The Devil on G-String:g52.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

;背景 オフィス街夜 崩壊
@wait time=1000
@bg storage=bg_28c01 rule=rule_q_c_td time=1000

@bgm storage=bgm_36g
[nm t="京介"]“...Grah...”[np]
;;[nm t="京介"]“……ぐ……っ……”[np]

I had apparently slept for quite some time.[np]

Thanks to the rest, my feverish haze has subsided a bit.[np]

Unfortunately, the endorphins masking the soreness in my legs and waist have subsided as well.[np]

The terrorists had already left the building, but just to be safe, we took those blasted stairs.[np]

We took our time, and allowed for frequents rest breaks.[np]

@chr c=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_9712]“Are you doing okay?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9712]“だいじょうぶですか?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

I don't really like it when people worry about me.[np]

I tried to hide my wobbly legs.[np]

@chr c=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_9713]“...I know where they took the hostages.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9713]“……実は、移動した人質の居場所がわかったんです”[np]

[nm t="京介"]“How did you pull [font italic="true"]that one[resetfont] off?”[np]
;;[nm t="京介"]“どういうことだ?”[np]

[nm t="ハル" s=har_9714]“I saw a bus from my vantage point on the gondola. It set off from the front of the building, then headed toward the cluster of hotels in the middle of Central Boulevard.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9714]“ゴンドラに乗っているときに、地上で移動するバスを見つけたんです。ビルの前から出発して、ちょうど、セントラル街の奥のホテル街の方へ行きました”[np]

[nm t="京介"]“You were able to follow it from up there?”[np]
;;[nm t="京介"]“よく見ていたな”[np]

[nm t="ハル" s=har_9715]“Yeah. The bus' lights were on, and the path it took to get there was illuminated by neon signs and the like.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9715]“ええ、バスは明るかったですし、移動するルートもネオンでいっぱいの明るい道でしたから”[np]
;;"happened to be?" really? that's a pretty strong hint for the twist later... - pondr
;;I didn't even think about it I just wrote a sentence.

[nm t="京介"]“I see. So, what about it?”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、それで?”[np]
;;the change made him sound dickish.

@chr c=haru_b2_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_9716]“Wouldn't you say this information could prove to be a valuable weapon?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9716]“この情報は大きな武器になるのではないかと?”[np]

I nodded after a second of confusion.[np]

[nm t="京介"]“Yeah, I follow you. If the police know where the hostages are, particularly Imagawa, they can stop waiting and break the blockade.”[np]
;;[nm t="京介"]“なるほどな……人質の、特に今川議員の居場所さえつかめれば、警察も突入してくるだろうな”[np]
;;considering the situation, an inappropriate exaggeration.

After considering our options for a moment, I spoke up.[np]

[nm t="京介"]“Let's get closer and check it out.”[np]
;;[nm t="京介"]“近くまで行って、確認してみよう”[np]

@chr c=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_9717]“Wha... you're okay with that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9717]“え……いいんですか?”[np]

[nm t="京介"]“Well, at least we would have a solid direction. I'd say it beats wandering around searching for an exit that we don't even know exists.”[np]
;;[nm t="京介"]“このまま、あるのかわからない脱出路を探すよりは、確実性がある”[np]
;;wondering around searching for an exit means they have a goal in mind too.

And I can't lie... backing out after coming this far would leave a bad taste in my mouth.[np]

The animal inside me howled, urging me to slay the one who felled the beast.[np]

Supporting each other with our shoulders, Usami and I head for Central Boulevard.[np]

@black rule=rule_g_c_lr time=1000
@wait time=1000



@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_03b

The incident is now in its seventeenth hour.[np]

...0500 hours.[np]

The police had been quick to act.[np]

I received word from a comrade in a coastal fishing village that the three prisoners had just been loaded onto the boat I prepared.[np]

@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_7155]“Very good. Once you have Samejima Toshikatsu, feel free to use either of the other prisoners as part of a deal. You can toss them overboard, for all I care.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7155]“結構だ。鮫島利勝以外の二名は、警察との取引に使ってもいいし、邪魔ならば海に突き落としてもかまわん”[np]
;;Samejima Toshikatsu is already presumably secured, if they were to make a deal, that's not what it would be for.
;;He's been loaded, not necessarily secured.

Alright, then...[np]

My victory has been assured.[np]

I'd say that takes care of everything but Kyousuke.[np]

@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7156]“Hehe... and I sincerely hope you put on a good show.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7156]“フフ……せいぜいがんばってほしいものだな”[np]

Don't disappoint me now, little brother... my other half.[np]

@wait time=1000



;背景 繁華街2 崩壊夜
@wait time=1000
@bg storage=bg_10c01 rule=rule_g_c_lr time=1000

We had just passed one of Eiichi's father's hotels.[np]

@chr c=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_9718]“I'm pretty sure it went this way...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9718]“たしか、あっちの通りの方へ……”[np]

[nm t="京介"]“Looks like you're right. There's a bus parked over there.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、バスが停まってるな……”[np]

It was stopped in front of a cheap motel.[np]

Armed men stood at the entrance.[np]

;;the below is weird, but it's in the original script... - pondr
@chr [email protected] c=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9719]“I'd say we hit the jackpot...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9719]“あそこですね……”[np]

We eyed the hotel from the corner of a nearby alley.[np]

All of a sudden, a group of people stepped out the door.[np]

They all wore suits... they must be the hostages from Sannou.[np]

I sighed in relief upon seeing that Iwai was among them.[np]

They were lining up and boarding the bus.[np]

There was no sign of Imagawa among them.[np]

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_9720]“I think we can rest assured about at least one thing...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9720]“浅井さん、これではっきりしましたね……”[np]

[nm t="京介"]“Yeah. Imagawa's still in that hotel.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、今川はあのホテルに捕らえられているんだろうな”[np]

@black rule=rule_b_l time=500
@wait time=1000



@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_03b

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7046]“We left the prisoners with your man, as promised.”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7046]“こちらは約束どおり、囚人を所定の場所で引き渡した”[np]

@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7157]“Good work. The hostages shall be released as well.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7157]“ご苦労だった。では、こちらも人質を解放しよう”[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7047]“Including representative Imagawa?”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7047]“今川議員も?”[np]

@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_7158]“You're on the ball, as usual. I'm afraid you'll have to wait for him. He'll be in your hands the moment my comrade's ship reaches international waters.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7158]“察しがいいことだ。彼については、仲間が操舵する船が日本の領海を出たら、解放しよう”[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7048]“Then I want you to call off the rioters in the blockaded zone immediately.”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7048]“封鎖区域で行われている暴力行為を即刻やめさせたまえ”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7159]“But of course. I'll cooperate, but I regrettably believe the situation's inertia will extend its lifetime beyond ‘immediately’.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7159]“努力しよう。すぐに収まるものではないと思うがな”[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7049]“Then let's go ahead and move on to negotiating your surrender...”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7049]“さて、肝心の君たちの投降についてだが……”[np]

@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7160]“Don't be so hasty. I will keep my promise. My life is now insignificant, now that my comrades have been freed.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7160]“慌てるな。約束は守る。もはや、この身がどうなろうともかまわない”[np]

My conversation with Tokita was interrupted by a report from Alan, who had been surveying the area from the roof of the hotel.[np]

I chuckled.[np]

Victory was mine.[np]

No one can stop my father's ship now.[np]

Now, let's finish this...[np]
;;Technically wouldn't there be like, at least 2 more things?

@black time=500
@wait time=1000



;背景 繁華街2 崩壊夜
@wait time=1000
@bg storage=bg_10c01 rule=rule_b_l time=1000

@chr c=haru_d_se_00_b
I whispered to Usami.[np]

[nm t="京介"]“The problem will be getting the police to believe us...”[np]
;;[nm t="京介"]“問題は、どうやって警察に信じてもらうかだが……”[np]

@chr c=haru_d_se_22_b
[nm t="ハル" s=har_9721]“Yeah. If it were just a little brighter, I could take a picture with my cell phone.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9721]“ええ、もう少し明るければ、写メでも取ってやるところなんですが”[np]

[nm t="京介"]“Do you think we could get any closer?”[np]
;;[nm t="京介"]“でも、もう少し近づけないかな?”[np]

The bus the hostages are boarding is pretty bright.[np]

The lights inside were shining brightly enough to illuminate the surroundings.[np]

@chr c=haru_d_se_22c_b
[nm t="ハル" s=har_9722]“...I see what you're saying. Yeah, that might be enough light.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9722]“……たしかに、明かりが取れそうですね”[np]

[nm t="京介"]“How about we pretend to be a pair of rioters and casually walk by, then secretly take a picture?”[np]
;;[nm t="京介"]“暴徒Aが素通りすると見せかけて、こっそり盗撮する”[np]

Getting a shot with both the hotel entrance and the hostages in the frame would be plenty enough to prove our claim.[np]
;;omg this rhymes. btw feel free to change any weird lines here... I don't even know if I'm doing a good job, I'm intoxicated... - pondr
;;plz don't edit while drunk
;;yeah well it probably won't happen again... ;_; almost through here. - pondr

We decided upon a course of action and set out nervously toward the bus.[np]

@black rule=rule_b_l time=500



@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_03c


[nm t="恭平" s=mao_7161]“I'll call you back in a moment, Mr. Tokita.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7161]“時田警視正、少し待て”[np]

I abruptly hang up the phone.[np]


I dash out the hotel entrance.[np]

I pull a gun from my suit and shove my way through the line of hostages boarding the bus.[np]

;背景 繁華街2 夜崩壊
@bg storage=bg_10c01 rule=rule_b_r time=300


@chr c=haru_a_se_05_s


She had fallen from the roof...[np]

...I never imagined she would live to fight again, and show up here of all places.[np]

Nonetheless, she and Kyousuke were casually strolling down the middle of the street.[np]

Why would they be here?[np]

They've obviously identified this location as the holding place for the hostages.[np]

They edged closer to the bus as they walked down the road.[np]

What are they planning to do by getting near the bus?[np]

I can say with a good degree of certainty that they aren't attempting to open fire and free the hostages.[np]

Something in Kyousuke's right hand flashed momentarily.[np]

――A camera.[np]

So they intend to call the police, do they?[np]
@se storage=se_77
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true
I calmly opened fire.[np]
@bgm storage=bgm_29
@black rule=rule_b_l time=300
@bg storage=bg_10c01 rule=rule_b_r time=300

@mface name=haru_a_se_12_b
[nm t="ハル" s=har_9723]“...Gh!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9723]“……っ!”[np]

A bullet grazed my cheek.[np]

@chr c=maou_b_02_s
I turned around to the dark figure of ‘Maou’.[np]

@chr c=maou_b_02b_s
[nm t="恭平" s=mao_7162]“Damnable rodents...!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7162]“鼠が……!”[np]

@black rule=rule_b_r time=300
@ev storage=ev_haru_17b

@quake sx=-20 sy=-15 xcnt=2 ycnt=2 time=300 fade=true
Usami and I dashed off in tandem.[np]

My strained muscles screamed in agony.[np]

I commanded my body regardless. If I didn't want to die, I had to move.[np]

We've got the photograph we need.[np]

All we have to do is get away, and we're home free![np]

;SE 銃声
@se storage=se_78
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true

The sound of gunshots blared out once more.[np]

My survival instinct took over.[np]

I turned around and fired off a shot of my own as I ran.[np]

;SE 銃声。
@se storage=se_79
@quake sx=6 sy=15 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true

I didn't manage to hit ‘Maou’, of course, and all I managed was a wrist wrenched by recoil.[np]

It seemed to slow him down for a moment, at least.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9724]“Over there!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9724]“あっちです!”[np]

We ran into a narrow alley.[np]

@black time=300

I followed the sound of gunfire into a narrow alley.[np]

@mface name=maou_b_02_b
[nm t="恭平" s=mao_7163]“Tch...!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7163]“ちっ……!”[np]

Usami and Kyousuke had escaped into a blind alley, yet they were nowhere to be seen.[np]

;;Yet they were nowhere to be seen.[np]

Three doors littered the alley's right wall, each appearing to be the rear entrance to a pub or similar joint.[np]

The left wall had a single door... it looked to belong to a storage room of some sort.[np]
@ev storage=ev_maou_03c

Now, where have they run off to...?[np]

It's got to be one of the doors on the right.[np]

If they had chosen the left door, they would have ended up trapped and cornered.[np]

Pubs have front entrances, after all. Storage rooms are dead ends.[np]

The only unknown here is which of the three is the correct door.[np]

My best bet is probably the door closest to the alley entrance.[np]

If one was running in a panic, one wouldn't have the luxury of choosing one of the farther doors.[np]

I reached for the doorknob of the first door.[np]

It was locked.[np]

Did they lock it from the inside, or was it locked to begin with?[np]

...Wait a minute.[np]

I noticed something peculiar about the farthest door.[np]

The keyhole had been shot through.[np]

I had heard a gunshot before arriving at this alley.[np]

This must be the one...[np]

@wait time=1000

I pushed the door open.[np]

I ducked and held my weapon at the ready, just in case they were planning an ambush.[np]

...They're not here.[np]

It was just a dark pub.[np]

Was I wrong...?[np]

The chairs were in disarray, and the tableware had all been cracked and broken.[np]

I screwed up.[np]

The interior was too disheveled to be the work of two people in the middle of a frantic escape.[np]

The lock had probably been shot through by a few rioting ‘children’ looking for a good time.[np]

I'd say that means the gunshot I heard was just a diversion.[np]

Just then, I saw something move out of the corner of my eye.[np]

The door on the left-hand side of the alley, the one leading to the storage room, slowly opened.[np]

The muzzle of a gun slowly pointed in my direction.[np]

@se storage=se_79
I immediately went prone to avoid the bullet.[np]

As the bullet ricocheted off the floor with a high-pitched clang, I took out my transceiver and called for backup.[np]

@mface name=maou_b_07_b
[nm t="恭平" s=mao_7164]“It's me...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7164]“私だ……”[np]

The Devil must be on Usami and Kyousuke's side today.[np]

It's been fun...[np]

...but my will is unshakable.[np]

Even if you call the police at this point, you will accomplish nothing.[np]

I gave Alan the word.[np]

@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_7165]“We're putting a stop to the games now. You know what to do.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7165]“お遊びは終わりだ。わかるな?”[np]


;背景 繁華街1 夜 崩壊
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c01 rule=rule_b_r time=500
@bgm storage=bgm_36g

‘Maou’ didn't have as many soldiers as we initially thought.[np]

We managed to shake off our pursuers and reach the center of Central Boulevard.[np]

Usami panted heavily.[np]

@chr c=haru_d_se_00_b
[nm t="ハル" s=har_9725]“You hurt?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9725]“お怪我は?”[np]

[nm t="京介"]“I'm fine.”[np]
;;[nm t="京介"]“いまのところ平気だ”[np]

Though I feel like I've used an entire life's worth of energy in one day.[np]

My legs feel like two-by-fours.[np]

[nm t="京介"]“Seeing as they felt the need to chase us, I guess that nails it. The hostages are in there.”[np]
;;[nm t="京介"]“追われたことで、あそこに人質がいるってはっきりしたな”[np]

@chr c=haru_d_se_02b_b
[nm t="ハル" s=har_9726]“Yeah... but how are we going to get this image to the police...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9726]“ええ……しかし、警察にどうやって画像を送ればいいのかと……”[np]

[nm t="京介"]“Call in a favor from Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田に協力してもらおう”[np]

@chr c=haru_d_se_22_b
[nm t="ハル" s=har_9727]“I see... come to think of it, I missed a few calls from her earlier. I didn't exactly have the time to be answering the phone, though.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9727]“なるほど……そういえば、ユキから二回くらい着信がありましたね。電話を受ける暇もなかったわけですが”[np]

[nm t="京介"]“She's the daughter of a police bigshot, isn't she? She might be able to convince her father that we aren't a part of the angry mob.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田はたしか、お偉いさんの娘だろ。おれたちが暴徒じゃないって証明してくれるかもしれない”[np]

Usami whipped out her phone.[np]

@chr c=haru_d_se_22c_b
[nm t="ハル" s=har_9728]“...H-hey, is this Yuki...? It's me.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9728]“……あ、もしもし、ユキか……わたしだ”[np]

[nm t="ハル" s=har_9729]“Yeah, I'm fine. Oh... so you heard what's going on from the news?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9729]“うん……無事だ……そっか、ニュースでだいたいのことはわかってるな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_9730]“We have information on Mr. Imagawa's whereabouts. I'll send you a text in a second; see if you can't get it to your dad somehow.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9730]“今川議員の所在をつかんだ。いまから画像をメールするから、なんとかしてお父上に取り計らってくれ……”[np]

Still, would the police force even accept a personal call during negotiations...?[np]

Well, I guess if she lets them know it's an emergency pertaining to the case...[np]

The police wouldn't pass up on information concerning Representative Imagawa's whereabouts.[np]
;;yeah I'm lazy. there's no need to keep the adaptation of 議員 consistent here IMO. - pondr

@chr c=haru_a_se_06_b
[nm t="ハル" s=har_9731]“She says to leave it to her...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9731]“任せといてと言ってます”[np]

...I guess all we can do now is trust in Tokita.[np]

@chr c=haru_a_se_05_b
[nm t="ハル" s=har_9732]“...She's also wondering if this situation is ‘Maou's’ handiwork...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9732]“やはり、"魔王"なのか、とも……”[np]
;;really is='confirming what you previously thought'
;;the real='doubting whether or not it's true'

[nm t="京介"]“I see...”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか……”[np]

Tokita has met him before, so she can relay what information she has to the police.[np]

Naturally, that will lead the police to question her about her relationship with ‘Maou’.[np]

[nm t="京介"]“Give me the phone for a second...”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっと代われ……”[np]

I snatch the phone from Usami.[np]

[nm t="京介"]“Listen, Tokita...”[np]
;;[nm t="京介"]“よう、時田”[np]

@mface name=yuki_a_si_07b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7998]“What's up? How are you faring in ground zero? You sound downright awful.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7998]“元気? その様子じゃ元気じゃないみたいね”[np]

I didn't have time for her sarcastic smalltalk.[np]

[nm t="京介"]“The mastermind behind this riot is ‘Maou’.”[np]
;;[nm t="京介"]“この暴挙の首謀者は、お前も知ってる"魔王"だ”[np]

@mface name=yuki_a_si_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_7999]“Yeah, Haru told me. The news said he's calling himself Asai.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_7999]“いま聞いたわ。ニュースでは、アサイと名乗っていると言っていたけれど”[np]

[nm t="京介"]“Really, now...? Anyway, we were just attacked by the man himself a minute ago. ‘Maou’ is definitely the one behind this.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうなのか……しかし、おれたちはいまさっきも襲われたところだ。犯人は"魔王"だ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_8000]“Yes, I understand. I intend to tell the police everything I know.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_8000]“わかったわ。私もこれから、知っていることを警察にあらいざらい話すわ”[np]

I thought so...[np]

[nm t="京介"]“Don't forget the money. You better not spout anything about the school hostage incident.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかっているだろうが、学園での立て篭もり事件のことは警察に言うなよ”[np]

Tokita responded after some hesitation.[np]

@mface name=yuki_a_si_10_b
[nm t="ユキ" s=yuk_8001]“...Very well.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_8001]“……承知したわ”[np]

She hung up.[np]

Even if she keeps quiet, though, she won't be getting off easy once they know about her involvement with ‘Maou’.[np]

She said that ‘Maou’ had introduced her to a variety of criminals in the past; Tokita likely believes that she herself shouldered some sort of guilt each time he did so.[np]

...Well, it's a pit she dug for herself.[np]

I'm sure she'll find a way to get out of it on her own.[np]

[nm t="京介"]“I guess the only thing left to do is sit back and pray the police come save us.”[np]
;;[nm t="京介"]“さて、あとは警察が来るのを祈るとしよう”[np]

Fortunately, I have a weapon, effective or no.[np]

It should at least function as a deterrent to the rioting mobs.[np]

@chr c=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_9733]“......”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9733]“…………”[np]

[nm t="京介"]“Hmm? Is something wrong?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん、どうした?”[np]

She seemed to be mulling over something.[np]

[nm t="ハル" s=har_9734]“No...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9734]“いえ……”[np]

[nm t="京介"]“Hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん?”[np]

[nm t="ハル" s=har_9735]“I just... I feel like something's off here.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9735]“……なにかが、ひっかかりましてね……”[np]

[nm t="京介"]“Like what, specifically?”[np]
;;[nm t="京介"]“たとえば……”[np]

@chr c=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9736]“I can't quite put my finger on it...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9736]“いえ、漠然としているんですが……”[np]


@ev storage=ev_haru_02

@mface name=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9737]“Something just... isn't quite right.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9737]“なにか……おかしいような……”[np]

@wait time=1000



@wait time=1000
@ev storage=ev_maou_03c
@bgm storage=bgm_31

After a dozen or so minutes, I resumed my negotiations with the police.[np]

Mr. Tokita's previously fluent speech suddenly stumbled.[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7050]“...It's time to... to hand yourself in. Disarm yourself completely within the next hour...”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7050]“……投降してこい……いまから一時間以内に武装を解除し……”[np]
;;um... I don't get this line. - pondr
;;you'll have to be specific, it's pretty open and shut.
;;I mean why he says it. And why he says it's equipment trouble. - pondr
;;I think this line is pretty typical of something you would say to someone in this situation, wouldn't you say? Hand yourself in and disarm yourself, it's what he wants to do. The ellipses are him pausing in his speech(the aforementioned stumbling) that stands out from his supposed previous fluency. Equipment trouble is him giving a fake excuse for his pause(they go on to clarify that the real reason for the pause is that the task force had just learned of the hostage's location)

@mface name=maou_b_10_b
[nm t="恭平" s=mao_7166]“What was that?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7166]“なんだ?”[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7051]“Nothing, just a little equipment trouble. Now, where were we?”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7051]“なんでもない。機材のトラブルだ。さて、どこまで話したかな?”[np]


...Something must have happened.[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7052]“Is something the matter, Asai?”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7052]“どうした、アサイ”[np]

The image Kyousuke took must have just reached the task force.[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7053]“Are you there?”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7053]“おい、聞こえているのか?”[np]

It's only a matter of time before their special assault team comes charging in.[np]

@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_7167]“Yes, I certainly am. And never you worry, I've prepared myself for surrender, as promised.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7167]“ああ、聞こえている。安心してくれ。約束どおり、投降の用意はある”[np]

[nm t="時田彰浩" s=tkt_7054]“Then why have you yet to release the hostages?”[np]
;;[nm t="時田彰浩" s=tkt_7054]“だが、いまだに人質は解放されていないが?”[np]

The police have started to take a more forward attitude... that just about confirms my suspicions.[np]

@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7168]“Things are lagging a bit due to a few injuries among the lot of them. The hostages have boarded a bus, and it's about to take off as we speak.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7168]“負傷者がいるため、手間どっていた。いま、人質を乗せたバスが発進したところだ”[np]

...I've won regardless. We're past the point of no return.[np]

I've already managed to save Father.[np]

Having accomplished my lifelong goal, my mind wandered to thoughts of my mother.[np]

@wait time=1000



;背景 繁華街1 夜 崩壊
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c01 rule=rule_a_t time=1000

@chr c=haru_d_se_00_b
After waiting for ten, twenty minutes, there was still no sign of an upcoming police raid.[np]

[nm t="ハル" s=har_9738]“I wonder why?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9738]“なぜでしょうね?”[np]

[nm t="京介"]“I don't know, but I suppose the most probable reason would be that they don't have a good point of attack.”[np]
;;[nm t="京介"]“わからんが……考えられるのは、突入経路がないからじゃないか?”[np]

@chr c=haru_d_se_22c_b
[nm t="ハル" s=har_9739]“Right... do you think there's anything we can do from the inside to help them out?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9739]“ですね……なんとかして、こちらから作れないものでしょうか”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

Usami's eyes told me she was serious.[np]

It couldn't hurt to give it a shot, at least.[np]

The fighting spirit I had cultivated over the past couple days revived once again.[np]

As we have just seen, the number of professional soldiers is overwhelmingly few in comparison to the rioting mobs.[np]

There must be a weak point in the blockade somewhere.[np]

If we could just move one of the trucks blocking the roads...[np]

[nm t="京介"]“Hey Usami, do you have Horibe's cell phone number?”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美、堀部の電話番号はわかるか?”[np]

@chr c=haru_d_se_22_b
[nm t="ハル" s=har_9740]“Huh? Oh, yeah... he gave it to me during that fiasco at the figure skating arena.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9740]“え? あ、はい……アイスアリーナの一件で”[np]

[nm t="京介"]“With his help, we should be able to do something about the kids protecting the choke points.”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤツらの協力があれば、封鎖地点を守るガキの一人や二人、排除できるだろう”[np]

@chr c=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_9741]“You mean...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9741]“では……”[np]

[nm t="京介"]“You bet. If the police aren't going to blow this blockade, then we're just going to have to do it for them and invite them in.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、こうなったら強引に、警察を招きいれてやる”[np]

I won't let you have your way, ‘Maou’.[np]

I can understand my brother's sorrow.[np]

I failed to protect Mom, so maybe I don't have the right to criticize Samejima Kyouhei.[np]

However... ‘Maou’ tried to kill Usami.[np]
;;past three lines is an attempt to forge a temporary distinction in Kyousuke's mind between Kyouhei and Maou, which is then shown to be discarded in 259. - pondr

He toyed with her on multiple occasions.[np]

Wouldn't you say that's plenty enough cause for retribution, brother...?[np]

@black rule=rule_a_b time=1000
@wait time=1000



;背景 オフィス街 夜 崩壊
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c01 rule=rule_a_t time=500

I just received word that the boat has left Japanese waters.[np]

Father is currently in the process of boarding a different ship.[np]


Relief heaved from my heart and my lips alike.[np]

I had finally attained repose.[np]

It was a long time in coming.[np]

I shed a few uncharacteristic tears.[np]

Even the devastation permeating the streets overwhelmed me with emotion.[np]

This is the last time I'll ever see scenery like this.[np]

;SE 着信
@se storage=se_19 loop=true

The phone rang incessantly, informing me of Superintendent Tokita's call.[np]

I lifted the phone to my ear.[np]


@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7169]“Thank you for your cooperation, senior superintendent.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7169]“協力を感謝する、警視正”[np]

Leaving that simple statement, I calmly ended the phone call.[np]

@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_7170]“You've all finished preparing for your withdrawal, I trust?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7170]“全員、撤収準備は済んでいるな”[np]
;;I guess "your" is important for the final deke, but it makes it sound like it's each man for himself rather than something Maou planned. - pondr

I bade farewell to the comrades I had asked to assist me in painting this portrait of Hell. Granted, most of them merely joined up for the pay.[np]

@mface name=maou_b_07_b
[nm t="恭平" s=mao_7171]“That's a wrap. You're free to disband.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7171]“以上で、解散とする”[np]

And now I am alone――[np]

@black rule=rule_a_b time=500
@wait time=1000



@wait time=1000
@ev storage=ev_other_29a time=500
@bgm storage=bgm_20

[nm t="京介"]“Move aside if you don't want to die.”[np]
;;[nm t="京介"]“死にたくなかったら、そこをどけ”[np]

I pointed my gun at the kid dozing off in the driver's seat of the bus.[np]

He turned to me with a face that said, ‘What the fuck do you want?’ but then he caught sight of the three grizzled ogres――Sonoyama men――behind me.[np]

Where could this vehicle have been stolen from, anyway?[np]

Two gargantuan buses parked end-to-end blocked one of the streets leading to Central Boulevard.[np]

We approached one of the two buses in an attempt to seize the vehicle.[np]

The kid who was occupying the driver's seat ran away in terror.[np]

[nm t="京介"]“The rest is up to you, Horibe.”[np]
;;[nm t="京介"]“堀部さん、あとは任せましたよ”[np]

[nm t="堀部" s=hor_7089]“You got it. Heh, never you worry. There's more ways to start a car when you forgot the keys than there are to skin a cat. Hey, you.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_7089]“わかりやしたよ。なあに、キーがなくても、車を動かす方法はあるんですわ。おい”[np]

Horibe produced a screwdriver and issued an order to one of the men.[np]

I left them to their own, deciding not to be privy to this method of grand theft auto.[np]

@mface name=haru_b_se_15_b
[nm t="ハル" s=har_9742]“Azai-san...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9742]“浅井さん……”[np]

[nm t="京介"]“What's up?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした、宇佐美?”[np]

She seemed to have something on her mind.[np]

@mface name=haru_b2_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_9743]“Well... there's a crowd amassing outside...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9743]“いえ……ぞろぞろと人が集まり始めましたよ……”[np]

They must have heard the commotion.[np]

More boys started to show up one by one.[np]

;SE 機関銃の音
@se storage=se_80
@quake sx=3 sy=10 xcnt=20 ycnt=10 time=300
One of the yakuza guys fired a few warning shots through a window with his submachine gun.[np]

[nm t="京介"]“You need to open your eyes!”[np]
;;[nm t="京介"]“てめえら、目を覚まさねえか!”[np]

I shouted as loud as I could.[np]

[nm t="京介"]“The police will be here soon! It's all over for us!”[np]
;;[nm t="京介"]“もう警察が来るぞ! おれたちは終わりだ!”[np]

A murmur ran along the crowd of boys.[np]

They might be worn down from all this.[np]

They were likely afraid now that they'd come to their senses and witnessed the immeasurable destruction they caused.[np]

I decided I'd capitalize on that fear.[np]

[nm t="京介"]“The police have found where the hostages are being held! They're going to come charging in here any minute!”[np]
;;[nm t="京介"]“人質の居場所が知られた! 警察は容赦なく踏み込んでくる!”[np]

I'll wake them from their foolish dream of creating a nation just for kids.[np]

[nm t="京介"]“We were just being used! Throw down your weapons! If you don't, you'll be killed by the police!”[np]
;;[nm t="京介"]“おれたちは利用されたんだ! 武器を捨てろ! 捨てないと警察に殺されるぞ!”[np]

;SE 機関銃の音
@se storage=se_80
@quake sx=3 sy=10 xcnt=20 ycnt=10 time=300
More submachine gun fire.[np]
@ev storage=ev_other_29aa

More than fifty people had gathered by now.[np]

Someone among them shouted.[np]

――Yeah, he's right![np]

It sounded somewhat familiar.[np]

Perhaps it belonged to Hashimoto... or perhaps I merely wanted to believe that.[np]

The murmurs accelerated into chaos.[np]

The crowd had already exceeded one hundred.[np]

It no longer consisted solely of young boys; the middle aged and elderly had joined them out there.[np]

Looks like there were more survivors than I thought.[np]
;;oh lulz is this...? - pondr
;;I thought at the time that the "more survivors than I thought" were the mercs. - pondr

Luckily, not a single member of the rumbling herd was attempting to cause harm upon another.[np]

The rioters were preoccupied with thoughts about saving their own necks.[np]

I hear the bus engine fire up behind me.[np]

There's no need to stir the crowd any further.[np]

The bus scrapes against a building wall as it heads slowly forward.[np]

The blockade is breaking――![np]
@ev storage=ev_other_29b

The Sonoyama man driving the bus blared the horn as he drove into the crowd of people.[np]

They were no longer a violent mob.[np]

It was every man for himself as they rushed toward the outside world.[np]

――Now's our chance![np]


――If we don't want to be caught be the police, we need to get the hell out of here![np]

Screams and yells weaved together in the pandemonium.[np]

A nearby police squad shouted orders via megaphone in an attempt to quell the rushing human tide.[np]


――Remain calm![np]

It was futile.[np]

The crowd continued their advance like a tsunami.[np]

The riot police, equipped with duralumin shields, seemed to be at a loss for how to handle the incoming crowd.[np]

I guess since they were neither rioters nor protesters, they weren't sure how to deal with them.[np]

The group of refugees included people of all sorts, from young boys to the elderly.[np]

Businessmen, yakuza, foreigners, students... a large variety of people had been trapped in Central Boulevard up until now, after all.[np]

Among them were men covered in blood, and women barely covering themselves with their tattered clothes.[np]

Now that the kids had disarmed themselves, there was no distinguishing between civilians and rioters.[np]

The officers decided to just take on everyone regardless, but in the end, they were swallowed up in the mob.[np]

They frantically requested backup.[np]

Another police group appeared shortly thereafter, pushing itself through the waves of people.[np]

There seemed to be about twenty of them.[np]

Their uniforms and equipment were clearly different from the first group of officers.[np]

They wore guns at their sides... they were likely a special assault team or something.[np]

The group entered a formation and tore through the crowd.[np]

Their trained, nimble movements seemed like a lightning bolt ripping through the stormy sea of people.[np]

They paid us absolutely no heed as they made their way to the end of the street in a flash.[np]

They seemed to be headed for the cheap motel Usami and I had snapped a picture of.[np]

...This should spell the end for ‘Maou’.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9744]“ Azai-san...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9744]“……さん……浅井さん……!”[np]

I couldn't hear her very well over the incessant tumult.[np]

[nm t="ハル" s=har_9745]“Phone...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9745]“電話です……!”[np]

The phone? For me?[np]

Who would want to talk to me in this situation?[np]

I made my way out of the crowd.[np]

[nm t="京介"]“Who is it?”[np]
;;[nm t="京介"]“誰からだ?”[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_9746]“...I think you'll know once you take it...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9746]“……出てみれば、わかるかと……”[np]

She wore a rather grim expression.[np]

I took the phone from Usami with some hesitation.[np]

[nm t="京介"]“Hello...?”[np]
;;[nm t="京介"]“もしもし……”[np]
The voice on the other end left me agape.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7172]“Kyousuke...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7172]“京介か……”[np]

;背景 空 夜
@bg storage=bg_13y rule=rule_a_t time=300

@bgm storage=bgm_34
I lost all words.[np]

Likewise, the clamor around me suddenly seemed to disappear.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7173]“You must be surprised, Kyousuke...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7173]“京介……驚いているだろうな……”[np]

[nm t="京介"]“Wh-what do you want!?”[np]
;;[nm t="京介"]“な、なんだっていうんだ、いきなり!?”[np]

‘Maou’ responded in a calm voice, one unlike any that he had used before.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7174]“I just thought we could have a little talk before the end...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7174]“最後に、少し、話がしたくてな……”[np]

[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“え?”[np]

I felt a lump forming in my throat.[np]
;;heart squeezing = lump in throat... I just thought of that one. - pondr

[nm t="恭平" s=mao_7175]“Father is finally free. I have no more regrets.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7175]“父さんは、ついに釈放された……だからもう、思い残すことはない”[np]

[nm t="京介"]“Wha..!?”[np]
;;[nm t="京介"]“なっ……!”[np]

I had no idea.[np]

The police accepted ‘Maou's’ demands?[np]

[nm t="京介"]“A-and...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そ、それで……?”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7176]“Nothing... that's all.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7176]“いや……それだけだ”[np]

[nm t="京介"]“That's all...?”[np]
;;[nm t="京介"]“それだけって……”[np]

I had no idea how to interpret my current feelings.[np]

I saw the image of my loving brother superimposed onto my hatred of ‘Maou’, and my heart became a jumbled mess.[np]

[nm t="京介"]“Y-you're not... planning to die, are you?”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、あんた……まさか、死ぬつもりなのか?”[np]

‘Maou’ didn't answer.[np]

And that was all the answer I needed.[np]

...It was obvious, now that I think about it.[np]

I mean, he was able to occupy Central Boulevard, sure, but what exactly was his escape plan?[np]

The scale might be huge, but in the end, he had holed himself up.[np]

[nm t="京介"]“You... you've planned on dying all along.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや……死ぬつもり、だったんだな”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7177]“It was unavoidable.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7177]“詮無いことだ”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“……っ……”[np]

That was when, for the very first time, I bore witness to the extent of ‘Maou's’ resolve.[np]

His entire life, he had been on his own.[np]

On his own, he challenged the country. On his own, he won...[np]

...But the price he paid was his very life.[np]

[nm t="京介"]“B-but... you've committed many serious crimes...”[np]
;;[nm t="京介"]“い、いや……それでも、お前は、大罪を犯した……”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7178]“I know.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7178]“わかっている”[np]

[nm t="京介"]“You've deceived and killed a large number of people.”[np]
;;[nm t="京介"]“大勢の人を殺し、欺いた”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7179]“I know.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7179]“わかっている”[np]

[nm t="京介"]“That's not something that can just be forgiven!”[np]
;;[nm t="京介"]“赦されることではないだろう!”[np]

I found myself clenching my fists.[np]

But ‘Maou’... no, Kyouhei... had not called me to seek forgiveness.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7180]“So you were the one who released the blockade, Kyousuke? You can accomplish a great deal when you put your mind to it.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7180]“お前が、封鎖を解除したんだな、京介……やればできるじゃないか”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7181]“I see... you've grown much stronger, haven't you...?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7181]“そうか……強くなったんだな……”[np]

My chest burned.[np]

I wanted to scream.[np]

[nm t="京介"]“B-but... it was my... my fault that Mom...”[np]
;;[nm t="京介"]“で、でもおれは、母さんを……”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7182]“It was fate.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7182]“運命だ”[np]

He tried to comfort me, and that's when I couldn't take it anymore.[np]

My family was all leaving me.[np]

First Kiyomi, then Mom, and now even my once-dead brother...[np]

[nm t="恭平" s=mao_7183]“What a cursed family we are...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7183]“なんと、呪われた一家かな……”[np]

He spoke in self-derision.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7184]“However, you and I are different.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7184]“しかし、私とお前は違う”[np]

[nm t="京介"]“Nii-san...”[np]
;;[nm t="京介"]“兄さん……”[np]

[nm t="恭平" s=mao_7185]“I lived only for revenge. But you, you have... well, she's right next to you, isn't she?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7185]“私は復讐にだけ生きてきた。けれどお前には、ほら、隣にいるのだろう?”[np]


[nm t="京介"]“Yeah. Yeah, she is. She's trying to listen in on our conversation, actually. She must be worried about me...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、いる……いるさ……いまも、おれたちの会話に聞き耳立ててやがる……おれを心配してくれてるんだ……”[np]

Nii-san laughed.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7186]“I was not able to forgive her, but you can. Forgive her, and sever these chains of vengeance.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7186]“私はその少女を許すことができなかった。お前は許せ。許して、復讐の業を断ち切るがいい”[np]

I no longer had any clue of what to say.[np]

We just spent the time in silence.[np]

@trans method=crossfade time=2000

Snowflakes were dancing in the wind.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7187]“Farewell, Kyousuke...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7187]“さらばだ。京介……”[np]

At that moment...[np]
;SE 爆発音
@se storage=se_81
@quake sx=10 sy=30 xcnt=3 ycnt=5 time=200

The dark night sky was overcome with a red glow.[np]

Puffs of dark smoke rose up into the air, and throngs of people came running from the same direction.[np]

I could hear the police screaming into their walkie-talkies.[np]

I could barely make out a couple words among them... motel... bomb...[np]

I stood aghast with the cell phone still up to my ear.[np]

I just wanted to forget everything.[np]

Was there something I could have said to him, in his final moments?[np]

To everyone else, he was the nefarious ‘Maou’... but to me, he was still my one and only brother.[np]

[nm t="京介"]“Nii-san...”[np]
;;[nm t="京介"]“兄さん……”[np]

I pushed the redial button on the cell phone.[np]

I was in a daze.[np]

Naturally, the call wasn't going to reach him.[np]

Regardless, I tried over and over.[np]

A long-haired girl grabbed onto my arm.[np]

[nm t="ハル" s=har_9747]“Azai-san...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9747]“浅井さん……”[np]

Her words were brief, but harsh.[np]

@ev storage=ev_other_29b
@cutin storage=ev_other_29c x=511 y=0 path=(461,0,255)

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9748]“――Don't let yourself be fooled!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9748]“――騙されてはいけません!!!”[np]
@bgm storage=bgm_22
Usami's eyes gorged on enmity.[np]

@black time=500
@wait time=1000
@ev storage=ev_other_29b
@cutin storage=ev_other_29d x=-50 y=0 path=(0,0,255)

@mface name=maou_b_01_b
[nm t="恭平" s=mao_7188]“Heh...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7188]“フフ……”[np]

Well, time to make my escape.[np]

I came to the roadblock that Kyousuke had been kind enough to clear.[np]

Blending in among the crowd, I made my way to the exit.[np]

...Me, die? You've got to be kidding.[np]

Why would I bother with such a thing when I can finally be with my father again?[np]

The hero's entourage does great work.[np]

They led the assault team right to the motel, just as I had predicted.[np]

I armed a large payload of explosives inside.[np]

It was rigged to detonate at the exact moment the attack team opened the door to Imagawa's holding room.[np]

The only thing the police will find are burnt corpses.[np]

The remains of terrorists, all dressed in military garb and equipped with weapons.[np]

Having accomplished their goal, the extremists gave up at the presence of the assault team and went out with a suicide bombing. It's a lovely scenario.[np]

Of course, they're not actually our corpses.[np]

Yes, they belong to the Sannou employees.[np]

That's why we went out of our way to take an equal number of male hostages to our own numbers, and why we killed off the women first.[np]

We did have them get on the bus, but soon after had them come right back inside.[np]

It was fortunate that Kyousuke caught the exact moment they were boarding the bus in his photograph.[np]

It'll take time to analyze the corpses and determine whether or not they truly belonged to us.[np]

By the time the autopsy reports are in, we'll be long gone from this accursed country.[np]

No one among the rioters knows my face.[np]

The only ones in the area that do are Usami and Kyousuke.[np]
;;and tokita, but he doesn't know that. - pondr
;;What? Tokita isn't in Central Boulevard.
;;oh I didn't realize "area" meant central boulevard... must've been tired. but anyway she's on the perimeter somewhere probably. - pondr

And if I stick within this crowd of people, I can easily shake off the police outside.[np]

I should thank you, Hero.[np]

Yes, I played around with you for the sake of this very moment...[np]

@black time=1000
@wait time=1000
@ev storage=ev_other_29b
@cutin storage=ev_other_29c x=511 y=0 path=(461,0,255)

@mface name=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_9749]“Azai-san, this is a trap...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9749]“浅井さん、これは罠です……!”[np]

[nm t="京介"]“Huh...?”[np]
;;[nm t="京介"]“な……え……?”[np]

Usami grabbed my arm as it shook over the loss of my brother.[np]

@mface name=haru_a_se_10_b
[nm t="ハル" s=har_9750]“I knew things seemed to be going too well.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9750]“どうも、うまくことが運びすぎていると思ったんです”[np]

[nm t="京介"]“Wh-what do you mean...?”[np]
;;[nm t="京介"]“ど、どういうことだ……?”[np]

@mface name=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_9751]“‘Maou’ could have killed me at any time. Nonetheless, he chose not to.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9751]“"魔王"は、いつでもわたしを殺すことができました。なのに、殺さなかった”[np]

;ev_haru_06 セピア調
@black time=300
@ev storage=ev_haru_06 grayscale=true rgamma=1.5 ggamma=1.1

@mface name=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9752]“‘Maou's’ shrewd plan began the moment he went out of his way to bring me to the rooftop.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9752]“わざわざわたしを山王物産の屋上に連れて行ったときから、"魔王"の姦計は始まっていたんです”[np]

[nm t="ハル" s=har_9753]“When he first mentioned ‘setting the stage for my death’, he had already deduced that I was searching for the whereabouts of the hostages.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9753]“さも演出だのお遊びだの言いながら、わたしが、人質の居場所を探ることを予想していたんです”[np]

[nm t="ハル" s=har_9754]“Moments later, he dropped me off the rooftop at gunpoint. Though I didn't recognize it at the time, I'm positive ‘Maou’ was intentionally steering me to the area above the window cleaning gondola.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9754]“"魔王"はわたしに銃口を突きつけて、屋上から突き落としました。しかし、そのときは気づきませんでしたが、いま思えば、"魔王"は、きちんとわたしをゴンドラのある位置まで誘導していたんです”[np]

@mface name=haru_b_se_17_b
[nm t="ハル" s=har_9755]“And sure enough, he didn't kill me after I'd landed on the platform. It would have been a simple job to shoot me from the rooftop in that position.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9755]“それが証拠に、"魔王"はゴンドラにひっかかったわたしを殺しませんでした。屋上から、いくらでも狙い撃ちにできたはずなのに”[np]

...I suppose that's true.[np]

One would think he would double-check, to make sure she fell...[np]

@mface name=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9756]“Then he drove a well-lit bus down a well-lit road to his destination. And on top of all that, he did so on the side of the building that was visible from the platform he trapped me on.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9756]“それから、わざわざ明かりを全開にした大型バスを使い、これまた不自然なまでに明るい道を選んで、人質を移動させました。それも、ゴンドラの上のわたしから見える方角です”[np]

...That's right... that sounds way too convenient to be true.[np]

[nm t="京介"]“So you were being used?”[np]
;;[nm t="京介"]“じゃあ、宇佐美は利用されていたってことか?”[np]

[nm t="ハル" s=har_9757]“He probably didn't think I'd actually survive the situation, but he figured I would at least be able to inform somebody about the hostages' whereabouts via cell phone.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9757]“おそらく、わたしが助かることまでは予想してなかったでしょう。けれど、携帯電話で、人質の居場所を浅井さんに伝えるぐらいはできると考えたはずです”[np]

;背景 オフィス街 崩壊夜 セピア調
@bg storage=bg_28c01 grayscale=true rgamma=1.5 ggamma=1.1

@mface name=haru_b_se_15b_b
[nm t="ハル" s=har_9758]“Then we tried to take a picture of the motel, remember?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9758]“次に、あのホテルで写真を撮ったときです”[np]

[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

[nm t="ハル" s=har_9759]“Why wasn't ‘Maou’ more thorough in his pursuit of us?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9759]“なぜ、"魔王"は、もっと必死に追ってこなかったのでしょうか?”[np]

I couldn't think of a response.[np]

[nm t="ハル" s=har_9760]“They're all pros. When I was lurking outside the Sannou building, they snuck up on me and nabbed me without a sound. How could amateurs like us have gotten away from people like that?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9760]“彼らはプロです。山王物産のそばに隠れていたわたしを音もなく捕まえた彼らが、なぜわたしたちみたいな素人を取り逃がしたんでしょうか?”[np]

[nm t="京介"]“...You're right. Not to mention, the only one chasing us was ‘Maou’ himself.”[np]
;;[nm t="京介"]“……たしかに、追ってきたのは"魔王"一人だった”[np]

At the time, I was just relieved to have shaken off our pursuers...[np]

@ev storage=ev_other_29b
@cutin storage=ev_other_29c x=511 y=0 path=(461,0,255)

@mface name=haru_b_se_16_b
[nm t="ハル" s=har_9761]“One more thing... look at how weak this point in the blockade was. If it were really this easy all along, the police would've had no trouble busting through.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9761]“そして、この封鎖地点の防備のもろさです。わたしたちが結束して解ける程度なら、警察も苦労もなく乗り越えて来ていたでしょう”[np]

[nm t="京介"]“So... we were used in order to invite the police inside?”[np]
;;[nm t="京介"]“おれたちは……警察をなかに招き入れるために利用されたのか?”[np]

Usami nodded.[np]

@mface name=haru_d_se_00_b
[nm t="ハル" s=har_9762]“Take a look. Ever since the assault team came charging in through the crowd, the pandemonium has grown even worse.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9762]“見てください。特殊部隊が人の群れを割るようにこちらに進んできたことで、さらなる大混乱が発生しています”[np]

It was almost difficult to breathe in the congestion.[np]

In every direction, wherever you looked, people, people, people.[np]

Riot police, businesswomen, senior citizens, officers, young boys, exotic dancers... stampeding herds of people were everywhere.[np]
;;yeah I know not the same thing - pondr

After realizing that I had been deceived, I burned with fury.[np]

[nm t="京介"]“It's the perfect opportunity for ‘Maou's’ escape...!”[np]
;;[nm t="京介"]“"魔王"が逃げるには絶好の機会だ……!”[np]

@black time=500
@wait time=1000



@wait time=1000 
@ev storage=ev_other_29b
@cutin storage=ev_other_29d x=-50 y=0 path=(0,0,255)

@mface name=maou_b_07_b
[nm t="恭平" s=mao_7189]“This mayhem exceeds my expectations...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7189]“……予想以上の混乱だな……”[np]

The biggest point of concern for me was the timing.[np]

I didn't want to lead the police into the motel until after negotiations had succeeded.[np]

If the police had taken longer to release Father, then I would have needed to delay Kyousuke's actions.[np]

And the more time passed, the more likely Kyousuke and Usami were to have their camera or cell phones confiscated by ‘children’.[np]

But of course, I had also accounted for the possibility that they didn't follow my lead.[np]

If that scenario had played out, one of my comrades would have ‘betrayed’ me and leaked the location of the hostages.[np]

I would also have broken the blockade on my own.[np]

But much to my entertainment, those two performed splendidly.[np]

I would never have dreamed that Usami might survive.[np]

You truly have grown stronger, Kyousuke...[np]

And the excessive sentimentality that no doubt led you to save her has always been one of your charms, ever since you were a boy.[np]

I wonder if you're crying for me now?[np]
;;didn't you just say that as we speak is a no-no in narration?
;;well, yes, I figured since he was talking "to kyousuke" in his narration though... but yeah, it shouldn't be there. - pondr

Just as I approach the exit, I hear a shout from behind me.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9763]“‘Maou’...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9763]“"魔王"……!”[np]

They were clearly calling for me.[np]

I turned around, and there, standing just behind a lady of the night was...[np]

@strans layer=6 storage=ev_other_29dd
;@bgm storage=bgm_22


She realized what I was up to?[np]

If you stepped back and thought about things calmly and logically with a detached eye, you would find some suspicious points, yes.[np]

But she's been on the verge of death numerous times by now.[np]

Are you telling me she saw through my plan despite being in a deathtrap for damn near twenty four hours...!?[np]

@mface name=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_9764]“Looks like you played around a little too much, ‘Maou’!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9764]“お遊びが過ぎたな、"魔王"……!!!”[np]

@mface name=maou_b_02_b
[nm t="恭平" s=mao_7190]“Tch...!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7190]“くっ……!”[np]

I suppose I must admit I did.[np]

I had a little too much fun with Usami.[np]

She managed to grow into a hero that surpassed even my own expectations.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9765]“Officers! That's the guy right there! That's the one behind this incident!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9765]“警官の皆さん、あの男です! あれが、事件の主犯です!”[np]


Usami's long hair grabbed the attention of the cops and, at her heeding, they turned their fangs against me.[np]

――You there, don't move.[np]

Police cars rushed toward me.[np]

The riot police held up their shields in an attempt to block my way forward.[np]

@mface name=maou_b_02b_b
[nm t="恭平" s=mao_7191]“Damn you!!!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7191]“おのれっ!!!”[np]

Did I lose sight of the big picture by adhering too tightly to my plans!?[np]


Rather than continue toward the exit, I doubled back and searched for another means of escape.[np]

I pushed aside the people in the crowd and shot anyone who got in my way.[np]

;SE 銃声
@se storage=se_82
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true
I heard a scream.[np]

The police held up their guns and shouted something.[np]

Paying no heed to any of it, I came upon the bus that had been blocking the road.[np]

The door at the front was open.[np]

White smoke was puffing out of the exhaust pipe. The engine had been left running.[np]

@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=150 fade=true
@wait time=150
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=150 fade=true
@wait time=150
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=150 fade=true
@wait time=150
After climbing up the step onto the bus, I turned around and fired randomly behind me.[np]
@black time=200

I ducked into the bus and shot out the window.[np]

I hit one of the officers that had been pursuing me in the process.[np]

I took steady aim with my gun...[np]



@ev storage=ev_haru_20a rule=rule_b_l time=200

The scene spiraled down to hell.[np]

‘Maou’ was starting a shootout from inside the bus.[np]

Bullets criss-crossed, and people collapsed to the ground.[np]

Corpses piled up in the crossfire, with people literally falling onto the recently dead.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9766]“Azai-san, your gun! Let me have your gun!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9766]“浅井さん、銃を、銃を貸してください!”[np]

Usami latched onto me with bloodshot eyes.[np]

[nm t="京介"]“What the hell!? Calm down!”[np]
;;[nm t="京介"]“ば、馬鹿! 落ち着け!”[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300

[nm t="ハル" s=har_9767]“We've got to kill him! Now is our only chance!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9767]“殺すんです! いましかない!”[np]

She was overtaken by frenzy.[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300

[nm t="ハル" s=har_9768]“He deceived you!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9768]“あいつは、あなたを騙したんだ!!!”[np]

She shouted through a pool of sweat and tears.[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300

[nm t="ハル" s=har_9769]“He murdered my mother in cold blood!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9769]“卑劣に、お母さんを殺したんだ!!!”[np]

[nm t="京介"]“Don't get any stupid ideas!”[np]
;;[nm t="京介"]“無茶を言うな!”[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300

[nm t="ハル" s=har_9770]“Don't you hate him!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9770]“憎くないんですか!?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, I do!”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、憎いさ!”[np]

He tried to trick me from beginning to end.[np]

[nm t="京介"]“But there's nothing you can do in this situation!”[np]
;;[nm t="京介"]“でも、この場で、お前がどうにかできる相手じゃない!”[np]

The police have already gotten near the bus.[np]

They have him cornered, and have shot out the tires.[np]
;;don't ask me what 遮蔽物/cover refers to here. I have no fucking idea.

But I don't think that bus would be going anywhere regardless.[np]

The road was littered with people, like an orgy from hell.[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300
@mface name=haru_a_se_12_b
[nm t="ハル" s=har_9771]“Dammit, let go! Let me go!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9771]“ぐっ、離して、離してください!”[np]

She must have been possessed by the vengeful spirits of the dead.[np]

Usami was unrelenting in her advance.[np]

[nm t="京介"]“Usami, stop!!!”[np]
;;[nm t="京介"]“宇佐美、やめろっ!!!”[np]

She was getting too close to the bus.[np]

‘Maou’ started moving toward our side of the bus, the rear.[np]
;;I'd ditch that part about coming for us. It's a bit odd(yeah I know the use of seem qualifies it as an analogy but it's still kind of weird)

The terrorist's silhouette was visible in the emergency exit.[np]

[nm t="京介"]“Run!!!”[np]
;;[nm t="京介"]“逃げろ!!!”[np]

@quake sx=10 sy=10 xcnt=4 ycnt=3 time=300
@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9772]“NOW!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9772]“いまだ!!!”[np]

――You idiot![np]

The police were unable to shoot out of fear of hitting us.[np]

Looks like they were having trouble getting a complete encirclement of the bus thanks to the surrounding bedlam.[np]

@ev storage=ev_haru_20b

@quake sx=15 sy=15 xcnt=5 ycnt=4 time=400
@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9773]“I'LL KILL HIM, AND BE ABLE TO PLAY THE VIOLIN AGAIN!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9773]“あいつを殺して、ヴァイオリンを弾くんだ!!!”[np]

The cursed hero's screams of carnage were suddenly followed by the sound of gunfire.[np]

@quake sx=10 sy=20 xcnt=2 ycnt=4 time=200
A bullet shot through the window of the bus and caused a splatter of blood.[np]

[nm t="恭平" s=mao_7192]“GRAAAAAH――――!!!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_7192]“がああっ――――!!!”[np]

‘Maou's’ scream tore through the night.[np]

Just then, the inside of the bus suddenly flashed red.[np]
@ev storage=ev_haru_20c

Flames licked the air.[np]

They spread to the gasoline that had spilled out along the road.[np]

An array of soft bangs and loud booms rumbled through the atmosphere.[np]

Was he carrying explosives on his person, only to have them accidentally ignite?[np]

Nearby buildings and trees were caught in the conflagration, and further fueled its raging.[np]

The police gave out orders for everyone to retreat to safety, making no attempt to quell this tragedy.[np]

The vehicle was enveloped in flames.[np]

‘Maou’ cried out on the throes of death.[np]

I watched as he made it out of the bus.[np]

He collapsed to the ground in a ball of flame.[np]

Even still, ‘Maou’ maintained his grip on his gun.[np]

His tenacity was otherworldly.[np]

The flames transfigured him into a demon as he slowly rose to his feet... and started walking toward us.[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_9774]“Ahhhh... ahhh... ahhhh...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9774]“あ、あ、あ……”[np]

However, he didn't make but a few steps before sinking to the ground.[np]

[nm t="京介"]“Come on, Usami! Let's get the hell out of here!”[np]
;;[nm t="京介"]“逃げるぞ、宇佐美!”[np]

We ran.[np]

@black time=200

I took Usami by the arm and charged through the crowds of people.[np]

We were surrounded by a menagerie of voices.[np]

Officer's shouts.[np]

Women's screams.[np]


Earthshaking, stampeding footsteps.[np]

The sirens of fire engines.[np]


As we were passing a police car, I overheard them say something over the radio.[np]

――We have confirmed the death of the suspect.[np]

;背景 空 夜 
@wait time=2000
@bg storage=bg_13y rule=rule_a_t time=300
@bgm storage=bgm_16e

I have no idea how far we ran.[np]

I held Usami in my arms, stroking her hair.[np]

She just sobbed into my chest the entire time.[np]

I'm sorry, I'm so sorry... she apologized, regretting her own brutality.[np]

[nm t="京介"]“It's okay now, Usami...”[np]
;;[nm t="京介"]“いいんだ、宇佐美……”[np]

I was hit by a wave of exhaustion.[np]

@mface name=haru_a_se_11_b
[nm t="ハル" s=har_9775]“Eh...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9775]“えっ……”[np]

[nm t="京介"]“It's over now...”[np]
;;[nm t="京介"]“もう、終わったんだ……”[np]

[nm t="ハル" s=har_9776]“...Huh...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9776]“……あ、え……?”[np]

[nm t="京介"]“It's all over, Haru...”[np]
;;[nm t="京介"]“終わったんだよ、ハル……”[np]

Usami stood agape, like a princess whose evil curse had suddenly been lifted.[np]

[nm t="ハル" s=har_9777]“I... I see...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9777]“そう、なんだ……”[np]

[nm t="京介"]“Yeah.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ”[np]

@mface name=haru_a_se_11b_b
[nm t="ハル" s=har_9778]“I see...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9778]“そっか……”[np]

[nm t="京介"]“Come on, smile or something. We're safe now, you know.”[np]
;;[nm t="京介"]“ほら、笑えよ。助かったんだぞ”[np]

@mface name=haru_a_se_11_b
[nm t="ハル" s=har_9779]“Ah, y-yeah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_9779]“あ、う、うん……”[np]

However, her expression showed no sign of brightening.[np]

She burst out in a wail, making no effort to wipe her tears.[np]

The snow on her eyelids accentuated this portrait of sorrow.[np]

[nm t="京介"]“Come on, Haru... let's go.”[np]
;;[nm t="京介"]“さあ、ハル……帰ろう”[np]

I brought her more strongly into my embrace and took on all her tears.[np]

[nm t="京介"]“Let's go home and listen to some classical music...”[np]
;;[nm t="京介"]“帰って、クラシックでも聞こうぜ……”[np]

@black rule=rule_d_b time=1500
@wait time=1000





@wait time=500
@ev storage=ev_haru_icatch
@wait time=4000
@wait time=500
@jump storage="g53.ks"