The Devil on G-String:g54.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

@wait time=1000

@bgm storage=bgm_16d

;背景 マンション入り口 夜
@wait time=1000
@bg storage=bg_02c rule=rule_g_c_lr time=1000

It seems to snow just about every day this season.[np]

Today is Valentine's Day.[np]

As I neared the apartment, someone else came out through the auto-locking door.[np]

I exchanged a quick greeting with them and proceeded inside.[np]

@ev storage=ev_haru_21a

I wonder what Usami is up to right now?[np]

It would certainly be comedic if she was making handmade chocolate.[np]

I stepped off the elevator and made my way to the front door.[np]

;SE チャイム
@se storage=se_01

I pushed the button for the intercom.[np]

@mface name=haru_a_se_01_b
[nm t="ハル" s=har_10001]“Coming!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10001]“はーい!”[np]

A joyful, feminine voice responded in kind.[np]

@mface name=haru_a_se_04_b
[nm t="ハル" s=har_10002]“That was fast.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10002]“早かったですねえっ”[np]

Her footsteps pattered as she rushed to the door.[np]

I was burning with anticipation.[np]

I couldn't wait to see her.[np]

A sweet aroma wafted through the ventilation.[np]

[nm t="ハル" s=har_10003]“Alright, I'm opening the door.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10003]“いま、開けますよー”[np]

The door slowly drifted open.[np]

;SE ガチャっ
@se storage=se_84
@quake sx=-30 sy=-5 xcnt=1 ycnt=1 time=500
@ev storage=ev_haru_21b time=1000

I could almost say that I missed the girl that stood there before me.[np]

Her eyes were closed. I suppose she was expecting a welcome-back kiss or something of the sort.[np]

I jammed my foot in the open doorway and greeted her.[np]
@ev storage=ev_haru_21c


@mface name=maou_b_08_b
[nm t="恭平" s=mao_10000]“――It's great to see you, Usami.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10000]“――会いたかったよ、宇佐美”[np]
;;Ok so everyone knew it was coming. I still love this moment(and in fact, these last 2 scripts are the definite high point of the game, IMO)
@bgm storage=bgm_30

;@ev storage=ev_haru_21c の上に直接
;最終章 春 と表示
@wait time=1000
@addimg layer=4 storage=cp_title06
@wait time=1000
@ev storage=ev_haru_21c
@wait time=1000

@black time=1000
@wait time=1000

I couldn't even begin to describe Usami's face at that moment.[np]

It was like a blanket of snow that had once melted suddenly decided to freeze over again.[np]

;背景 中央区住宅街
@wait time=1000
@bg storage=bg_14c rule=rule_d_t time=1000

...Dammit, Haru.[np]

Telling me to go out and buy vanilla extract, damn.[np]
;;Yes, I know, vanilla essence and vanilla extract are subtly different, but when I read "essence" I was instantly thinking that it should be extract. - pondr
;;let's not use that pfft there please. izmos

Yet here I am regardless, on my way back from being her errand boy.[np]
;;the contraindicative "yet" is because in 27 he seems to be saying "ha, how stupid" - pondr

My phone suddenly rings.[np]

Since I lost my old one, I had to buy a replacement.[np]

I answer it, on the off-chance it might be a client.[np]

[nm t="堀部" s=hor_10000]“Evening, Son.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10000]“どうも、坊ちゃん”[np]

[nm t="京介"]“Oh, Horibe... I take it they've decided on a date for Father's funeral, then?”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、堀部さん……父の葬儀の日程は決まりましたね”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10001]“Oh, yeah. No problems there. But the thing is...”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10001]“ええ、それは、まあ、いいんですがね……”[np]


[nm t="堀部" s=hor_10002]“Well, I realize you're probably not the guy to ask about this, but I'm fresh out of ideas.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10002]“いやね、坊ちゃんに聞いてもしょうがねえことなのかも知りませんがね……”[np]

[nm t="京介"]“I'm listening...”[np]
;;[nm t="京介"]“ええ……”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10003]“I wanted to ask you about this kid named Mikihisa... a kid who works for the family. You know him from Adam?”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10003]“てまえの子分に、ミキヒサってのがいるんですがね、知りませんかね?”[np]
;;Never heard that phrase until a few months ago. - pondr

[nm t="京介"]“No... the name doesn't ring any bells. What about him?”[np]
;;[nm t="京介"]“いや……名前も初めてですが……どうかしましたか?”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10004]“I see... yeah, I figured as much. Fuck... now where did that little shit disappear to?”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10004]“そすか、ですよねえ……あの野郎、どこに消えちまったんだ……”[np]

[nm t="京介"]“Disappear?”[np]
;;[nm t="京介"]“消えた?”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10005]“Yeah, he's been missing ever since that incident on Central Boulevard.”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10005]“ええ、あの、セントラル街での事件以来、行方不明になっちまったんです”[np]

I have a bad feeling about this.[np]

[nm t="京介"]“When was the last time you saw him?”[np]
;;[nm t="京介"]“最後に、その人を見たのは?”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10006]“Well... remember when we were moving that bus to bust through the blockade? He was the one driving the thing...”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10006]“ええ……ヤツは、ほら、封鎖をとくためにバスを動かしたじゃないですか。その運転を命じてたんですがね……”[np]

[nm t="京介"]“The bus...”[np]
;;[nm t="京介"]“バス……”[np]

My mind went back to the scene.[np]

I watched with my own eyes as a man crawled from the bus, enveloped in a pillar of flame...[np]


[nm t="京介"]“...Oh my God...”[np]
;;[nm t="京介"]“……なんてことだ……”[np]

[nm t="堀部" s=hor_10007]“Hmm? What?”[np]
;;[nm t="堀部" s=hor_10007]“え、どうしやした?”[np]

[nm t="京介"]“We'll talk about this later!”[np]
;;[nm t="京介"]“く、詳しい話はあとで……!”[np]

I canceled the call.[np]

Without so much as closing my phone, I dialed Haru's number.[np]

The first attempt... Haru did not pick up.[np]

The second attempt... Haru did not pick up.[np]

She was supposed to be at home making chocolate, and yet I wasn't getting any answer at all.[np]

I dropped my shopping bags and ran.[np]

[nm t="京介"]“Shit!”[np]
;;[nm t="京介"]“くそっ!”[np]

The man in that terrible conflagration wasn't ‘Maou’.[np]

He must have given the driver his gun, then used him as a substitute.[np]

...Now that I think about it, I remember seeing ‘Maou’ go near the emergency exit window.[np]

He staged a shootout with the police, busted out the window, and then shot the fuel tank.[np]
;;this line is pretty vague. It doesn't make it clear what the significance of shooting out the window is. Did he break out the window just so he could shoot the tank? Maybe he escaped from the window immediately after shooting the tank. Script 55 seems to confirm that he didn't actually escape the bus until after setting it aflame. And plus, Kyousuke saw him getting shot through the window right before the bus went up(that was clearly his voice) Yes yes, it's a stretch that he would survive that but just go with it

After that, he made use of the ensuing chaos to escape.[np]

Even Haru and I were able to elude the police at the time; it would have been a simple job for him.[np]

I have to hurry![np]

‘Maou’ is still alive![np]

@black rule=rule_b_l time=300
@wait time=1000



;背景 主人公の部屋 夜 明かりあり
@wait time=1000
@bg storage=bg_01c1100 rule=rule_b_l time=500

 Unadulterated dread descended upon Usami Haru when she saw the Devil in her doorway.[l] She immediately dashed backwards into the living room to escape him.[wvl]
;; 宇佐美ハルは、玄関先に立つ"魔王"の姿に心底恐怖していた。[l]とっさに、"魔王"から離れるようにリビングに駆け込んだ。[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_10001]“This is my first visit, believe it or not. It's a lovely place you've got here, really.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10001]“初めて上がったが、なかなかいい部屋に住んでいるな”[wvl]
 ‘Maou’ spoke with his usual confidence.[wvl]
;; "魔王"が、いつもながら余裕そうに言う。[wvl]
 Haru's eyes were still wide-open in shock as she retreated further backwards into the kitchen.[np]
;; ハルは、驚愕に目を見開き、キッチンのほうに後ずさりしていく。[np]

[nm t="恭平" s=mao_10002]“What's wrong, Usami? Cat got your tongue?”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10002]“どうした、宇佐美。声もないか?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_10004]“...You're still alive.”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_10004]“……生きていたか”[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_10003]“Of course. I would have loved to drop everything and go see my dear old dad as soon as possible, but there were a couple loose ends that I needed to tie up first.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10003]“生きていたさ。本当ならすぐにでも父に会いに行きたいところだが、やり残したことがあるのでな”[wvl]
;;You'll notice that for whatever reason, the second part of this line isn't voiced. Go figure.
;;I will also note the perfect word for the situation, "couple". couple = two. har har perfection. Nice job tna. - pondr
[nm t="ハル" s=har_10005]“...Let me guess, you came for the chocolate?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_10005]“……チョコレートでももらいに来たか?”[wvl]
 ‘Maou’ grinned.[np]
;; "魔王"は笑った。[np]

[nm t="恭平" s=mao_10004]“Oh, no. I know better. Those weren't intended for me.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10004]“私のためにがんばったわけではなかろう?”[wvl]
[nm t="ハル" s=har_10006]“...Then why are you here?”[wvl]
;;[nm t="ハル" s=har_10006]“……じゃあ、なんだ?”[wvl]f
[nm t="恭平" s=mao_10005]“To give you a glimpse of Hell, of course.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10005]“もちろん、お前に地獄を味わわせるためだ”[wvl]
 ‘Maou’ advanced on Haru.[l] The emptiness of his expression seemed suited to the grave.[np]
;; "魔王"が踏み込んできた。[l]その顔からは、生気のかけらも感じられなかった。[np]

@black rule=rule_b_r time=300

 Haru proceeded further into the kitchen.[l] She felt around for the kitchen knife.[l] She grabbed air once.[l] Twice.[l] Where is it?[l] Hurry.[l] ‘Maou’ is getting closer.[wvl]
;; ハルはキッチンの奥に逃げ込んだ。[l]手探りでナイフを探す。[l]ない。[l]どこだ。[l]"魔王"が迫ってくる。[wvl]
 Haru eventually grabbed a pan instead.[l] She removed the lid and chucked it at her foe.[l] The boiling, bubbling chocolate splattered out... but failed to reach ‘Maou's’ face.[wvl]
;; ハルは鍋をつかんだ。[l]蓋をあけて放り投げる。[l]ぐつぐつと煮える湯と溶けて液状になったチョコレートは、しかし、"魔王"の顔面に振り注ぐことはなかった。[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_10006]“...What was that?”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10006]“……どうした?”[wvl]
 ‘Maou's’ smile was long gone.[l] His emotions had apparently been entirely rooted out, and his expression bore not one iota of hesitation.[np]
;; "魔王"は、もう笑わない。[l]一切の感情を排除した表情にはなんの迷いもためらいも見出せなかった。[np]

 ――He was the Angel of Death himself.[wvl]
;; ――死神のよう。[wvl]
 Haru waited for the moment that ‘Maou’ stepped over a chocolate-drenched tile.[l] When he did, she rushed him like a berserker.[l] ‘Maou’ noticed her attack and took a stance against it, but she continued her tackle regardless.[wvl]
;; "魔王"がチョコレートにまみれた床に足を伸ばした瞬間を狙った。[l]死に物狂いで突進する。[l]"魔王"が身構えるが、かまわず体当たりした。[wvl]

;SE ガッ という音
@se storage=se_85
@quake sx=20 sy=10 xcnt=6 ycnt=8 time=400

 The Reaper had fumbled ever-so-slightly.[l] She followed through with an uppercut to the jaw.[l] He dodged, as if he had predicted her next move.[l] The result saw Haru losing her balance and tumbling to the living room floor.[np]
;; 死神がわずかによろめいた。[l]顎を狙って拳を振るった。[l]見切られていたようにかわされる。[l]ハルはバランスを崩して、リビングの床まで転がった。[np]

[nm t="恭平" s=mao_10007]“...Is that it?”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_10007]“……終わりか?”[wvl]
 ‘Maou’ looked down on Haru as she lay on the ground.[l] His eyes followed her as religiously as if she'd just sat down in the electric chair.[wvl]
;; "魔王"は床に倒れたハルを、上から死人を見るような目で見つめていた。[wvl]
 Something was different about ‘Maou’.[l] He wasn't up to his usual games.[l] He had something deeper, something more sinister in store for her today.[wvl]
;; これまでの"魔王"とは何かが違う。[l]遊んでいるのでも、弄んでいるのでもない。[l]もっと、凶悪で深遠な謀を秘めているようだった。[wvl]
 Sweat trickled from her forehead.[l] She squeezed her fists tight in an attempt to quench their fearful trembling.[np]
;; 額から汗が吹き出す。[l]恐怖に震える手を握り締めた。[np]

 ――My sworn enemy is here![wvl]
;; ――仇が、いる![wvl]
 Her mother's murderer, whom she had failed to kill with her own hands, had reappeared before her very eyes once more.[l] This was a Heaven-sent opportunity.[wvl]
;; 自分の手で、殺しそこなった母の仇が、再び現れた。[l]天がくれたチャンスではないか。[wvl]
 Haru rose to her feet and glared into ‘Maou's’ lifeless eyes.[l] Hatred erupted within her.[wvl]
;; ハルは立ち上がった。[l]憎悪を爆発させて、"魔王"の輝きのない双眸を見据えた。[wvl]
 Even if she has to go down with him, she...[wvl]
;; たとえ、刺し違えてでも――。[wvl]
 Strength filled Haru's every limb, preparing her for what must be done.[np]
;; ハルは身構え、全身に力をみなぎらせた。[np]

;SE 銃声
@se storage=se_86
@quake sx=6 sy=15 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true

 A gunshot suddenly rang out.[wvl]
;; 瞬間、一発の銃声が響いた。[wvl]
 ‘Maou’ writhed.[l] He had been hit in the shoulder.[l] Blood spurt from the wound, staining his suit red.[l] Haru looked over to where the shot had been fired from.[l] Kyousuke stood in the doorway, holding a gun at the ready.[wvl]
;; "魔王"が身を悶えさせる。[l]肩口に命中したようだ。[l]血が飛び出て、スーツを濡らす。[l]撃った方向を見た。[l]京介が銃を構えていた。[wvl]

;SE 銃声
@se storage=se_87
@quake sx=6 sy=15 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true

 He fired a second shot, but it did not make its target.[l] ‘Maou’ groaned and savagely charged Kyousuke.[np]
;; 続けざまにもう一発撃つ。今度は当たらなかった。"魔王"はうめき声もあげず、猛然と京介に突進していった。[np]

;背景 主人公の部屋 夜
@bg storage=bg_01c1100 rule=rule_b_l time=300

@chr c=maou_b_02_b
[nm t="京介"]“‘Maou’...!!!”[np]
;;[nm t="京介"]“"魔王"……!!!”[np]
@bgm storage=bgm_26b

@quake sx=6 sy=15 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true
I pulled the trigger without hesitation.[np]

Unfortunately, despite being only a few yards away, I missed.[np]

‘Maou’ reached inside his suit.[np]

He pulled out something black... a gun.[np]

But then for some reason, he just threw it away.[np]

@chr c=maou_b_02b_b
[nm t="恭平" s=mao_10008]“Out of my way!”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10008]“どけっ!”[np]
;SE ガッ
@se storage=se_67
@quake sx=5 sy=-10 xcnt=3 ycnt=2 time=200

He delivered a blow to my stomach.[np]

His strike caused me to lurch forward.[np]

Before I was brought to my knees, I raised my gun once more.[np]

Before I could fire a shot, he wrenched my wrist.[np]

My gun fell to the floor.[np]

@quake sx=5 sy=-10 xcnt=4 ycnt=2 time=200
@dellay_dash pos=c
‘Maou’ delivered one final kick before running out the door.[np]

@camera angle=r
@chr_walk r=haru_a_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_10007]“Kyousuke-kun...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10007]“京介くん……!”[np]

[nm t="京介"]“Haru... are you okay?”[np]
;;[nm t="京介"]“ハル……無事か?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10008]“I'm fine.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10008]“わたしは、だいじょうぶです”[np]

[nm t="京介"]“Y-yeah, same here...”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも、へ、平気だ……”[np]

I manage to straighten out my knees as they're on the verge of collapse.[np]

@chr r=haru_a_se_02_b
[nm t="ハル" s=har_10009]“We have to go after him!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10009]“追いましょう!”[np]

[nm t="京介"]“H-hey...!”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、おい……!”[np]

@chr_pos_change before=r after=l time=300
@dellay pos=l time=100
Haru dashes right past me and heads outside.[np]

@camera angle=l time=300
[nm t="京介"]“Wait!”[np]
;;[nm t="京介"]“待て!”[np]

It's too dangerous![np]

[nm t="京介"]“Wait until we call the police! Hell, even the Sonoyama Group...!”[np]
;;[nm t="京介"]“警察を、せめて、園山組を呼び出すまで待て……!”[np]

I look for the gun I dropped on the floor.[np]

It's gone.[np]

Did Haru take it!?[np]

@camera angle=ld time=500
I snatch up the gun that ‘Maou’ tossed aside and chase after Haru.[np]

;背景 マンション入り口 夜 雪演出
@black rule=rule_b_r time=300
@wait time=500
@bg storage=bg_02c rule=rule_b_r time=300

...There's something weird about all this.[np]

Why did ‘Maou’ run away?[np]

He pulled out a gun, but didn't even bother using it.[np]

Did he not come to kill Haru?[np]

...What is he up to? And where on earth did he run off to?[np]

@black rule=rule_g_lr_c time=300
@wait time=1000



;背景 中央区住宅街 夜 雪演出
@wait time=1000
@bg storage=bg_14c rule=rule_b_r time=300

I can hear Usami's footsteps behind me.[np]

@mface name=maou_b_02_b
[nm t="恭平" s=mao_10009]“...Grah...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10009]“……っ……”[np]

The wound in my shoulder is throbbing.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10010]“Kh...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10010]“くっ……”[np]

Usami gave pursuit, as predicted.[np]

@quake sx=8 sy=2 xcnt=2 ycnt=1 time=500
...My legs are starting to get unsteady.[np]

I wanted to take her to a place with more people around, but I guess things don't always go perfectly.[np]

Alright, Kyousuke... this will be your final trial.[np]

I'll make sure you get a taste of Hell as well.[np]

I will never reform.[np]

You'll receive no loving quarter from me, little brother...[np]

No, that's not true. It is precisely our fraternal bond that prevents me from letting you off the hook as things stand.[np]

I see a little park to my left.[np]

There are no swings or slides. It boasts nothing but a tiny sandbox.[np]

I'd say it's a worthy playground to serve as the backdrop for ‘Maou's’ grand finale.[np]
;;I'd love to move the "playground" part to 149, but it matches Maou so well we have to deal with it here. - pondr

@black rule=rule_b_r time=300
@wait time=1000

 The question: what was it that served to drive Usami Haru?[wvl]
;; 宇佐美ハルを突き動かすもの。[wvl]
 The answer: a thirst for revenge, accompanied by a degree of obsession.[np]
;; それは、復讐心であり、ある種の強迫観念でもあった。[np]

;ev_haru_14 セピア調
@ev storage=ev_haru_13 grayscale=true rgamma=1.5 ggamma=1.1

 Just hearing the word ‘Maou’ was enough to revive in her mind the spectacle of that day.[l] The sounds of gunfire and screams.[l] The sights of soaring limbs and dangling organs.[l] And the nightmare will only get worse.[l] She must now kill or be killed.[l] Thus, she pursues him.[l] She carries with her the gun Kyousuke had dropped, despite her utter lack of firearms training.[wvl]
;; "魔王"と聞くだけで、あのときの光景が蘇る。[l]銃声と悲鳴。[l]ちぎれた腕とはみでた内臓。[l]悪夢は加速する。[l]殺さなければ殺される。[l]だから、ハルは"魔王"を追う。[l]京介が落とした拳銃を片手に、発砲の経験など皆無にもかかわらず。[wvl]
 ‘Maou’s voice surfaces in her mind.[np]
;; 脳裏に"魔王"の声が蘇る。[np]

[nm t="恭平" s=mao_0065]“Even during her last moment, your mother thought of you.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_0065]“母は、最後までお前のことを案じていた”[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_0066]“‘At least spare my daughter.’ She kept begging and pleading with me.”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_0066]“娘だけは助けてくださいと、何度も頭を下げた”[wvl]
 ‘Maou’ provoked Haru, played with her.[wvl]
;; "魔王"はハルを煽り、弄んだ。[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_1212]“You're no different, Usami Haru. You finally managed to find me. After all, you're just a revenant. What you need isn't love or friendship, but an adversary or evil, something you can use as a pretext for your obsession.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_1212]“お前もそうだ、宇佐美ハル。やっと私にめぐりあえた。お前はただの死に損ない。お前に必要なのは、愛でも友情でもなく、敵であり悪であり、そう仮託できる思い込みだ”[np]

 During this long battle, ‘Maou’ had placed a curse on the Hero.[wvl]
;; 長い戦いのなか、"魔王"は勇者に呪いをかけていった。[wvl]
[nm t="恭平" s=mao_1213]“Isn't that why you abandoned the violin?”[wvl]
;;[nm t="恭平" s=mao_1213]“だから、ヴァイオリンも捨てたのだろう?”[wvl]
 Demons have always had a knack for taking advantage of the weakness within people's hearts.[wvl]
;; まったく、悪魔は人の心の弱さにつけいるのが上手い。[wvl]
 Haru had already lost all self-control.[np]
;; ハルはすでに、自制を失っていた。[np]

;ev_haru_07c セピア調。
@ev storage=ev_haru_07c grayscale=true rgamma=1.5 ggamma=1.1 time=1000

 She knew what she had to do.[l] No one would be able to get through to her now.[wvl]
;; 決めていた。[l]もはや、誰の声も届かない。[wvl]
 She'll chase him down, and kill him without a second of hesitation.[l] The only question was [font italic="true"]how...?[resetfont][wvl]
;; 追い詰めて、ためらいなく殺す。[l]だが、どうやって……?[wvl]
 Haru had already completely forgotten the gun she so tightly gripped.[np]
;; すでに、ハルは、自分が拳銃を握っていることすら自覚していなかった。[np]

@wait time=1000

I ran after Haru and ‘Maou’.[np]

My pursuit took me through a quiet residential district.[np]

Suddenly, I saw Haru turn a corner to the left.[np]

That path leads to a small park, if I recall correctly.[np]


I was filled with dread.[np]

I caught a glimpse of Haru's face as she left the road.[np]

There was no sign of the aloof girl I knew so well.[np]

She had a terrifying look on her face as she chased down her prey, one that I had never seen before.[np]

It reminded me of some old myth or legend.[np]

After vanquishing demons for so long, the Hero himself became corrupt with evil...[np]
;;Since this is technically describing the myths/legend/whatever, I wouldn't use present tense and 'her'self 

[nm t="京介"]“So that's it...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか……”[np]

It was at that moment that I finally understood ‘Maou's’ plan.[np]

It was a scheme of profound magnitude.[np]

I was attacked by a wave of despair.[np]

...It's all over.[np]


I found myself looking up at the sky.[np]

;背景 空 夜 雪演出
@bg storage=bg_13y rule=rule_a_b time=500

Why do I look up, despite knowing that there is no god to find there?[np]

For whatever reason, I can't help but look to the heavens when I imagine what is about to happen.[np]


I'm so sorry.[np]

I guess I was the only one who thought we had finally severed these chains of revenge.[np]

I guess I was the only one who thought we had finally brought an end to this karma.[np]

Maybe if we had just had a little more time, we could have truly understood each other...[np]

If we had just had the opportunity to talk a little more...[np]

――What are you doing, Kyousuke?[np]

Someone whispered into my ear.[np]

My head throbbed, as if someone's fist had just knocked me senseless.[np]

There's only one beast who would ever do such a thing to me...[np]

@black rule=rule_a_t time=500
@ev storage=ev_other_21c

It could only be the man who died protecting me...[np]

Oh, I see what you mean.[np]

I guess I'll try taking a page out of your book.[np]

We've known each other for a long time now, after all.[np]

――Very well.[np]

The beast grinned.[np]

Looks like I just can't help being your son, huh...?[np]

@black time=500
@wait time=1000

I release the gun's safety and head to the park.[np]
;;ruins the mood



@wait time=1000

@ev storage=ev_haru_22a

[nm t="恭平" s=mao_10011]“...What are you waiting for, Usami?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10011]“……どうした、宇佐美?”[np]

I lean against a tree trunk in the center of the park, awaiting her action.[np]

Her shoulders are heaving.[np]

Her eyes look no less than possessed.[np]

She's been transfigured into the very image of the ‘Maou’ that I had hoped for.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10012]“Come on...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10012]“さあ……”[np]

The safety is off.[np]

She's holding the gun properly, with both hands.[np]

All she has to do is pull the trigger.[np]

Even an amateur wouldn't miss at this range.[np]

There aren't many people around, but a bigger crowd will be sure to gather upon hearing the gunshot.[np]

The gun in Usami's hands shakes.[np]

It's clearly not out of hesitation, though.[np]

She's overcome with exultation and relief over finally being liberated from this nightmare.[np]

Her finger moves to the trigger.[np]


She shouts through disheveled hair.[np]

A figure suddenly appears behind Usami.[np]

...Very good.[np]

After all, I tried to ensure that Kyousuke would not have the time to directly stay Usami's hand.[np]
;;Although he would have had the time if he didn't stop to look up at the sky for a minute or so. ^_^
;SE 銃声 連続
@se storage=se_88
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true
@wait time=200
@quake sx=3 sy=10 xcnt=2 ycnt=2 time=200 fade=true

Gunshots crack through the air.[np]

One shot lands its target within my stomach.[np]

A burning pain soon gnaws at the entire area.[np]

...I see. So this is how it turns out.[np]

That gun is easy to aim, even for an amateur.[np]

I wince from the impact of the shot.[np]

But even still, I can sense Usami's surprise at the fact that the gunshots came from behind her.[np]
@ev storage=ev_haru_22b

She collapses straight to the ground, like she had been struck by a bolt of lightning.[np]

My vision starts to mist over...[np]

...But... I have no complaints with this conclusion. In fact...[np]


Now... my plan... has been realized...[np]




@wait time=1000
@ev storage=ev_haru_22c time=1000

[nm t="京介"]“‘Maou’...”[np]
;;[nm t="京介"]“"魔王"……”[np]

After shooting off all the bullets in the gun, I approached ‘Maou’.[np]

Haru was laying collapsed against the park's bared earth.[np]

I immediately took up her gun and stashed it away in my pocket.[np]

The event caused an uproar in the surrounding residential area. People screamed and shouted over what had just transpired.[np]

Among the commotion, I could hear someone calling the police.[np]

To my left, a middle aged man stood pointing at me...[np]
;;meh, wanted to give a direction, judging by the CG, left seems okay. - pondr

...And before me sat a man who watched over the entire spectacle with a satisfied grin.[np]

@bgm storage=bgm_34

[nm t="恭平" s=mao_10013]“...Kyousuke... well... done...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10013]“……京介……よく、やった……”[np]

I knew why ‘Maou’ had come here to meet his end.[np]

There could only have been one reason.[np]

[nm t="京介"]“Dad... Samejima Toshikatsu is dead, isn't he?”[np]
;;[nm t="京介"]“父さんは……鮫島利勝は、亡くなったんだな?”[np]

‘Maou’ nodded slowly.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10014]“Father suffered from heart disease. Did you know that?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10014]“父は、心臓の持病を持っていた……知っているか?”[np]

I shook my head.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10015]“I thought not... and [font italic="true"]that[resetfont] is why you had no hope of salvation...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10015]“だろうな……だからお前は……救われんのだ……”[np]
;;um... what? Clarify for stupid me? Is he saying "that's why you refused to join me"? - pondr
;;your theory is as good as mine. But since he's giving him a task for him to "atone" I'd say he's just referring to his overall actions and being a sinner, and how this fact compounds upon that.

His steadily closing eyes flooded once again with tears.[np]

[nm t="京介"]“And you predicted it, didn't you? Or rather, you planned for the worst-case scenario.”[np]
;;[nm t="京介"]“あんたは、予想してたんだな。いや、最悪の事態を想定していたというべきか”[np]

[nm t="恭平" s=mao_10016]“......”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10016]“…………”[np]

[nm t="京介"]“Getting Dad out of prison was one thing, but allowing him to start a new life was another beast entirely. He was an old man, and you had your doubts as to whether or not he would survive the long boat trip.”[np]
;;[nm t="京介"]“父さんを釈放させたまではいい。しかし、父さんはもう歳だ。長い船旅に耐えられるだろうかという懸念があった”[np]

[nm t="恭平" s=mao_10017]“And my fears manifested into reality. In the end, it was like I killed our father with my very own hands.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10017]“不安は現実となった。そう、私が殺したようなものだ”[np]

[nm t="京介"]“Did you get to see him?”[np]
;;[nm t="京介"]“父さんには会えたのか?”[np]

[nm t="恭平" s=mao_10018]“No... I was too late.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10018]“いいや……遅かった”[np]

‘Maou’ continued, struggling beneath a sadness too heavy for his shoulders.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10019]“I'll have every opportunity to apologize to him in Hell... but regardless, I still believe things are better this way. Instead of having him die at... at the hands of this country, and its unfair judgment... I wanted to bestow some... some hope upon him at death's door. Thus, I resorted to terrorism.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10019]“地獄でいくらでも父にわびよう……だが、あれで良かったとも私は考える……不当な判決を下したこの国に殺されるよりも……せめて最期に希望を持たせてやれればと……私はテロを断行した”[np]

[nm t="京介"]“And all the while, you provoked Haru...”[np]
;;[nm t="京介"]“そして、一方で、ハルを煽り立て続けた……”[np]

He chuckled faintly.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10020]“‘Haru’, huh...?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10020]“ハル、か……”[np]

His sad attempts at mockery caused blood to dribble from his mouth.[np]

Despite it, he continued on.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10021]“Kyousuke... why... why didn't you stay by Mother's side?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10021]“京介よ……なぜ、母のそばにいてやらなかった?”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="恭平" s=mao_10022]“I left her to you... I told you to look after her.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10022]“私は、言ったはずだ。母を頼んだと”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="恭平" s=mao_10023]“Why did you become the son of that debt collector?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10023]“なぜ、あの借金取りの養子になどなった?”[np]

I could not answer.[np]

...It was to escape a life of extreme poverty and eventually come back to get her.[np]

...It was to become even more rich and powerful than Azai Gonzou himself, and then make the many people who looked down on our family rue their behavior.[np]

Whatever answer I might give, it would only be an excuse to Samejima Kyouhei.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10024]“Was it... the money? Of course... it had to be the money. Money is always at the source of conflict. It has... a will of its own. War... was the same way...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10024]“金、か……金、だろうな……金はいつでも戦いを招く……金は意志を持つ……戦争も、そうだった……”[np]
;;I don't know if you saw this change I made before doing that edit but yeah. This was actually my first interpretation of the line but I later changed it in favor of a more loose(most likely unintended) interpretation because "War is the source of conflict" just sounded very hur dur to me, but in the end... eh... I just don't like making changes like that. Also, you could argue that 'the same way' refers only to the 'it has a will of its own' part.

He paused for a fit of coughing.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10025]“Nevertheless... I hate those weak enough to become slaves to money.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10025]“だが、金の奴隷になるような弱い人間が、私は、大嫌いでな……”[np]

I know.[np]

That's why he had me pull the trigger.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10026]“And to make things worse, you fell in love with Usami's daughter...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10026]“あまつさえお前は、にっくき宇佐美の娘と恋をした……”[np]

It was only natural he couldn't forgive me.[np]

It would take magnanimity on par with the Buddha himself to simply allow our happiness.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10027]“Be strong, Kyousuke... you have to atone. Although, it seems... it seems you've already figured that out.”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10027]“強くあれ、京介……お前は、償うべきだ……わかっているようだがな……”[np]

Yes... and that is why I chose to pull the trigger.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10028]“But apparently... that girl over there isn't as flexible as you. You'll have to get her to... to open her eyes... Let her know that there is no meaning in revenge...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10028]“そこの少女は、お前と違って、柔軟ではなかったようだ……せいぜい目を覚まさせてやるんだな……復讐に意味はないと……”[np]

He sneered at himself.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10029]“...Kh... hah... I guess Azai Gonzou was right, after all...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10029]“……くっ、ふっ……まさに、浅井権三の、言うとおりだったか……”[np]

The fool who had sought salvation through revenge smiled.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10030]“Kyousuke... you know what's in store for... for you now that you're a killer, don't you?”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10030]“京介……っ……私を撃ち殺したお前がどうなるか、わかっているな?”[np]

I nodded.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10031]“I see... then go ahead and curse me. Hatred is what...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10031]“そうか……ならば、私を憎むがいい。憎悪は、人を……”[np]

He was about to say something, then looked down, catching his mistake.[np]

[nm t="恭平" s=mao_10032]“No... I guess love, too, can...”[np]
;;[nm t="恭平" s=mao_10032]“いや、愛も、また……”[np]

@ev storage=ev_haru_22d

His sentence trailed off into the ether, never to be finished.[np]

Snow continued to pile up on what was now nothing more than a silent, motionless lump of flesh.[np]

I cannot pity him.[np]

Nor can I cry.[np]

‘Maou’ remained the ‘Maou’ to the very end.[np]

He died after a flawless execution of his sly, wicked, perfect plan.[np]

Just then, I remembered that my brother never did listen to classical music.[np]
;;In g44 the letter says he learned to play violin... or does that mean "like you she was born in Germany" but not necessarily "like you she played the violin"? Seems important, because it's a huge hint that the letter is not addressed to Kyousuke (Kyousuke explicitly says he's just a listener, not a performer) - pondr
;;Kyouhei didn't play the violin, that was referring purely to being raised in Germany.

Somehow, that was the saddest thing of all.[np]

@wait time=1000
@black time=2000



;背景 空 夜 雪演出
@bg storage=bg_13y rule=rule_a_b time=500

There was no time to dwell on sorrow.[np]

[nm t="京介"]“Haru...”[np]
;;[nm t="京介"]“ハルっ……”[np]

She showed no sign of regaining consciousness.[np]

Come on, now... if you sleep out here, you'll catch a cold.[np]

I picked up Haru and headed back home.[np]

The people on the street continued gaping and pointing at me.[np]

I held my gun up to Haru to make it look like she was my hostage.[np]

;背景 主人公自室 夜 あかりなし
@black rule=rule_a_t time=500
@wait time=2000
@bg storage=bg_01c1111 rule=rule_f_l time=1000

The room was dark.[np]

I laid Haru down on my bed to rest and mulled over the situation alone.[np]

My eyes wandered to her violin case.[np]

It's a keepsake from Haru's mother.[np]

I wanted to hear it one more time, but... I guess that dream will go unfulfilled.[np]

Unfulfilled dreams...[np]

Like her dream to be a violinist.[np]

I need to help make that dream come true.[np]

At this point, staying with her won't do her any good...[np]

In fact, my very presence would crush all chances of her success.[np]

Haru is already a known artist under the name of Mishima Haruna.[np]

She spoke of being retired and whatnot, but there's no doubt that in actuality, she wants to continue playing.[np]

If I stay by her side, the media will have a field day with her.[np]

I learned just how dreadful they can be back when I was a boy.[np]

That's why I hate standing out.[np]

Well, I guess with what's about to happen, I won't be able to avoid it...[np]

I'm sorry, Haru...[np]

I was the one who wanted to get you playing again.[np]

But now irony has come to bite me, as I won't even be able to be with you, let alone hear your music. After all...[np]

;SE  パトカーのサイレン
@se storage=se_89
――I'm a murderer now.[np]

@mface name=haru_d_se_03b_b
[nm t="ハル" s=har_10010]“Mm...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10010]“んっ……”[np]

Looks like the police sirens woke her up.[np]

I went out to the terrace and used my cell phone.[np]

@black time=1000

[nm t="京介"]“Hey, Miki-chan... Yeah, it's been a while, hasn't it? I've got a little favor to ask... Yeah, but it'll be my last favor, so help me out here... Alright, well, you remember me talking about a girl named Tsubaki...?”[np]
;;[nm t="京介"]“あー、ミキちゃんか……うん、お久しぶり……頼みがある。うんうん、お願いするよ……最後の頼みなんだ。ああ、椿姫って女がいるんだが……”[np]

[nm t="京介"]“Evening, Horibe. I'm truly sorry, but I won't be able to make Father's funeral. If you want to know why, turn on the news. Anyway, I have a little favor to ask...”[np]
;;[nm t="京介"]“どうも、堀部さん。申し訳ない、父の葬儀には行けなくなりました。まあ、詳しい事情はニュースでも見ていてください。それで、まあ、ちょっとお願いが……”[np]

After some time passed, I heard the sound of the terrace window sliding open.[np]

;背景 空 夜 雪演出
@bg storage=bg_13y time=1000

@mface name=haru_a_se_03_b
[nm t="ハル" s=har_10011]“Kyousuke-kun...?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10011]“京介くん……?”[np]

[nm t="京介"]“Finally decided to get up?”[np]
;;[nm t="京介"]“やっと起きたか”[np]

I tried to maintain a cold tone of voice.[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_10012]“Wh-what happened?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10012]“な、なにがあったんです?”[np]

...Does she not remember very well?[np]

That's fortunate.[np]

[nm t="京介"]“The police will be here shortly.”[np]
;;[nm t="京介"]“もうすぐ、警察が来る”[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_10013]“What!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10013]“えっ!?”[np]

[nm t="京介"]“I killed a man.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれは人を殺した”[np]

Haru winced.[np]

@mface name=haru_a_se_09_b
[nm t="ハル" s=har_10014]“Y-you mean... ‘Maou’, right?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10014]“ひ、人って……"魔王"、ですよね?”[np]

[nm t="京介"]“That's right. And now the police will be taking me in.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだ。おれは出頭する”[np]

@mface name=haru_a_se_13_b
[nm t="ハル" s=har_10015]“You can't be serious!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10015]“そんなっ!!!”[np]

She jumped onto me, screaming.[np]

@ev storage=ev_haru_15a
@bgm storage=bgm_17

[nm t="ハル" s=har_10016]“H-hold on, now wait just a minute!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10016]“ま、待って! 待ってください!”[np]

She clung to me desperately.[np]

[nm t="ハル" s=har_10017]“That doesn't make any sense!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10017]“おかしいじゃないですか!”[np]

She made no attempt to hide her flowing tears.[np]

[nm t="ハル" s=har_10018]“I-I mean come on, that was in self-defense, wasn't it...!?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10018]“だ、だって、あれは、正当防衛じゃ……!?”[np]

[nm t="京介"]“Don't be ridiculous.”[np]
;;[nm t="京介"]“馬鹿を言うな”[np]

I continued coldly.[np]

[nm t="京介"]“He was unarmed, and I could have called the police at any time. Despite that, I chose to chase down a fleeing, wounded man and shoot him multiple times. What part of that is self-defense?”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤツは丸腰だった。おれはいつでも警察を呼べた。なのに、逃げるヤツをわざわざ追いかけて、撃った。どこが正当防衛だ”[np]

Furthermore, I'm in the possession of contraband: an illegal firearm.[np]

I could have gotten rid of it at any time.[np]

I'm completely painted as a murderer here.[np]

The fact that the victim was my own brother is just the icing on the cake.[np]

[nm t="ハル" s=har_10019]“B-but... ‘Maou’ was a despicable criminal, he deserved the death penalty!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10019]“で、でもっ、"魔王"は、極悪人で、死刑になって当然なんですよ!”[np]

[nm t="京介"]“That has nothing to do with this.”[np]
;;[nm t="京介"]“それとこれとは話が別だ”[np]

She's probably screaming and crying about silly, obvious things because she feels that this is all her fault.[np]

[nm t="ハル" s=har_10020]“No... but... this is all just...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10020]“そんな……だって……こんな、こんなことって……”[np]

Her breath was frantic.[np]

[nm t="ハル" s=har_10021]“I-I'm sorry... I'm so sorry! Let... let me be charged as well! I'll share your punishment!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10021]“ご、ごめん、ごめん、なさいっ! わたしも、わたしも罰を受けます!”[np]

I steeled my nerves and spoke.[np]

[nm t="京介"]“What are you talking about, Usami?”[np]
;;[nm t="京介"]“何を言っている、宇佐美”[np]

Being called by her family name seems to have dragged her back to her senses.[np]

[nm t="京介"]“What crime are you allegedly guilty of, hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前がなにをした?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10022]“It's... it's my fault that you pulled the trigger!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10022]“わたしが、わたしのせいで、京介くんが、引き金を引いたんです!”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="ハル" s=har_10023]“You fired that shot because you knew you wouldn't make it in time to stop me any other way!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10023]“わたしを止めるには、もう、間に合わないと思ったから、京介くんが撃ったんです!”[np]

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

[nm t="ハル" s=har_10024]“I should have realized it was a trap! For God's sake, he ran to a public park and leaned up against a tree...! It was right in my face, and I didn't see it!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10024]“き、気づくべきだったんです! 罠だったんです! あんな人目のつくような公園に逃げ込んで、さも力尽きたように木の幹によりかかるなんておかしいんです!”[np]

She's right. It was all part of ‘Maou’s perfect plan.[np]

He lured Haru out, purposely timing everything such that I would not be able to intervene directly.[np]

Pulling the trigger was the only means I had to stop her.[np]

‘Maou’ had intended on making either me or Haru out to be a murderer.[np]

And there was no way I could allow Haru to commit such a sin.[np]

She has a future ahead of her.[np]

A bright future, filled with the lush melodies of her violin.[np]

[nm t="京介"]“I have no idea what you're talking about. You didn't do a thing.”[np]
;;[nm t="京介"]“わけがわからんな。お前は、なにもしていなかったが?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10025]“B-but... I took a gun, and... w-wait... huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10025]“わ、わたしは……銃を……あ、あれ……?”[np]

Her memory must be vague.[np]

[nm t="京介"]“A gun? What are you talking about? You didn't have a gun.”[np]
;;[nm t="京介"]“銃だって? 別にお前は銃なんて持っていなかったが?”[np]

I need to persuade her.[np]

[nm t="ハル" s=har_10026]“...That can't be...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10026]“……そんなはずは……”[np]

I didn't come across anyone on my way to the park.[np]

Most likely, no witnesses saw Haru chasing ‘Maou’ with a weapon.[np]

[nm t="ハル" s=har_10027]“B-but... no, that can't be...!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10027]“で、でも、そんなはずは……!”[np]

[nm t="京介"]“You didn't do anything. Got it?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前は、なにもしていない。いいな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10028]“N-no!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10028]“い、いやだ!”[np]

[nm t="京介"]“Please, just listen to me!”[np]
;;[nm t="京介"]“頼むからおれの言うことを聞け!”[np]

I sent her the gravest look I could muster.[np]

[nm t="ハル" s=har_10029]“No! No, no! I don't wanna!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10029]“や、やだ! いやだ! いやだ!”[np]
;;lulz - pondr

She pouted like a spoiled child.[np]

[nm t="ハル" s=har_10030]“I-I love you!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10030]“す、好きなんだよ!”[np]

...I'm sorry.[np]

[nm t="ハル" s=har_10031]“I love you... I've always loved you!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10031]“大好きなんだよ、ずっとずっと、好きだったんだよ!”[np]

I'm so sorry.[np]

[nm t="ハル" s=har_10032]“I, I want to be with you...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10032]“いっしょに、いっしょにぃ、いたいんだよっ……”[np]

[nm t="ハル" s=har_10033]“Why... why? We were finally going to be together...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10033]“なんで、なんで? や、やっと、やっと、そばに……”[np]

[nm t="ハル" s=har_10034]“I thought we were going to be happy together now! I thought you were going to be with me now!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10034]“幸せに、二人っきりで、暮らせると思ったのにぃっ! そばに、いられると、思ったのにぃっ!”[np]

I could feel tears coming on.[np]

But there was no way I was going to let them out.[np]

I can't afford to just hold her close and cry.[np]

Getting caught up in my emotions here would only lead to hesitation.[np]

[nm t="京介"]“I see... you love me that much...”[np]
;;[nm t="京介"]“そうか……おれのことを、そんなに……”[np]

[nm t="ハル" s=har_10035]“Yeah... yeah, I do!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10035]“うんっ、うんっ!”[np]

;ev_haru_04d セピア調
@ev storage=ev_haru_04d grayscale=true rgamma=1.5 ggamma=1.1

――Do you have a girlfriend or anything?[np]

――You sure act like a grownup, Hero. Dad always said girls were interested in that sort of thing, though.[np]

――Just tell me already, yes or no?[np]

――Nope. I never even thought about it.[np]

――I guess it can't be helped, then. I'll marry you.[np]

――If you remember. If we even see each other again. I have to move soon. It'll have to be a fateful reunion, I guess. Romantic, don't you think?[np]

――You're moving?[np]



[nm t="ハル" s=har_10036]“To study the violin more.”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10036]“ヴァイオリンの勉強するの”[np]

I remembered her weeping face as she bid farewell like it was just yesterday.[np]

That's why...[np]

That's why I...[np]

@black time=1000
@ev storage=ev_haru_15b

I pushed her away.[np]

[nm t="ハル" s=har_10037]“Ah...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10037]“あ……”[np]

She looked like an abandoned child as I turned my back on her.[np]

[nm t="京介"]“If you really love me that much, then you know what you have to do, don't you?”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなに好きなら、この先どうすればいいかわかるな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10038]“Huh?”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10038]“え?”[np]

[nm t="京介"]“You know what would make me the happiest, don't you?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうすれば、おれが一番喜ぶか、わかるな?”[np]

[nm t="ハル" s=har_10039]“Ah... I...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10039]“あ……や……”[np]
;;just n looks like a sound effect rather than the beginning of "no". - pondr

She knows... she's a smart one, after all.[np]

[nm t="ハル" s=har_10040]“No... please...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10040]“や、やだ……”[np]

She calls after me in a hoarse voice.[np]

[nm t="ハル" s=har_10041]“Please don't leave me...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10041]“いかないで……”[np]

I step forward.[np]

Our time together has been a repetition of meetings and farewells.[np]

The cruel march of time once robbed me of my memories.[np]

By the time we reunited, she was all grown up.[np]

And now, we must part again.[np]

[nm t="ハル" s=har_10042]“...Kyousuke... kun... please...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10042]“……京介……くん……お願い……”[np]

Only this time, we will not be meeting again.[np]

[nm t="ハル" s=har_10043]“Just give me a little... just a little more time!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10043]“もう少し、せめて、もう少しだけでも……!”[np]

Another reunion will simply not be possible.[np]

@ev storage=ev_haru_15c

[nm t="ハル" s=har_10044]“Please... PLEASE!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10044]“お願い、お願い、しますっ……!!!”[np]

[nm t="ハル" s=har_10045]“God...! Help...”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10045]“神様! 助けてっ……”[np]

[nm t="ハル" s=har_10046]“Help him! He hasn't done anything wrong!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10046]“彼を、助けてください! なにも、なにも悪くないんです!”[np]

[nm t="ハル" s=har_10047]“Kyousuke-kun hasn't done anything... he hasn't done anything――――!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10047]“京介くんは、なにもっ、なにもっ――――!”[np]

She continued wailing.[np]

Snow fell upon her trembling shoulders, then melted away.[np]

The white sky above decorated her in a shining blanket as she prayed to God.[np]

She's a good girl.[np]

Perhaps God will actually listen to the prayers of a beautiful girl like her...[np]

Unfortunately, I am not as innocent as she says.[np]

I've committed a number of sins, both light and heavy.[np]

I've come this far by living a life of deceit. I've cheated many people, Tsubaki and Kanon most of all.[np]

I wasn't able to save my mother, my father, or my brother.[np]

Nevertheless, ‘Maou’ has left a final trial for me, at the cost of his very own life.[np]

Very well then, ‘Maou’. I accept your challenge――[np]

[nm t="ハル" s=har_10048]“...Kyousuke-kun..!!!”[np]
;;[nm t="ハル" s=har_10048]“……京介くんっ……!!!”[np]

@wait time=200
@black time=3000





@wait time=500
@ev storage=ev_chapter_05
@wait time=4000
@wait time=500
@jump storage="g55.ks"