plan.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7435]“わかっているわ。あなたはスポーツも得意だけれど、成績も優秀みたいだし。そんな人が、計算もなしに無茶を犯すはずがないもの”[np]

He laughs... no, scoffs at her words.[np]
;;scoffingly=my new fave word - pondr

[nm t="橋本" s=has_7019]“Alright, Tokita. I'll play along. You want me to tell you my demands, right?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7019]“いいだろう、時田。のせられてやる。俺の目的を知りたいんだろう?”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7436]“I'd love for you to.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7436]“教えてもらえると、すごくうれしいわ”[np]

Hashimoto declares his sole objective with an air of composure.[np]

[nm t="橋本" s=has_7020]“Money.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7020]“金だ”[np]

@mface name=yuki_a_se_09_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7437]“...Money?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7437]“……お金?”[np]

Even Tokita was taken aback.[np]

[nm t="橋本" s=has_7021]“Two and a half million plus fifty thousand.  Add another three million on top for damages. The money's gotta be old man Shiratori's, or it's no use to me.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7021]“250と5万、それに慰謝料の300万を足して白鳥理事長に払ってもらおうか”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7438]“Two and a half million... plus fifty thousand?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7438]“250、5万?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7022]“Yeah, what, are you stupid? I want the dough the Director embezzled. Hell if I know what the fifty thousand was for... the bastard probably played the front nine at some country club somewhere.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7022]“わかるだろう? 理事長が着服した金だよ。5万はゴルフの優待券だったかな?”[np]

...His objective was money...?[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7439]“This may sound brazen, but is that really what you want?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7439]“差し出がましいかもしれないけれど、それがあなたの本当の望みなの?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7023]“Hey, are you trying to look down on me again?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7023]“おいおい、まだ俺をみくびってるみたいだな”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7440]“...Why would you think that?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7440]“……というと?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7024]“Look. ‘Papa Director’ is a sorry fuck of a man. He sold my dad to the cops to save his own ass. Usually, I'd want him to turn himself in.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7024]“理事長は腐った野郎だよ。俺の親父を警察に売って、てめえだけは助かろうとしやがった。本来なら警察に出頭させたいところだ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7441]“That's exactly what I was expecting.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7441]“てっきり、そういう要求かと思っていたわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7025]“But there's no way he'd get any jail time for this. The second they cuff him, he'll get off with some suspended sentence bullshit. Well, I guess I can't complain, though. Same goes for my old man.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7025]“でも、俺の親父もそうだが、まず実刑なんてあり得ないんだよ。警察に引き渡したところで、執行猶予だのとくだらねえことになる”[np]

Hashimoto has a point.[np]

It's common for cases involving bribery to result in suspended sentences.[np]

It's safe to say that what Hasimoto really wants to see here――the director getting thrown in prison――won't be happening.[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7442]“I see. I was wondering how you intended to keep the police from getting involved if your demand had been the Director's arrest.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7442]“なるほど、だから警察には関わって欲しくないのね?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7026]“I ain't gonna play with the cops. I have a future too.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7026]“俺にだって将来があるのさ”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7443]“You're a famous basketball player, after all.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7443]“あなたはバスケットボールの名プレイヤーだものね”[np]

[nm t="橋本" s=has_7027]“I feel bad about dragging Miss Noriko into this. The original plan was to just take Shiratori hostage.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7027]“ノリコ先生には悪いことをしたと思っている。本来は白鳥だけを人質にする計画だった”[np]

@mface name=yuki_a_se_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7444]“What made the plan change?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7444]“だったらなぜ?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7028]“When I abducted Shiratori at the gate and brought her into the school, I accidently bumped into Noriko in the corridor.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7028]“白鳥を校門の前でさらって、学園のなかに入ったとき、偶然廊下で出くわしたものでな”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7445]“So why did you choose the school?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7445]“学園に立て篭もったのはなぜ?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7029]“Because I figured the cops would probably be brought into all this. If that happened, I'd obviously be screwed, but can't you just see the school's reputation goin' straight to hell?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7029]“お前らが警察を頼るとも思ったからな。その場合、当然、俺は終わりだが、学園の評判もがた落ちになると思わないか?”[np]

...I see. Who would want to enlist in a school which had a hostage crisis?[np]

Even if he ruined himself, his revenge on this school would be exacted.[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7446]“How did you know we'd be at school today?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7446]“私たちが今日、学園に来ることはどうして知っていたの?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7030]“You don't remember talking to Azai about it two days ago? I overheard you. But boy, you bitches kept me waiting in this weather for a damn long time.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7030]“おとといだったか。お前と浅井が教室でそんな話をしていたのを聞いたんだ。寒空のなか、待たせてもらったよ”[np]

Tokita sighed.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7447]“Mizuha's a critical bargaining chip for you. She's still safe, correct?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7447]“肝心の水羽はもちろん無事なのよね?”[np]
;;the important Mizuha

[nm t="橋本" s=has_7031]“I wouldn't be able to strike a deal if she wasn't.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7031]“無事じゃないと、さすがに取引にならないだろう”[np]

After that, there was a little rummaging and mumbling.[np]

@mface name=mizuha_c_se_18_b
[nm t="水羽" s=miz_7196]“Nee-san...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_7196]“姉さん……!”[np]

It was Shiratori's voice.[np]

@mface name=yuki_b_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7448]“Mizuha, are you injured?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7448]“水羽、怪我はない?”[np]

[nm t="水羽" s=miz_7197]“No, my head just hurts a little...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_7197]“うん、少し頭がずきずきするくらいで……”[np]

[nm t="橋本" s=has_7032]“That's enough from you.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7032]“おしゃべりはその辺にしてもらおうか”[np]

Hashimoto butted in.[np]

[nm t="橋本" s=has_7033]“You get the situation, right? Your cute little sister's fine. Whether or not she stays that way depends on you.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7033]“わかっただろう。かわいい妹は無傷だ。もっとも、これからのお前のがんばり次第だがな”[np]

@mface name=yuki_b_se_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7449]“Did you choose me because I'm Mizuha's sister?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7449]“私を指名してきたのは、水羽の姉だから?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7034]“Yup. I figured you'd make damn sure the Director cooperated.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7034]“そう。必死になって理事長を説得してくれるんじゃないかと期待している”[np]
;;changing this to daddy makes me think of her real dad and not the director, that's just the image it gives off. Plus it kind of misses the point anyway, he's saying if he kidnapped her sister, she would be extra motivated/desperate to try to persuade the director.

[nm t="ユキ" s=yuk_7450]“I see. You really thought this out. Shall I call the Director here?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7450]“なるほど、なかなか考えたわね。ひとまず、理事長をこの場に呼んだほうがいいのかしら?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7035]“Immediately.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7035]“いますぐにだ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7451]“Immediately is unreasonable. It takes an hour at least to get from Mizuha's house in the Southern District to here.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7451]“すぐには無理よ、ここから南区の水羽の自宅までがんばっても一時間はかかるわ”[np]

...I think an hour is a bit of an exaggeration...[np]

[nm t="橋本" s=has_7036]“His daughter's life is on the line here! He'll get here fast if he knows what's good for him.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7036]“娘の一大事だぞ? 車を飛ばして来させろ”[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7452]“I understand how you feel, but it snowed quite a bit yesterday. There are closed roads scattered about the city.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7452]“気持ちはわたしも同じだけれど、きのう今日と、けっこうな雪が降ったでしょう? だから、あっちこっちで通行止めになってるみたいなのよ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7037]“Shit...”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7037]“くそが……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7453]“Still, I'll try to get him down here as soon as possible.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7453]“でも、なるべく急いで来るようかけあってみるわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7038]“You got thirty minutes.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7038]“三十分以内だ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7454]“That would be difficult. Give me at least forty.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7454]“難しいわ。せめて四十分”[np]

I heard Hashimoto click his tongue.[np]

[nm t="橋本" s=has_7039]“Alright. But if he's so much as one second late, I'll put a nice, honkin' scar on his daughter's cute little face.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7039]“わかった。少しでも遅れたら白鳥の顔に傷をつけてやる”[np]

Tokita's expression shifted at that outrageous threat.[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7455]“Thank you. I'll hurry and call him. When the Director gets here, I'm to call you, correct?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7455]“ありがとう。急ぐわ。理事長が到着したら、また連絡すればいいのね?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7040]“Yeah, I'll give you the number...”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7040]“ああ、番号を言う……”[np]

Usami quickly jots the number Hashimoto gives into her notepad.[np]

[nm t="橋本" s=has_7041]“And hurry it the fuck up. I'll say it one more time; I'm not playing games.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7041]“急げよ。もう一度言うが、俺は本気だ”[np]

The call ends.[np]

@ev storage=ev_other_23a

Tokita folds her arms and groans after hanging up the phone.[np]

@mface name=yuki_a_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7456]“Well, we have his demands, but...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7456]“ひとまず、要求を聞くことはできた、けど……”[np]

[nm t="京介"]“But what?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうだ?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7457]“He's got a working head on his shoulders, and he seems to have the guts to back it up.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7457]“彼は肝もすわっているようだし、頭もキレるわ”[np]

[nm t="京介"]“Really? I've never thought of Hashimoto as being a ballsy guy.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか? おれは橋本はそれほど気が強そうなタイプには見えなかったが?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09_b
[nm t="栄一" s=eii_7750]“Wasn't he always real quiet on campus?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7750]“学園でも、けっこう寡黙なほうだよ?”[np]

[nm t="京介"]“He keeps saying, ‘Don't piss me off,’ and ‘I'm not playing games’; stupid crap like that. He seems pretty spineless to me.”[np]
;;[nm t="京介"]“『あまり俺を怒らせるな』『俺は本気だ』とか、なんとも程度の低そうなことばかり言っていたぞ。あまり度胸がありそうな男とは思えないが?”[np]
;;oh, didn't realize guts was used here. Consider changing one to avoid repitition
;;He's talking about what he just said on the phone a minute ago(he's not responding to Eiichi)

Tokita slowly shook her head.[np]

@mface name=yuki_b_se_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7458]“A truly spineless captor will do things like point unloaded guns at the police, or shove knives in the hostages' faces to show off.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7458]“犯人が本当に臆病な場合はね、たとえば銃弾の入っていない拳銃を警察に向けたり、わざと警官に見えるように人質にナイフを突きつけたりするの”[np]

[nm t="京介"]“...Hmm.”[np]
;;[nm t="京介"]“……ふむ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7459]“But what does our man do? Sure, he curses up a storm, but he's thinking about covering his own backside and the next step when he makes his demands. Demands which are entirely feasible, mind you.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7459]“でも、彼はどう? 言葉こそ粗暴犯のように振舞っているけれど、自分の将来、保身を考えて、実現可能な範囲の要求をつきつけてきたわ”[np]
;;i don't know why I wanted to go out of my way to add the feasible back but i did  cats like catfood
;;just for you bro - pondr

[nm t="京介"]“Hmm... that's true.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか……たしかにな”[np]

Tokita's eyes narrowed.[np]

@mface name=yuki_b_se_02b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7460]“I don't intend to lecture you here, but there are different types of hostage-taking criminals. He's the calm type, with clear demands.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7460]“ここで講義をするつもりはないけれど、立て篭もり犯のタイプにはいくつかあるの。そのなかで彼は、要求が明確で冷静なタイプ”[np]

[nm t="京介"]“What does the textbook say about dealing with that type?”[np]
;;[nm t="京介"]“そういうタイプにはどう対応していくのがいいんだ?”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7461]“We just have to be patient and carry out a true negotiation. The criminal is calm, so these cases can usually be settled with a compromise.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7461]“時間をかけて現実を直視した交渉を行うだけよ。犯人側も冷静だから、交渉の過程でお互いに譲歩しあうことで、たいてい決着がつくわ”[np]

[nm t="京介"]“That's kinda abstract...”[np]
;;[nm t="京介"]“なんとも、抽象的だな……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7462]“You asked for textbook, I gave you textbook. In any case, we've already made a compromise, haven't we?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7462]“マニュアルに書いてあることだからね。でも、お互いの譲歩はすでにあったでしょう?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah... you offered to retrieve the director in an hour, and he haggled for thirty minutes.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、お前が理事長の到着を一時間と言って、ヤツは三十分と言ってきた”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7463]“Then I changed my offer to forty minutes, and he accepted.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7463]“そこで、私が四十分と言ったところ、彼は受け入れたわ”[np]

[nm t="京介"]“I see. If Hashimoto were just another pissed off asshole, he wouldn't have budged. You'd have been stuck with thirty minutes.”[np]
;;[nm t="京介"]“なるほど、橋本がただのキレた野郎だったら、とにかく三十分で来いとか言いそうなものだからな”[np]

Eiichi suddenly raised his hand.[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7751]“Uh, shouldn't we be calling the Director?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7751]“えっと、とりあえず、理事長を呼んだほうがよくない?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7464]“...Indeed. But before that, Eiichi-kun, I've got your first job lined up for you.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7464]“……そうね、その前に栄一くん、初仕事よ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_09b_b
[nm t="栄一" s=eii_7752]“Huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7752]“え?”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7465]“I want you to run down to the convenience store at the corner and buy a cheap all-purpose phone charger.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7465]“コンビニで、携帯電話の即席充電機を買ってきて欲しいの”[np]
;;For editing, 即席/instant here just means like, a generic charger that you can buy from a convenience store and not an official one tested with your phone. However you want to deal with that I don't care. Emergency charger, all-purpose charger, I dunno.

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7753]“Uh, sure, got it.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7753]“あ、うん、わかった”[np]

We'd be in deep shit if Tokita's phone died.[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7466]“Usually we wouldn't be using a cell phone, but that's out of our control.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7466]“本来なら、携帯電話なんて使っちゃいけないんだけれどね”[np]

Eiichi dashed off immediately.[np]

Was he worried about Miss Noriko? He didn't screw around like he usually does.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7467]“I'll call Mizuha's house.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7467]“それじゃ、水羽の自宅に電話するわ”[np]

[nm t="京介"]“Do you think you'll be able to persuade him to come out here?”[np]
;;[nm t="京介"]“来てもらえるだろうか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_08_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7468]“It should be fine. That man is clay in my hands... he doesn't want any trouble.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7468]“だいじょうぶだと思うわ。あの人は、私に引け目もあるし”[np]
;;you're supposed to be able to infer that him throwing her out is what results in him being somewhat pliable when it comes to her, like he doesn't want any trouble or whatever. Eh...
;;I fooled around with other ways to say it, but thought, eh, this is good enough. - pondr

Tokita's typical voice grew a touch darker.[np]

[nm t="京介"]“Usami, do you want to add anything?”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美、なにかあるか?”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8838]“No... I had my hands full writing everything down.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8838]“いえ……書き留めるのに精一杯でした”[np]

I look at Usami's notepad.[np]
@cutin storage=ev_other_23d time=1000 x=0 y=0 path=(0,100,255)

[nm t="京介"]“W-what the hell are you drawing!?”[np]
;;[nm t="京介"]“って、てめえなに書いてんだ?”[np]

The paper had nothing but a cartoonish portrait on it.[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8839]“Lup*n, duh.”[np]
;;original is censored as "lu○n", might want to add the censoring since the voice is censored too
;;[nm t="ハル" s=har_8839]“ル○ンですけど?”[np]

[nm t="京介"]“Hey!”[np]
;;[nm t="京介"]“おい!”[np]

@mface name=haru_a_se_08_b
[nm t="ハル" s=har_8840]“As in The Third.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8840]“三世ですよ、三世”[np]

[nm t="京介"]“I don't give a shit if he's the third or the thirteenth. What the fuck are you doing, Usami?”[np]
;;[nm t="京介"]“何世とか問題じゃねえんだよ! てめえなにしてんだ!”[np]

@mface name=haru_a_se_07_b
[nm t="ハル" s=har_8841]“Sorry, crisis situations give me this unbearable urge to count prime numbers while drawing Lup*n.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8841]“すみません、危機的状況に陥ると、素数を数えながらル○ンを描きたくなるんです”[np]

[nm t="京介"]“...I don't even know what to say anymore.”[np]
;;[nm t="京介"]“……もうどっからツッコんでいいのかわからねえよ”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8842]“Jokes aside, it's Hashimoto-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8842]“というのは冗談で、いちおう橋本さんの似顔絵です”[np]


[nm t="京介"]“Well, it does somewhat resemble him.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、たしかにちょっと似てるかもな”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8843]“Yeah. I can't write in shorthand, so I thought I'd rely on a picture instead of copying down that long conversation.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8843]“ええ、自分、速記ができるわけじゃないんで、これだけの会話を記録しようと思ったら、絵に頼った方が理解しやすいかなと”[np]

[nm t="京介"]“Alright, I getcha. But I tell you what, you're one hell of a backwards chick...”[np]
;;[nm t="京介"]“わかったよ。回りくどいヤツだな……”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8844]“Um, this doesn't have anything to do with my role as secondary negotiator, but...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8844]“で、記録係の意見ではないんですがね”[np]

[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“うん?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8845]“Look at the lab equipment storage room.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8845]“ほら、理科準備室の窓、見てくださいよ”[np]

I follow her suggestion.[np]

[nm t="ハル" s=har_8846]“See the light from the flashlight flickering?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8846]“懐中電灯の明かりがちらちらしてますよね?”[np]

[nm t="京介"]“What about it?”[np]
;;[nm t="京介"]“それがどうした?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8847]“Well, Yuki just said that Hashimoto-san is calm.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8847]“いえ、ユキの見立てでは橋本さんは冷静だということですが?”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="ハル" s=har_8848]“Doesn't it look more like he's pacing around the room?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8848]“落ち着きなく、室内をうろついているようにも見えませんか?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, actually... do you think something happened...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな……なにか向こうであったのか……”[np]

I casually glanced over at Tokita, who was in the middle of informing the Director of the crisis.[np]

@mface name=yuki_c_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7469]“Yes. You understand the situation, correct?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7469]“ええ、状況はおわかりでしょう?”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7000]“B-but, I just can't believe it.”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7000]“し、しかし、信じられん”[np]

@mface name=yuki_c_se_02b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7470]“Then why don't you come down here and see for yourself? You can decide whether or not you want to accept his conditions when you get here.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7470]“ですから、その目で直接お確かめください。犯人の要求を呑むかどうかは、そのあとで決めても遅くはありません”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7001]“I-if word about this leaks out to the public...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7001]“こ、こんなことが、世間に知れたら……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7471]“Hold your horses. The captor is trying to avoid police intervention too. Then again, if you don't get down here soon, our worst-case scenarios may be played out in full.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7471]“落ち着いてください。犯人も警察の介入は避けようとしています。もっとも、あなたがここに来ていただけないことには、最悪の事態が待っていますが?”[np]

Tokita's typically gentle tone was nowhere to be seen.[np]

The director had apparently abandoned Tokita and her mother, so I would assume she's somewhat bitter about it.[np]

If I were on the phone, I'd probably just shout, ‘Your daughter's life is in danger, get the fuck out here!’[np]
;;because Kyousuke knows the dango song (my imouto's term for knowing the meaning of family, after what she calls dango daikazoku in clannad) - pondr

@mface name=yuki_c_se_20_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7472]“Please, Father...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7472]“お願いします、お父さん……”[np]

I couldn't believe my eyes.[np]

Tokita spoke with respect to the father she hates with all her being.[np]
;;since she's on the phone, let's take this as a metaphorical ‘bow her head'(as in being humble in general)

This woman just threw away her bountiful pride for the sake of saving her sister's life.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7002]“...Alright. I'll be there straight away.”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7002]“……わかった。すぐにそっちに向かう”[np]

After his stifled voice cut off, Tokita's phone rang out to inform us that the call had ended.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7473]“Haru, I think you're absolutely right.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7473]“ハル、あなたの言うことはもっともだわ”[np]

Tokita returned to her former mood as she spoke.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7474]“I may have been too quick to judge the captor's personality. I'll try calling him again.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7474]“私も、犯人像の特定を急ぎすぎたのかもしれない。もう一度、こちらから連絡してみるわ”[np]

[nm t="京介"]“Wait. Weren't you supposed to wait until the director arrives to make the call?”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと待て。理事長が到着してから電話をかけるという取り決めだったはずだぞ?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7475]“At this rate, it looks like we'll need more than forty minutes. We have to buy some more time.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7475]“あの様子では、四十分以内に来るとは思えないわ。時間を引き伸ばす必要もあるのよ”[np]

[nm t="京介"]“Alright...”[np]
;;[nm t="京介"]“わかった……”[np]

I reluctantly nodded.[np]

[nm t="京介"]“In any case, you did well to convince the Director to come out here.”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ、まあ、よく理事長を説得したな”[np]

My praise only caused Tokita to miserably stare at her feet.[np]

@mface name=yuki_b_se_03c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7476]“...Actually... standard protocol demands that one never summon someone a criminal wants to speak to. What if Hashimoto's real objective was to kill the Director?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7476]“本当は、犯人の要求する人間を連れてきてはいけないものなのよ。犯人の本当の目的が、たとえば理事長を殺害することだったらどうするの?”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@mface name=yuki_b_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7477]“Still, I've got the director on his way. Call it my way of taking responsibility.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7477]“それでも理事長に来てもらうのはね、責任を取ってもらいたいからよ”[np]
;;tlc harshly... I feel like I changed the meaning because there's something I don't know about - pondr
;;She's saying she brought him regardless BECAUSE she wants to ‘take responsibility' which is generally Japanese talk for making amends or owning up to something. To be honest, I'm not clear on what exactly she's talking about either. Since bringing the director would appease Hashimoto, I guess that would mean that she feels some responsibility in what lead Hashimoto to this but yeah, I'm not clear on how or what exactly that would be.

I had no room to criticize Tokita.[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7478]“I'm so sorry. But... I'm only human. I can't go against my heart.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7478]“ごめんなさいね。私だって人間だし、思うところはあるの”[np]




@ev storage=ev_other_23a
@cutin storage=ev_other_23c time=1000 x=558 y=0 path=(458,0,255) nowait=true
@cutin layer=4 storage=ev_other_23b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)

After biding her time for a moment, Tokita called Hashimoto.[np]

[nm t="橋本" s=has_7042]“That was fast.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7042]“やけに早いな”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7479]“Good news! The director is on his way as we speak.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7479]“いいニュースよ。理事長がいまこちらに向かってる”[np]

[nm t="橋本" s=has_7043]“Glad to hear it. Now you're going to say that he's not going to be here in time and that you want more time, right?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7043]“それは良かった。で、時間通り来れそうにはないから、もう少し待って欲しいのか?”[np]

Tokita laughed.[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7480]“Looks like there's no point in trying to pull the wool over your eyes.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7480]“あなたに嘘はつけそうにないわね”[np]

[nm t="橋本" s=has_7044]“I told you not to underestimate me.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7044]“なめるなと言っているんだ”[np]

@mface name=yuki_a_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7481]“I know that well enough by now. By the way, what are you doing at the moment, Hashimoto-kun?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7481]“それは、十分承知しているわ。ところで、橋本くんは、いま何をしているの?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7045]“What am I doing? I'm being stared down by your sister.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7045]“何って? お前の妹ににらまれているよ”[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7482]“Mizuha and the Director both are actually relatively timid. She's just bluffing, so would you mind letting her off the hook just this once?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7482]“水羽は、理事長に似てとっても気が小さいの。虚勢を張っているだけだから、許してあげてもらえないかしら?”[np]

‘Hmph’, Hashimoto snorts.[np]

[nm t="橋本" s=has_7046]“Sure. She's got nothing to do with the shit her old man pulled. I mean, I get cold stares all day long because of my old man. A load of crock if you ask me.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7046]“そうだな。親のやったことは子供には関係ないからな。俺だってそうさ。親父のせいで部活でも白い目で見られる。理不尽な話だとは思わないか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7483]“Oh, I absolutely agree. It's just wrong to be so cruel to people as invaluable to the school as you are, wouldn't you agree?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7483]“まったくだわ。ただ、あなたは学園にとってなくてはならない存在でしょう?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7047]“Oh, please. Your nose is brown enough already, Tokita. You've probably got no idea since you're new and all, but there are tons of great athletes here. And I don't just mean basketball players. Look at the skating arena over there... you wanna talk invaluable, Azai Kanon's invaluable.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7047]“おだてるなよ。転入してきたばかりのお前は知らんだろうが、この学園はスポーツも盛んでな。バスケだけじゃない、ほらあのアイスアリーナを見ろよ、浅井花音みたいなのがなくてはならない存在っていうんだよ”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7484]“But I heard you're one of the best. You play center position, don't you?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7484]“でも、私はあなたもすごい選手だと聞いているわ。ポジションはセンター?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7048]“Of course. What about it?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7048]“当たり前だろう。それがどうした?”[np]

@mface name=yuki_b_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7485]“I'm tall too, you know. I've been approached by both the basketball team and the ballet club, so I'm a little interested.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7485]“私も背が高いでしょう? バスケ部とバレー部からは、しつこく勧誘を受けていてね。それで、ちょっと興味を持ったのよ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7049]“There's no way a scrawny chick like you could play basketball.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7049]“お前みたいに筋肉のない女には無理だ”[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7486]“Yeah, I learned that the hard way. I tried out and played for my last school's team. I bought a pair of basketball shoes that were endorsed by Pippen, but I quit a week later and haven't worn them since.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7486]“その通りね。ためしに前の学園でちょっと入部してみたの。ピッペンっていう選手がモデルのバスケットシューズも買ったのに、一週間で履かなくなったわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7050]“Scottie Pippen... now [ font italic="true" ]that's[ resetfont ] one hell of an athlete.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7050]“スコッティ・ピッペンか……ありゃ、いい選手だった”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7487]“He played for the Chicago Bulls, right?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7487]“シカゴブルズの人だっけ?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7051]“Yeah, but he's retired now. Jordan was always the one who got all the attention, but it's Pippen that made the Bulls such a good team.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7051]“昔の選手だがな。巷じゃ、みんなジョーダンばっかり褒め称えてたけど、ピッペンがいたからブルズは強かったんだ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7488]“Teamwork is really important, isn't it?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7488]“なにごともチームワークは大切よね”[np]

Hashimoto laughed loudly in response.[np]

[nm t="橋本" s=has_7052]“Yeah, you got me there.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7052]“そうだな、いまのは一本取られたな”[np]

@mface name=yuki_a_se_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7489]“What do you mean?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7489]“どうしたの?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7053]“Teamwork. You know as well as I do that I can't get what I want without your cooperation.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7053]“チームワークだよ。たしかに、俺もお前の協力なくしては目的を達成できない”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7490]“Good to have you on board. We should be able to come to a compromise.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7490]“さすがね。だったら、お互いに歩み寄れるはずよ?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7054]“If you're a good girl and accept my conditions, everything'll be just fine. We can all go on with our cheery little school lives tomorrow.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7054]“お前らが素直に要求を呑めば、すべて丸く収まる。明日からは、また何事もなかったように学園が始まる”[np]

@mface name=yuki_a_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7491]“That's all I want. The last thing I'd like to see is these terrifying ruffians rushing in to beat you to a pulp.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7491]“そう願っているわ。あなたが怖い人たちにボコボコにされるところなんてみたくないもの”[np]

[nm t="橋本" s=has_7055]“And I'd hate to see you fall into the pit of despair after the murder of your beloved sister.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7055]“俺だって、妹を殺されて悲しみに暮れる時田を見たくはない”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ"]“......”[np]
;;[nm t="ユキ"]“…………”[np]
;;“(Hehe, we got ‘em good, Hashimoto!)” - pondr

[nm t="橋本" s=has_7056]“......”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7056]“…………”[np]
;;“(You said it, Tokita!)” - pondr

...Like Tokita said, Hashimoto really does have a good head on his shoulders.[np]

He's constantly grasping for the lead in his conversation with Tokita.[np]

[nm t="橋本" s=has_7057]“Well? Where's the man of the hour?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7057]“で、我らが理事長はまだなのか?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7493]“Still on his way, unfortunately.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7493]“残念なことにね”[np]

[nm t="橋本" s=has_7058]“That's quite a problem. If he keeps takin' his damn time, some nice little old lady who's into her community watch program might call the cops. Then we'd have a real shitstorm on our hands.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7058]“それは困ったな。あまりもたもたしていると、近所の人のいいおばちゃんが、警察に通報するかもしれない。そうなったら、悲しい結末になる”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7494]“I realize that. And trust me, I'm with you. I'd like him to get here as soon as possible. So, um...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7494]“承知しているわ。私だって、一刻も早く理事長には来てもらいたいと思ってる。だから、そうね……”[np]

She paused for a while, then spoke up decisively.[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7495]“Would you like me to get you anything?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7495]“なにか、欲しいものはある?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7059]“Trying to win me over again? Alright, I'll give you credit for talking over the Director so easily.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7059]“懐柔しようってんだな? まあいい、理事長をあっさり説き伏せた手腕は評価しよう”[np]

@mface name=yuki_b_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7496]“Thanks. So, do you want a hamburger or something?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7496]“ありがとう。それで、ハンバーガーでも食べる?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7060]“Eh, unfortunately, I'm not too hungry. I've seen captors on TV and all release hostages for pizzas, but when you're really in there doin' it, you kinda lose your appetite. I can't imagine ever needing food in this situation.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7060]“あいにく腹は空かせてない。ドラマなんかで立て篭もり犯がピザと引き換えに人質を解放するところを見るが、実際こうなってみると食欲なんて湧かないもんだ”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7497]“Really? It happens a lot in America.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7497]“そう? アメリカではけっこうそういう事例もあるけれど?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7061]“Alright, if I get hungry enough, I'll ask. But I don't need anything right now. Tell you what, why don't you tell me about your first time, instead?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7061]“わかったよ、あまりに空腹になったらお願いするとしよう。でも、いまはいらない。代わりにお前の初体験の思い出でも聞かせてもらおうか”[np]

@mface name=yuki_b_se_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7498]“I've unfortunately never dated anyone. Maybe my pride gets in the way, or something.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7498]“あいにくと、私はプライドが高すぎるのか、男性とおつきあいしたことがないの”[np]

[nm t="橋本" s=has_7062]“You shitting me...?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7062]“本当かねえ……”[np]

He laughs vulgarly.[np]

He seems pretty immature when he acts like that...[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7499]“Are you trying to knock me off-guard by asking such lewd things?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7499]“私を動揺させようとして、わざとそんないやらしいことを言ったのね?”[np]

Hashimoto held his breath.[np]

[nm t="橋本" s=has_7063]“...Yeah, you got me. I should've guessed it wouldn't work on you, though.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7063]“……ああ、そうさ。さすがだな。小細工は通じねえか”[np]

What a sly creature.[np]

[nm t="橋本" s=has_7064]“I'm cutting the call. I'm sick of talking. If you want to get me something, get drinks. A sports drink would be good. Your sister looks pretty thirsty too.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7064]“一度、電話をきるぞ。しゃべり疲れたんでな。差し入れをくれるってんなら飲み物を用意しとけ。スポーツドリンクがいい。お前の妹も喉が渇いたみたいだぜ?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7500]“A sports drink. Alright, I'll call you in a bit.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7500]“スポーツドリンクね。それじゃ、またね”[np]

@ev storage=ev_other_23a

The area was bathed in silence once more.[np]

[nm t="京介"]“The flashlight in the lab equipment storage room just turned off.”[np]
;;[nm t="京介"]“理科準備室から、懐中電灯の明かりが消えたな”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8849]“Yeah. Looks like Hashimoto-san has calmed down.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8849]“ですね。橋本さんも落ち着いてきたんでしょうか”[np]

@mface name=yuki_b_se_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7501]“He's such a handful.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7501]“なかなか、手こずらせてくれるわね”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8850]“Well done, Yuki...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8850]“お疲れ、ユキ……”[np]

@mface name=yuki_c_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7502]“Haru, drinks.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7502]“ハル、飲み物”[np]

@mface name=haru_a_se_08_b
[nm t="ハル" s=har_8851]“Y-yes! Would cola do?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8851]“あ、はい! コーラでいいすか?”[np]

Usami suddenly transformed into Tokita's Man Friday.[np]
;;wow this sounds so silly that I think I like it (gofer as in errand-boy here, but gofer was the first thing that came to mind) - chikan
;;I agree, but "gofer" is something that people will think ridiculous (and misspelled) if they haven't heard the word. Using Man Friday will not only cure this issue but also introduce an English lit reference........ ftw. - pondr
;;but it was good for a good few lol's. - pondr

@mface name=yuki_c_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7503]“Make it a coffee with sugar. And the sports drink that Hashimoto-kun wanted.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7503]“甘口のコーヒー。ついでに、橋本くんご所望のスポーツドリンクも”[np]

[nm t="ハル" s=har_8852]“Money!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8852]“お金を!”[np]

@mface name=yuki_c_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7504]“Ah, wait. Make sure to buy a paper cup from the store.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7504]“あ、待って。コンビニで紙コップも買ってきて”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8853]“A paper cup?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8853]“紙コップ?”[np]

@mface name=yuki_b_se_04_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7505]“Yes. It's been shown that giving captors a bottled drink and a paper cup decreases the chances of the captor harming the hostages.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7505]“ええ、ペットボトルのドリンクと紙コップを差し入れることで、犯人が人質に危害を加える確率が下がるの”[np]

[nm t="京介"]“What do you mean, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“どういうことだ、時田?”[np]

@mface name=yuki_a_se_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7506]“Hm? Haven't you heard of Stockholm Syndrome?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7506]“聞いたことない? ストックホルム症候群って”[np]

[nm t="京介"]“Sure... the hostages and the captors become friendly with one another at some point, or something like that...”[np]
;;[nm t="京介"]“うん……犯人と人質が、いつの間にか仲良くなっちまうって話だろ?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7507]“Right. A bond forms between people who are subjected to a prolonged, tense situation together.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7507]“そう。長い緊張状態を共にすることで、連帯感が生まれるの”[np]

[nm t="京介"]“Yeah... so in this case...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、なるほど……つまり、こういうことか?”[np]

[nm t="京介"]“Hashimoto said Shiratori is thirsty. If we give him a drink and a paper cup...”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本は、白鳥も喉が渇いたとか言っていたな。てことは、紙コップとペットボトルのドリンクを差し入れれば……”[np]
;;for some reason this line got reverted back to the pre-TLC version. The point is why the inclusion of the paper cup is important, which they lead up to and eventually explain in line 740. Saying him giving her the drink in the paper cup here is jumping the gun.

[nm t="ユキ" s=yuk_7508]“Yes. Hashimoto-kun would give Mizuha a drink... do you understand? It would induce a sense of solidarity.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7508]“そうよ。橋本くんが、水羽に飲み物をついであげなくてはならないでしょう? それが、犯人と人質の連帯感情を高めるの”[np]
;;and ‘not us' is kind of a pointless addition, that's not the point. The point is that the presence of the cup pressures him into giving her a drink

[nm t="京介"]“I see. Of course, there's a chance that Hashimoto will just ignore Shiratori and drink it himself, but as long as the cup is sitting there, he'll be forced to be reminded of her.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな。もちろん、橋本は白鳥を無視して一人でドリンクを飲むかもしれんが、そこにコップがある以上、白鳥を意識はするだろうな”[np]
;;And since the point is the ‘tactical importance of the cup' I think this is better.

Tokita nodded.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7509]“Stockholming usually helps along negotiations. If the criminal cares about the hostage, the hostage is released sooner.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7509]“ストックホルミングは、多くの場合、人質交渉を助けてくれるわ。犯人が人質を大切に思えば、それだけ解放の時間も早まる”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8854]“Alright. I'll dash over to the store.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8854]“とりあえず、わかりました。ダッシュで行きます”[np]

Tokita handed Usami some money and ushered her off to the nearest store.[np]

@mface name=yuki_b_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7510]“Well, Chief Negotiator Kyousuke-kun. Is it alright to give the criminal a sports drink?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7510]“それで、指揮官の京介くん。犯人にスポーツドリンクを与えていいかしら?”[np]

[nm t="京介"]“Sure. I can't think of any reason why not.”[np]
;;[nm t="京介"]“かまわんだろう。反対する理由が見当たらない”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7511]“I thought you'd say that.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7511]“そう言ってくれると思ったわ”[np]

[nm t="京介"]“But... have you seriously never had a boyfriend, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、お前って男いなかったんだな”[np]

@mface name=yuki_b_se_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7512]“Oh? Are you interested in me?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7512]“あら? 私に興味あり?”[np]

[nm t="京介"]“Is it true?”[np]
;;[nm t="京介"]“本当なのか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7513]“One mustn't lie during negotiations. Lying would break the mutual trust built up between the captor and the negotiator.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7513]“交渉中は嘘をついてはいけないわ。嘘をついたら、それまで積み上げてきた信頼関係が崩れてしまうもの”[np]

[nm t="京介"]“Mutual trust... you gave the same service to Saijou. Is sympathizing with the culprit an important technique?”[np]
;;[nm t="京介"]“信頼関係か……西条のときもそうだったが、犯人と同調するっていうのは重要なテクニックなのか?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7514]“If the negotiator is too bullheaded in his dealings with the criminal, he'll fail nearly eighty percent of the time. On the other hand, if you establish some sort of cooperative give-and-take relationship in which you seek some form of compensation in exchange for fulfilling their demands, that figure turns around into an eighty percent success rate.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7514]“ネゴシエーターがあくまで強硬な姿勢を貫くと、交渉ごとは20%も合意に達しないの。逆に、相手の要求にたいして見返りを求めていくような協調体制を確立できれば、80%もの確率で事件が解決するわ”[np]

[nm t="京介"]“Is that so...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そういうものなのか……”[np]

Tokita smiled as if she could tell I was impressed.[np]

@mface name=yuki_b_se_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7515]“It's not like I've been specially trained by the FBI. Just think about it. Everyday life is nothing but one negotiation after another.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7515]“私だってFBIの特別な訓練を受けたわけじゃないのよ。でも、考えてみてよ。人生って毎日が交渉の連続じゃない?”[np]

[nm t="京介"]“If you want to put it like that.”[np]
;;[nm t="京介"]“そう言われるとな”[np]

I nod.[np]

@mface name=yuki_b_se_04b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7516]“You wake up in the morning and someone tells you to be back at a certain time. Schoolteachers ask you assorted questions which you are expected to answer...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7516]“朝起きて何時までに帰ってくるよう言われて、学園で先生からあれやこれやと質問されて”[np]

[nm t="京介"]“You don't run into a life-or-death situation like this often, but I guess I can grant you that each day is a series of choices and negotiations.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、たいていの場合は、いまみたいに差し迫った状況じゃないけど、毎日が選択と交渉の連続なのはそうだな”[np]

@mface name=yuki_b_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7517]“Well, but you take business partners out to lunch regularly, don't you?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7517]“あなたなら、接待もするんでしょう?”[np]
;;接待 doesn't have a succint way to sum up in English I don't think, it's where you take your business clients or guests out to dinner and such and treat them and entertain them. It's a professional thing. This is not the first time this blasted word gave me problems!

[nm t="京介"]“Yeah... food and entertainment tend to lubricate contracts and transactions.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、仲良くなるのは、当然商談をまとめるためだ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7518]“And there we have it. Point is, everyone is a negotiator. I just happened to hold an interest in criminals, and began to actually study up on it.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7518]“だから、誰もが交渉人なのよ。私はたまたま、犯罪者に興味を持ってしまったからそっち方面を勉強してただけ”[np]

[nm t="京介"]“You're an odd woman, Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“おかしな女だ”[np]

@mface name=yuki_b_se_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7519]“Yup. And that's why I can't get a boyfriend.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7519]“ええ、だから恋人もできない”[np]

She derides herself, then sends her sharp gaze to the lab equipment storage room as silence envelops the school grounds.[np]




@ev storage=ev_other_23a

@mface name=eiichi_a_se_05b_b
[nm t="栄一" s=eii_7754]“I'm back, what happened?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7754]“ただいま、なんか進展あった?”[np]

[nm t="京介"]“The Director got here just a minute ago.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、たったいま、理事長が到着した”[np]

He wore flashy clothes, but gave off the aura of your average unreliable, middle aged buffoon.[np]

Tokita explained the situation to him as sweat dripped down from his slicked back hair onto his forehead and down his face.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7003]“Uh, so who are the bunch surrounding the school?”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7003]“あの、校舎を取り囲んでいる連中は?”[np]

[nm t="京介"]“Acquaintances of mine.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれの知人です”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7004]“Ah, you...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7004]“あ、君は……”[np]

[nm t="京介"]“We met on New Year's. And yes, these are people from my father's organization.”[np]
;;[nm t="京介"]“正月にお会いしましたね。そうです、父の組の方々ですよ”[np]

The director cradled his head and let out a long sigh.[np]

Tokita put on a discouraged look before continuing.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7520]“His sole demand is a sum of 5,550,000 yen. Can you prepare it?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7520]“要求は、合計して555万です。用意できますか?”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7005]“That's a lot of money...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7005]“そんな大金……”[np]

Neither I nor Tokita missed the sly glimmer in his eye.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7521]“I'll take that as a yes.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7521]“どうやら、用意できるようですね”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7006]“But, the banks are closed... it's so late...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7006]“しかし、こんな時間だ……銀行だって閉まってる”[np]

[nm t="京介"]“The banks are definitely closed. But no idiot would go straight to the bank from an illegal deal. Where's the money?”[np]
;;[nm t="京介"]“たしかに銀行は閉まっていますね。しかし、不正に受け取った金をそのまま銀行に預ける馬鹿はいません”[np]

@mface name=yuki_b_se_02b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7522]“When I went to your house to visit Mizuha, I confirmed you have a safe.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7522]“以前、水羽を尋ねてご自宅におうかがいしたとき、金庫があるのを確認しましたが?”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7007]“...Ngh...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7007]“……っ……”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7523]“The problem would be the 3 million above and beyond your embezzled 2.5 million. Will you be able to procure the full sum?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7523]“問題は、着服した250万に上乗せされた300万ですが、それもだいじょうぶでしょうか?”[np]

In the worst case, I could loan it to him...[np]

[nm t="理事長" s=riz_7008]“Alright, I'm sorry. To think it would come to this...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7008]“わかった、すまなかった。まさか、こんな大事になるなんて……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7524]“That isn't an answer. Will you be able to procure the full sum or not?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7524]“答えになってません。全額、いま用意できるんですか?”[np]

Yuki showed no mercy.[np]
;;This seems to be a fairly common phrase, I guess it's something like slavedriving. Better to completely reword it - chikan
;;I think it just means overkill here. Like further pursuing a person who's already in a messed up state. Pouring salt on an open wound or something might be a decent replacement(the original proverb is just speaking ill of the dead, probably unrelated here)
;;ever get the feeling the people around you are idiots...? - pondr
;;Yes, because that's not how beating a dead horse is used in this day and age. Well unless you have a good suggestion I guess I'll settle with this crappy thing.

[nm t="理事長" s=riz_7009]“Yes, of course... it's just five mil, right?”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7009]“ああ、できるとも……たったの500だろう?”[np]

He acts tough with his, ‘just five mil,’ but he doesn't seem to comprehend all that he's lost.[np]
;;If he doesn't realize what he's lost he's not bluffing.

@mface name=yuki_b_se_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7525]“Thank you. I'll give Mizuha's captor the good news.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7525]“ありがとうございます。それでは、犯人に連絡しますので”[np]

@cutin storage=ev_other_23b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)

After a few rings, Hashimoto's cheerful voice beams from the telephone.[np]

[nm t="橋本" s=has_7065]“Has the Director arrived?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7065]“理事長のご到着か?”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7526]“Yes, without further ado. He says he can get the money, too.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7526]“ええ、待望のね。お金も用意できるって”[np]

[nm t="橋本" s=has_7066]“Is that right? I was about to cut up your little sister. I expected you to spout some bullshit about banks being closed.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7066]“そうかそうか、銀行が閉まってるだのと見え透いたことを言われたら、娘を傷物にしてやるところだった”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7527]“Relax. Your demand is as good as met.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7527]“安心して。もう、あなたの望みはかなったも同然よ”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7010]“You won't get a single yen until I know my daughter's safe... that Mizuha's safe!”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7010]“その前に、娘は、水羽は無事なんだろうな!?”[np]

The Director suddenly butted in.[np]

[nm t="橋本" s=has_7067]“I just let you hear her voice, didn't I? Want to hear it again? She's probably got one more good scream in her, if you want it.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7067]“さっき声を聞かせてやったんだがな? もう一度聞きたいか? 今度は悲鳴を上げさせてやってもいい”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7528]“Stop it. Your objective is money, isn't it? Hurting Mizuha would be meaningless.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7528]“やめて。あなたの目的はお金でしょう。水羽を傷つけたって、なんの意味もないはずよ?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7068]“Hehe... it's a joke, Tokita. Just shut that tired old man up, or the joke will have to get serious.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7068]“クク……冗談だよ、時田。そのくたびれたおっさんを黙らせときな。じゃないと冗談が本気になるかもしれん”[np]

Tokita gave the Director a short glance.[np]

He trembled and kept quiet.[np]

[nm t="橋本" s=has_7069]“Now, let's talk about getting my money out here...”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7069]“さて、金の準備だが……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7529]“Very well. If he goes home to get the money, it'll take at least two hours to get it here.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7529]“そうね、いまから自宅に現金を取りに帰るから、往復で二時間見てもらえれば間違いないわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7070]“Have the fucker's wife deliver the money. That'll cut the time in half, right?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7070]“理事長の妻を使って、金を届けさせろ。そうすれば、一時間で来れるだろう?”[np]

@mface name=yuki_b_se_02b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7530]“Should I ask if that would be possible?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7530]“それが可能かどうか、聞いてみてもいい?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7071]“Sure. While you're at it, get me a drink.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7071]“そうだな。ついでに、飲み物も持って来い”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7531]“No problem. As shameless as it is to ask, would you mind releasing Miss Noriko in exchange?”[np]
;;was having a little trouble with turning といってはなんだけれど into English, does this get TNA's seal of approval? - chikan
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7531]“いいわ。その代わりといってはなんだけれど、ノリコ先生を解放してもらえる?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7072]“A drink and a woman's life don't exactly match up, but why not? Miss Noriko never really had anything to do with this, anyway.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7072]“ジュースと人の命じゃ割に合わないが、まあいいだろう。もともとノリコ先生は無関係だからな”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7532]“Great. I'll have Eiichi bring you the drink.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7532]“じゃあ、いまから栄一くんに持っていってもらうわ”[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_b
[nm t="栄一" s=eii_7755]“Eh!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7755]“えっ!?”[np]

Eiichi's face was shot with anxiety.[np]

[nm t="橋本" s=has_7073]“No, you bring them, Tokita.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7073]“お前が持って来い、時田”[np]

@mface name=yuki_a_se_09d_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7533]“Me?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7533]“私が?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7074]“I think I've taken a liking to you. Know why?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7074]“俺はお前が気に入った。なぜだかわかるか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7534]“Because I don't exactly get along with the Director either, right?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7534]“私だって、理事長を快く思っていないからでしょう?”[np]

Hashimoto laughed and grunted in the affirmative.[np]

[nm t="橋本" s=has_7075]“In other words, we're comrades... my sweet, lovely child.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7075]“つまり、俺たちは仲間ってことさ。かわいいぼうやだ”[np]
;;noting for editing that かわいいぼうや is of course Maou's little catchphrase. It's important to tie that in here
;;you should've seen my note on my locally edited version, back when it was "dear infant". I bitched forever about how this kawaii bouya bullcrap was killing me. also note I'm trying to be a tad lecherous with this one. - pondr

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8855]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8855]“…………”[np]

At that moment, Usami's pen, which had been taking notes so furiously, inexplicably stopped.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7535]“Thanks for choosing me. It makes me feel special.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7535]“ご指名ありがとう”[np]

Tokita was completely calm.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7536]“I'll go get that drink now.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7536]“いまから飲み物を持っていくわ”[np]




@ev storage=ev_other_23a

Tokita disappeared into the darkness of the school building, holding a plastic bottle in one hand.[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_b
[nm t="栄一" s=eii_7756]“Man, this is unreal. I mean, I can't even believe it...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7756]“つーか、オレいまだに実感湧かないんだけど……”[np]

[nm t="京介"]“I know what you mean.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、気持ちはわかる”[np]

@mface name=eiichi_a_se_03b_b
[nm t="栄一" s=eii_7757]“You think he'll really let Miss Noriko go...?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7757]“マジ、ノリコ先生、解放してくれんのかねえ”[np]

[nm t="京介"]“Hopefully. Though if you ask me, it seems like the negotiation's gone pretty well so far. What do you think, Usami?”[np]
;;[nm t="京介"]“いままでの会話はけっこう順調だったからな、宇佐美?”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8856]“I agree. I wouldn't expect any less from Yuki, though. I'm glad she's here, seeing as how I haven't been much help.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8856]“そうですね。さすがユキです。正直、自分なんてなんの役にも立ってません”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, neither have I. She said negotiations should be done as a team, but Tokita is doing all of the work.”[np]
;;[nm t="京介"]“それはおれも同じだ。交渉ごとはチームでやるとかいうが、ほとんど時田に任せているようなものだ”[np]

@mface name=haru_a_se_07_b
[nm t="ハル" s=har_8857]“Well, I'm not kidding when I say Yuki's really reliable. She's my only friend.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8857]“いや、ホント、ユキは頼りになります。自分の唯一の友達ですから”[np]

[nm t="京介"]“She's a little strange, too. Is that why you two get along so well?”[np]
;;[nm t="京介"]“あいつもちょっと変わってるし、妙にウマがあったのか?”[np]

@mface name=haru_a_se_14b_b
[nm t="ハル" s=har_8858]“I stayed over at her house once, and since then, we've lived as master and servant.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8858]“一度、家に泊めてもらいましてね。それ以来、主従の関係となりました”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@mface name=haru_a_se_07_b
[nm t="ハル" s=har_8859]“I wake her up in the morning, I submit to her forcible fondling at noon, and I'm forced to massage her shoulders at night.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8859]“朝は起こしてあげて、昼は胸を揉まれ、夜は肩を揉まされました”[np]

[nm t="京介"]“You did well to stay friends for so long.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前、それでよく友達でいられたな”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8860]“I just can't seem to win against her. There were times where I would be like ‘Alright, this is the last straw!’ But then whenever I confronted her about it, I always seemed to come out of it thinking, ‘Whatever, I guess it's cool.’”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8860]“なぜか、頭が上がらないんですよ。さすがにトサカに来たぜって思っても、相対してしゃべってると、まあいっかーってなるんです”[np]
;;alternative joke to this would be something like a country song where someone leaves then turns around (or another would be battered wife syndrome)... but usami says "whatever, I guess it's cool’ stung my heart. <3 this team - pondr
;;also, this seems too familiar *coughnekocough* - pondr

[nm t="京介"]“Well, some people just have that effect on others...”[np]
;;[nm t="京介"]“ま、いるよな、そういうヤツ……”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8861]“But whenever I ran into money troubles, she'd treat me to ramen. And she bought me a stuffed penguin once... a plushie, I mean. Ah, such dear old memories.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8861]“しかし、私がお金に困ると、いつもラーメンおごってくれました。誕生日にはペンギンのぬいぐるみももらいましたし……いやはや、懐かしい、遠い日の記憶です”[np]

[nm t="京介"]“Don't talk like she's dead.”[np]
;;[nm t="京介"]“まるで死んだ人みたいに言うなよ”[np]

[nm t="ハル" s=har_8862]“I once bought her a book called ‘Torture Methods From Around The World’ for her birthday.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8862]“私はユキの誕生日に、『世界の拷問』という本をプレゼントしました”[np]

[nm t="京介"]“No no no, dear God, don't give something like that to a woman like her.”[np]
;;[nm t="京介"]“いやいやいや、あいつにそんなもん与えるな”[np]

@mface name=haru_a_se_04_b
[nm t="ハル" s=har_8863]“She was so happy... ahh, old times.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8863]“すごい喜んでましたね……いやはや懐かしい、在りし日の追憶です”[np]

Usami looked up at the school building with distant eyes.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7011]“Azai-kun...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7011]“浅井くん……”[np]

The Director called out to me in a reserved voice.[np]

[nm t="京介"]“How's it going? Will you be able to get the money here?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうです? お金は持って来てもらえるようですか?”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7012]“Yeah, my wife said she'll call a taxi and be here right away...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7012]“ああ、妻がいまからタクシーを拾って来るそうだ……”[np]

He hung his head and continued.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7013]“Do you think this will settle everything?”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7013]“これで、全部丸く収まるのかね?”[np]

[nm t="京介"]“At the moment, it doesn't look like this affair will end up going public... if that's what you're asking.”[np]
;;[nm t="京介"]“ひとまず、この事件が表ざたになることはなさそうですよ”[np]

[nm t="理事長" s=riz_7014]“That would be fantastic...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7014]“だと、いいんだがね”[np]

He let out a heavy sigh.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7015]“My own daughter being involved in something as brutal as this... if, if I knew it was going to turn out this way...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7015]“まさか、娘がこんな目に遭うなんて……こんな、こんなことなら……”[np]

I could easily predict the rest of his sentence.[np]

‘I would have just given myself up.’ The Director covered his exhausted face with his sweaty palms.[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

Did my own father lament like this while thinking about his son?[np]


This is bad... I'm getting dizzy.[np]

I'll try not to think about anything.[np]

An unsightly father who has finally felt the twinge of a growing conscience stands before me... that's all there is to it.[np]

@mface name=eiichi_a_se_02_b
[nm t="栄一" s=eii_7758]“Y'okay, Kyousuke?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7758]“京介、どした?”[np]

[nm t="京介"]“Hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“む?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_05_b
[nm t="栄一" s=eii_7759]“It's just... you have that weird look in your eyes that you get sometimes.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7759]“いや、お前ってたまーに、すげえ目つきになるよな”[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8864]“...Tell me about it.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8864]“……ですよね”[np]

[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_04c_b
[nm t="栄一" s=eii_7760]“Look, if you're worried about something, maybe you should try talking to me about it. I've got lots of life experience, so I've probably got some good advice for you.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7760]“うん、なんか悩みあるなら、人生経験豊富なオレに相談しろよ?”[np]

[nm t="京介"]“Hah...”[np]
;;[nm t="京介"]“フフ……”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8865]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8865]“…………”[np]

[nm t="京介"]“Not you too, Usami?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした、宇佐美まで?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8866]“I was just thinking that I'd like to help out if I can.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8866]“いえ、自分もなにかお役に立てるのであれば、と”[np]

[nm t="京介"]“Help out, huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“役に、か”[np]

@mface name=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8867]“...What?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8867]“……なんです?”[np]

[nm t="京介"]“Nothing. Anyway, it looks like Tokita is back.”[np]
;;[nm t="京介"]“いいや、そんなことより、時田が戻ってきたようだぞ?”[np]

@mface name=eiichi_a_se_10_b
[nm t="栄一" s=eii_7761]“Ah, you're right! And Noriko is with her!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7761]“あ、ホントだ、ノリコ先生もいる!”[np]

Tokita walks across the schoolyard, Miss Noriko supported on her shoulders.[np]

@mface name=yuki_b_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7537]“I'm back.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7537]“ただいま”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8868]“Yuki, did he do anything to you?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8868]“ユキ、なにもされなかったか?”[np]

@mface name=yuki_b_se_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7538]“No, he was quite the gentleman.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7538]“ええ、意外と紳士よ、彼は”[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7762]“Are you hurt?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7762]“先生、怪我はない?”[np]

Miss Noriko collapsed on the spot. She was probably too scared to even stand.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7010]“...S-sorry... I got the gist of what's going on from Tokita-san.”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7010]“……ご、ごめんなさい……だいたいの事情は時田さんから聞いたわ”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8869]“How was it in there?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8869]“中の様子はどうです?”[np]

@mface name=yuki_b_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7539]“Unfortunately, she has no idea. She was locked up in the pitch-black medical supply room, trembling in fear.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7539]“残念ながら、まったくわからなかったそうよ。真っ暗な薬品室に閉じ込められて、恐怖に震えていたみたい”[np]

[nm t="女教師" s=onn_7011]“Every now and then I could hear Hashimoto-kun's shouts from the next room... ahh... it just doesn't feel real...”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7011]“隣の理科準備室から、たまに橋本くんの怒鳴り声が聞こえてね……ああ……とても、現実とは思えないわ……”[np]

@mface name=eiichi_a_se_10_b
[nm t="栄一" s=eii_7763]“D-don't worry, I'm here with you now!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7763]“だ、だいじょうぶだよ、ボクがついてるよ!”[np]

Eiichi suddenly took her hand in his.[np]

[nm t="京介"]“Tokita, what were things like in the lab storage room?”[np]
;;[nm t="京介"]“時田はどうだ? 理科準備室の様子はどうだった?”[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7540]“From what I could see through the door's glass pane, Mizuha was in handcuffs. Hashimoto had a knife in his hand and told me to leave the drink in the corridor.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7540]“ええ、廊下の窓から覗いたのだけれど、水羽は後ろ手に手錠をかけられていたわ。橋本くんはナイフを片手に、飲み物を廊下に置いていくよう指示してきた”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7541]“I followed his instructions and put the drink down, then went to retrieve Miss Noriko.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7541]“私はそれにしたがって飲み物を残すと、隣の部屋のノリコ先生を助けに行ったわ”[np]

[nm t="京介"]“Why did Hashimoto keep Miss Noriko and Shiratori in different rooms?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうして橋本は、ノリコ先生だけ隣の部屋に閉じ込めておいたんだ?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7542]“I was just wondering that myself. Keeping them together would be the logical choice; they'd be easier to manage...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7542]“そうね。二人いっしょのほうが、管理しやすいのに……”[np]

Usami kept her gaze on Miss Noriko as she interjected herself.[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8870]“Because he had no rope or handcuffs for her.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8870]“ノリコ先生のぶんの手錠なりロープなりがなかったからでしょう”[np]

@mface name=yuki_a_se_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7543]“I see. Hashimoto-kun didn't plan on taking Miss Noriko hostage, so he was unprepared.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7543]“なるほど。橋本くんもノリコ先生を人質に取る気はなかったみたいだし、用意がなかったのね”[np]

[nm t="京介"]“I guess he was wary of a surprise attack from his unbound hostage during his negotiations with Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田との交渉中にいきなり襲い掛かられでもしたら、たまらないからな”[np]

The director suddenly became apologetically reverent toward Miss Noriko.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7016]“...Do you think we could keep this quiet...?”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7016]“……先生、このことは、内密にお願いしたいのですが……?”[np]

[nm t="女教師" s=onn_7012]“Q-quiet...? Keep this atrocity ‘quiet,’ Director Shiratori? We should call the police right this instant!”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7012]“な、内密にって……こんな犯罪をですか、白鳥理事長? いますぐにでも警察に連絡するべきです”[np]

Quite the natural opinion.[np]

[nm t="理事長" s=riz_7017]“The man said he'd kill my daughter if we call the police. As a parent, I can't let that happen...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_7017]“犯人は警察に連絡すれば、娘を殺すと言っているんです。親として、そんなまねはできません……”[np]

Whether that's the truth or he's trying to protect his school, the Director was desperately trying to convince Miss Noriko.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7544]“Our top priority at the moment should be the remaining hostage's safety. The culprit will release Mizuha if we can just meet his demands.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7544]“まずは、人質の命を優先しましょう。犯人は要求さえ満たせれば、水羽を解放してくれます”[np]

Miss Noriko hung her head, perplexed. Perhaps she was overpowered by Tokita's confidence.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7013]“...Well, I guess you did manage to save me, Tokita-san... and it's not like I'm trying to be ungrateful here, but...”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7013]“……時田さんが、私を救ってくれたのだから……わからないわけでもないけれど……”[np]
;;to clarify the nuance here is like, well, Tokita was able to save me so I guess I can understand how you think you can go at this without the police, kind of thing. But with some hesitation like she still wants to rely on the police.

[nm t="京介"]“Miss Noriko, I think we should avoid calling the police for now.”[np]
;;[nm t="京介"]“先生、おれも考えましたが、いまさら警察を呼ぶというのはないです”[np]

I don't know what the Sonoyama men I have scattered about would say if the police showed up all of a sudden.[np]

The worst-case scenario would be a confrontation between the two parties. We'd undoubtedly have more than a simple negotiation on our hands if that came to pass.[np]

[nm t="女教師" s=onn_7014]“...Who [ font italic="true" ]are[ resetfont ] you kids?”[np]
;;[nm t="女教師" s=onn_7014]“……あなたたちは、いったい?”[np]

Tokita smiled.[np]

@mface name=yuki_b_se_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7545]“The Hero and her entourage.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7545]“勇者とそのご一行ですよ”[np]
;;SCOOOOOOOBY-DOOBY-DOOOO! comment if you <3 scooby. - pondr
;;I hate scooby. I couldn't even like it as a kid. *dodges rocks*




@ev storage=ev_other_23a

[nm t="京介"]“Still, Tokita...”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、時田……”[np]

Before the money gets here, there's something I need to confirm.[np]

[nm t="京介"]“Are you really going to comply with a terrorist's demands and hand over the money?”[np]
;;[nm t="京介"]“このまま、犯人の要求に従って、金を渡すのか?”[np]
;;WHAT KIND OF TERRORISTS ARE YOU!? - Japanese guy in Die Hard - pondr

@mface name=yuki_b_se_04_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7546]“...What do you think, Chief?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7546]“……どう思う、指揮官?”[np]
;;Yeah, what do you think, chief? - said with a heavy 1990's emphasis on chief - pondr

She smiled in challenge.[np]

I answered hesitantly.[np]

[nm t="京介"]“Ensuring Shiratori's safety is our number-one priority. We have no choice but to comply.”[np]
;;[nm t="京介"]“白鳥の安全を確保するのが一番の目標だ。すると、やはり、金を渡す必要はあるな”[np]

@mface name=yuki_b_se_16c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7547]“I completely agree.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7547]“同じ意見だわ”[np]

[nm t="京介"]“However, we can't be absolutely certain that he'll release the hostage after he gets the money.”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ、金を渡せば人質を解放するという確約がない”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7548]“Judging by my analysis, he's the type to keep his word as long as he's able to achieve his goal.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7548]“私の見立てでは、彼は目的さえ達成できれば約束は守るタイプだと思うけれど?”[np]

[nm t="京介"]“Well, and I suppose killing Shiratori wouldn't do him any good...”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、もちろん、橋本が白鳥を殺したところで、なんの得にもならないがな……”[np]

@mface name=yuki_b_se_04_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7549]“Right. The one he really wants to kill is...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7549]“ええ、彼が本当に殺したいのは……”[np]

She shot the Director a quick glance.[np]

[nm t="京介"]“Yeah.”[np]
;;[nm t="京介"]“だな”[np]

As I watched Tokita and the Director, I hurried my decision.[np]

[nm t="京介"]“What do you think, Usami?”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美は、なにかあるか?”[np]

Usami was stroking her chin with the back of her hand, seemingly pondering something.[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8871]“...How does Hashimoto-san plan to escape after taking the money?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8871]“……橋本さんは、現金を受け取ってどうやって逃亡するつもりなのでしょうか?”[np]

[nm t="京介"]“Escape? You think he's going to try to make a break for it?”[np]
;;[nm t="京介"]“逃亡する? ヤツは、逃げるってのか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8872]“Of course. He said something about having a future. As it stands, he should be worried about seeing tomorrow.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8872]“ええ、彼は、自分にも将来があるとか言っていましたが、どうなんでしょう?”[np]

This represents a huge oversight on our part.[np]

[nm t="ハル" s=har_8873]“He took hostages and barricaded himself in a school. On top of that, he's stealing more than five million yen. Do you honestly think he's just going to waltz into class tomorrow and go to basketball practice afterwards? He put a knife to his homeroom teacher's throat.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8873]“人質を取って、校舎に立て篭もったんですよ? その上五百万からの現金を奪って、明日から何事もなかったかのように部活にせいをだす橋本さんがいると思いますか?”[np]

@mface name=yuki_b_se_02b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7550]“Haru's right, you know...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7550]“ハルの言うとおりだわ……”[np]

[nm t="ハル" s=har_8874]“Once Mizuha is released, we'll have no reason to obey his orders. We should be able to retrieve the ransom somehow.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8874]“水羽を解放してしまえば、我々も理事長も、もう彼の命令を聞く必要がありません。一度奪われた現金も、なんとかして取り返すでしょう?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8875]“The only real reason he chose to go up against us instead of the police is probably because he figured we would be easier to deal with. Of course, exacting revenge on Yuki may have also played a small factor.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8875]“警察ではなく、我々に挑戦してきたのは、単に、我々のほうが与しやすいと思ったからでしょう。さらにいえば、ユキへの復讐も兼ねているのかもしれませんが”[np]
;;I'm gonna be honest here. This line seems utterly useless. It doesn't connect at all to the surrounding lines. What's with this? - pondr
;;I had the same thought actually. But my gut tells me there's a logical flow here, it's just that my incompetence is keeping me from seeing it. They are talking about how he's going to have to inevitably escape after this is all over, so if you kind of... look at "easier to deal with" as referring to specifically along those lines(easier to inevitably escape from) it fits, for now. Kind of.

[nm t="ハル" s=har_8876]“But Azai-san, think back to the beginning of this incident. Hashimoto-san was wearing a ski mask, remember?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8876]“浅井さん、もともと、橋本さんは目だし帽をかぶっていましたよね?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, it completely covered his face... I didn't even realize it was Hashimoto until he spoke.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、顔をすっぽりと覆うような……実際、声を上げるまで、橋本だとは気づかなかった”[np]

[nm t="ハル" s=har_8877]“The ski mask implies he originally intended to hide his identity. He would have likely used a voice distorter once negotiations started... but we got here too quickly. In the end, he decided to give up and reveal himself.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8877]“ということは、橋本さんは、変声機でも使い、自分の身元を隠して交渉に乗り出す予定だったのでしょう。しかし、わたしと浅井さんがいち早く現場に駆けつけたものだから、やむを得ず正体をさらしたんです”[np]

[nm t="京介"]“...You might be right about that.”[np]
;;[nm t="京介"]“……かもしれんな”[np]

[nm t="ハル" s=har_8878]“Hashimoto-san had planned on taking the money without leaking his identity. If that was indeed the case, then it wouldn't be strange for him to come to school tomorrow... to sit fifteen feet away from a girl he held hostage the night before.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8878]“橋本さんは、自分の正体をばらさずに現金を奪うつもりだった。これならば、明日から何食わぬ顔で学園に来るつもりだったとしても、おかしくはありません”[np]

I was convinced.[np]

[nm t="京介"]“But now that his identity is out, he's finished. He has nothing left to do but run.”[np]
;;[nm t="京介"]“しかし、正体を晒している以上、ヤツはもう終わりだ。逃げるに決まっている”[np]

[nm t="ハル" s=har_8879]“So the question remains... how does he plan on getting away with the school encircled?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8879]“問題は、この包囲網のなかで、どうやって逃げるのかということです”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7551]“My experience would dictate he'll demand a prepared car, deciding to keep Mizuha hostage for a time.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7551]“一番考えられるのは、水羽を人質にしたまま、用意させた車で逃走するというパターンね”[np]

@mface name=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_8880]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8880]“…………”[np]

Usami's expression grows dark and grim for a moment.[np]

@mface name=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_8881]“There's something strange here.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8881]“どうも、おかしいですね”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="ハル" s=har_8882]“Call it a hunch.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8882]“勘ですがね”[np]

I teased her with a cocked smile.[np]

[nm t="京介"]“Let me guess... you think your ‘Maou’ is back, and he had a hand in this.”[np]
;;[nm t="京介"]“また、"魔王"の気配でも感じるのか?”[np]

Usami stared straight into me.[np]

[nm t="ハル" s=har_8883]“Yes. Most definitely.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8883]“ええ、ビンビンに”[np]




@ev storage=ev_other_23a
@cutin storage=ev_other_23b time=1000 x=-100 y=0 path=(0,0,255)

It's been three hours since this whole affair started.[np]

Despite having direct orders from one of their superiors, the Sonoyama men are on their last nerves.[np]
;;the reason I said "bosses" is because gonzou, the actual "boss" decidedly did not give the order. - pondr
;;Oh, I meant boss as in ‘person in charge of them' not official position boss.  "their boss/their superior" I guess with throwing around boss and underboss since it's the yakuza, general term boss isn't a good idea. What sounds better between ‘the underboss' and ‘their superior'?

They can't handle the lethargy much longer, smoking the time away as they sit on the grass.[np]

I watched as a taxi driver eyed the school suspiciously for a moment, then drove away.[np]

Apparently Hashimoto's ransom has arrived.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7552]“Sorry to keep you waiting, Hashimoto-kun.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7552]“橋本くん、お待たせ”[np]

Tokita immediately resumed the negotiations.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7553]“We have a suitcase containing five million yen.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7553]“ええ、スーツケースに五百万入っているわ”[np]

[nm t="橋本" s=has_7076]“A suitcase? Way to put it in a blatantly obvious bag.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7076]“スーツケース? そりゃまたかさばるものに入れてくれやがったな?”[np]

...If he's inconvenienced by the bag being conspicuous, then he really must be planning on making a run for it...[np]

[nm t="橋本" s=has_7077]“Well whatever. Bring it to me.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7077]“まあいい。なら、それをこっちに持ってきてもらおうか”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7554]“Of course... shall I deliver it personally again?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7554]“わかったわ。また、私が持って行けばいいのよね?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7078]“Yeah. I can't trust those other guys.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7078]“ああ、他の連中は信用ならんからな”[np]

@mface name=yuki_b_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7555]“Then when I bring you the money, will you release Mizuha?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7555]“じゃあ、そのときに、水羽も解放してもらえる?”[np]

Hashimoto laughed deeply.[np]

[nm t="橋本" s=has_7079]“Don't be hasty, Tokita.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7079]“慌てるなよ、時田”[np]

@mface name=yuki_b_se_15_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7556]“...Hmm? Why wait? Doesn't this conclude our business?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7556]“……あら? どうしたの? 私とあなたの仲じゃない?”[np]

[nm t="橋本" s=has_7080]“Yeah. You prepared the dough like a good girl, so I wish I could help you out. But if I release Shiratori, how am I going to get away?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7080]“そうだな。金をきっちり用意したんだから、俺もお前の役に立ちたいとは思う。しかし、白鳥を解放したら、俺はどうやって逃げればいいんだ?”[np]

As I thought.[np]

[nm t="橋本" s=has_7081]“Prep a car for me. Ask that rich snot Azai or something. Should be no problem, right?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7081]“車を用意してもらおうか。ボンボンの浅井にでも頼め。できるだろう?”[np]

@mface name=yuki_b_se_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7557]“I won't know until I ask around...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7557]“それは、聞いてみないとわからないわ……”[np]

A car...? I guess I could probably get a company car from the Azai Corporation offices...[np]

[nm t="橋本" s=has_7082]“Listen up. You better get a damned car. I'm not gonna roll over and compromise on this. You understand as well as I do how serious this is, Tokita. If you were the criminal here, what would you do?”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7082]“いいか、車は絶対に用意しろ。ここは譲歩できん。時田もわかるだろう? お前が犯人だったら、どうだ?”[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7558]“Yes, you're absolutely right. I would prepare an escape route if possible.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7558]“ええ、まったく妥当ね。逃げられる算段が整っているのならね”[np]

But as long as he's in this city, he won't be able to escape from the Sonoyama Group.[np]

[nm t="橋本" s=has_7083]“I'm glad we're on the same page now. First, bring the money up here. Once I see my wheels waiting, I'll call you again.”[np]
;;[nm t="橋本" s=has_7083]“わかったな? まずは、ケースを持って来い。車の到着を確認したら、こっちからまた連絡する”[np]

The call ended, and Tokita shrugged her shoulders.[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7559]“You heard the man, Kyousuke-kun.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7559]“というわけだけれど、京介くん”[np]

[nm t="京介"]“Alright, I'll prepare a car.”[np]
;;[nm t="京介"]“よし、車を用意してやろう”[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7560]“That was an awfully quick decision.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7560]“やけに早い決断ね”[np]

[nm t="京介"]“He has no idea about the extent to which my father controls this city. Even if he manages to get away in the car, we'll nab him soon enough.”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤツは、おれの親父がどれだけこの街を支配しているかを知らない。車で逃げたところで、すぐに捕まえることができる”[np]

It's no different than the situation with Saijou.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7561]“Very well. I'll go deliver the money to him, then.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7561]“わかったわ。私も、いまから、お金を届けに行くわ”[np]

[nm t="京介"]“Alright. Don't do anything rash, like attack Hashimoto or something.”[np]
;;[nm t="京介"]“おう。無茶をして、橋本に襲い掛かったりするなよ?”[np]

@mface name=yuki_b_se_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7562]“I won't. I don't know what I'd do if anything ever happened to Mizuha.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7562]“水羽になにかあったら、さすがにわからないわ”[np]

Tokita smiled as she walked once more toward the darkness of the school, suitcase in hand.[np]

@mface name=eiichi_a_se_11_b
[nm t="栄一" s=eii_7764]“S-so I guess this is the big finale, huh?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7764]“い、いよいよ、大詰めってヤツか?”[np]

Eiichi muttered as he huddled with Miss Noriko.[np]

@mface name=eiichi_a_se_11b_b
[nm t="栄一" s=eii_7765]“Man, this is pretty much the same thing that happened to Tsubaki's kid brother. I had no idea these kinds of terrible crimes even existed, let alone were so common...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7765]“なんかよ、椿姫のときもそうだったけど、凶悪犯罪ってけっこうあるもんなんだな”[np]

[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

I casually looked over at Usami.[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8884]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8884]“…………”[np]

Things have been bizarrely chaotic recently...[np]

...ever since she moved here.[np]




@ev storage=ev_other_23a

Thirty minutes later, Hashimoto's getaway car arrived.[np]

A few Sonoyama cars were also on standby, just off campus.[np]
;;probably more than one car, right. It doesn't actually say how many, stupid Japanese and your lack of plurals. - chikan
;;kind of forgot the detail that the cars mentioned in standby in this sentence are the vehicles on standby to be used in pursuit of Hashimoto's getaway.

[nm t="京介"]“How were things on the inside, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“時田、なかの様子はどうだった?”[np]

@mface name=yuki_a_se_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7563]“They seemed to be drinking together in a friendly manner. It bodes well, I'd say.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7563]“二人で仲良く差し入れのドリンクを飲んだようね。いい兆候とはいえるわ”[np]
;;holy shit I didn't even know friendlily was a word.
;;it's a compound of "friend" and "lily", duh. - pondr

[nm t="京介"]“Did Hashimoto say anything to you?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにか話したか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7564]“No. I was promptly asked to leave.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7564]“いいえ。すみやかに出て行くよう言われたわ”[np]

[nm t="京介"]“Hm. Well, everything's all set now.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかった。とりあえず、こっちの準備は万全だ”[np]

All that remains is to wait for Hashimoto's call.[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8885]“Azai-san, is the school's barricade really flawless?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8885]“浅井さん、学園の包囲は完璧でしょうか?”[np]

[nm t="京介"]“What do you mean?”[np]
;;[nm t="京介"]“というと?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8886]“Nothing, it's just that the fence around the school is pretty short. Once he gets out of the building, he could just hop it and be done with us, couldn't he?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8886]“いえ、この学園は外の塀が低いので、校舎から出られると、あとはどうとでも逃げられるのではないかと”[np]

[nm t="京介"]“We're covering the first floor windows, the main entrance, the staff entrance... any possible exit to the building has been practically sealed. Isn't that good enough?”[np]
;;[nm t="京介"]“一階の窓、玄関、職員通用口……およそ人が出入りできそうな場所はすべて固めたが?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8887]“Yeah, it should be. The men look worn out, so I was just a little worried.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8887]“なら、いいんですがね。みなさんも、お疲れのようですし、ちょっと不安になりました”[np]

[nm t="京介"]“And what about you? You must be tired, too. Hashimoto's made it pretty clear that he intends to march right out, get in the car, and drive off.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前も疲れてるんじゃないか? 橋本は車を使って正面から堂々と逃げるつもりなんだぞ?”[np]

@mface name=haru_b2_se_04_b
[nm t="ハル" s=har_8888]“Oh, right. What am I thinking...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8888]“あ、そうでしたね、なにを言ってるんすかね、自分は……”[np]

She scratched her head in embarrassment.[np]

[nm t="京介"]“What about you, Tokita? How are you holding up?”[np]
;;[nm t="京介"]“時田は、平気か?”[np]

@mface name=yuki_a_se_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7565]“Hmm?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7565]“うん?”[np]

[nm t="京介"]“I mean, you of all people must be tired as hell.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、疲れてないかと”[np]

@mface name=yuki_b_se_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7566]“It's sweet of you to worry. Tell you what, you can massage my shoulders if you want.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7566]“うれしいわね。じゃあ、肩でも揉んでちょうだい”[np]

[nm t="京介"]“You've got enough energy to crack jokes, so I'm sure you'll be fine.”[np]
;;[nm t="京介"]“減らず口がきけるなら、だいじょうぶだな”[np]

Still, she's a little quiet. She must be worn out from the long negotiations.[np]

She'll be able to rest soon, though. The upcoming chase scene will be left to my expertise.[np]

@mface name=yuki_b_se_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7567]“So, Kyousuke-kun... is there a special girl out there somewhere you can't wait to get back to?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7567]“京介くんって、特定の女の子いるの?”[np]

[nm t="京介"]“What's this about?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、いきなり?”[np]

Tokita laughs.[np]

@mface name=yuki_b_se_04b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7568]“I wonder if this is Stockholm, too? Working closely with you for so long has given me a sense of unification with you.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7568]“これもストックホルミングかしらね。長い間チームを組んでたものだから、あなたと妙な連帯感を覚えているの”[np]
;;just trying to make it sexual. there's nothing to see here folks. - pondr

[nm t="京介"]“I know what you mean, but I'll pass.”[np]
;;[nm t="京介"]“それはおれも否定しないが、おれはやめておくんだな”[np]

@mface name=yuki_b_se_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7569]“...Pity.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7569]“……そう、残念ね”[np]

That kind of joke is unlike Tokita.[np]

@mface name=haru_a_se_04_b
[nm t="ハル" s=har_8889]“I'm Azai-san's special girl.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8889]“浅井さんには自分がいますもんね”[np]

[nm t="京介"]“Kill yourself.”[np]
;;[nm t="京介"]“死んでください”[np]

@mface name=yuki_a_se_04_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7570]“...My, my... you're already practically a married couple.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7570]“……あらあら、阿吽の呼吸とはこのことね”[np]

Tokita smirked with her arms crossed.[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8890]“Hashimoto sure is taking his sweet time to call us back...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8890]“それにしても、連絡がないですね……”[np]

[nm t="京介"]“Yeah. He should be able to see the car from up there. Heck, he should even be able to hear it.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな。上からは車が見えているはずだし、車のエンジンはかけっぱなしにしてあるから音でもわかるはずだ”[np]

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7571]“Let's try to stay patient... something might have come up...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7571]“もう少し、待ってみましょう……なにかあったのかも……”[np]

[nm t="京介"]“If we get antsy and jump the gun, it might tick him off...”[np]
;;[nm t="京介"]“下手にこちらから連絡して、橋本を刺激するのもよくないだろうな……”[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8891]“But we can't wait forever, can we?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8891]“でも、待つにしても限度があるでしょう?”[np]

[nm t="京介"]“Hmm... alright, we'll wait ten more minutes.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな、あと十分待ってみよう”[np]

...Yet ten minutes later, there had still been no contact from Hashimoto.[np]

@ev storage=ev_other_23a

@bgm storage=bgm_25b

@mface name=yuki_a_se_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7572]“He's not picking up...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7572]“つながらないわ……”[np]

Tokita tried calling twice, but in vain.[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8892]“What should we do?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8892]“どうします?”[np]

[nm t="京介"]“This is upsetting...”[np]
;;[nm t="京介"]“悩みどころではあるな……”[np]

What happened?[np]

[nm t="京介"]“Tokita, what's your take on the situation?”[np]
;;[nm t="京介"]“時田、どう思う?”[np]

@mface name=yuki_a_se_05_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7573]“Honestly, I have no idea.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7573]“正直予測がつかないわ”[np]

[nm t="京介"]“Did he suddenly change his mind?”[np]
;;[nm t="京介"]“橋本が急に手のひらを返したとか?”[np]

@mface name=yuki_a_se_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7574]“I wish I could deny that with full confidence. Still, I've done everything in my power up to this point, so the chances are slim.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7574]“それはない、と断言したいわね。これまでの交渉過程で、私は私の持てる力をすべて出し切ったわ”[np]

[nm t="京介"]“Then why isn't he calling us!? We've met each and every one of his demands!”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、なぜ、ヤツは連絡してこない? ヤツの要求をこれまで全部のんできたはずだぞ?”[np]

@mface name=yuki_a_se_02_b
[nm t="ユキ"]“......”[np]
;;[nm t="ユキ"]“…………”[np]

Tokita pierced me with her stern eyes.[np]

[nm t="京介"]“...Oh, um... I'm sorry. There's no way you'd know that. But the question remains, what do we do now?”[np]
;;[nm t="京介"]“……いや、すまん。そんなことお前に聞いてもわかるはずがないな。問題は、いま、どうするかだ”[np]

@mface name=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_8893]“We have to go in and see what's going on.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8893]“様子を見に行くしかないでしょうね”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, I think that's the best option.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな。おれもそう思う”[np]

Which of us will go, though...?[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7766]“I-I could go, if y'all want...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7766]“お、オレが行こうか?”[np]

An unlikely volunteer raised his unexpected hand.[np]

@mface name=eiichi_a_se_02b_b
[nm t="栄一" s=eii_7767]“You know how it is, man. I don't think I'll sleep right until I knock Hashimoto a good one.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7767]“なんつーか、さすがにオレも一発くらい橋本をぶん殴ってやらねえと、気がすまねえっつーか”[np]

[nm t="京介"]“No one's going to knock him a good one, Eiichi. Shiratori's life is on the line here.”[np]
;;[nm t="京介"]“殴りにいくわけじゃねえんだよ、栄一。白鳥の命がかかってるんだぞ?”[np]
;;Fuck yeah Eiicho
;;It's like rambo Eiichi. - pondr

@mface name=eiichi_a_se_02_b
[nm t="栄一" s=eii_7768]“But...”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7768]“でもさ……”[np]

Then Tokita stepped in.[np]

@mface name=yuki_b_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7576]“Very well. Eiichi-kun and I will go together.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7576]“いいわ。私と栄一くんで行きましょう”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8894]“Yuki...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8894]“ユキが……?”[np]

[nm t="京介"]“I guess it would be justified to send someone who's on good terms with Hashimoto, seeing as how you'd be less likely to agitate him...”[np]
;;[nm t="京介"]“たしかに、お前なら、橋本と顔を合わせているし、相手をそう刺激することはないだろうが……”[np]

@mface name=yuki_c_se_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7577]“In any case, you should stay here, Kyousuke-kun. Between your men and your position as chief negotiator, we need you at the school gate.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7577]“京介くんは、ここで、全体の指揮があるでしょう”[np]

[nm t="京介"]“Sure...”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7578]“Haru, assist Kyousuke-kun. You've become accustomed to that role by now, correct?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7578]“ハルは、京介くんを補佐してあげて。いままでずっとそうだったんでしょう?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8895]“I guess...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8895]“まあ……”[np]

[nm t="京介"]“Hmph, tell me about it. I keep getting caught up in Usami's trouble for some reason.”[np]
;;[nm t="京介"]“ふん、なぜか宇佐美といっしょに事件に取り組むことが多いからな”[np]

@mface name=yuki_c_se_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7579]“That's right, so if anything happens, the least you can do is help him out, Haru.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7579]“ええ、なにかあったら、助けてちょうだい”[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7769]“I'll protect you, Yuki-sama.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7769]“ボクが守ってあげるよ”[np]

@mface name=yuki_c_se_04b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7580]“That's reassuring.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7580]“心強いわね”[np]

Tokita must have realized that Eiichi's presence may cause Hashimoto to drop his guard. Eiichi's reputation for idiocy will have preceded him, after all.[np]

In any case, he'll be less threatening to Hashimoto than Usami or me.[np]

@mface name=yuki_c_se_20_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7581]“Well then, let's go... Eiichi.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7581]“それじゃ、行くわよ……栄一くん”[np]

@mface name=eiichi_a_se_06_b
[nm t="栄一" s=eii_7770]“SIR-YES-SIR!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7770]“はい!”[np]

Looking somewhat nervous, the two disappeared into the school building.[np]

[nm t="京介"]“What happened up there...?”[np]
;;[nm t="京介"]“いったい、橋本になにがあったんだろうな……”[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8896]“The worst possibility is that Mizuha has already been killed.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8896]“最悪の場合、水羽がもう殺されているかもしれません”[np]

[nm t="京介"]“I thought of that too. They could have gotten into a scuffle and killed each other. It'd certainly explain his missing phone call, at least.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれもそれは考えた。乱闘になって、二人とも倒れたんだ。だから、橋本も電話に出られない”[np]

[nm t="ハル" s=har_8897]“Yuki must have prepared herself for something like that before going into the school just now.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8897]“ユキは、それを覚悟の上で、校舎に入っていったんでしょうね”[np]

[nm t="京介"]“She's brave, that friend of yours.”[np]
;;[nm t="京介"]“勇ましいもんだな、お前の友達は”[np]

@mface name=haru_b_se_01_b
[nm t="ハル" s=har_8898]“She's really cool, too. Almost too cool.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8898]“かっこいいんですよ。本当に、かっこよすぎるくらいです”[np]

And immediately after Usami finished her sentence...[np]

...the phone rang with a clamor.[np]

Of course, it wasn't Tokita's phone.[np]

It was mine.[np]

[nm t="京介"]“What's going on!? What's wrong, Tokita!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、どうした時田!?”[np]


@mface name=yuki_b_se_17c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7582]“I don't believe it...!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7582]“信じられないわ……!”[np]

Tokita's typically calm voice was shaking.[np]

[nm t="京介"]“What happened!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにがあった!?”[np]

@mface name=yuki_b_se_17_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7583]“Calm down and listen...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7583]“落ち着いて聞いて……”[np]

[nm t="京介"]“...Alright...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

@mface name=yuki_b_se_17b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7584]“He's not here...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7584]“いないのよ……”[np]

[nm t="京介"]“What!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なに!?”[np]

Tokita steadied her breathing, settled herself, and said,[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7585]“Mizuha... Hashimoto-kun... they aren't here.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7585]“水羽も、橋本くんも……いない”[np]

[nm t="京介"]“...That's not pos-...”[np]
;;[nm t="京介"]“……そんな、馬鹿な話が……”[np]

Then Tokita yelled.[np]

@bgm storage=bgm_22

@mface name=yuki_b_se_18_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7586]“It happened, goddammit! The two of them just up and disappeared...!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7586]“あるのよ! 二人とも忽然と消えてしまったのよ……!”[np]
;;since it's finishing Kyousuke's sentence and all.
;;fuck finishing sentences. she's now interrupting him. bgm_22 just started and this voice file is epic, so added in an expletive to boot. - pondr

;背景 廊下 夜
@bg storage=bg_04d rule=rule_g_c_lr time=500



@chr c=haru_a_se_05_b
After hearing Tokita's report, Usami and I headed straight for the lab storage room.[np]

[nm t="ハル" s=har_8899]“We need to calm down, Azai-san.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8899]“落ち着きましょう、浅井さん”[np]

[nm t="京介"]“I know.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかってる”[np]

[nm t="ハル" s=har_8900]“People don't just disappear.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8900]“人が消えるなんてありえません”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, Tokita just panicked out of worry for her sister.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、時田は妹が心配で、ちょっとしたパニックに陥ったんだろう”[np]

We ran down the corridor and threw open the door to the lab equipment storage room.[np]

;背景 理科準備室 夜 明かりあり
@bg storage=bg_06c rule=rule_c_r time=500

@chr l=yuki_b_se_15_s r=eiichi_a_se_02_s
...And it truly was empty.[np]

@chr l=yuki_b_se_03_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7587]“...Sorry for getting riled up just now.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7587]“……さっきは、取り乱してごめんなさい”[np]

[nm t="京介"]“Don't be. It came as a shock to me as well.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おれもいま驚いている”[np]

@chr r=eiichi_a_se_02b_s
[nm t="栄一" s=eii_7771]“That bastard Hashimoto, where the hell did he run off to!?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7771]“橋本のやろう、どこいったんだ!?”[np]

Eiichi paces up and down the room, unable to keep his cool.[np]

I give the room a quick search.[np]

The plastic bottle Hashimoto supposedly drank from and a single paper cup lay on top of the desk.[np]

The flashlight Hashimoto apparently used lay alongside them.[np]

@camera angle=l
@chr l=yuki_b_se_15d_s
@chr ll=haru_d_se_00_s
[nm t="ハル" s=har_8901]“Azai-san, there are handcuffs on the floor...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8901]“浅井さん、床に手錠が……”[np]

The black handcuffs that robbed Mizuha of her freedom were lying plain as day across the linoleum floor.[np]

@chr l=yuki_a_se_06b_s
@chr_pos_change before=l after=c
[nm t="ユキ" s=yuk_7588]“Removing her bonds could only mean...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7588]“手錠を外したということは……”[np]

Tokita bit her lip in regret.[np]

Did her despair get the best of her? She couldn't bring herself to say those next few words.[np]

[nm t="京介"]“...Mean what, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“……いったい、どういうことだ?”[np]

@chr c=yuki_a_se_02b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7589]“He was merely buying time.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7589]“時間稼ぎだったのよ”[np]

Tokita seemed to reinforce her failing spirit.[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7590]“I believe that he asked us to prepare a vehicle in order to knock us off the right track. We let our guards down thinking that he would leave through the front gate in his getaway car, and he was able to run off secretly in the meantime.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7590]“車を用意させて、さも正面から逃げるように油断させておいて、こっそりどこかから逃げたんじゃ?”[np]

[nm t="京介"]“That's ridiculous. He's still in the building!”[np]
;;[nm t="京介"]“ありえない。ヤツはまだ、校舎のなかにいる!”[np]

I shouted.[np]

The Sonoyama men outside heeded my call.[np]

I need to have them perform a thorough search of the school.[np]

[nm t="京介"]“The exits were completely sealed. There's no way he could have made it beyond these walls...!”[np]
;;[nm t="京介"]“出入り口はきちんと固めていた。外に逃げられるはずがない……!”[np]

@camera angle=c
[nm t="栄一" s=eii_7772]“Really? Are you sure there wasn't some escape route somewhere?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7772]“本当か? どこか穴があったんじゃないか?”[np]
;;I interpreted hole as in a hole in the barricade they made but it doesn't really matter I guess.

[nm t="京介"]“An escape route?”[np]
;;[nm t="京介"]“穴?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_06_s
[nm t="栄一" s=eii_7773]“Like, a secret exit or something...?”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7773]“たとえば、秘密の出入り口とかよ……”[np]

[nm t="京介"]“This isn't the time for jo-....”[np]
;;[nm t="京介"]“馬鹿な冗談は……”[np]

A chill suddenly dashed up my spine.[np]

[nm t="京介"]“...Wait.”[np]
;;[nm t="京介"]“……待てよ”[np]

My face must be twisted beyond belief right now.[np]

[nm t="京介"]“Now that I think about it... wasn't... wasn't this school being expanded?”[np]
;;[nm t="京介"]“そういえば……この学園って……拡張工事してるんだよな?”[np]

@chr c=yuki_a_se_06_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7591]“...Yes.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7591]“……ええ”[np]

Of course... that was the spark that kindled this whole fiasco.[np]

[nm t="京介"]“Are the renovations done yet?”[np]
;;[nm t="京介"]“もう終わったのか?”[np]

@chr r=eiichi_a_se_09_s
[nm t="栄一" s=eii_7774]“Nah, but they say it's almost there.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7774]“いや、でも、ほとんど終わってるって”[np]

[nm t="京介"]“What have they been working on?”[np]
;;[nm t="京介"]“それは、どこだ?”[np]

[nm t="栄一" s=eii_7775]“It's still taped off so I don't really know, but I hear there's a new hallway on the first floor.”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7775]“まだ立ち入り禁止だからよく知らないけど、一階に新しく通路ができてるとか……”[np]

[nm t="京介"]“That hallway has windows, doesn't it?”[np]
;;[nm t="京介"]“その通路には、当然、窓もありそうだな?”[np]

Eiichi nodded.[np]

;;You really like mother fuck huh. I can't help but laugh everytime I read it >_>

[nm t="京介"]“I'm so sorry! This was entirely my fault...!”[np]
;;[nm t="京介"]“すまん、おれの手抜かりだ……!”[np]

@camera angle=l
@chr ll=haru_b_se_15_s
[nm t="ハル" s=har_8902]“No one would expect you to know something like that.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8902]“知らなくて当然です”[np]

@chr c=yuki_a_se_08b_s
[nm t="ユキ" s=yuk_7592]“That's right. Only the school's staff and faculty would have known that... and apparently Mizuha and Eiichi.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7592]“そうね。学園の関係者か、水羽ならあるいは知っていたかもしれないけど”[np]
;;duhr and eiichi. I refuse to sit idly by and allow obvious plot holes that can be easily remedied. - pondr

Hashimoto must have asked Shiratori about the secret exit.[np]

[nm t="京介"]“Well, all we can do is give chase now.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんにしても、追うしかない”[np]

I reached for the door.[np]

@dellay pos=llcr
[nm t="京介"]“Leave the rest to me. Go home, everyone.”[np]
;;[nm t="京介"]“あとはおれがやる。お前らは帰れ”[np]

He got away on foot sometime around thirty minutes ago.[np]

If we comb through the area closely, we should be able to catch him.[np]

@mface name=eiichi_a_se_02b_s
[nm t="栄一" s=eii_7776]“Wait, I'm coming too!”[np]
;;[nm t="栄一" s=eii_7776]“あ、オレも行く!”[np]
;;I know that's not what he's saying but I addressed it in the next line. Basically he needs to sound urgent and determined rather than cowardly, since what he ends up doing is walking noriko home. - pondr

I left Eiichi behind as his fleet footsteps echoed through the dark corridor.[np]

@black rule=rule_f_l time=500



@wait time=1000
@bgm storage=bgm_107
@ev storage=ev_other_05b

 Bearing an anguished expression, Tokita Yuki searched the darkness just beyond the window of the lab equipment storage room.[wvl]
;; 時田ユキは苦悶の表情を浮かべ、理科準備室の窓の向こうに広がる闇を見渡していた。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7593]“We've been had, Haru...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7593]“やられたわ、ハル……”[wvl]
 She sighs to the girl behind her.[l] Haru responds with a sigh of her own.[wvl]
;; 背後のハルに向かってため息をつく。[l]すると同じようなため息が返ってきた。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8903]“Well, it certainly didn't go the way we wanted it to...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8903]“残念な結果になったね……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7594]“This is all my fault.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7594]“私がまずかったのよ”[np]

[nm t="ハル" s=har_8904]“Is this about the fact that Mizuha's handcuffs were removed?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8904]“水羽の手錠が外されていたこと?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7595]“Yes. You know what that means, don't you?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7595]“そうよ、それが何を意味するかわかる?”[wvl]
 Haru's intellect shined through in her immediate response.[wvl]
;; 聡明なハルはすぐさま答えた。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8905]“It means Mizuha is cooperating with Hashimoto-san. There's no way he'd try to make a run for it dragging along an unbound, unruly hostage.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8905]“水羽が、橋本さんに協力したということになる。そうでなければ、手錠を掛けた人質を連れて逃げるわけがない”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7596]“She would just be a burden, after all.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7596]“足手まといになるものね”[np]

[nm t="ハル" s=har_8906]“Why would she go along with him?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8906]“どうしてそんなことに?”[wvl]
 Yuki shook her head.[wvl]
;; ユキは、頭を振った。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7597]“Stockholm Syndrome.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7597]“ストックホルム症候群よ”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8907]“I see...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8907]“なるほど……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7598]“Stockholming is usually a positive thing, so negotiators often try to build the foundations for it if they can.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7598]“ストックホルミングはプラスの面が多いから、普通はネゴシエーターもそれを助長させるように働きかけるの”[np]

[nm t="ハル" s=har_8908]“But something went wrong this time.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8908]“でも、今回は違った”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7599]“It may sound like I'm making excuses, but Stockholming doesn't usually happen in such a short time. In the past, it's typically taken hundreds of hours, half a year... extreme periods of time on that order of magnitude.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7599]“言い訳をするようだけれど、普通はこんな短時間でストックホルム症候群なんて発生しないわ。過去の事例を見ても、百時間とか、半年とか、そういった長い時間をかけられるのが通例なの”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8909]“So you're saying this was an exception to the rule?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8909]“通例は、通例だったと?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7600]“Mizuha doesn't exactly think very highly of her father either. It's only natural for her to sympathize with Hashimoto-kun when they share viewpoints and a similar background. I overlooked that.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7600]“水羽も父親の理事長を快く思っていなかったわ。つまり、同じ事情を抱える橋本くんに同調しやすいといえる。私はそれを見誤っていたのよ”[np]

 The girl standing behind her had no consolation for Yuki.[wvl]
;; 背後のハルには、慰めの言葉もないようだった。[wvl
[nm t="ユキ" s=yuk_7601]“It just goes to show that the human heart can't be read with a manual.” [wveh]Yuki sighed once more.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7602]“I guess I still need more experience.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7601]“人の心にマニュアルなんて当てはまらないってことね”[wveh]ユキはもう一度ため息をついた。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7602]“まだまだ、訓練が必要だわ”[wvl]
 The very next instant, Haru's voice pierces her back.[np]
;; 直後、ハルの声が背中に突き刺さる。[np]

[nm t="ハル" s=har_8910]“No, this is just how your plan was supposed to go down.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8910]“いいや、ここまではすべて計算ずくだったはずだ”[wvl]
 Yuki's body freezes.[wvl]
;; ユキの全身が凍りつく。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8911]“Isn't that right, Yuki?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8911]“そうだろう、ユキ?”[wvl]
 ‘That's right, Haru...’ Yuki mocks somewhere within herself.[l] That mockery quickly showed itself on her visage.[np]
;; そうね、ハル……ユキは心の中で笑った。[l]笑いはすぐに表情に出た。[np]

; ※変更
@ev storage=ev_other_05a
@bgm storage=bgm_30

 ――If only you weren't here.[np]
;; ――あなたさえ、いなければね。[np]

@black time=1000



@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_03b time=500

I hear my ‘lovely child’ is having a bit of fun tonight. I wonder how that's going...?[np]

Well, while I found her plan to be quite the humorous parlor trick, I seriously doubt it will work on Usami.[np]

Accomplices can really foul things up.[np]

Should I have given her that advice?[np]

Ah, it shouldn't matter. Children grow whether or not their parents are there to help them along.[np]

[nm t="魔王" s=mao_50015]“Hehe...”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_50015]“フフ……”[np]

; ※変更
@wait time=1000
@ev storage=ev_other_05a

[nm t="ユキ" s=yuk_7603]“What are you saying, Haru?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7603]“どうしたの、ハル?”[wvl]
 Yuki directed a faint smile at the girl behind her.[wvl]
;; ユキは薄笑いを背後に飛ばした。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7604]“You make it sound like I'm the mastermind behind these events.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7604]“まるで、私が真犯人みたいな言い方じゃない?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8912]“You are the mastermind,” [wveh]Haru pronounced sternly.[l] [nm t="ハル" s=har_8913]“You set this up from the very beginning, Yuki.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8912]“事実、真犯人だ”[wveh]ハルは厳しく言った。[l][nm t="ハル" s=har_8913]“最初から、すべてユキが仕組んでいたことだ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7605]“How could you say that, Haru? I thought we were best friends...?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7605]“どうしたの、ハル。私たちは親友でしょう?”[wvl]
 Yuki put on innocent airs, but her heart knew better.[l] No sleight could blind Haru to her best friend's strange behavior.[np]
;; しかし、ユキは内心ではわかっていた。[l]一番の親友は、自分がおかしいと思ったことを決して曲げない。[np]
;;Maybe rephrase the last line to include the nuance that nothing would deter Haru from thinking she was acting strange. Since the previous line was like a cheap line to deter her using the fact that they're best friends, but being her best friend wouldn't stop Haru's line of thought, er, whatever. Don't ham it up though, make it sublte. I just think it could be put better than it is(even though I clearly can't do it myself X_X)

[nm t="ユキ" s=yuk_7606]“Calm down, Haru. Didn't we just decide that Hashimoto-kun ran off with Mizuha through a window in the new hallway?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7606]“ハル、落ち着いてよ。橋本くんは水羽を連れて、拡張工事のあった廊下の窓から逃げたんじゃないの?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8914]“No.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8914]“違う”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7607]“How, then, do you explain his sudden disappearance?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7607]“じゃあ、どうやってこの部屋から消えたっていうの?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8915]“He could have taken any one of the windows or doors on the first floor. It's impossible to tell which.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8915]“普通に、一階のどこからでも逃げられたと思う”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7608]“Huh? How? Kyousuke's men had the building surrounded...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7608]“それは、おかしいでしょう。京介くんのお仲間さんたちが、学園を取り囲んでいたのよ?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8916]“He got away long before those men arrived.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8916]“だから、取り囲む前に、逃げたんだ”[np]

 Yuki all but resigned.[l] Nevertheless, she wanted to amuse herself with the conversation.[wvl]
;; ユキは、半ば観念していた。[l]にもかかわらず、会話に興じたくもあった。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8917]“Hashimoto-san snuck into the staff room and assaulted Miss Noriko. After hearing her scream, we rushed into the building to see what was wrong. Hashimoto then coerced us to leave the building and locked Miss Noriko in the medical supply room next door to the lab equipment room.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8917]“橋本さんは職員室に忍び込み、ノリコ先生を襲った。そこに駆けつけた我々を校舎の外に出すと、ノリコ先生を理科準備室の隣の薬品室に閉じ込めた”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7609]“That's what happened before I showed up, right? Continue.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7609]“私が学園に到着する前の出来事ね。続けて”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8918]“Hashimoto-san then supposedly set up shop in the lab equipment room... but that never happened. He ran off immediately.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8918]“その後、橋本さんは、理科準備室に立て篭もるわけでもなく、さっさと逃げてしまう”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7610]“Hold it right there. Are you saying Hashimoto-kun was never in here at all?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7610]“ちょっと待ってよ。橋本くんはここにいなかったっていうの?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8919]“Yes. He made it appear that he was looking down at us while negotiating, but he was actually taking the call from another location.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8919]“そうだ。さも、わたしたちを見下ろしながら交渉をしているように見せかけて、実際は別の場所で電話を受けていた”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7611]“Another location, huh?” [wveh]Yuki shrugged in false surprise.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7612]“Wait, then what was the flashlight we saw flickering?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7611]“別の場所、ねえ……”[wveh]ユキは驚いたように肩をすくめた。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7612]“じゃあ、この部屋で、懐中電灯がちらついていたのはどういうこと?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8920]“Hashimoto-san left his flashlight here before leaving the school.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8920]“懐中電灯は橋本さんが学園を出る前に、この部屋に残していったんだ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7613]“But you saw it yourself, didn't you? The light was flickering. I've never known a flashlight to turn on and off by itself.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7613]“でも、あなたも見たわよね? ライトが明滅してたじゃない? 懐中電灯が勝手についたり消えたりするの?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8921]“There are plenty of possible solutions, but the simplest one is to leave a flashlight with a dying battery. That would make it flicker a bit before turning off completely.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8921]“いろいろ方法はあると思うが、最も簡単なのは、あらかじめ残量の極端に少ない電池を入れておくことだ。そうすれば、懐中電灯はついたり消えたりを繰り返して、やがて消える”[wvl]
;; 正解。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8922]“The fact that the blinds were left open was irreconcilable from the onset, in my opinion.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8922]“初めは、この部屋のカーテンが閉まっていなかったから、不自然だとは思ったんだ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7614]“The blinds, huh?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7614]“カーテン、ね”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8923]“No one would leave the blinds open in their base of operations. It would entirely defeat the purpose.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8923]“普通、立て篭もりをするなら、カーテンは閉めるだろう。外から室内の様子を探られるかもしれないし”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7615]“Indeed, that is somewhat strange. But is that really something to be suspicious over?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7615]“そうね、ちょっと不自然ね。でも、それだけで疑われるものなのかしら?”[wvl]
 Haru continued in a deep voice.[wvl]
;; ハルは、太い声で続けた。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8924]“When you arrived at the scene, Yuki, you waved your hand in front of the window here.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8924]“ユキが到着して、カーテンの閉まっていない窓に向かって手を振っただろう?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7616]“Right... it took him a moment to respond.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7616]“ええ……反応が鈍かったわね”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8925]“Naturally. He wasn't on the other side of the window. He was likely told to call at a specified time.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8925]“鈍いはずだ。窓の向こうに、橋本さんはいないんだもの。おそらく、あらかじめ決まった時間に電話をよこすよう指示していたんだろう?”[np]

 That was a failure on Yuki's part.[l] If only Haru hadn't suggested she wave at the window...[wvl]
;; あれは、ミスといえばミスだった。[l]もとはといえば、ハルが手を振ろうなどと言い出さなければよかったのに……。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7617]“It seems you just won't rest until you've proven that I'm Hashimoto-kun's accomplice.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7617]“どうしても私と橋本くんが共犯ってことにしたいみたいだけれど?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8926]“Vice-versa, unfortunately.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8926]“残念だけど”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7618]“Hmph. What about Miss Noriko? You were keeping records, so surely you remember...?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7618]“ノリコ先生はどうなの。あなたは記録係だからちゃんと覚えているでしょう?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8927]“Yes. After Miss Noriko was released, she testified that she heard Hashimoto-kun shouting.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8927]“うん、隣の部屋から橋本くんの怒鳴り声がしたと、解放された先生は証言した”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7619]“And how do you explain that?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7619]“じゃあ、それはどう説明するの?”[wvl]
 Haru didn't falter.[wvl]
;; しかし、ハルはひるまなかった。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8928]“I'd wager that, as we speak, you're carrying an IC recorder or the like in your pocket.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8928]“賭けてもいい。いま、ユキのポケットに小型のICレコーダーか、とにかく録音した声を発することのできる機器がある”[wvl]
 Yuki found this amusing.[l] Haru called it spot-on.[l] She did indeed have an IC recorder with Hashimoto's voice samples saved on it.[l] He had left it here before taking his leave...[wvl]
;; ユキはおかしくなった。[l]まさに、その通りだった。[l]あらかじめ橋本の声を吹き込んだICレコーダー。[l]橋本が学園を出る前に、この部屋に残させておいたのだ……。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7620]“Surely you don't believe people are so easily fooled as to assume a recorded voice in the next room was a real person?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7620]“でも、そんな録音した声くらいで、隣に人がいるって先生に錯覚させられるかしら?”[np]

[nm t="ハル" s=har_8929]“That's precisely the reason why you let her rest after being released rather than putting her to the full interrogation.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8929]“だから、解放された先生に、ユキはあまり質問をしなかった”[wvl]
 Goodness gracious, Haru is so incredibly fun.[l] She thrust everything that Yuki had recognized as suspicious into her face.[wvl]
;; まったく、ハルは面白い。[l]ユキが、怪しまれるかもしれないと思ったところを、すべて突いてくる。[wvl]
;;Thought might cause suspicioun=questioned as suspicious? I don't think you'd use the word ‘questioned' if the events in question are like, on your side of things and you're the one causing them(well, your ‘team' is the one causing them)
[nm t="ハル" s=har_8930]“I thought that was quite odd. Why would the talkative Yuki just ignore the only person who knew what happened inside the school?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8930]“あれはおかしかった。中の様子を知る唯一の人物を、なぜ聞き上手のユキが放って置いたのか”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7621]“It happens sometimes. Maybe I was tired...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7621]“たまたまよ。疲れていたのかも……”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8931]“There were only a few words recorded on the device, am I right? Just enough to deceive a morbidly terrified teacher.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8931]“録音した声は、ひと言ふた言なんだろう? それなら、恐怖に震える先生を騙すこともできそうだ”[np]

 Yuki felt like throwing in the towel.[wvl]
;; ユキは手を上げたくなった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7622]“Alright, alright. Are you going to strip search me now?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7622]“わかった。わかったわ。それで、身体検査を始めようっていうの?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8932]“There's no need. I have more evidence.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8932]“別にやらなくても、まだ証拠はある”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7623]“I'd love to hear it.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7623]“ぜひ、聞きたいわ”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8933]“This paper cup.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8933]“この紙コップだ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7624]“The paper cup we gave him? What about it?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7624]“差し入れた紙コップ? それがどうしたの?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8934]“A portion of the bottle's contents are gone, and the paper cup is a little wet.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8934]“ペットボトルの中身はなくなっていて、紙コップも少しふやけている”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7625]“So Hashimoto-kun poured a drink into the cup and Mizuha drank it, right? What's suspicious about that?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7625]“橋本くんがドリンクを紙コップに注いで、水羽が飲んだってことにならない?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8935]“There's no sign that a mouth ever came in contact with this.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8935]“でも、口をつけたあとがない”[wvl]
 ...Very good, Haru.[wvl]
;; ……さすが。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8936]“The drink was poured out, wasn't it?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8936]“ドリンクはすべて、流しに捨てたんだろう?”[np]

 That's why Yuki chose the lab equipment storage room.[wvl]
;; だから、理科準備室を選んだともいえる。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8937]“You could only pull this off if the two of you were in cahoots. I can't imagine a scenario where the two of you aren't accomplices and yet you bring in the drinks and the money and fake what happened in this room.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8937]“これはユキと橋本さんが共犯でなければ成り立たない手口だ。そうでなければ、ドリンクを差し入れしたり、ケースを届けにいったユキが、中の様子を偽る意味もわからない”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7626]“Hmm...” [wveh]Yuki decided it was time to surrender.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7627]“I would never expect any less, Haru...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7626]“ふう……”[wveh]ユキは降参したくなった。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7627]“さすがね、ハル……”[wvl]
 Haru's gaze assaulted Yuki's senses.[wvl]
;; ハルの視線を痛いほど感じた。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8938]“Is that a confession?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8938]“認めるんだな?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7628]“It was a mistake to appoint you secondary negotiator.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7628]“やっぱり、あなたを記録係にしたのが間違いだった”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8939]“That's why you hesitated when I suggested we work as a team, wasn't it?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8939]“だから、チームでやろうっていったとき、渋っていたんだな?”[wvl]
 Yuki nodded to the girl behind her.[l] That moment saw her defeat decided.[wvl]
;; ユキは、背後のハルにわかるようにうなずいた。[l]あの時点で、負けは確定していたようなものだ。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7629]“It's the cliché, so I'll ask... what first tipped you off to the possibility of my involvement?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7629]“お約束だから聞くけど、最初に怪しいと思ったのは?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8940]“Yuki...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8940]“ユキ……!”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7630]“Tell me, don't raise your voice.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7630]“教えてよ、怖い声出さないで”[wvl]
 Haru answered, heavy with sadness.[wvl]
;; ハルは悲しそうに言った。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8941]“When you were talking about basketball...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8941]“バスケットボールの話をしていたとき……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7631]“As I thought.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7631]“やっぱりね”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8942]“...Hashimoto-san said, ‘Look at the skating arena over there.’”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8942]“橋本さんがこう言ったんだ。『ほらあのアイスアリーナを見ろよ』って”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7632]“I froze solid when he said that.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7632]“あのときは背すじが凍ったわ”[np]

[nm t="ハル" s=har_8943]“This window doesn't look toward the arena.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8943]“そこの窓から、アイスアリーナなんて見えないはずなんだ”[wvl]
 Yuki had been standing near that window in order to stymie Haru from that realization, but it had been in vain.[wvl]
;; ユキはそれを悟られまいと、窓辺に立っていたのだが、まったくの無駄だった。[wvl]
;;I fucked up that line before sowwies.
 At first glance, it may seem like Hashimoto was Yuki's downfall.[l] However, Yuki held some responsibility in this failure as well.[l] He was originally a simple young man.[l] Someone whose extremes merely amounted to chalk on blackboards.[l] ‘Petty’ was perhaps the most fitting word.[l] To make such a person out to be a calm, motivated hostage-taker with a goal was quite difficult.[l] When he showed his true colors by asking about her sex life, she felt the pressing desire to hit him.[wvl]
;; 橋本に足を引っ張られた形になったが、責任は自分にある。[l]彼はもともと単純な男だった。[l]黒板にいたずらする程度の、つまらない男。[l]そんな人間を、目的を持った冷静な立て篭もり犯に仕立て上げるのは、いささか無理があった。[l]調子に乗って初体験がどうのと本性を覗かせたときには、殴ってやりたい気分だった。[wvl]
;;I think it's more about feigning appearances that actually trying to change them, the previous version fits with the latter.
[nm t="ハル" s=har_8944]“So barring any more tricks, Mizuha is being held in a place from which the arena is clearly visible. Correct?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8944]“いま、水羽は、アイスアリーナの見える場所にいるんだな?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7633]“Yes, and Hashimoto-kun is there alongside her. I drugged her earlier and took her there.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7633]“そう。橋本くんと一緒にね。あらかじめ私が睡眠薬を飲ませて運んだのよ”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8945]“...How could you...?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8945]“……なんてことを……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7634]“Well, for some reason she still held loyalty toward her good-for-nothing father. Can you believe that? What a softy.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7634]“だって、あれだけくだらない父親にまだ義理立てしてるのよ? 信じられる? どこまで人がいいのかしら”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8946]“Your original intent was to invite Mizuha into this little scheme, wasn't it?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8946]“本当は、水羽も犯行に誘う予定だったんだな?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7635]“Unfortunately, my negotiations failed. A certain famous negotiator once said that negotiating with one's own family is the most unsurmountable of tasks.”[wvl]
;;On the off chance that anybody actually KNOWS this quote, mention so please. Thanks. - pondr
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7635]“残念なことに、交渉決裂よ。ある有名なネゴシエーターも家族だけは説得できないって言ってたわね”[wvl]
 After declaring so, Yuki turned around and returned Haru's sharpened glare.[np]
;; 言い切ると、振り返ってハルを見据えた。[np]
;;we don't really want "'round" in technical narration do we? >_>

;背景 理科準備室 夜 あかりあり
@bg storage=bg_06c

[nm t="ハル" s=har_8947]“So, Yuki... is the money in this room or the next room over?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8947]“ユキ、お金はまだこの部屋にあるんだろう? 隣の部屋か?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7636]“If I return it, will you forgive all of this?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7636]“それを返したら、全部許してもらえるのかしら?”[wvl]
 Haru let silence speak for her.[l] Her pained expression wounded Yuki's heart.[l] Nevertheless, Yuki calmly continued.[wvl]
;; ハルは押し黙った。[l]そのつらい表情に胸が痛む。[l]しかし、ユキは冷然と言った。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7637]“You wouldn't, would you? You're the Hero, after all.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7637]“許さないわよね。あなたは、正義の勇者様だもの”[wvl]
 Haru shook her head.[wvl]
;; ハルは頭を振った。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8948]“Was it revenge you were after, Yuki?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8948]“動機は、やっぱり理事長への復讐か?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7638]“Oh, don't act so shocked. It's dirty money, for crying out loud.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7638]“たいしたことじゃないでしょう。不正に受け取ったお金なのよ?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8949]“And you intend to dirty yourself as well for this dirty money?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8949]“不正に受け取ったお金を、不正に泥棒していいのか?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7639]“The police allowed the Director to escape justice. Who will punish his evil if they won't?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7639]“警察も、ついに理事長を逮捕できなかったのよ。だったら、誰が悪を懲らしめてあげられるの?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8950]“Anyone but you. God, Yuki... anyone but you.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8950]“わたしは、それがユキでないことを願っていた”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7640]“You're naive, Haru. In this day and age, the good are seen as nothing but sweet imbeciles. Don't you see that?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7640]“甘いわね、ハル。善人は馬鹿を見る時代なのよ?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8951]“I don't live according to the times. I live based solely on my own judgment.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8951]“わたしは時代に生きているわけじゃない。わたしはあくまでわたしの考えに基づいて生きている”[np]
;;Wow, epic Haru line that I can't imagine improving. Well done, Bro. ‘Cept I spell like an American not a Scot. - pondr
;;Also: har_8950: ONLY A SITH SPEAKS IN ABSOLUTES - pondr

 The words of ‘Maou’, from the mouth of the Hero.[l] Such is to be expected.[wvl]
;; "魔王"と同じようなことを言う。[l]さすがは勇者といったところか。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7641]“Step aside, Haru.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7641]“そこをどいてよ、ハル”[wvl]
 Yuki jerked her chin to sign Haru away from the door.[wvl]
;; ユキはあごをしゃくった。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8952]“Where do you plan to run to?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8952]“どこへ逃げようというんだ?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7642]“Hmm. Now that I've made an enemy out of Kyousuke-kun, I'll probably have to skip town.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7642]“そうね。京介くんを敵に回したら、この街では暮らせそうにないわね”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8953]“Listen, Yuki,” [wveh]Haru said as she placed herself in Yuki's path, arms wide open.[l] [nm t="ハル" s=har_8954]“You're a smart girl, so I'll assume that extraordinary circumstances forced you into action. However, you're still in the wrong.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8953]“ユキ、聞いてよ”[wveh]ハルが両手を広げて立ちふさがった。[l][nm t="ハル" s=har_8954]“聡明なユキのことだから、やむをえない事情があったのだと思う。でも、ユキは間違ってる”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7643]“Thanks, Haru. I feel terrible for causing so much trouble to so many people. Miss Noriko especially. And Kyousuke-kun, of course... he's off hunting Hashimoto as we speak.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7643]“ありがとう、ハル。いろんな人に迷惑をかけたことは心苦しく思っているわ。とくにノリコ先生には本当に悪いことをした。京介くんたちは、いまごろ必死になって犯人を追っているでしょう”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8955]“Then...”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8955]“だったら……”[wvl]
 Yuki interrupted Haru's protest.[wvl]
;; ハルの訴えをさえぎって言った。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7644]“It's too late. I've already sold my soul to the Devil.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7644]“もう、遅いわ。私はとっくに悪魔に魂を売ったのだから”[wvl]
 Haru's eyes gorged in despair.[l] In that same instant, Yuki shoved her with both hands.[np]
;; ハルの目に絶望の色が宿った。[l]その刹那、ユキはハルを両手で突き飛ばした。[np]

;SE ドン
@se storage=se_42
@quake sx=10 sy=20 xcnt=3 ycnt=2 time=300
@black time=200

 Haru shrieks.[l] She staggers, she loses her balance.[l] Her feet slip, and her hair glides through the air.[l] Leaving Haru where she lay on the floor, Yuki dashes out into the corridor...[l] immediately swerving around to close the door of the lab equipment storage room.[l] She jams the key into the lock and twists it violently.[l] It's all or nothing.[np]
;; ハルがうめく。[l]よろめいて、体勢をくずした。[l]足を払うと、長い髪が揺らめいた。[l]床に転がったハルを置き去りにして廊下に飛び出る。[l]すぐさま理科準備室の戸を閉める。[l]鍵を鍵穴に勢いよく押し込んでがむしゃらに回した。[l]一か八か。[np]

;背景 廊下 夜
@bg storage=bg_04d rule=rule_d_l time=300

[nm t="ハル" s=har_8956]“Yuki!”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8956]“ユキ!”[wvl]
 The door creaks.[l] Haru beats at the door, shouting, cursing her own powerlessness.[l] Luckily, the key had broken off in the lock, jamming it.[wvl]
;;COMEBACK last part???
;; 扉がきしむ。ハルが無念そうに戸を叩きながら、わめいている。運よく鍵が壊れたのだ。[wvl]
[nm t="ハル" s=har_8957]“Don't run away! You can still turn back!”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_8957]“逃げるな! いまならまだやり直せる!”[wvl]
 Yuki flashes the everyday smile of her past, just self.[np]
;; ユキは普段からそうするように、薄く笑った。[np]
;;um lock broke wut? - pondr
;;It can also mean the key broke. Yeah that's all you get because that's all it says.

[nm t="ユキ" s=yuk_7645]“In negotiations, if you lose your cool, the game's over.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7645]“交渉において、怒鳴ったら負けよ?”[wvl]
 That's right... Yuki was now past the point of no return.[wvl]
;; そう、やり直せるはずがない。[wvl]
 Without so much as a backwards glance, Yuki dashed into the deep darkness of the school corridor.[wvl]
;; あとは振り向くことなく、暗い廊下を走り去った。[wvl]
 Haru's grieving voice would forever linger in her ears.[np]
;; ハルの悲痛な声が、いつまでも耳に残った。[np]
;;1319 I don't understand. What is it referring to? Change to "raise your voice" if it actually has to do with that. - pondr

@black rule=rule_c_b time=500



;背景 理科準備室 夜 あかりあり
@wait time=2000
@bg storage=bg_06c rule=rule_c_t time=1000



@bgm storage=bgm_21c
After receiving a call from Usami, I head for the lab storage room one more time.[np]

@chr c=haru_a_se_07_b
[nm t="ハル" s=har_8958]“Thanks for the help...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8958]“どうも、ご迷惑をおかけしまして……”[np]

@chr c=haru_a_se_05_b
Usami briefed me on the situation.[np]

Tokita had apparently masterminded this operation, and has now escaped somewhere.[np]

Though betrayed by her best friend, Usami managed to stay composed.[np]

[nm t="ハル" s=har_8959]“We should chase Yuki.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8959]“ユキを追いましょう”[np]

[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

@chr c=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8960]“Trying to escape in that situation can only mean that Yuki still has unfinished business.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8960]“あの状況で逃げるということは、ユキにはまだやり残したことがあるということです”[np]

Usami's face tenses again.[np]

[nm t="ハル" s=har_8961]“I'm worried about Mizuha, too.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8961]“水羽も、心配です”[np]

It's already two A.M.[np]

The Director has gone home for now to rethink the situation, and Eiichi ended up deciding to escort Miss Noriko home.[np]
;;tlc - this made no sense, "to talk things over again"; with whom? about what? - pondr
;;He's going to go home for now and they will resume this discussion at a later time, I would think. This discussion being, well, about the shit they just got themselves into.

;;Eiichi ended up deciding to escort Noriko-sensei home.[np]

That leaves no one but Usami and I... and a handful of bored yakuza.[np]
;;flow just didn't work in original TL, so I restructured these lines to make it a natural english thought. - pondr

[nm t="京介"]“Alright. Let's pull out all the stops and track down Tokita. A tall, beautiful girl walking around in a uniform at this hour shouldn't be too hard for the Sonoyama guys.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかった。全力で時田を探そう。この時間に制服でうろついている背の高い美人だ。街にいる園山組の人たちに声をかけてみる”[np]

@chr c=haru_b_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_8962]“Sorry about all of this.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8962]“すみませんね、いつも”[np]

[nm t="京介"]“You should be... if I keep on using men for matters that are none of the Sonoyama Group's business, they'll have me cutting my fingers off in apology before too long.”[np]
;;[nm t="京介"]“まったくだ……あまり関係のないことでヤクザを動かしすぎると、本当に指をつめることになるぞ?”[np]
;;more yubitsume, just mentioning since it was brought up a few times before. Don't remember what editing did with it.

Usami laughed feebly.[np]

@chr c=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8963]“I wouldn't say it's none of their business.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8963]“関係なくもないと思うんですよ”[np]

[nm t="京介"]“...Pardon?”[np]
;;[nm t="京介"]“……え?”[np]

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_8964]“Think about it. This roundabout methodology. The endless mindgames. Doesn't it sound like something you-know-who would come up with?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8964]“この迂遠なやり口。人を弄ぶような犯罪。誰かの入れ知恵とは思いませんか?”[np]

[nm t="京介"]“Oh, please... not ‘Maou’ again...”[np]
;;[nm t="京介"]“まさか、"魔王"?”[np]
;;I just realized this is erlkoenig. Kyousuke's the dad and Haru's the son. She sees Maou but no one will listen to her (at least that's how this game interprets the song/poem). - pondr

@chr c=haru_b2_se_01_b
[nm t="ハル" s=har_8965]“Well, I guess I could be overthinking things. Sure. I mean, there's no way Yuki could be connected to ‘Maou’, right?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8965]“わたしの考えすぎですかね。そうですよね。ユキが"魔王"とつながってただなんて、そんなはずないですよね?”[np]

I couldn't say anything.[np]

@chr c=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_8966]“Yuki's father, Tokita Akihiro... he's a really great man. He's a senior police superintendent. That's no joke, like a real top-dog.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8966]“ユキのお父さんは、時田彰浩さんと言いまして、そりゃあ立派な方なんですよ。警察の、警視正っていうものすごく偉い人なんですよ”[np]
;;what a rambling retard - pondr

@chr c=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_8967]“And I mean, Yuki wouldn't do anything to smear her father's name. That's a given, right...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8967]“だからユキも、そんなお父さんの恩をあだで返すような真似はしないはずなんです。ええ、そうです”[np]

@chr c=haru_a_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_8968]“I mean, she has a grudge against Director Shiratori. But becoming a full-fledged terrorist just to take some pathetic revenge is a little much, right? Senior Superintendent Tokita raised her to be a good girl. She's always talking about how lucky she is to have her ‘Daddy’...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8968]“そりゃ、白鳥理事長には恨みもあるでしょう。でも、脅迫して復讐するなんて、おかしいじゃないですか。ユキは時田警視正の下で立派に育ったんです。いまのお父さんでよかったと、自慢げに言っていたこともあります”[np]
;;overuse of "I mean" intentional - pondr

Usami seemed unable to hold back her frantic emotions.[np]

[nm t="ハル" s=har_8969]“Why does she think she has to do such evil things...? Why...!? Yuki's a smart girl... she should be able to think of something else... some better way to show the Director...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8969]“こんな根暗なことしなくてもいいじゃないすか……なんでまた……こんな……ユキならもっと考えて……そう、もっとうまく理事長を見返してやれるはずなんです……”[np]
;;knee jerk reaction was that また here wasn't again but an expression of doubt or surprise, wonder, etc. Unless there's something clarified in the chapter somewhere that has Yuki doing something else batshit crazy in the past that Usami knows about... doubt it.

Her voice gradually fell out as she trembled, and her hands began to shake.[np]

[nm t="ハル" s=har_8970]“Something's wrong... that wasn't Yuki...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8970]“おかしいですよ……あれはユキじゃない……”[np]

Usami is looking for a source of evil.[np]
;;not sure if i agree with the added "that isn't there" - chikan
;;sry that was just how I interpreted your tl, not an intentional beautification >.< thanks for the clarification bro - pondr

She simply can't accept the fact that the Tokita she knew could undergo such a metamorphosis without some dark catalyst.[np]
;;talk about extreme beautification - pondr
;;as opposed to the next line, of course. - pondr

Then again, the belief in evil is sometimes one's only hope of salvation.[np]

[nm t="京介"]“Usami...”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美……”[np]

Was it on a whim that I rested my hands on Usami's shoulders?[np]
;;yes, folks. We are officially on Haru's route. celebration! - pondr

@chr c=haru_a_se_14b_b
[nm t="ハル" s=har_8971]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8971]“…………”[np]

She didn't shake me off. Instead, she silently accepted my kindness.[np]

Though she's usually so annoying――so downright disgusting――the Usami I lent my support to seemed small enough to fit in my hand.[np]

After a brief intermission, time continued its course. The night wore on as the frigid, unforgiving wind beat endlessly against the window...[np]



;背景 繁華街1 夜
@black rule=rule_a_b time=1000
@wait time=2000
@bg storage=bg_09c rule=rule_a_t time=500
@bgm storage=bgm_28

 Stealing through streets and alleys bathed by neon lights, Tokita Yuki brainstormed for a new countermeasure.[wvl]
;; 時田ユキは、ネオンが織り成す繁華街の雑踏に紛れ、善後策を練っていた。[wvl]
 If everything had gone according to plan, she'd be heading for the cheap apartment where Hashimoto and Mizuha awaited her, a large amount of money in hand.[wvl]
;; 計画通りことが運んでいれば、いまごろ大金を持って、橋本と水羽の待つ安アパートに向かうはずだった。[wvl]
 Yet will her bad luck ever cease?[l] She's near the apartment, but Hashimoto isn't answering her calls.[l] Was there some accident?[l] In any case, entering the apartment would have been dangerous.[wvl]
;; 悪いことは重なるのか、アパートの近くまで来たというのに、橋本と連絡がつかない。[l]なんらかのアクシデントがあったのか、とにかくいま、アパートに入るのは危険だった。[wvl]
 Yuki slipped into the darkness, sidling up against the walls of nearby buildings.[l] Her school uniform was simply too conspicuous.[np]
;; ユキは暗がりに寄って、ビルの壁に背を預けた。[l]制服姿は目立ちすぎる。[np]

 ――Should I rely on the ‘Maou’?[wvl]
;; ――"魔王"を頼るべきだろうか。[wvl]
 Now that Yuki understood how easy it was to incite the wrath of one of this city's most powerful organizations, she began to realize the true extent of the meticulous nature she had once sensed in ‘Maou’.[l] The man has been able to avoid the omnipresent threat of the Sonoyama Group for months now, despite moving freely about the city.[l] Surely that means ‘Maou’ would be able to guarantee her safety.[wvl]
;; こうして追われる身となって、改めて"魔王"の周到さがわかる。[l]この街に潜伏しながらも、裏社会に根を下ろした園山組から見事に逃げおおせている。[l]"魔王"ならば、身の安全を保証してくれるだろう。[wvl]
 ――Only, I'm not the ‘Maou's’ henchman...[wvl]
;; ――でも、私は"魔王"の手下ではない……。[wvl]
 ‘Maou’ had merely advised her a bit concerning this plan.[l] He had also supplied the drugs to ensure Mizuha slept through her transportation to the apartment.[l] Now that she objectively evaluates the situation, she may indeed have been possessed by the Devil.[np]
;; "魔王"から、今回の計画の立案にあたって、ささいな助言はあった。[l]あとは水羽を眠らせるための睡眠薬を調達してもらった程度だ。[l]いま思えば、まさに魔が差したのかもしれない。[np]
;;added that line because I felt like the binding thought to the paragraph was yuki was doubting her own will and suspecting maou had manipulated her. if I'm misinterpreting all this, please tell me so and explain. - pondr
;;It's not quite that... strong. More like she's just thinking that her judgment was clouded and stuff, that something came over her, she wasn't her self(these are all alternative translations to possessed by the devil which is just the literal version, used because of its ties to maou) it's not really going as far to say that he straight out intentionally manipulated her. And regardless, I don't think you need to spell it out like that anyway. The idea works fine without it. The connection to the paragraph is that it's the logical direction to go. I'm not his henchman, But(insert connection here)

 It all began two years ago...[l] with a single e-mail.[wvl]
;; きっかけは二年も前。[l]一つの電子メールだった。[wvl]
 The sender identified himself as ‘Maou’.[l] He had quite thoroughly investigated Yuki for being no more than a common stalker.[l] He knew that she was an illegitimate child, and that her mother had passed away.[l] ‘Maou’, who had put forth an investigation into her past that would spark envy in even the best private detective, had begun to entice Yuki.[wvl]
;; 相手は自らを"魔王"と名乗った。[l]ただの変質者のいたずらにしては、やけにユキの身の上を調べ上げていた。[l]私生児であること、母がすでに亡くなっていたこと、まるで探偵の身上調査のような報告書を突きつけられて、ユキは"魔王"とやらに興味を覚えた。[wvl]
;;entice is kind of like tempt(which IS what he actually did but not how it's phrased from her POV), I don't like really like the nuance since she's just commenting on how it sparked her curiosity. Putting too much leverage in Maou's ballpark from Yuki's POV
 After a few electronic exchanges, Yuki left her hometown alone for Tomanbetsu City, running to meet this most intriguing ‘Maou’.[np]
;; 何度かメールのやりとりをしたあと、田舎から単身で富万別市にやってきたユキは、好奇心から"魔王"と会うことにした。[np]

@ev storage=ev_other_13a time=1000

 The club was deep in the depths of Central Boulevard.[wvl]
;; そのクラブは、セントラル街の奥まった場所にあった。[wvl]
 After introducing herself at the entrance, she was ushered into a VIP room.[l] It bore the look of a high-rollers' lounge in an upscale casino.[l] No light poured from the ceiling; her only option in the dim room was to rely on the indirect light at her feet.[l] Nevertheless, the most defining point was the mask on each and every one of the employees' and guests' faces.[l] Among them were narrow eye-masks, the kind you would expect to be worn by sexual deviants, often accompanied by decadent, ornate satin hoods.[l] Some of the group even sported a pair of red horns, along with the likenesses of other such horrors only imaginable in medieval European paintings.[wvl]
;; 入り口で名前を告げると黒と赤を基調とした広いVIPルームに通された。[l]天井にライトはなく、足元からの間接照明だけが頼りの薄暗い部屋だった。[l]なによりユキが眉をひそめたのは、店員から客に至るまで、ほとんどの人間が仮面をかぶっていたことだ。[l]性的倒錯者が使用するような切れ長のアイマスクや、派手な飾りのついたサテン生地のフード。[l]まるで中世ヨーロッパの絵画に出てきそうな、悪魔の被り物をしている者もいた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1216]“Nice to meet you, Tokita Yuki. I am ‘Maou’. Thank you for flying all this way from your hometown.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1216]“はじめまして、時田ユキ。私が"魔王"だ。わざわざ田舎から飛行機で来てもらってすまなかったな”[np]
;;casino bit: red and black is associated with that to an english audience. the event cg helps too. - pondr
;;slitted eyemasks: what? - pondr
;;切れ長 is used to describe long slitted narrow eyes but it's being used to describe an eyemask. Sounds weird to me, I don't know if that just means it's long and narrow or if it has slits that are long and narrow. Well either way, some kind of eyemask(you know, masks that are made to cover just the eyes) Extra note, they were used to describe eyeglasses too so no slits, just adverb used to describe things in the shape of eyes. Anyway, kind of translated it back to the original line because I'm a purist like that. For what it's worth, the hoods and the eyemasks are describing two of the masks you would see(yeah a hood isn't even mask, but don't take that up with me) they're not necessarily supposed to be put together. But this stupid line has had enough attention already and it's so stupid, fuck it.

 This ‘Maou’ was no exception.[l] He wore a white masquerade mask reminiscent of ‘The Phantom of the Opera’.[wvl]
;; "魔王"も周囲の人間の例に漏れず、『オペラ座の怪人』を思わせるような白い仮面をつけていた。[wvl]
 Yuki tried to ignore the oddity, and bowed in greeting.[wvl]
;; ユキはとくに気にせずに、会釈した。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7646]“Thank you for inviting me. This is quite a lovely place you have here.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7646]“お招きありがとう。ずいぶんと素敵な場所ね”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1217]“Do you like it? Here everyone, regardless of social status, can come together and play as children do.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1217]“気に入ってもらえたかな。ここではどんな地位の人間も子供になって遊ぶことができる”[np]

 The coquettish voices of both women and men echoed from the dark corners of the room.[l] They were accompanied by the sounds of alcohol sliding down throats, of shouts demanding service from nearby women.[l] The guests endlessly entertained themselves with such vulgar acts.[wvl]
;; そこかしこから、男と女の嬌声が聞こえてくる。[l]酒をあおり、女をはべらせ、ふしだらな行為に興じている。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7647]“Well, do you have some business with me? I'll be calling the police if it's anything trivial.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7647]“それで、私になんの用? つまらない用事だったら、警察に駆け込ませてもらうけれど?”[wvl]
 A deep laugh spilt from behind the mask.[wvl]
;; 仮面の向こうで、低い哄笑があった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1218]“Are you familiar with that individual over there?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1218]“あちらにいらっしゃる御仁がわかるか?”[np]

; ※追加
@ev storage=ev_other_13b

 ‘Maou’ gestured with his chin, and Yuki's eyes followed.[l] A plump, middle-aged man sat there, slumped on a sofa, wearing nothing but an oversized diaper on the lower half of his body.[l] Standing beside him was a woman in an apron shaking a toy at him, as if soothing her upset infant.[l] The scene's inhuman, bizarre nature caused Yuki to reflexively avert her eyes.[wvl]
;; "魔王"があごを向けた方を見やると、ぶくぶくと肥えた中年の男がいた。[l]丸裸の下半身に紙おむつだけを履いて、ソファにごろりと転がっている。[l]そばに立つエプロン姿の女性が、まるで赤子をあやすようにガラガラと音がする玩具を振っていた。[l]その光景の異様さに、ユキは思わず目をそむけた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1219]“That man happens to be one of the highest ranking officers in the Tokyo Metropolitan Police Department. His preferred pleasures make for quite the interesting nightly show... but once the sun rises, he's back to his duty as an ally of justice, pursuing criminals such as myself. Funny, isn't it?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1219]“あちらは、警視庁のさる天上人だ。夜は素敵なプレイに興じられているようだが、朝になれば正義の警察官として、私のような犯罪者を追い詰める。面白いだろう?”[np]

; ※追加
@ev storage=ev_other_13a

 Yuki calmed her breath in an attempt to regain her composure.[l] Despite her efforts, the otherworldly aura of the room negated any sense of order within her.[l] ‘Maou’ had not even laid a finger on the mountain of money before him.[wvl]
;; ユキは呼吸を整え、平静さを取り戻そうと試みた。[l]しかし、状況の異常さが、それを阻む。[l]"魔王"は、目の前に高々と積まれた大金にはまったく触れようとしなかった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1220]“You know as well as I do that it would be impossible to run an establishment like this without ties to both the police and the yakuza. Don't try anything that might... upset... your father's reputation.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1220]“警察や暴力団への根回しなしで、こんな店が日本で営業できるはずがないだろう? お父上に恥を掻かせるような真似はよすんだ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7648]“I take that to imply that you know my father's occupation.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7648]“よく知っているわね、私の父が警察官だって”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1221]“Yes, that's why I called for you.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1221]“ああ、だからこそ、お前に声をかけた”[wvl]
 Yuki finally regained her composure and attempted to scrutinize the ‘Maou's’ gestures and tone of voice.[l] Her possible routes to reading this man were limited as long as his face was hidden from her.[np]
;; ユキは落ち着いて、"魔王"の声色と仕草を吟味した。[l]顔の表情が見えない以上、"魔王"という人物を知る材料は限られてくる。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1222]“I hear that you've studied criminal psychology for years, is that right?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1222]“聞けば、時田は長年、犯罪心理学を勉強しているとか?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7649]“Did you hire a detective?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7649]“探偵でも雇ったのかしら?”[wvl]
 ‘Maou’ nodded, ‘Something like that.’[wvl]
;; "魔王"は、そんなところだと、うなずいた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1223]“Supposedly you paid frequent visits to your local parole office, posing as a relative of various ex-convicts. You must have been a delightful little child.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1223]“保護観察所に縁者を装って何度も通ったそうじゃないか。なかなか楽しい子供だったようだな”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7650]“Thanks. It netted me a few strange looks every now and then, but it ensured I was never short on friends.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7650]“ありがとう。おかげで変な目で見られたけれど、いまでは友達もたくさんできたわ”[np]
;;oh uh, it's not specificied but it's probably the criminal's relatives she was posing as, in case that's not clear.

 With a slight smile, Yuki examined ‘Maou’.[l] He'd recrossed his legs twice since she entered the room.[l] His hands fidgeted in tune with the conversation, opening and shutting as he makes his comments.[wvl]
;; 薄く笑いながら、"魔王"を観察した。[l]さきほどから二度、足を組み替えている。[l]手は話に合わせて開いたり閉じたりと、忙しない。[wvl]
 He was an archetypal diplomatic type.[l] That was the conclusion of Yuki's evaluation.[l] People who fall under this category make judgments through the use of logic and reason.[l] Yuki engraves each and every one of his fingers' subtle motions――their expressions――into her memory.[l] He seems to be quite the careful man.[l] Whether that care was manifested as a result of prudence or paranoia was yet to be seen.[wvl]
;; 典型的な外交タイプだ。[l]ユキはそう判断した。[l]こういうタイプは論理や理屈を組み立てて判断を下す。[l]手を動かすとき、指先の一本一本に至るまで表現を忘れない。[l]かなり細心な男のようだ。[l]それが、ただの小心からくる落ち着きのなさなのか、それとも慎重を期すタイプなのか、ユキには判断がつかなかった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1224]“What did you think of the criminals you met with?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1224]“いろんな犯罪者と会って、どう思った?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7651]“They were all very nice people. They played with me quite a bit.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7651]“どうもこうも、みんないい人ばかりだったわ。私とよく遊んでくれたもの”[np]

[nm t="魔王" s=mao_1225]“They must have been lonely. Do you think the experience for them was similar to having a daughter of their own?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1225]“彼らも寂しかったんだろう。娘ができた気持ちだったのでは?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7652]“Yeah...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7652]“そうね……”[wvl]
 Yuki made sure to keep the conversation going without letting her guard slip.[l] ‘Maou’ had kept the command of the conversation from the beginning.[l] The man before her, without saying a word about himself, had been trying to invade Yuki's heart.[wvl]
;; 相づちを打ちながら、ユキは警戒していた。[l]さきほどから、会話の主導権を"魔王"に握られている。[l]"魔王"は一切自分のことを語らずに、ユキの心の領域に踏み込もうとしていた。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7653]“By the way, why ‘Maou’?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7653]“ところであなたは、どうして"魔王"なの?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1226]“It's the incarnation of evil. Nice and simple, right? What about you, Tokita? Why ‘Yuki’ in katakana?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1226]“悪の権化としてわかりやすくていいだろう? そういう時田は、なぜカタカナでユキという名前なんだ?”[np]

 ...He's good.[wvl]
;; ……やり手ね。[wvl]
 He smoothly evades the question, and follows up with a question of his own.[l] Judging by his mastery over conversation, he was likely a businessman of some kind.[wvl]
;; 質問をさらりと受け流し、逆に質問を返してくる。[l]応酬話法を心得ていることから、企業のビジネスマンかと思われた。[wvl]
;;応酬話法, translated as sales talk, is a term that automatically implies listening to customer grievances and responding in skillfull ways to placate them and such. It doesn't really have an English equivalent so I didn't know what to do. Sales talk is lol but otherwise the implication that he's a businessman would seem to come out of nowhere.
[nm t="ユキ" s=yuk_7654]“I don't know how my name came to be in katakana. For all I know, it was a misunderstanding at the clerk's office where my birth was registered.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7654]“名前の由来は私も知らないわ。お役所に届けるときにうっかりしちゃったんじゃない?”[wvl]
 Yuki decided to switch strategies.[l] It's futile to barrage the diplomatic businessman-type with questions.[l] This type likes to talk.[l] One should build trust with these people by honestly answering the questions they pose.[l] Only after this trust has been solidified will they begin to speak about themselves.[np]
;; ユキは戦略を切り替えることにした。[l]こういう外交的なビジネスマンタイプの人間を質問攻めにしても効果は薄い。[l]こういったタイプは、とにかく話したいのだ。[l]話し相手が素直に受け答えに応じるようになって初めて心を許す。[l]そうなれば、あとは勝手に自分のことを語りだす。[np]

 ‘Maou’ recrossed his legs again.[wvl]
;; "魔王"が、また足を組み替えた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1227]“It's a pity children aren't given the opportunity to choose their own names. Did you ever curse your father?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1227]“かわいそうだな。子供は自分の名前を選ぶことができない。実の父を恨んだことは?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7655]“You have no idea.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7655]“それは、何度も”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1228]“Is it true that he didn't even have the decency to attend your mother's funeral?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1228]“母の葬儀にも来なかったそうじゃないか?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7656]“Yeah. I stayed up all that night planning my revenge. I couldn't think about anything else.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7656]“ええ、あの夜は、どうやって思い知らせてやろうかと、それだけを考えていたわ”[np]

[nm t="魔王" s=mao_1229]“Wouldn't it feel good to put that plan into action?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1229]“それをいま、実行に移そうとは思わないか?”[wvl]
 Yuki laughed as if she understood.[wvl]
;; ユキは、わかるように声に出して笑った。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7657]“Hehe... you'll need to butter me up a bit more before you go in for the big sale.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7657]“フフ……クロージングをかけるには、早すぎるとは思わない?”[wvl]
;;closing as in, the final portion of their little meeting here, jump to the chase, the conclusion, kind of thing. She uses a business analogy, I would say probably to subtly flaunt her conclusion of his business background
 ‘Maou’ laughed along.[wvl]
;; "魔王"も笑う。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1230]“How rude of me. It was not my intention to push you into exacting your vengeance, but I apologize if that's how it came across.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1230]“これは失礼。時田に復讐を実行させることが私の目的ではないのだが、そう聞こえたのなら、すまなかった”[wvl]
 He spread open his arms as if to embrace his own joke, and then recrossed his legs.[np]
;; おどけるように手を広げ、もう一度、足を組み替えた。[np]

 Yuki pondered this gesture as she smiled with the ‘Maou’.[l] She came to the realization that he recrosses his legs just before redirecting the conversation.[l] Does this reaction mean something?[l] Recrossing one's legs is often used as a way of relieving tension.[l] In short, it could mean he's lying...[wvl]
;; ユキも微笑を浮かべながら考えた。[l]"魔王"は会話を切り出す直前に足を組みかえる。[l]この反応がなにを意味しているのか。[l]足を組みかえるという行為は、緊張を緩和させる場合が多いとされる。[l]つまり、嘘をごまかしているのではないか……?[wvl]
;;I think he's just a big fan of Basic Instinct, Yuki.
[nm t="ユキ" s=yuk_7658]“What exactly [ font italic="true" ]is[ resetfont ] your intention, then?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7658]“じゃあ、本当の目的をそろそろ教えてもらえる?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1231]“I wanted to play a bit with you. Isn't that good enough?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1231]“時田と、遊びたかった。それじゃダメか?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7659]“I have no interest in playing in a place like this.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7659]“こんな場所で遊ぶ趣味はないわ”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1232]“I see. Then I'll tell you the truth. What's this in front of you?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1232]“わかった。本当のことを言おう。目の前に何がある?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7660]“Money. A few hundred million yen, I'd wager.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7660]“お金ね。何億あるのかしら”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1233]“The truth is, I want you to do something for me. You'll receive compensation, of course.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1233]“実は、あることをしてもらいたいんだ。報酬ははずむ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7661]“The least I can do is listen.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7661]“聞くだけ聞いてみましょう”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1234]“It's simple,” [wveh]‘Maou’ said as he recrossed his legs.[l] [nm t="魔王" s=mao_1235]“I'd like you to set up a bank account, then bring me all of the money that will be routed to that account. The transfer location will be this room.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1234]“簡単なことだ”[wveh]そのとき、"魔王"が再び足を組み替えた。[l][nm t="魔王" s=mao_1235]“銀行口座を一つ作って欲しい。そして、いずこかから振り込まれた金を、私に渡してくれ。受け渡しは、この部屋だ”[wvl]
 Yuki rejected the request with strength and confidence.[np]
;; ユキは確信を持って強く否定した。[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7662]“Don't lie to me.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7662]“嘘はやめて”[wvl]
 ‘Maou’ seemed to be at a loss for words.[wvl]
;; "魔王"は言葉を詰まらせたようだ。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7663]“A bank account? Why me? You investigated everything about me, from my upbringing to my skills, and you expect me to believe that you want me to do something so menial as deliver money?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7663]“銀行口座? なぜ私なの? あなたは私の家庭環境から能力まで細かく調べて、けっきょくはそんな誰にでもできるような仕事を任せようっていうの?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1236]“The concepts behind trust-building pervade this entire society. Is it so strange to ask you to do a few small jobs first?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1236]“なにごとも、信頼関係というものがある。まずは小さな仕事からお願いしたいと思っても不思議はないだろう?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7664]“No, you're lying.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7664]“いいえ、あなたは嘘をついているわ”[np]

 She stared at ‘Maou's’ legs with a sharp look.[l] One of his long, fidgety legs was about to be placed on the other.[wvl]
;; 鋭い視線で、"魔王"の膝を射抜いた。[l]落ち着きのない長い足は、またもう片方の足に乗ろうとしていた。[wvl]
 ‘Maou’ nodded and said, utterly composed,[wvl]
;; "魔王"が、うなずきながら余裕そうに言った。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1237]“You're quite amusing.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1237]“面白いな”[wvl]
 ‘Maou's’ hands and legs stopped moving.[l] A question, asked almost in humor, escaped his lips.[wvl]
;; "魔王"は、ぴたりと手足の活動を止めた。[l]それからさもおかしそうに聞いてきた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_50016]“Do you feel uneasy when you're not toying around in other people's minds?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_50016]“そうやって、人の心を探らねば、不安か?”[np]
;;And thus comes the kawaii bouya attitude. I know it's pretty radical, but the line should be both condescending and accusatory. - pondr
;;This really ruins the feeling of elegance that permeates from Maou for me - chikan
;;hey man it's my job to push the bounds, and it's tna's job to reel me in (you can help of course). - pondr

 As he spoke, he put his fingertips together and sank deeply into the sofa.[wvl]
;; 言いながら、両手の指先を合わせ、ソファに深く腰掛けた。[wvl]
 Yuki, astonished, felt a panic rise inside of her.[l] ‘Maou's’ entire persona had changed from just a moment ago.[l] Putting one's fingertips together denotes a feeling of grandeur and dignity.[l] The man before her was aware of this fact, and was consciously acting in that manner.[wvl]
;; ユキは憮然としながらも、内心では焦りを覚えていた。[l]これまでとまるで雰囲気が違う。[l]両手の指先を合わせるのは、威厳や威信を示す表現とされているが、この男はそれを知っていてわざとやっている。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7666]“Your restless leg and hand movements were intentional, weren't they?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7666]“ちょこまかと手足を動かしていたのは、わざとね?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1238]“I wonder...?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1238]“どうかな……”[wvl]
 Now he had resorted to playing with the fringe which jutted from the side of his mask.[l] That would typically be read as a sign of anxiety or a lack of confidence, but there was no conceivable reason for ‘Maou’ to be anxious.[np]
;; 今度は仮面から飛び出ている前髪を指で遊ばせた。[l]不安や自信のなさの表れとされているが、"魔王"が恐れを抱く理由はどこにも見当たらない。[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7667]“What the hell...!?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7667]“なんなのよ……!?”[wvl]
 An irritated tone slipped from her tongue.[wvl]
;; 思わず、いらついた声をだしてしまった。[wvl]
 ‘Maou’ seemed to perceive that as an opening, and quickly leaned forward――close enough to violate Yuki's personal space.[l] Just as she realized she had gotten in over her head, ‘Maou's’ powerful voice pressed her.[wvl]
;; "魔王"はそれを好機とばかりに、一気に身を乗り出してきた。[l]それはユキのパーソナルスペースを侵犯する距離だった。[l]まずい、と感じたときには、"魔王"の力強い声が迫っていた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1239]“Be my comrade, Tokita Yuki...”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1239]“私の仲間になれ、時田ユキ”[wvl]
 The end of his sentence struck home.[np]
;; 次の一言がユキの心をえぐった。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1240]“...and I will satisfy your exceptional curiosity.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1240]“そうすれば、その類稀な好奇心を満たしてやろう”[wvl]
;;WOAH SEXY - pondr
[nm t="ユキ" s=yuk_7668]“...Curiosity?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7668]“……好奇心、ですって?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1241]“Don't play dumb, Tokita. You feel guilty, don't you?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1241]“ごまかすな、時田。罪を感じているのだろう?”[wvl]
 Even his mask seemed to smirk.[wvl]
;; 仮面が、にたりと笑ったように見えた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1242]“All the prisoners you met with were well-behaved, good people.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1242]“現に、お前がこれまで会ってきた犯罪者は、模範囚の善人ばかりではないか”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7669]“Your point being?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7669]“だったら、なんなの?”[np]

 Yuki felt that she would have been overwhelmed by his force if she had not at least feigned defiance.[wvl]
;; ユキは、言い返さなければ勢いに呑まれると危惧した。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7670]“That's right. Most of the people I met with were awarded parole after serving only half of their sentence. It's only natural that such people would be good at heart. What about it? Is there something wrong with that?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7670]“そうよ。私が見てきたのは、刑期も半ばで仮出所してきた人たちがほとんど。根がいい人なのは当たり前。でもそれがなに? 何か悪いの?”[wvl]
 The powerful feelings Yuki held leaked into her words.[l] The pressure in that long-quarantined zone of her heart squeezed them out into the open air.[l] Of course there was something wrong.[l] It was a sin to treat people who had been repenting for so long, and who had been forgiven by the society they offended, as mere objects of study or curiosity.[l] However, the torment Yuki felt because of her guilt had always been washed away by the whisperings of her inner demons.[l] She was only a child, after all.[l] Not to mention her complicated background, which had destroyed her ability to trust other human beings...[np]
;; 声のたかぶりを隠すことはできなかった。[l]それは、ユキがこれまで鍵をかけてきた心の病室だった。[l]悪いに決まっている。[l]興味から人を観察しようなどと、心から反省して出所してきた人たちに対して、失礼極まりない行為だった。[l]罪悪感にさいなまれるユキに、いつも悪魔はささやきかけた。[l]あのときは、子供だったのだから。[l]複雑な家庭環境に育ち、人を信じられなかったのだから……。[np]
;;The last two lines are supposed to be excuses to justify her actions, not sure if that comes across as well as it could.
;;looks like I got that back when I did this in november. - pondr

 The opening in her heart was not lost on the king of these demons, ‘Maou’.[wvl]
;; 悪魔の王たる"魔王"が、そんなユキの心のすきを見逃すはずもなかった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1243]“There's nothing wrong with that. There's nothing wrong with that at all, but it's such a waste.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1243]“なにも悪くない。なにも悪くはないが、もったいないとは思う”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7671]“...A waste?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7671]“……もったいない?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1244]“A waste to stop now. There are far stranger people in this world than those in your memories. Terrible, violent criminals who have lost the ability to control their desires, sociopaths who earnestly believe their own conjured lies. Terrorists who will use any possible means to fulfill their goals.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1244]“世の中にはもっと、おかしな人間がいる。欲望に歯止めのきかなくなった真の凶悪犯や、嘘を真実と信じたまま話すことができる社会病質者。目的のためなら手段を選ばぬテロリスト”[wvl]
 Yuki's heart began to race against her will.[np]
;; ユキの胸が、不覚にも高鳴った。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1245]“Tokita, you aspire to follow in your father's footsteps, to become a police officer, do you not? Japan has just recently recognized the necessity of police negotiators. I can promise you that you are the very makings of one. Would it be all that awful to do some practical field training?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1245]“時田はいずれ、父にならって警察官を志すのだろう? ネゴシエーターの必要性は、近年になって日本でもようやく認められてきた。お前はその卵だ。いまから実地訓練をしておいて損はなかろう?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7672]“What are you trying to tell me?” [wveh]The more Yuki spoke, the less she was able to contain herself.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7673]“Are you just saying that if I become your comrade, you'll introduce me to eccentrics the likes of which I've never seen before?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7672]“つまり、なんなの?”[wveh]ユキはしゃべるたびに冷静さを失っていった。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7673]“あなたのお仲間になれば、いままで私が見たこともないような変人を紹介してくれるっていうの?”[wvl]
 The mask nodded deeply.[wvl]
;; 仮面が、深くうなずいた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1246]“As many as you like.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1246]“いくらでも”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7674]“...You're lying, aren't you?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7674]“……そんな、嘘でしょう?”[np]

[nm t="魔王" s=mao_1247]“Wouldn't you like to find out?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1247]“嘘かどうか、たしかめたくはないか?”[wvl]
 Yuki hesitated once more.[l] As she sat speechless, ‘Maou’ said,[wvl]
;; また、ユキは迷わされた。[l]返答に詰まっているうちに、"魔王"が言った。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1248]“I've got an appointment soon with a certain foreigner. Why don't you join me?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1248]“これから、ここで、ある外国人と会うことになっているのだが、いっしょにどうだ?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7675]“...A foreigner?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7675]“……外国人?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1249]“Yes. He has a bit of a poor record when it comes to trimming his nose hairs, but he's a good-natured man.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1249]“ああ、鼻毛を切らない習慣があるが、気のいい男だ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7676]“But isn't he a criminal?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7676]“でも、犯罪者なのでしょう?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1250]“He's just a merchant.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1250]“ただの商人さ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7677]“Actually, didn't you just call yourself a criminal? Do you think the daughter of a police officer is going to sit idly by and watch you discuss illegal matters?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7677]“あなたは犯罪者って名乗ったわよね? 犯罪の密談を警察官の娘が黙って見過ごすと思う?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1251]“Oh, don't be so uptight. We're just having a drink. And I'll be passing on some of this money.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1251]“そう構えるな。酒を酌み交わすだけだ。そして、この金の一部を渡す”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7678]“Are you buying a mansion?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7678]“豪邸でも買ったの?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1252]“You've regained your composure. Can I take that as a sign of your interest?”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1252]“余裕が出てきたな。乗り気になってきたと思っていいのかな?”[np]

 ‘Maou’ sank into the sofa again.[wvl]
;; "魔王"が、またソファに深く腰掛けた。[wvl]
 Yuki's heart began to sound the alarm.[l] Her curiosity became unmanageable, and began to claw at the walls of its quarantine.[wvl]
;; ユキの胸のうちでは警鐘が鳴っていた。[l]同時に抑えきれないくらいの好奇心が、病室の壁をがりがりと引っかいていた。[wvl]
;;in a metaphorical sense, I think it's important to retain the curiosity doing the action here, changing it to Yuki doesn't seem wise(this is to Chikan, don't get confused pondr sir)
;;wow actually my edit based on chikan's original TL has the curiosity performing the action O.O see above. - pondr
[nm t="魔王" s=mao_1253]“You don't have to know any of the details,” [wveh]‘Maou’ kindly said.[l] [nm t="魔王" s=mao_1254]“Who I am, what I do, what I'm planning. You don't have to know anything about illegal matters. You can simply sit back and enjoy a valuable experience.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1253]“お前は、なにも知らなくていい”[wveh]"魔王"が優しく言った。[l][nm t="魔王" s=mao_1254]“私が何者で、どんな商売をしていて、なにをたくらんでいるのか。犯罪につながるようなことを一切知らずに、ただ貴重な体験ができる”[wvl]
 However, associating with ‘Maou’ would nonetheless be approving of crime.[l] That is a line she must not cross.[np]
;; たしかに、"魔王"を知ってしまえば、犯罪を容認することになる。[l]それは、越えてはならぬ一線だった。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1255]“How about it? I don't think it's such a bad offer.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1255]“どうかな、悪い話ではないと思うが?”[wvl]
 Yuki was perplexed.[l] Or rather, she was feigning perplexion.[wvl]
;; ユキは、悩んだ。[l]しかし、それは正確には悩んだふりにすぎなかった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7679]“They say that in door-to-door sales, the salesman has won the moment the door opens.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7679]“訪問販売なんかでは、玄関のドアを開けさせたら、もう勝ったも同然らしいわね?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1256]“Not that it's my intention to pressure you into it.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1256]“押し売りをする気はないがな”[wvl]
 Her fate may have been decided as soon as she met ‘Maou’.[l] From the very onset, she had been successfully coerced into deceiving her father by coming here without telling him.[l] She hadn't actually lied, but she had certainly been less than forthcoming.[l] It's no wonder that she'll continue to do so.[np]
;; "魔王"に会った時点で、すでに運命は決まっていたようなものだったのかもしれない。[l]もともとユキは、父親には黙って上京してきていた。[l]嘘をついたわけではないが、とにかく行き先を告げなかった。[l]きっと、これからも、そうするだろう。[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7680]“Well, ‘Maou’?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7680]“それで、"魔王"?”[wvl]
 She couldn't go on without asking the most critical question.[wvl]
;; 肝心なことを聞かずにはいられなかった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7681]“It's all well and good that you'll so kindly satisfy my curiosity, but what is it that you want in return?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7681]“親切に私の好奇心を満たしてくれるのはいいけれど、見返りに何を求めているの?”[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1257]“......”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1257]“…………”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7682]“If it involves my father, I'll have to decline.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7682]“私の父に関わるようなことだったら、お断りよ?”[wvl]
 She mustn't cause her father trouble.[l] This ‘Maou’ is a criminal.[l] As such, he may desire to blackmail or somehow manipulate her father, a powerful figure in the police system.[l] Yuki steeled her courage as she gazed into the evil mask's eyes.[np]
;; 父に迷惑はかけられない。[l]"魔王"は犯罪者だ。[l]警察官の父を利用しようとたくらんでいるのかもしれない。[l]ユキは毅然として、"魔王"をにらみつけた。[np]

 And ‘Maou’, from the other side of the mask, responded in the slow manner of a parent speaking to an infant.[wvl]
;; "魔王"は、仮面の向こうで、赤子に語りかけるようにゆっくりと言った。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1258]“There's nothing I particularly want in return, but if you must ask...”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1258]“とくに見返りを求めているわけではないが、しいて言えば……”[wvl]
 ‘Maou’ put his hands to the mask.[wvl]
;; "魔王"が仮面に手をかけた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1259]“Your soul, perhaps...?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1259]“魂、かな……”[wvl]
 His tone held no hint of cajolery.[wvl]
;; 冗談には聞こえなかった。[wvl]
 The contract was signed.[l] Now that he had shown his true face, there would be no escape from this ‘Maou’.[np]
;; 契約は成った。[l]素顔をさらした"魔王"からは逃れられそうになかった。[np]


 After that day, about once a month, Yuki would secretly meet with ‘Maou’.[l] He typically introduced her to his acquaintances in Tomanbetsu City, but oddly enough, his meetings also often took her to the coast of the Sea of Japan, Fukui, and a small village in Niigata.[wvl]
;; その後は、だいたいひと月に一度、"魔王"との密会があった。[l]"魔王"の知人を交えた面談は、富万別市で行われることもあったが、不思議と日本海沿岸の福井や新潟の小村が多かった。[wvl]
;;note that aquaitances refers to the people she was to interview. Reading the English I was a bit of a moron and didn't draw that connection immediately. The use of interview in the Japanese text jogged my realization. Also, I think Komura is supposed to be 小 村, as in a small town in Niigata.
 Yuki was able to meet a great many people during these rendezvous.[l] Chechens who ruled the Moscow black market, extremist Muslim jihadists.[l] ‘Maou’ often received briefcases from fishermen at the wharf, but he never explained what they held.[l] Yuki never intended to ask.[np]
;; ユキは様々な人間を紹介された。[l]モスクワの闇市場を支配するチェチェン人、テログループの一員と思しきイスラム教徒。[l]"魔王"はよく漁港で現地の漁師からスーツケースを受け取っていたが、中身が何であるかの説明はなかったし、またユキも聞くつもりはなかった。[np]
;;note the use of suspected isn't technical use. Not "suspected terrorists" but more like SHE suspected were terrorists, or in general, anyone would logical conclude were terrorists given the situation.
;;that's now a non-issue with the word "jihadist", which doesn't necessary imply the act of violence but leans that way heavily. - pondr

 Most of the Japanese people she met were youngsters.[l] They were each the child of a politician, or of the owner of a large corporation, or of some other powerful person.[l] And they were each children who, for some reason or another, had become unable to live their lives without running away from something.[l] Each and every one of them carried a sickness in their heart.[l] To Yuki, these meetings were exceptional in a way.[l] Speaking to a criminally-minded child outside the bounds of a youth detention center is a rare opportunity.[wvl]
;; 日本人の場合は、子供が多かった。[l]彼らは政治家や大企業の御曹司であると教えられた。[l]なんらかの事情でお日様の下を堂々と歩けなくなった少年少女。[l]皆、一様に心に病をかかえていた。[l]彼らはユキにとってある意味逸材といえた。[l]自立支援施設にでも行かなければ面会できないような子供たちだったのだ。[wvl]
;;お日様の下を堂々と歩ける is more of a general metaphor for being able to like, live your life proud with nothing to worry about or nothing to hide(so they are unable to do that). It can hold many implications, like the work you're doing is dirty, maybe you're running from debt, you're a criminal, maybe you feel guilty of something, whatever. It can probably be put better than going out in public openly.
 Yuki had the opportunity to meet an abundance of strange, abnormal people.[l] She pitied them, sympathized with them, empathized with them, and grew from her experiences.[l] It didn't take long until she herself lost the ability to control her desire: the desire to sate her endless curiosity.[wvl]
;; ユキは、バラエティに富んだ普通ではない人々を次々と知っていった。[l]同情し、同調し、共感しながら、経験則を培っていった。[l]好奇心に歯止めが利かなくなるのに、そう時間はかからなかった。[wvl]
 However, the ‘Maou’ she had met with so many times now remained a complete mystery.[l] His vast wealth and questionable connections reflected the title ‘Maou’ perfectly, but Yuki had never once seen the man commit a crime.[l] That said, she still wasn't about to let her guard down around him.[np]
;; 何度も顔を合わせたものの、"魔王"の存在はいぜんとして謎だった。[l]多くの資金を持ち、怪しげな人脈を開拓している様はいかにも"魔王"といった感じであったが、実際に犯罪の瞬間を目撃したことは一度もなかった。[l]かといって、心を許せる相手では決してなかった。[np]

@ev storage=ev_mizuha_02c

[nm t="ユキ" s=yuk_7683]“I had no idea that the person Haru chased so fervently was ‘Maou’...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7683]“まさか、ハルが追っていた人間こそが、"魔王"だったなんて……”[wvl]
 Even at the school they attended together in her hometown, Yuki knew that Haru was searching for someone with some objective in mind.[l] But no matter how close they grew, Haru would never tell Yuki about the ‘Maou’.[l] She had only found out a few days ago, when she interrogated a man who seemed to be one of ‘Maou's’ pawns... Saijou.[wvl]
;; 前の田舎の学園でも、ハルがなにかしら目的を持って、人を探していることは知っていた。[l]しかし、いくら仲良くなろうとも、ハルはユキに"魔王"のことを教えなかった。[l]ユキがそれを知ったのは、つい先日、"魔王"に利用されたらしき西条という男を尋問したときだった。[wvl]
 Yuki knew ‘Maou's’ contact details――though he likely had many more――and had met with him in person several times.[l] Should she tell Haru about these things?[l] Yuki hesitated on this for a time.[np]
;; ユキは、"魔王"の連絡先――おそらく複数あるのだろうが――を知っているし、間近で何度か相対している。[l]そういった情報をハルにもたらすべきなのか、しばし迷った。[np]

 As she hesitated, ‘Maou’ planted the seeds of the plan for that night's hostage situation.[l] In the beginning, Yuki had no intentions of harming others in her quest for vengeance against the Director.[l] She hadn't intended on revealing Hashimoto's identity, or dragging Miss Noriko into the fray.[l] Her original plan was to persuade Mizuha to join her, fake a hostage crisis, and make the Director squirm a little.[wvl]
;; 迷っているうちに、今回の立て篭もり事件を"魔王"に吹き込まれた。[l]当初は理事長以外の誰にも迷惑をかけるつもりはなかった。[l]橋本の素性を明かすつもりもなかったし、ノリコ先生を巻き込むつもりもなかった。[l]水羽を説得した上で、立て篭もりを偽装し、理事長に対してささやかな復讐を遂げるはずだった。[wvl]
 ――Why did it have to turn out like this?[wvl]
;; ――それが、なぜ、こうなってしまったのか。[wvl]
 The answer lied in Yuki's own weakness.[l] She didn't have the courage to tell her father, a police officer, that she was involved with a man who had triggered the carbombing in the Southern District.[l] She didn't have the courage to tell Haru, either, for fear of being hated.[l] Besides, her weakness was responsible for her desire for vengeance in the first place.[l] What would Yuki gain by threatening and stealing from the Director?[np]
;; 答えはユキ自身の弱さにあった。[l]爆破事件を起こした"魔王"の関係者であることを、警察官の父に打ち明ける勇気はなかった。[l]ハルに、嫌われたくもなかった。[l]そもそも、理事長を脅して、いくらかの現金を受け取ったとして、いったいユキのなにが満足するというのか。[np]
;;Hm. I wish we could change Noriko-sensei to Miss Noriko. Wait. Perhaps I shall go back and change all instances. It would be worth it. Whaddy'all think? - pondr
;;go for it - chikan

[nm t="魔王" s=mao_1260]“Wouldn't it satisfy you?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1260]『気が済むではないか?』[wvl]
 ‘Maou’ said these words.[l] ‘Is it really alright to just bottle up your feelings?’[l] He spurred her on.[wvl]
;; "魔王"は、そう言った。[l]心にわだかまりを抱えたままでいいのかとけしかけてきた。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1261]“Do you think you can be a great police officer someday if you let an unjust man like your ‘Director’ walk free, when he is the man most worthy of punishment?”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1261]『理事長という最も制裁を受けるべき相手を放置したまま、優秀な警察官になれるとでも?』[wvl]
 Of course, she had said her words to the Director.[l] She had scolded him as much as she could for abandoning her mother and then having the audacity to simply skip her funeral.[l] But the director merely gave her an empty apology.[np]
;; もちろん、理事長には言いたいことは言わせてもらった。[l]母を捨て、葬儀にも出席しなかったことを、力の限りなじってやった。[l]けれど、理事長は形ばかりに頭を下げるのみだった。[np]

[nm t="魔王" s=mao_1262]“‘Why won't the Director repent for his sins?’ You may wonder. The answer is simple. It's because you are powerless, Tokita.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1262]『なぜ、理事長が反省しないのか、それは、時田に力がないからだ』[wvl]
 The power ‘Maou’ spoke of is one molded around a skeleton of violence.[wvl]
;; "魔王"の言う、力とは、純粋に暴力としてのバックボーンだった。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1263]“I've never been fond of grand examples, but just look at this world. The country with the most military might holds the most influence in international politics. No matter which lovely words the powerless masses want to use to tug on your heartstrings, the only people who will hear their cries are those looking for a good tear-jerker. In the end, they'll just be assassinated, or persecuted by the majority, or something along those lines.”[np]
;;[nm t="魔王" s=mao_1263]『あまりこういう大きなたとえは好きではないが、この世界を見てみろ。軍事力の最も大きい国が、最も大きな発言力を持っている。力のない人間がどれだけ素晴らしいことを言ったところで、一部の美談好きの人間しか耳を貸さない。けっきょくは凶弾に倒れたり、多数派の迫害を受けることになる』[np]

 Every great negotiator needs a great assault team behind him.[wvl]
;; 優秀なネゴシエーターの背後には、例外なく優秀な特殊急襲部隊がいる。[wvl]
[nm t="魔王" s=mao_1264]“I love children, you see. I think a brilliant child like you, Tokita, could create a world ready to listen. However, we're not quite there yet. At the moment, numbers and money still do the talking.”[wvl]
;;[nm t="魔王" s=mao_1264]『私は子供が大好きでな。時田のような優秀な子供が、話せばわかる時代を作り上げてくれると信じているが、いまはまだ早すぎる。まだまだ数と、金と、握りこぶしがものを言う』[wvl]
 Yuki submitted to the Devil's temptation.[l] Then again, who could be subjected to two years with the ‘Maou’ and come out uncorrupted?[l] ‘Maou’ was always composed and captivating, but most of all, he possessed the power to capture the hearts of the young.[np]
;; ユキは悪魔の誘いを甘受した。[l]思えば、"魔王"と二年もつき合って毒されぬはずがなかった。[l]"魔王"は常に冷静で、魅惑的で、そしてなにより若者の心を捉える刺激を備えていた。[np]
;;like barack motherfucking obama. I don't really have a problem with the guy except for that one point... which obviously makes him evil, right? - pondr

 And as a result, Yuki betrayed Haru, hurt Mizuha, and is now being chased by the yakuza.[wvl]
;; その結果、ユキはハルを裏切り、水羽を傷つけ、暴力団に追われることになった。[wvl]
 ――You reap what you sow.[np]
;; ――自業自得ね。[np]
@ev storage=ev_mizuha_02a

 A shadow stepped into the darkness.[wvl]
;; 暗がりに踏み入る一つの影があった。[wvl]
@bgm storage=bgm_26
[nm t="ユキ" s=yuk_7684]“Oh, Mizuha.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7684]“あら、水羽”[wvl]
 Mizuha stood there, astonished.[wvl]
;; 水羽は、憮然として、そこに立っていた。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7198]“I heard everything from Hashimoto-kun.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7198]“話は全部、橋本くんから聞いたわ”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7685]“Oh...?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7685]“へえ……”[wvl]
 He seemed brutish enough to get the job done, but he must be soft on women.[np]
;; 腕力には信頼のおけそうな男だったが、女相手と油断したのか。[np]

[nm t="水羽" s=miz_7199]“He left too much slack in the rope that bound me. I found an opening and took his knife.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7199]“私を縛ってたロープ、ゆるんでたから。すきをついて彼のナイフを奪ったの”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7686]“That's incredible... I didn't know you had that kind of courage. You should have aimed some of that courage at Kyousuke-kun.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7686]“すごいわね。そんな度胸があるなんて知らなかったわ。その勇気の一部でも、京介くんに向けられたら良かったのにね”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7200]“Is it true, Nee-san?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7200]“姉さん、本当なの?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7687]“Is what true?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7687]“なにが?”[np]

[nm t="水羽" s=miz_7201]“Were you really behind the affair at the school? Did you threaten my father?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7201]“本当に、姉さんが学園で事件を起こしたの? 私の父を脅迫したの?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7688]“Yup,” [wveh]Yuki answered point-blank.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7689]“I had to, or I'd never be satisfied.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7688]“本当よ”[wveh]にべもなく即答した。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7689]“そうしないと気がすまなかったの”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7202]“And... are you satisfied now?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7202]“それで、気はすんだ?”[wvl]
 Yuki shook her head ambiguously.[np]
;; ユキは曖昧に首を振った。[np]

@ev storage=ev_mizuha_02b

[nm t="ユキ" s=yuk_7690]“What's with the hand?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7690]“なに、その手?”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7203]“You're in a pickle, aren't you?”[wvl]
;;not the best choice of wording I've ever used - chikan
;;awww I think it's adorable. I vote to leave it unless someone forces my hand. - pondr
;;[nm t="水羽" s=miz_7203]“困ってるんでしょう?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7691]“Are you saying you'll help me?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7691]“助けてくれるっていうの?”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7204]“Yeah.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7204]“うん”[wvl]
 Yuki smiled faintly as she looked into Mizuha's eyes.[l] They weren't the eyes of a liar.[wvl]
;; ユキは薄笑いを浮かべながら、ちらりと水羽の顔を見た。[l]嘘をついている顔ではなかった。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7205]“You don't intend to turn yourself in, do you?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_7205]“自首、する気はないんでしょう?”[np]

 Of course not.[l] If she had even considered it, she wouldn't have shoved Haru to the ground and run away.[l] In fact, the biggest reason for not wanting to get the police involved from the very start was because she didn't want her father to learn of this.[wvl]
;; 当たり前だった。[l]警察に出頭するくらいなら、ハルの制止を振り切って逃げたりはしない。[l]そもそも警察の介入を避けた一番の理由は、県警の捜査一課に務める父に知られたくなかったからだ。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7692]“No, I have some unfinished business.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7692]“まだ、やり残したことがあるからね”[wvl]
 The black flames in Yuki's heart ignited once again.[l] She had left the suitcase with the money in the lab equipment storage room.[l] Thus, even after all that effort and labor, Yuki had gained nothing.[wvl]
;; ユキは再び黒い炎を胸中に宿した。[l]けっきょく現金の入ったスーツケースは理科準備室に残してしまった。[l]つまり、ユキは苦労のわりに、なにも得ていなかった。[wvl]
 ――I need to show him once more.[np]
;; ――もう一度、思い知らせてやらねば。[np]
;;give me a better bit of logic to the last sentence of 1551 and we can go more literal. otherwise this is the best I can do. - pondr
;;Actually it's, she didn't want her father to find out which he probably would since he's in the investigations unit of the local police force rather, not "getting involved". - chikan
;;So is this the point of 1551 then? Or is it leading into 1552 with the bit about her father being that same "wouldn't have risked it if this revenge weren't so important?" Thanks for your help here, btw! - pondr
;;She doesn't want her father to get wind of this shit, that's all. also an important part of the line that was removed was that it finally clarifies something that was kicked around earlier in the script several times. The main motivation for not contacting the police and going up against Haru. 

[nm t="水羽" s=miz_7206]“You're going to continue this ordeal?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7206]“まだ、続けるのね?”[wvl]
 Mizuha's voice betrayed her attempts to hide her sadness from Yuki.[wvl]
;; 悲しみを押し殺したような水羽の声があった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7693]“Mizuha, do you know why I never came to see you all this time?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7693]“水羽、どうして私が、いままであなたに会いにこなかったかわかる?”[wvl]
 Of course she doesn't.[l] There's no way she could.[l] The only person who could understand her mother's sadness and suffering was Yuki.[wvl]
;; わからないだろう。[l]わかるはずがない。[l]母の哀しみと苦痛を理解できるのは、ユキだけなのだ。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7694]“I thought, ‘Why should I have to go to them?’ [ font italic="true" ]You[ resetfont ] lot should have been the ones crawling to apologize to [ font italic="true" ]me[ resetfont ], isn't that right?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7694]“なぜ、私のほうから、あなたたちに会いに行かなければならないの? 頭を下げるのはあなた方でしょう?”[np]

[nm t="水羽" s=miz_7207]“......”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7207]“…………”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7695]“Look, I know, you did nothing wrong, Mizuha. But still, it felt like going to see you would be betraying my mother. I just couldn't do it.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7695]“まあ、わかってるわ、水羽は悪くないもの。それでも、水羽に会いに行くことは、母さんを裏切るようで気が引けたの”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7208]“I wanted to see you too, Nee-san. Only I hadn't the foggiest idea where you lived...”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7208]“私も、姉さんに会いたかった。でも、どこに住んでるのか知らなくて……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7696]“I know that. I know. Like I said, you did nothing wrong, Mizuha.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7696]“わかってるわよ。わかってる。そうね、水羽は何も悪くないわ”[wvl]
 Mizuha had merely been brought up in naive ignorance and harmony.[l] Unlike Yuki.[np]
;; ただ、無知に、平和に育っただけ。[l]ユキとは違う。[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7697]“Well, let's leave the chat for later.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7697]“さあ、おしゃべりはここまでにしましょう”[wvl]
 As Yuki turned to walk once more into the darkness, Mizuha called to her, her hand still outstretched.[wvl]
;; 歩き出そうとしたユキに、水羽が手を差し伸べたまま言った。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7209]“Do you resent me?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7209]“姉さんは、私を恨んでるの?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7698]“Of course not...” [wveh]Yuki said as she donned her usual, gentle smile.[l] [nm t="ユキ" s=yuk_7699]“You're my beloved sister.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7698]“まさか……”[wveh]ユキはいつもどおり、穏やかな笑みで言った。[l][nm t="ユキ" s=yuk_7699]“あなたは大事な妹よ”[wvl]
 The negotiator lied.[np]
;; 交渉人は、嘘をついた。[np]




;背景 繁華街 夜
@wait time=2000
@bg storage=bg_09c rule=rule_f_b time=1000

@chr c=haru_a_se_05_b
[nm t="京介"]“Supposedly Tokita was spotted around here...”[np]
;;[nm t="京介"]“この近くで時田を見たって話を聞いたんだがな……”[np]

Time continued to march on deeper into the night as Usami and I continued our search along Central Boulevard.[np]

[nm t="ハル" s=har_8972]“I thought I heard someone say that Yuki was with another person earlier, is that right?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8972]“さきほどちらりと聞こえましたが、ユキのほかにもう一人いたとか?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, probably Hashimoto.”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、橋本だろう”[np]

@chr c=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_8973]“Does that mean Mizuha's been released?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8973]“ということは、水羽は解放されたんでしょうか?”[np]

[nm t="京介"]“No, wait. They said it was a girl.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、待て。女だと言っていたな”[np]

[nm t="ハル" s=har_8974]“...Meaning?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8974]“……つまり?”[np]

[nm t="京介"]“Meaning it was probably Shiratori, I guess. They must have run off together.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、白鳥だろうな。二人して、どこに逃げたのやら”[np]

Usami sighed.[np]

@chr c=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_8975]“Yuki must want to threaten the Director again.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8975]“おそらく、ユキは、もう一度理事長を脅迫する気でしょう”[np]

[nm t="京介"]“It's quite possible. She never did manage to get the money earlier.”[np]
;;[nm t="京介"]“可能性は十分にあるな。けっきょく、金は奪えなかったわけだし”[np]

@chr c=haru_d_se_00_b
[nm t="ハル" s=har_8976]“I'll head for the Director's house. Yuki will probably call him there.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_8976]“自分は、理事長のお宅にお伺いするとします。ユキから電話が入るでしょうから”[np]

[nm t="京介"]“Alright. I'll keep looking for Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかった。おれは、引き続き、時田のあとを追う”[np]

We parted ways.[np]

;背景 港 夜
@black rule=rule_i_l time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_23c rule=rule_i_l time=1000

 Panting, Yuki and Mizuha fled through the black darkness of the wharf.[wvl]
;; 息も切れ切れになりながら、ユキは水羽をつれて夜の波止場までやってきた。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7700]“Christ, Kyousuke-kun is a scary kid...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7700]“まったく、京介くんは怖いわね……”[wvl]
 After that, the pursuers showed up.[l] One of them called out to Yuki.[l] He even managed to grab her arm before she shook him away and took off.[wvl]
;; あのあと、すぐに追っ手はやってきた。[l]その筋の者がセントラル街でユキに声をかけてきたのだ。[l]有無を言わさず手を引かれたものだから、振り切って逃げ出した。[wvl]
 She took two different taxis in an attempt to shake them, but it was to no avail.[l] Taxis stop at red lights, but yakuza don't follow the rules of the road.[l] They follow their target to the ends of the earth.[np]
;; 二度、タクシーを乗り継いで追っ手をまこうとしたが、無駄だった。[l]タクシーは信号で止まるが、ヤクザ者は交通ルールを守らなかった。[l]どこまでも喰らいついてくる。[np]

[nm t="水羽" s=miz_7210]“What should we do, Nee-san?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7210]“姉さん、どうするの?”[wvl]
 A nearly inhuman cacophony of angry snarls rushed in from the distance.[l] It was only a matter of time before they were found.[wvl]
;; 遠巻きに、巻き舌の怒声が聞こえてきた。[l]見つかるのは時間の問題だった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7701]“I have an idea. That's why I brought you here.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7701]“私に考えがあるわ、だからここまで逃げて来たの”[wvl]
 Yuki pulled Mizuha by the hand and headed for a nearby warehouse.[wvl]
;; 水羽の手をひいて、ユキは目的の倉庫を目指した。[wvl]
 The heavy steel door was locked.[l] However, Yuki had met with ‘Maou’ once inside this warehouse.[l] The entrance had a keypad, and Yuki had memorized the password ‘Maou’ inputted.[np]
;; 倉庫の重い鉄扉は閉じられていた。[l]しかし、ユキは一度"魔王"と倉庫の中で会ったことがある。[l]入り口には番号を入力するタイプの鍵がかかっているが、ユキは"魔王"の押したその数字を記憶していた。[np]

;背景 倉庫中
@bg storage=bg_24a rule=rule_g_c_lr time=500

 The warehouse's interior was dark and musty.[l] Yuki pulled shut and locked the door before turning to face Mizuha.[wvl]
;; 倉庫の中は薄暗く、かび臭い。[l]鍵をしめると、ユキは水羽と向きあった。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7211]“What sort of idea involves a place like this?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7211]“こんなところで、何をしようっていうの?”[wvl]
 Mizuha's doubt was natural.[l] Even in the face of Mizuha's anxiety, though, Yuki untied a rope that bound a stack of crates.[wvl]
;; 水羽の疑問はもっともだった。[l]ユキは不安に暮れる水羽を横目に、その辺の資材を結んだロープを手に取った。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7702]“You said you'd help me out, right, Mizuha?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7702]“協力してくれるんでしょう、水羽?”[np]

 Mizuha's eyes gorged in fear.[wvl]
;; 水羽の目が、はっきりと怯えた色に染まった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7703]“It's only an act, Mizuha.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7703]“これは芝居よ、水羽”[wvl]
 Yuki pulled her dumbfounded sister toward her and tied Mizuha's arms behind her back.[l] Mizuha's resistance to being bound amounted to no more than a quiet moan.[np]
;; 唖然とする水羽を抱き寄せ、後ろ手にロープを結んだ。[l]水羽はうめき声を漏らすだけで、拘束を拒まなかった。[np]

@ev storage=ev_mizuha_03

[nm t="ユキ" s=yuk_7704]“That's a nice face. Hold that pose for a second, let me take a picture.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7704]“いい顔ね、そのままでいて。写真を撮るから”[wvl]
;SE 写メ
@se storage=se_43
 Yuki pointed her cell phone's camera at her tied up sister and pressed the button.[wvl]
;; ユキは携帯のカメラを構え、縛られた水羽に向けてシャッターを切った。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7212]“Explain yourself, Nee-san...!”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7212]“姉さん、説明して……!”[wvl]
 Yuki almost wanted to say, ‘Think for yourself.’[l] Shouldn't Mizuha know exactly what's about to go down by now?[wvl]
;; 少しは自分で考えろと言いたくなった。[l]これからなにが始まるかなんて、わかりきっているではないか。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7705]“I'm taking you hostage... in order to kill the Director.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7705]“あなたを人質に、理事長に死んでもらうの”[np]

 Yuki flatly declared her intention to kill Mizuha's own father.[wvl]
;; ユキは水羽に、お前の親を殺すと断言した。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7706]“I lacked determination before. I was too soft, forgiving him for only five million yen. That's why Haru saw through me.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7706]“私には覚悟が足りなかったのよ。たった五百万くらいで許してあげようだなんて甘かった。だから、ハルに見破られたんだわ”[wvl]
 The ecstasy and the madness in Yuki's face reflected in her sister's eyes.[wvl]
;; 水羽の目に、狂気に恍惚としたユキの顔が映っていた。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7213]“N-Nee-san... are you serious?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7213]“ね、姉さん……本気?”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7707]“Did you know your father drove my mother and me out of the house? You didn't, did you?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7707]“あなたの父親が、私と母さんを家から追い出したときなんて言ったか知ってる? 知らないわよね?”[np]

 Go die in the cold.[wvl]
;;might want to change the wording but make sure it matches with g43, page792 where the same line is used. - chikan
;; のたれ死ね。[wvl]
;;I will bro don't worry. Thanks for the heads-up. - pondr
 Yuki remembered it clearly.[l] In the cold, under the falling snow, they had been thrown out with no more than the clothes on their backs.[l] Mizuha may be trembling in fear now, but her pain is nothing compared to the freezing air and the uncertainty of that day.[wvl]
;; ユキは、はっきりと覚えている。[l]雪の舞い落ちる寒空の下、着の身着のままの格好で外に放り出された。[l]いま、水羽は恐怖に震えているが、あのときの寒さと将来への不安に比べればなんということもないだろう。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_7214]“Stop, Nee-san... if you do this, you'll...”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_7214]“やめよう、姉さん……そんなことしたら、姉さんだって……”[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7708]“Try to be a little useful, Mizuha.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7708]“少しは、私の役に立ってよ、水羽”[np]

 Yuki's stifled voice held plenty enough force to silence Mizuha.[wvl]
;; 押し殺すような声には、水羽を黙らせるのに十分な迫力があった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7709]“We're sisters, aren't we?”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7709]“姉妹でしょう?”[wvl]
 They weren't very similar sisters.[l] Their outward appearances were barely alike, but their personalities were completely opposite.[l] Mizuha's face was puffy and round, proof of her comfortable upbringing.[l] She had a mushy way of putting her foot in her mouth every time she talked to the boy she liked.[l] Her commonness finely grinded on Yuki's nerves.[wvl]
;; あまり似ていない妹だった。[l]外見もそうだが、中身がまるで違う。[l]ぬくぬくと育った証拠を示す厚ぼったい頬。[l]好きな男とろくに会話もできない甘ったるさ。[l]そんな平凡さが、ささくれ立ったユキの神経を刺激した。[wvl]
;;Supposed to be saying that their outward appearances aren't very similiar either, but their personalities went beyond that and were total opposites
 She gazed at Mizuha's neck.[l] Her younger sister had kept Yuki's ancient memento dearly these long years.[np]
;; 水羽の首元を見やった。[l]妹は、後生大事に、姉からの贈り物を身につけていたようだ。[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_7710]“It was cold. Easily cold enough to make me want that scarf back.”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7710]“私、寒かったのよ。そのマフラーすら返して欲しいって思うくらいに”[wvl]
 Mizuha was speechless.[l] When she realized that her sister's eyes bore no hesitation, there was nothing more to say.[wvl]
;; 水羽は絶句し、姉の目にいくらかの迷いもないことを知ると、もうなにも話さなくなった。[wvl]
[nm t="ユキ" s=yuk_7711]“Now...”[wvl]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7711]“さて……”[wvl]
 Yuki transmitted the photograph she had just taken.[wvl]
;; ユキは、携帯の画像を送信することにした。[wvl]
 ――Let the second round begin, Haru...[np]
;; ――第二幕の始まりよ、ハル……。[np]



@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_04
@wait time=4000
@wait time=500

@jump storage="g43.ks"