The Devil on G-String:gm05.ks

From TLWiki
Jump to: navigation, search

;背景 繁華街1 昼
@wait time=2000
@bg storage=bg_09a rule=rule_u_s time=1000
@bgm storage=bgm_04

The next day's sky was clear, as if yesterday's snow never happened.[np]

I arranged to meet Shiratori at a hamburger joint on Central Boulevard.[np]

@camera_small angle=l
@chr l=mizuha_b_sic_05_s
When I got there, she was already standing around waiting.[np]

[nm t="京介"]“Yo. Were you waiting long?”[np]
;;[nm t="京介"]“よう、待ったか?”[np]

@dellay pos=l
@camera angle=c
@chr c=mizuha_c_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20428]“Y-yeah, for like thirty minutes... I mean, I just got here.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20428]“あ、うん、三十分くらい……じゃなくて、いま来たところ”[np]

...Guess she's been here a while.[np]

@chr c=mizuha_c_sic_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20429]“Sorry, don't mind me. I just wanted to get here early.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20429]“ごめん、気をつかわないで。私が勝手に待ってただけだから”[np]

[nm t="京介"]“If you say so. Anyway, what do you want to do?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんでもいい。とりあえず、どうする?”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20430]“Oh, anything is fine...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20430]“あ、なんでもいい……”[np]

[nm t="京介"]“What do you usually do?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前って、普段はなにしてるんだ?”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_07c_b
[nm t="水羽" s=miz_20431]“Well, I, uh... study, I guess...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20431]“あ、なんだろう……勉強かな……”[np]

[nm t="京介"]“No, I meant in your free time.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、遊びの話”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20432]“I read comics... watch movies...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20432]“漫画読んだり……映画見たり……”[np]

[nm t="京介"]“A regular homebody, huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“インドアなんだな”[np]
;;awwww way to appeal to the typical tastes of your audience, looseboy - pondr

@chr c=mizuha_a_sic_01_b
She nodded her head up and down.[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20433]“Ever since Nee-san came back, I've been talking to her a lot, too.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20433]“姉さんが来てからは、姉さんとおしゃべりしてる”[np]

[nm t="京介"]“Let me guess: you were up chatting on the phone with her ridiculously late last night.”[np]
;;[nm t="京介"]“昨日も遅くまで電話してたのか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_07b_b
[nm t="水羽" s=miz_20434]“Yeah, I was too excited to sleep.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20434]“うん、興奮して眠れなくって”[np]

Shiratori smiled bashfully.[np]

[nm t="京介"]“Want to go see a movie or something?”[np]
;;[nm t="京介"]“映画でも行くか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20435]“...Oh, there was a movie I wanted to see...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20435]“……あ、観たい映画あったの……”[np]

[nm t="京介"]“Really? Which one?”[np]
;;[nm t="京介"]“ふーん、なんてヤツだ?”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20436]“‘Prattle Without Honor and Humanity’.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20436]“仁義なき博多駅前、っていう……”[np]
;;needs to be a name that's a spoof of a famous yakuza movie, taking any ideas. The original uses Battles Without Honor and Humanity as the base, which would be preferable to keep, but I won't restrict anyone. It would be better to retain something in the title that makes you think of yakuza though. The original is more like a stupid joke than anything clever so don't feel pressured to come up with a work of art.

[nm t="京介"]“A yakuza movie?”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤクザ映画じゃねえか”[np]

That's a surprise.[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20437]“...I think that sort of thing is kinda cool.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20437]“……そういうの、ちょっとかっこいいなって、思ってたの”[np]

[nm t="京介"]“I'm not a made man, just so you know.”[np]
;;[nm t="京介"]“言っとくけど、おれはヤクザじゃないからな”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20438]“Oh, I... I know...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20438]“あ、それは、わかってる……”[np]

[nm t="京介"]“Well, but that doesn't mean we can't go see the movie...”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、いいか……”[np]

Where was the movie theater again...? I don't go there very often...[np]

@chr c=mizuha_c_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20439]“But, are you sure? I'll do whatever you want to do.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20439]“でも、いいよ? 浅井くんに合わせるよ?”[np]

[nm t="京介"]“I don't have a whole lot of hobbies either, outside of listening to classical music... so at times like these, I'm not really sure what to do.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも、クラシック聞く以外は、とくに趣味もない。だから、こういうとき、どう遊んでいいのかよくわからん”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_04_b
I give Shiratori the honest truth, and she seems relieved.[np]

[nm t="京介"]“You don't have to worry about me.”[np]
;;[nm t="京介"]“気を使わなくていいぞ”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_16_b
[nm t="水羽" s=miz_20440]“...But... I do anyway...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20440]“……使う、よぉ……”[np]

[nm t="京介"]“That's enough sappiness for now, thanks... you'll have [ font italic="true" ]me[ resetfont ] blushing at that rate.”[np]
;;[nm t="京介"]“んな声だすなよ……こっちまで恥ずかしいじゃねえか”[np]

We awkwardly head toward the movie theater.[np]

;映画の 開幕ブーっていうSE
@black rule=rule_f_b time=1000
@wait time=1000
@se storage=se_03b
@wait time=500

[nm t="京介"]“......”[np]
;;[nm t="京介"]“…………”[np]

@mface name=mizuha_b_si_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20441]“......”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20441]“…………”[np]

Shiratori was a little nervous before the film started, but once it did, she suddenly immersed herself into the silver screen.[np]

It goes without saying, but I didn't hold her hand or anything in the darkness of the theater.[np]
;;lulz, but you thought about it! ah, the catches of being a first-person POV character. - pondr



;背景 繁華街1 昼
@wait time=1000
@bg storage=bg_09a rule=rule_g_lr_c time=1000

@chr c=mizuha_a_sic_01_b
After around ninety minutes, the credits rolled and we stepped outside.[np]

[nm t="京介"]“Ahh, I'm beat.”[np]
;;[nm t="京介"]“あー、疲れた”[np]

I stretch my back.[np]

@chr c=mizuha_c_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20442]“...Did you like the movie?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20442]“……面白かった?”[np]

[nm t="京介"]“Hmm, I guess... it killed off too many characters for my tastes.”[np]
;;[nm t="京介"]“んー、まあまあかな……とりあえず死にすぎだな……”[np]
;;is the "too many deaths" just the japanese way of saying this, or is he actually referring to death, not just violence? Like, "they killed off too many characters"? I assumed he was reacting to seeing something he sees in real life and finds disturbing. - pondr
;;I guess it could be either. This movie is rather famous for both being violent AND killing off tons of people. I assumed Kyousuke would be commenting on the latter because that's more of an objective criticism, and Kyousuke doesn't strike me as the type that would be too affected by fictional violence, he generally has his shit together. And Mizuha describes it as cruel in her next line as in it's cruel as to what happened, rather than a more... violence oriented word so yeah.

Shiratori's cheeks flushed red.[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20443]“I didn't like the cruelty of it all either, but... I don't know, there's just something I like about seeing a gang member take a bullet for his underling, and stuff like that...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20443]“残酷なのは、私も嫌だけど……なんだろう、ほら、兄貴が弟分をかばって撃たれるところとか……”[np]

[nm t="京介"]“Is it the chivalry that gets to you?”[np]
;;[nm t="京介"]“そういう男気みたいなのが、好きなのか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_07b_b
[nm t="水羽" s=miz_20444]“...It's cool.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20444]“……かっこいい”[np]

Hmm. I've never really felt anything like that from watching Gonzou and his entourage...[np]
;;I guess this is fine, but out of curiosity, "like that" means "cool", not "chivalrous", right? - pondr

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20445]“Hey, have you ever seen a real gun, or anything like that?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20445]“浅井くんは、本物の拳銃とか見たことあるの?”[np]

She had the look of a curious child in her eyes.[np]

[nm t="京介"]“...Maybe.”[np]
;;[nm t="京介"]“……ないでもない”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20446]“Shot one?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20446]“撃ったことは?”[np]

[nm t="京介"]“Can we change the subject?”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、いいじゃねえかそんな話は”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09c_b
[nm t="水羽" s=miz_20447]“Ah, I'm sorry... I just...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20447]“あ、ごめんなさい。つい……”[np]

[nm t="京介"]“It's not like everyone in the mafia has a gun, and only a handful of people have actually shot one.”[np]
;;[nm t="京介"]“ヤクザさんはみんな拳銃を持ってるわけじゃないし、撃ったことがある人なんて、ほとんどいないらしいぞ”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20448]“What's your position in that company you work for?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20448]“浅井くんは、組織のなかでどういう立場なの?”[np]

[nm t="京介"]“Hey now...”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい……”[np]

However, I knew Shiratori was more than half interested.[np]

And just yesterday, I had decided to open up to her more...[np]

[nm t="京介"]“I just do whatever my father tells me to. ‘That company I work for’ is the Azai Corporation, and while I do pretty much any odd job that needs doing, my main role is as my father's representative when he's too busy to meet with people or discuss matters over the phone.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれは、養父にいいようにされてるだけだよ。浅井興業っていう会社があるんだけど、そこで雑用やったり、養父が顔見せできないときに代理で面貸したり、電話で相手先と話をつけることもある”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01_b
[nm t="水羽" s=miz_20449]“...Then you're not like a yakuza gang boss or anything, yeah?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20449]“……じゃあ、ヤクザの兄貴分ってわけじゃないのね?”[np]
;;that "yeah" made me lol. for some reason, I love it. - pondr

[nm t="京介"]“Not at all. I'm sure you've seen me around them before...”[np]
;;[nm t="京介"]“ぜんぜん違う。お前はたまたま、おれがそういう人たちと一緒になっていたときを見かけたことがあるんだろうが……”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20450]“Yeah. You looked really scary, and you were ordering around people who looked even scarier.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20450]“うん、なんだか怖い顔で、怖い人たちに命令してた”[np]

[nm t="京介"]“They all just try to suck up to me because I'm the boss' adopted son. Making light of me would be like making light of my old man.”[np]
;;[nm t="京介"]“皆さん、おれが組長の義理の息子だから顔を立ててくれてるだけだよ。おれをナメるってことは、オヤジをナメるってことになるから”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20451]“...I see...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20451]“……そっか……”[np]

[nm t="京介"]“What? Are you disappointed, or something?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、ちょっとがっかりしたか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20452]“No. I just felt like I've gotten closer to you, so I was happy.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20452]“ううん。ちょっとだけ浅井くんを近くに感じられた気がして、うれしいの”[np]

She smiled, satisfied.[np]

[nm t="京介"]“Is there anything else you want to ask?”[np]
;;[nm t="京介"]“他に、聞きたいことはないか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20453]“Anything else...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20453]“他に……?”[np]

[nm t="京介"]“You know, bits and pieces about what you always called my ‘second face’.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前が、いままでおれの裏と思っていたことだよ”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20454]“Oh, um... then, if you're sure you don't mind...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20454]“じゃあ、えっと……いいかな?”[np]

She raised her hand.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20455]“The person you're always on the phone with... uh... who is that?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20455]“いつも、電話しているのは……その……誰なの?”[np]

[nm t="京介"]“I thought that might come up. Miki-chan is a work colleague.”[np]
;;[nm t="京介"]“あー、ミキちゃんのことだな。あれは、仕事の仲間だ”[np]
;;avoiding the pronoun while simultaneously making standard English sentences sometimes requires a little bit of bullshit around the edges, sorry. - pondr

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20456]“Oh...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20456]“そうなんだ……”[np]

[nm t="京介"]“I'm not coming onto other women.”[np]
;;[nm t="京介"]“女の子と話しているようなことはないよ”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20457]“I see... I'm so sorry...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20457]“そっか……ごめんなさい……”[np]

[nm t="京介"]“Hm? Why the apology?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん、なぜ謝る?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_03b_b
[nm t="水羽" s=miz_20458]“It's just, I always thought you were two-faced. All this time, I've been lashing out at you for that... doubting you...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20458]“いや、浅井くんって、裏表がある人だと思ってて……いままで、それに、つっかかってて……疑ってしまって……”[np]

[nm t="京介"]“Well, I am two-faced. And while I was annoyed at your incessant attitude, it shouldn't have come as a surprise seeing as I threw away your chocolates two years ago.”[np]
;;[nm t="京介"]“別に、裏表はあるだろ。まあ、ちょっと突っ張ってくるな、とは思ってたが……それも、おれが、もらったチョコレートをゴミ箱に捨てたんなら仕方がない”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20459]“That's all in the past...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20459]“ううん、いいの……”[np]

She gave a lonely smile.[np]

@chr c=mizuha_c_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20460]“I wish we could have talked like this earlier...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20460]“もっと早くに、こうやって話せていれば良かったな……”[np]

...Now that I've taken the time to start understanding Shiratori, I've realized that she's just another normal girl.[np]

[nm t="京介"]“We still have lots of things to talk about, right...? Let's grab a bite to eat or something.”[np]
;;[nm t="京介"]“まだまだ、話したりないだろ……飯でも食おうぜ?”[np]

I prompt Shiratori, and we walk through the city.[np]

;背景 オフィス街 昼
@black rule=rule_v_s time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_28a rule=rule_v_s time=1000

@chr c=mizuha_a_sic_01_b
We picked up some hot dogs and burgers, then came to the park.[np]

I spent time with Shiratori, ignoring call after call from the Azai Corporation.[np]

[nm t="京介"]“Shiratori... can I ask you something a little nosy...?”[np]
;;[nm t="京介"]“白鳥……少し、突っ込んだこと聞くけど……”[np]

It's something I never cared about until now.[np]

[nm t="京介"]“What's going on with your dad... erm, the Director? Between the bribes and the hostage case the other day, he seems to be in a lot of trouble.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前の親父さん……理事長はどうなんだ? 収賄の件といい、先日の立て篭もりの件といい……いろいろ困ってそうだが?”[np]
;;tlc first clause harshly. is he asking like, "what's wrong with the guy", or is there another, likely more harmless connotation/intent behind his question? Also, "seems to be in a lot of trouble" = has a hand in a lot of trouble, or is "in trouble" himself? - pondr
;;As in what's the situation with your dad, how is he doing. And trouble as in... well, in trouble, he has a lot on his plate, at the end of his rope, something along those lines.

@chr c=mizuha_b_sic_01_b
Shiratori looked away, as if she was thinking.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20461]“...I don't know... he always looks so troubled... and he doesn't speak much at home...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20461]“……どうかしら……外では困っているような顔をしているけれど……あまり、家では話をしないし……”[np]

[nm t="京介"]“What, you guys don't eat dinner together or anything?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、父親と夕飯とかいっしょに食べないのか?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20462]“Only rarely. Dad doesn't spend much time at home... he's always out until the middle of the night. Yet he's always so strict about my curfew...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20462]“滅多にないわ。父は、ほとんど家を空けているから……いつも夜中に帰ってくるの。でも私の門限には厳しくて……”[np]

[nm t="京介"]“Is work really keeping him that busy these days?”[np]
;;[nm t="京介"]“それだけ、仕事が大変な時期なのかな?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_03b_b
[nm t="水羽" s=miz_20463]“...It's not work. Apparently he's going to a woman's place.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20463]“……いや、女の人のところにいっているみたい……”[np]

[nm t="京介"]“Ah, I see. That's quite common.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ、なるほど。よくあるよな”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20464]“R-right...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20464]“あ、うん……”[np]

Her face suddenly stiffened.[np]

[nm t="京介"]“Hm? Oh... sorry. It's just not unheard of for rich men to keep mistresses...”[np]
;;[nm t="京介"]“ん、ああ……すまん……金持ちは愛人作る人もけっこういるから……”[np]

Nevertheless, it must be a shock to Shiratori.[np]

[nm t="京介"]“...Um, uh... I mean... yeah... that must be tough on you, huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“……あ、いや……そうか……大変だな……大変、なんだろうな”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20465]“...Thanks...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20465]“……ありがとう……”[np]

I'm not used to offering words of consolation, so I botched the attempt.[np]

[nm t="京介"]“It's just... look, your dad might be a bad guy, but...”[np]
;;[nm t="京介"]“ただ、ほら、お前の親父さんも相当な悪人かもしれないが……”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20466]“Yeah...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20466]“うん……”[np]

[nm t="京介"]“Bad guys are usually bad for a reason. Maybe you should try to talk to him sometime.”[np]
;;[nm t="京介"]“悪いやつは、悪いやつなりに理由をもってると思うぞ。だから、たまには話をしてみるといいかもしれないな”[np]

Well... every once in a while, you come across an evil man who fights just to hurt people... but that's rare.[np]
;;presumably "throw fists around" is a colorful japanese metaphor for a belligerent ne'er-do-well. if not, please alert me to this fact, but I seem to remember TNA talking about a fisticuffs-related metaphor in chapter 1. - pondr
;;This seems like a stupid edit, if you SELL your mother, the reason is obviously MONEY, there's a direct benefit there. Kyousuke's talking about people who will start a fight without any reason, with nothing to gain from it. - chikan
;;thanks - pondr

@chr c=mizuha_b_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20467]“...I didn't think about it like that.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20467]“……そんなこと、考えもしなかった”[np]

Her eyes opened wide.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20468]“Yeah... I should try to understand people more...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20468]“そうね……もっと相手を理解しないとだめよね……”[np]

[nm t="京介"]“Well... I just thought it might make you feel better.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ……すっきりするかもな”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20469]“I'll try it. I've started talking to you recently, so...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20469]“やってみる。浅井くんとも話ができるようになったんだから……”[np]

[nm t="京介"]“You should consult Tokita about it.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田とも相談してみるといい”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_03b_b
[nm t="水羽" s=miz_20470]“Oh gosh, I couldn't talk to Nee-san about this.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20470]“あ、姉さんはダメ”[np]

Shiratori's face suddenly clouded.[np]

@chr c=mizuha_a_sic_03c_b
[nm t="水羽" s=miz_20471]“Nee-san hates Dad. All I have to do is mention him, and she gets this terrifying look on her face. I think he reminds her of bad things.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20471]“姉さんは父を恨んでるから。父の話が出るだけで怖い顔になるの。嫌なこと、思い出すんだと思う”[np]

[nm t="京介"]“She hates him, huh...?”[np]
;;[nm t="京介"]“恨んでるか……”[np]

I hear that she and her mother were thrown out of the house.[np]

[nm t="京介"]“But Tokita is happy now, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“でも、時田も、いまは幸せなんだろ?”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20472]“I think so. She thinks her new dad is really great...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20472]“だと思う。お父さんが立派な方だから……”[np]

Her mouth suddenly snapped shut, as if she had come to a realization.[np]

@chr c=mizuha_a_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20473]“W-wait... I don't even really know Nee-san's story...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20473]“あ、でも……姉さんの話とか、聞いたことないな”[np]

[nm t="京介"]“Are you always the one talking?”[np]
;;[nm t="京介"]“聞いてもらってばっかりか?”[np]

She nodded.[np]

@chr c=mizuha_a_sic_09b_b
[nm t="水羽" s=miz_20474]“...I wonder if something is bothering Nee-san too...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20474]“……姉さんも困ってるのかな”[np]
;;a little weak, but "troubled" is so terribly overused. better suggestions welcome. - pondr

[nm t="京介"]“Nah, she's the type to sort things out on her own.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、あいつは、たいていのことは一人でなんとかするだろ”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20475]“Oh, um... she said the exact same thing about you.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20475]“あ、それ……姉さんが浅井くんに対して言ってたのと同じ”[np]

[nm t="京介"]“That I'm the type to sort out everything myself? Well, she's wrong for once, then. Like I've said before, my dad's infamous. That influence helps with just about everything I do.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれも、一人でなんとかしてるって? そんなわけない。さっきも言ったが、おれの親父がヤバいんだって”[np]
;;don't really get this line. Is he saying he enlists the help of Gonzou to solve his problems, and thus is not the type to sort things out himself? (Assumed this was the case) - pondr
;;I'd imagine so.

@chr c=mizuha_a_sic_07b_b
[nm t="水羽" s=miz_20476]“I don't know... I agree with her...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20476]“そうは見えないけど……”[np]

[nm t="京介"]“Hm. Anyway, look... your drink is about to spill.”[np]
;;[nm t="京介"]“それより、ほら……ジュースこぼしてるぞ?”[np]

The soda can in Shiratori's hands was tipping over dangerously.[np]

@chr c=mizuha_a_sic_10_b
@chr_jump pos=c
[nm t="水羽" s=miz_20477]“Ahh...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20477]“ああっ……!”[np]

Its contents poured out onto the park's grass.[np]

[nm t="京介"]“That's almost as bad as what you pulled with the CD yesterday. You're a little absentminded, aren't you?”[np]
;;[nm t="京介"]“昨日のCDもそうだったが、お前って、ちょっとぬけてるんだな?”[np]
;;I still think airhead is mean in english, and thus can only be used on Kanon (with whom all the characters have merciless, love-hate relationships). - pondr

@chr c=mizuha_a_sic_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20478]“What CD?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20478]“CD?”[np]

[nm t="京介"]“The Bach CD. The case was empty.”[np]
;;[nm t="京介"]“バッハの。中身がなかったぞ”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_09b_b
[nm t="水羽" s=miz_20479]“What? It was!?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20479]“え? そうなの!?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, you messed up a little.”[np]
;;[nm t="京介"]“ちょっとズッコケちまったよ”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_07c_b
[nm t="水羽" s=miz_20480]“I'll bring it next time, I swear! O-or do you not want it?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20480]“今度、持って来るわ。あ、それとも、もういらない?”[np]

[nm t="京介"]“Nah, lend it to me. We can listen to it together when we've got the time.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、貸してくれ。時間が合えば、いっしょに聞こう”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_02c_b
[nm t="水羽" s=miz_20481]“I-I'll make time. Any time!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20481]“あ、合わせる、時間。いつでも言って!”[np]

She spoke as if challenging me to pick an inopportune time, fists clenched and all.[np]

[nm t="京介"]“D-don't get too excited, now...”[np]
;;[nm t="京介"]“そ、そんなに張り切るなよ……”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09c_b
[nm t="水羽" s=miz_20482]“Oh... sorry, Kyousuke-kun...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20482]“あ、ごめん、京介くん……”[np]

...The invitation was a little embarrassing for me, too... but a little embarrassment feels good every once in a while.[np]

[nm t="京介"]“...Wait, ‘Kyousuke-kun’!?”[np]
;;[nm t="京介"]“って、京介くん!?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09b_b
@quake vmax=5 hmax=5 time=400
[nm t="水羽" s=miz_20483]“Ah, w-wah!? Waaaaah!?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20483]“あ、わ、わあああっ!?”[np]
;;did a voice match - pondr

This time her whole face went red, and she started trembling.[np]

[nm t="京介"]“C-calm down...!”[np]
;;[nm t="京介"]“だ、だから、落ち着けよ……!”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09c_b
[nm t="水羽" s=miz_20484]“I'm so sorry, I'm so sorry...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20484]“ごめんなさい、ごめんなさい……!”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_16_b
[nm t="水羽" s=miz_20485]“I-I always call you that at home...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20485]“い、いつも、家では、そうやって呼んでて……”[np]

[nm t="京介"]“To who?”[np]
;;[nm t="京介"]“誰にだよ?”[np]
;;just pointing out that I recognize this should grammatically be "whom", and don't give a shit. - pondr

@chr c=mizuha_c_sic_16c_b
[nm t="水羽" s=miz_20486]“I-inside my head...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20486]“こ、心のなかで……!”[np]

[nm t="京介"]“...I don't mind... it's just a name...”[np]
;;[nm t="京介"]“……いいけど……呼び方なんて……”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_03b_b
[nm t="水羽" s=miz_20487]“Waaah... what have I done...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20487]“ああ……なんてこと……”[np]
;;voice definitely sounds more like a wail than ああ. More like うはああ。 Also, epic adorable. - pondr

She looked like she was going to cry.[np]

[nm t="京介"]“Ph, haha...”[np]
;;[nm t="京介"]“ふ、はは……”[np]

It was kind of funny.[np]

Certainly different from my usual lifestyle focused on money and power.[np]

Before me was a girl who became flustered just by calling me by my given name.[np]
;;all hot and bothered - pondr

And then there was me, laughing heartily at the scene.[np]

In all honesty, it was a breath of fresh air.[np]

[nm t="京介"]“What? Why'd you get all silent all of a sudden?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、なに黙ってるんだ”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_16c_b
[nm t="水羽" s=miz_20488]“...I'm embarrassed.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20488]“……恥ずかしくて”[np]

[nm t="京介"]“Don't be. Say something.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんか話せよ”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_16_b
[nm t="水羽" s=miz_20489]“...Uh, um...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20489]“……あ、えと……”[np]

She seems to think of something, and speaks up.[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01_b
[nm t="水羽" s=miz_20490]“‘Segue’...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20490]“月極駐車場って……”[np]

[nm t="京介"]“Eh!?”[np]
;;[nm t="京介"]“え!?”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20491]“When you were a kid, didn't you always read it ‘saygh’, kinda like ‘vague’?”[np]
;;kanji reading joke thing, just localize it to "didn't you read <english word which is spelled strangely> as <blah>", I'm drawing a blank
;;[nm t="水羽" s=miz_20491]“子供のころ、ゲッキョク駐車場って読まなかった?”[np]
;;lulz AND it's a classical music thing ^.^ obviously I made this mistake, or I wouldn't have thought it up. - pondr
;;I was familiar with the word audibly before the spelling so I tried to spell it as segway when I used it.

[nm t="京介"]“Uh, yeah... I might have.”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、うん……かもしれん”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20492]“A-and, when you were a kid, didn't you think people lived in the television?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20492]“あ、あと、子供のころ、テレビのなかには人がいるって思わなかった?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah, I guess...”[np]
;;[nm t="京介"]“うん、まあ……”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20493]“Oh, and when you were a kid, didn't you trace Orion on your bathroom window by squeezing out toothpaste onto it?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20493]“子供のころ、歯磨き粉を洗面所の鏡に飛ばして、オリオン座をつくらなかった?”[np]

[nm t="京介"]“Uh, I can't say I did.”[np]
;;[nm t="京介"]“それは、ない”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20494]“What about...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20494]“それから……”[np]

[nm t="京介"]“I think I might strangely like that series of yours...”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おれ、お前のそのシリーズわりと好きかもしれん……”[np]
;;me too
;;yeah dawg it's a highlight. - pondr



;背景 繁華街1 夕方
@black rule=rule_i_l time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_09b rule=rule_i_l time=1000
@bgm storage=bgm_06

@chr c=mizuha_a_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20495]“Thanks for today... I know you were busy.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20495]“今日は、ありがとう……忙しいのに”[np]

[nm t="京介"]“Nah, don't worry about it. It was nice to cut loose a little and have some fun.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、おれもなんだか、気が抜けて楽しかった”[np]

@chr c=mizuha_b_sic_09b_b
[nm t="水羽" s=miz_20496]“Huh? You had fun!?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20496]“え? 楽しかった!?”[np]

[nm t="京介"]“How many times do I have to tell you to stop being so excitable?”[np]
;;[nm t="京介"]“だから、そんなにテンション跳ね上げるなよ”[np]

I smiled bitterly.[np]

@chr c=mizuha_c_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20497]“Can I text you?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20497]“メールしてもいい?”[np]

[nm t="京介"]“Sure...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20498]“Yay!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20498]“やった”[np]

The innocent expression she wears now and then throws me off some.[np]
;;"messes me up": is the original line that exaggerated? If so, I'm all for leaving it, but that's pretty extreme. - pondr

[nm t="京介"]“Sorry, but I can't take you home today. There's this little thing I need to take care of...”[np]
;;[nm t="京介"]“すまんが、今日は送ってやれん。ちょっとこれから……”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20499]“Ah, it's fine, it's fine! Don't worry about it!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20499]“あ、いいのいいの! 悪いよ!”[np]

[nm t="京介"]“Sorry.”[np]
;;[nm t="京介"]“悪いな”[np]

@chr c=mizuha_a_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20500]“It's still light out, I'll be fine.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20500]“まだ明るいし、平気”[np]

[nm t="京介"]“Supposedly it'll snow again this evening, so you might want to hurry up and go home.”[np]
;;[nm t="京介"]“また雪になるっていうからな、とっとと帰れよ”[np]

@chr c=mizuha_c_sic_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20501]“Alright. Bye!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20501]“じゃあ、また”[np]

@dellay pos=c
Shiratori slightly bowed her head, then went down the subway stairs.[np]

Midway, she turned back a few times, each time smiling shyly.[np]

[nm t="京介"]“...Phew.”[np]
;;[nm t="京介"]“……ふう”[np]

Gonzou and I are scheduled to meet soon. We're to discuss future plans for the territory we recently acquired from the Shin'ei Group.[np]
;;note he says he has to meet with Gonzou and discuss what to do with the business regions that had belonged to Shin'ei. It doesn't say anything about Shin'ei being involved, they may or may not be. I would say not though, they could just be discussing what to do with area that had once belonged to Shin'ei but they took from them or is now theirs for whatever reason and they're discussing on what to do with it

The thought suddenly jarred me back into reality.[np]

...But if I'm just now entering reality, does that mean my time spent with Shiratori was a dream?[np]

‘I guess I'll go out with her,’ I casually think.[np]

A gorgeous girl like that, earnestly saying over and over that she loves me...[np]

That should be plenty enough reason to date her.[np]

Nevertheless, I kind of feel like I want one more push.[np]

@black rule=rule_c_l time=1000
@wait time=1000



;背景 南区住宅街 夜 
@wait time=1000
@bg storage=bg_18c rule=rule_c_l time=1000

...Ahh, snow again?[np]

By the time Gonzou and I finish our conversation, it's already dark.[np]

I walk through the Southern District's residential area as snow steadily falls on my shoulders.[np]

...Oh yeah, Shiratori's house is near here.[np]

I wonder what she's doing right now?[np]

Shortly after we had parted ways on Central Boulevard, I received a text message.[np]

‘I was so happy today. Thanks for being so nice to me. I've got to go eat with Dad now. I think I'll take your advice, Azai-kun. I'll try to talk to him more. See you later! ☆ mizuha’[np]
;;『今日は会えてとてもうれしかった。優しくしてくれてありがとう。これから父とご飯を食べにいくことになりました。浅井くんに言われたように、ちょっと話し合ってみようと思う。それじゃあ、またね☆  みずは』[np]
;;dunno why I felt like not capitalizing "Mizuha" is about like leaving it in hiragana... and it certainly gives both a casual and cutesy feel. - pondr

...Shiratori's words gave me a glimpse into her feelings.[np]

She's confused as to how intimate she should act around me.[np]

She flops back and forth between being very polite and very casual in her speech.[np]

If Shiratori really became my girlfriend, how would I talk to her?[np]

And... she seems a little dependent, too.[np]

;SE 着信
@se storage=se_19 loop=true

...Hm, Tokita?[np]

I take the phone in hand.[np]


@mface name=yuki_b_si_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20189]“Evening, are you okay for time right now?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20189]“こんばんは、いまだいじょうぶかしら?”[np]

[nm t="京介"]“...Yeah, why?”[np]
;;[nm t="京介"]“……ああ、なんだ?”[np]

@mface name=yuki_b_si_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20190]“There's something I want to talk to you about...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20190]“ちょっと、話がしたいんだけれど……”[np]

[nm t="京介"]“Okay...”[np]
;;[nm t="京介"]“おう”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20191]“Can you come meet me? I'm at a bar on Central Boulevard right now.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20191]“出て来れない? いま、セントラル街のバーにいるんだけど”[np]

[nm t="京介"]“...Alright, sure.”[np]
;;[nm t="京介"]“……まあ、いいぞ”[np]

@mface name=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20192]“I'll be waiting, then.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20192]“じゃあ、待ってる”[np]

She hung up after one last alluring statement.[np]

...Is this about Shiratori again?[np]

She's pretty considerate.[np]

I head for Central Boulevard once more.[np]


;背景 バー
@black rule=rule_j_rb time=500
@wait time=2000
@bg storage=bg_26a rule=rule_j_rb time=500
@bgm storage=bgm_07a

@camera angle=r
@chr r=yuki_b_si_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20193]“Welcome.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20193]“いらっしゃい”[np]

I go to the bar Tokita was waiting at, and she gestures me toward her seat at the counter.[np]

[nm t="京介"]“Out of all the drinks they serve here, why are you drinking that?”[np]
;;[nm t="京介"]“こんなところで、何飲んでるんだ?”[np]
;;This sounds more awkward than the last line, but it sounded like he was actually asking "what are you drinking?" rather than making fun of her for not drinking alcohol. - pondr

@chr r=yuki_b_si_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20194]“What's wrong with milk? Would you like a glass?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20194]“あなたも飲む? ミルクだけど”[np]

I order something more appropriate and sit down next to Tokita.[np]

[nm t="京介"]“Well, what do you want?”[np]
;;[nm t="京介"]“それで、なんだ?”[np]

@chr r=yuki_b_si_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20195]“Hehe... don't be so hasty.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20195]“フフ……まあまあ”[np]
;;should probably be changed into something that gives the impression ‘don't be so hasty', not sure well well does that.
;;sounds good to me. - pondr

[nm t="京介"]“‘Don't be so hasty’...? Time waits for no one, you know.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあまあって……おれだって暇じゃないんだぞ”[np]
;;Money yes, time no go. Orig: I'm not made of time, you know.

@chr r=yuki_b_si_15_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20196]“Of course...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20196]“そうね……”[np]

She seemed to be thinking about something.[np]

@chr r=yuki_a_si_01b_b

[nm t="ユキ" s=yuk_20197]“I wanted to compound your complicated existence by talking to you about Mother.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20197]“複雑なあなたに、ぜひお母さんの話がしたくてね”[np]

[nm t="京介"]“Mother? [ font italic="true" ]Your[ resetfont ] mother?”[np]
;;[nm t="京介"]“母親? お前のか?”[np]

...Why does she want to talk about that with me?[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20198]“You seemed to be burdened with something too.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20198]“あなたもなにか抱えてそうだから”[np]

[nm t="京介"]“Stop talking like you can read people's minds...”[np]
;;[nm t="京介"]“人の心を読んだように言うなよ……”[np]

@chr r=yuki_a_si_06_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20199]“My mother was a half-caste.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20199]“私のお母さんてね、ハーフだったのよ”[np]
;;I've never actually heard of half-caste until now. Cool.
;;me either. I've always said mixed-race or mulatto - pondr

Tokita suddenly begins her story.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20200]“She came to Japan when she was young, and never returned to her original homeland.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20200]“幼いころに日本に来て、それ以来、一度も故郷に帰っていないらしいの”[np]

[nm t="京介"]“Oh...? What country was she from?”[np]
;;[nm t="京介"]“ふうん……どこの国だ?”[np]

I stare fixedly at Tokita.[np]

@chr r=yuki_a_si_08b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20201]“Some nation in the Americas.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20201]“アメリカのどこか”[np]
;;I assumed America here was the pair of continents, since he says "what country" and comes back with "that's vague". - pondr

[nm t="京介"]“That's vague...”[np]
;;[nm t="京介"]“アバウトだな……”[np]

@chr r=yuki_a_si_08_b
She sighed.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20202]“Before Mother died, she mentioned wanting to gaze out on the sea of her birthplace once more.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20202]“母さん、死ぬ前に、一度くらいは故郷の海を見たかったって”[np]

I had sort of guessed it some time ago, but Tokita had never outright mentioned that her mother had died.[np]

[nm t="京介"]“Well, then she was born somewhere near the ocean, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“とりあえず、海が見えるところだったんだな”[np]

@chr r=yuki_a_si_09b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20203]“It would appear so. When I have the chance, I intend to tour the New World's coastline.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20203]“みたいね。機会があったら、アメリカじゅうの海を回ってみるつもりよ”[np]

[nm t="京介"]“Good Lord, how long do you think that'll take?”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい、どれだけ時間がかかると思ってるんだ”[np]

@chr r=yuki_a_si_07b_b
Tokita laughed lightly again.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20204]“Have a look at this.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20204]“これ”[np]

She pointed at a small hand-mirror on the countertop.[np]

[nm t="京介"]“You're not going to say that's your mother's memento, are you?”[np]
;;[nm t="京介"]“まさか、母親の形見とか言うなよ?”[np]

@chr r=yuki_a_si_09c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20205]“Ehh? How did you know!?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20205]“ええっ、どうしてわかったの!?”[np]

[nm t="京介"]“You're so annoying...”[np]
;;[nm t="京介"]“うぜえな……”[np]

@chr r=yuki_a_si_07b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20206]“When I look at this mirror, I think of Mother.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20206]“この鏡を見ているとね、母さんを思い出すの”[np]

It looked old, and there was a crack in the mirror.[np]

@chr r=yuki_a_si_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20207]“She used to stand behind me and comb my hair.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20207]“私の後ろに母さんが立って、よく髪をすいてもらってたわ”[np]

She stares down into the silvered glass as she speaks, clearly reminiscing about days gone by.[np]

...As if calmly gazing at the face of her deceased mother behind her.[np]
;;HAHA I almost put something like this in 277, then thought, "nah, too inaccurate" - pondr

@chr r=yuki_a_si_07_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20208]“As long as I have this, Mother is always with me...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20208]“これが、あれば、母さんと、いつでもいっしょ……”[np]

She sighed heavily again.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20209]“...And yes, I'll be able to show her the sea again.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20209]“そう、海だって見せてあげられる……”[np]

[nm t="京介"]“You're uncharacteristically sappy this evening.”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだよ、珍しくしみったれてるな”[np]

@chr r=yuki_b_si_01_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20210]“Hehe... very well, let's skip ahead to the main subject.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20210]“フフ……じゃあ、本題にうつろうかしら”[np]

I take a slightly defensive pose.[np]

@chr r=yuki_b_si_01b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20211]“How is Mizuha?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20211]“水羽はどう?”[np]

[nm t="京介"]“How...?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうって……”[np]

I shrug my shoulders.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20212]“You went on a date with her today, didn't you? What did you think?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20212]“今日、デートしてたんでしょう? 気に入った?”[np]

...She doesn't seem to be just teasing me.[np]

[nm t="京介"]“Hmm. I thought she was unexpectedly... ‘cutesy’, I guess.”[np]
;;[nm t="京介"]“そうだな……意外にかわいらしいヤツだとは思った”[np]

@chr r=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20213]“I'm glad you think so.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20213]“うれしいわ”[np]

She smiles feebly.[np]

@chr r=yuki_b_si_16c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20214]“Do you mind if I let the booze get the better of me for a moment? There's something I want to tell you.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20214]“ちょっと酔っ払ったこと言ってもいい?”[np]
;;alt: "Do you mind if I say something an old drunk might say?" ... a little worse IMHO, but it depends on how tsukkomi-ish you want to make 294 - pondr

[nm t="京介"]“You don't even have any alcohol in you.”[np]
;;[nm t="京介"]“別に、アルコールは入ってないだろ?”[np]

@chr r=yuki_b_si_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20215]“So it would seem...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20215]“そうだったわね……”[np]

What's with her...?[np]

As I think she's acting a little strange, Tokita speaks up.[np]

@chr r=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20216]“I made a snowman with Mizuha years ago...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20216]“水羽と、昔、雪だるま作ったのよ……”[np]

[nm t="京介"]“A snowman...? What about it...?”[np]
;;[nm t="京介"]“雪だるま……それがどうした……?”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20217]“I was just thinking about how fun it was...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20217]“楽しかったって話……”[np]

I keep quiet, and listen to her.[np]
@black rule=rule_u_s time=1500
@fobgm time=3000


@wait time=1000
@ev storage=ev_mizuha_04
@bgm storage=bgm_24b

@mface name=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20218]“I don't remember exactly how old we were when we made that snowman, but I could show you exactly where he stood those many years ago. It was on a little hill in the Eastern District of this city.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20218]“いくつくらいだったか覚えていないけれど、この街の東区に小高い丘があったの”[np]
;;いくつくらい would probably be referring to like, how long ago it was or something like that I think. Not how big the hill was(that would just seem like a ‘so what' kind of thing.)

[nm t="ユキ" s=yuk_20219]“We played there often.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20219]“よく二人でそこで遊んだわ”[np]

@mface name=yuki_b_si_15d_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20220]“I believe I've mentioned this to you before, but recall that our family circumstances were awful at the time. Two mothers in one home is obviously one too many.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20220]“少し話したと思うけれど、当時の家庭はひどかったわ。同じ家に、お母さんが二人いるの”[np]
;;The part about there being two mothers staying in the same house was removed. Adding it may feel like a tack on though, your call.
;;She's an expert talker winding the beginning of a tale. Tack-ons are rather expected. - pondr

[nm t="ユキ" s=yuk_20221]“My mother did all the housework, as well as fulfill her duties as my father's personal assistant.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20221]“私の母は、てきぱきと家事をこなし、父親の仕事のスケジュールを管理していたわ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20222]“On the other hand, Mizuha's mother just watched mine being run ragged. It upset me a bit, but I let my jealousy keep itself to my heart rather than be vocalized.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20222]“逆に、水羽のお母さんは、それをじっと見てる感じだった。おろおろしながらも、胸のうちに嫉妬を隠していた”[np]

@mface name=yuki_b_si_15b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20223]“The Director was clearly different than your average man, being able to create and sustain a household like that, but his wife and mistress must have been equally out of their minds.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20223]“そんな家庭を作ったあの理事長もすごいけど、二人の母親もどうかしてたと思う”[np]
;;Is the comment on the director rather neutral? I.E. he must be good to keep and provide for two women, but he's also heartless for it? - pondr

@mface name=yuki_b_si_15_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20224]“However, unlike our parents, Mizuha and I got along fabulously.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20224]“でも、私と水羽は別だった”[np]

@mface name=yuki_b_si_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20225]“She always followed behind me, my adorable little shadow.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20225]“あの子は、いつも、とことこと私のあとをついてきたわ”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20226]“Even into the bathroom. ‘Onee-chan, wash my hair~,’ haha. She often acted more than a touch spoiled.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20226]“お風呂までいっしょに入った。おねーちゃん、髪洗ってーってよく甘えてきたわ”[np]

@mface name=yuki_b_si_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20227]“Whenever I had to leave, she burst out crying. ‘Onee-chan is going away!’ she said.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20227]“私が、なにかで遠出したときなんか、わんわん泣き出してしまってね。おねえちゃんが、どっかいっちゃうーって”[np]

@mface name=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20228]“She seemed to really love me.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20228]“本当に好きだったみたいよ、わたしのことが”[np]

@mface name=yuki_b_si_16_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20229]“At one point, I got a birthday present or something from a boy at school.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20229]“いつだったか、私がクラスの男の子から誕生日かなにかでプレゼントをもらったことがあるのね”[np]

@mface name=yuki_b_si_04c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20230]“She sulked for an entire day.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20230]“そしたらもう、一日中、すねちゃってね”[np]

@mface name=yuki_b_si_04_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20231]“Still, she wasn't always acting spoiled. I was bedridden with a fever once, and she stayed beside me all night, trying her best to take care of me.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20231]“でも、甘えてばっかりでもなかったわ。私が熱を出して寝込んだときにね、一晩中枕元にいて看病してくれたもの”[np]

@mface name=yuki_b_si_16b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20232]“I found out later that Mizuha had come down with the same illness at the same time. Despite that, she pushed away her own pain to stay at my side.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20232]“あとで知ったのだけれど、そのとき水羽も熱があったの。つらいのをおして、わたしのそばにいてくれた”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20233]“What was the name of the snowman we made...? We both worked so hard on that...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20233]“いっしょに作った雪だるまの名前は、なんだったかしらねえ……二人でせっせと作ったなあ……”[np]

@mface name=yuki_b_si_16c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20234]“And that scarf... that scarf made her so happy...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20234]“マフラー……喜んでくれてたなあ……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20235]“I... I had no idea she still wore that thing...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20235]“まさか……まだ、首にまいてくれてたなんて……”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20236]“That Mizuha...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20236]“水羽ったら……”[np]




;背景 バー
@wait time=1000
@bg storage=bg_26a rule=rule_u_s time=1500
@camera angle=r time=500

@chr r=yuki_a_si_10_b
[nm t="京介"]“Hey, Tokita?”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、時田?”[np]

@chr r=yuki_a_si_13_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20237]“Ahh, I apologize. I was about to fall asleep.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20237]“ああ、ごめんなさい、寝るところだったわ”[np]

[nm t="京介"]“Hey, now.”[np]
;;[nm t="京介"]“おいおい”[np]

The bags under her eyes testify to her weariness.[np]

[nm t="京介"]“Did something happen?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにか、あったのか?”[np]

@chr r=yuki_a_si_07b_b
Tokita laughed abruptly.[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20238]“Azai Kyousuke-kun...!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20238]“浅井京介くん……!”[np]

[nm t="京介"]“What are you being all formal about?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんだ、改まって”[np]

Tokita put her hands together and bowed her head at me.[np]

@chr r=yuki_b_si_15b_b
@chr_bow pos=r
[nm t="ユキ" s=yuk_20239]“Please, make Mizuha happy...!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20239]“お願い、水羽を幸せにしてあげて……!”[np]

[nm t="京介"]“...Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“……え?”[np]

She took me by surprise.[np]

@chr r=yuki_b_si_15d_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20240]“She's still a kid, and it'll be rough for her being alone from here on out.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20240]“あの子は、まだ子供で、一人じゃこれから大変だわ”[np]

As I tried in vain to search for a reply, Tokita talked on and on rapidly.[np]

@chr r=yuki_b_si_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20241]“Please, try to understand. Mizuha's father is scum, and her mother is like a puppet.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20241]“ねえ、わかって。水羽の父は人間のクズで、母親も人形みたいな人なの”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20242]“She hasn't been given any affection at all, so she doesn't know how to accept it.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20242]“当然与えられるべき愛情も受け取っていなければ、受け取り方も知らないの”[np]

@chr r=yuki_b_si_03c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20243]“As proof of that, she lived a completely solitary life until I returned to her.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20243]“それが証拠に、私が来るまで、ほとんど誰とも口をきかない毎日だったみたい”[np]

[nm t="ユキ" s=yuk_20244]“And now a girl like that is experiencing her first love...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20244]“そんなあの子が、初めて真剣に恋をしてるの”[np]

@chr r=yuki_b_si_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20245]“She might be childish. The reason she fell in love might be cliché. Still, you know she's serious, don't you?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20245]“そりゃ、幼稚かもしれない。好きになったきっかけも平凡かもしれない。でも、本気なのは、あなたもわかってくれてるでしょう?”[np]

I finally nod.[np]

[nm t="京介"]“Calm down a little... what's wrong?”[np]
;;[nm t="京介"]“少し、落ち着け……いったい、どうしたっていうんだ?”[np]

@chr r=yuki_b_si_17_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20246]“Please, I'm begging you...!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20246]“お願い、お願いよ……!”[np]

[nm t="京介"]“Wait up. I've only just started to properly talk to her.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、待てって。あいつとまともに話すようになって、まだ日も浅いんだ”[np]

@chr r=yuki_b_si_02_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20247]“So?”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20247]“だから?”[np]

[nm t="京介"]“‘So’...?”[np]
;;[nm t="京介"]“だから、だと……?”[np]

@chr r=yuki_b_si_18_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20248]“She's loved you all this time!”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20248]“あの子は、ずっとあなたが好きだったのよ!?”[np]

Tokita seems to have lost herself.[np]

[nm t="京介"]“This isn't like you, Tokita. Shiratori might have loved me all this time, but I've only just begun to notice her.”[np]
;;[nm t="京介"]“らしくないぞ、時田。白鳥がおれをずっと好きだったとしても、おれがあいつを意識したのは、つい最近のことなんだ”[np]

@chr r=yuki_b_si_17c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20249]“...I know... and you're absolutely right...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20249]“……わかってる……そうね……っ……”[np]

[nm t="京介"]“What's the rush?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにを焦ってる?”[np]

Tokita only vaguely shook her head.[np]

[nm t="京介"]“What's wrong, Tokita? If you're so worried about Shiratori, why don't you try convincing me with your specialty, proper persuasion?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうしたんだよ、時田。そんなに白鳥が大事なら、得意のトークでおれをその気にさせてみろよ”[np]

@chr r=yuki_b_si_17b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20250]“I know... I know begging won't move your heart, but...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20250]“わかってる……こんなやり方では、あなたの心は動かないって、わかってるんだけど……”[np]

Though her next words seemed to be a spouted confession, they were no more than a mere murmur.[np]

@chr r=yuki_b_si_03c_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20251]“I'm running out of time...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20251]“もう、時間がないの……”[np]

[nm t="京介"]“Huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“なに?”[np]

@chr r=yuki_b_si_03_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20252]“Nothing... just, please.”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20252]“なんでもない……とにかく、お願い”[np]

Her voice choked on sobs.[np]

@chr r=yuki_b_si_03b_b
[nm t="ユキ" s=yuk_20253]“Take... take care of Mizuha...”[np]
;;[nm t="ユキ" s=yuk_20253]“水羽を……よろしく……”[np]

Her begging climaxed into a downright prayer, and I was completely at a loss.[np]

@black time=2000
@wait time=1000



[nm t="ニュース" s=aaa_20000]“At around 8:30 this evening, police patrolling the Western District of Tomanbetsu City discovered a civilian automobile on fire near the waterfront.”[np]
;;[nm t="ニュース" s=aaa_20000]“今日午後八時三十分ごろ、富万別市西区の河川敷で、普通乗用車が炎上しているのを巡回中の警察官が発見しました”[np]

[nm t="ニュース" s=aaa_20001]“The driver, an as-yet-unidentified man, had either fallen unconscious or become trapped inside the car. By the time help arrived on the scene, he was already dead. His body was recovered, and local authorities are hurriedly attempting to identify the deceased.”[np]
;;[nm t="ニュース" s=aaa_20001]“車内からは男性一人の焼死体が見つかっており、現在、身元の確認を急いでいます”[np]

[nm t="ニュース" s=aaa_20002]“The Tomanbetsu City Police Department has also announced that, after the discovery of a five liter gasoline tank in the vehicle's passenger seat, they are not yet ready to classify this case as an accident. Official comments speculate that the event might have been a murder...”[np]
;;[nm t="ニュース" s=aaa_20002]“助手席に五リットル入りのガソリンタンクがあったことから、同署は事故と他殺の両面から捜査を……”[np]

@fobgm time=5000

That was the day Tokita suddenly disappeared from us.[np]


From me, and Mizuha.[np]
;;おれと、[ruby text="’"]水[ruby text="’"]羽の前から。[np]

@wait time=1000

;水羽の章 姉妹の言葉 と表示
@wait time=500
@ev storage=ev_mizuha_04 time=1000
@wait time=1000
@addimg layer=4 storage=cp_mizuha
@wait time=1000
@black time=1000

@ev storage=ev_mizuha_icatch time=1000
@wait time=3000
@black time=2000

@ev storage=ev_mizuha_09a
@bgm storage=bgm_24

 It was a cold night, in the middle of December.[l] Mizuha was having dinner at her parents' house, chatting with her father.[wvl]
;; 十二月のなかばを過ぎた寒い晩のことだった。[l]水羽は、実家で父と夕食をともにしていた。[wvl]
 Only a few dishes were laid out upon the table.[l] The clinking of the tableware echoed around the dining room.[l] Every now and then, her father sporadically spoke up.[wvl]
;; 口数の少ない食卓だった。[l]かちゃかちゃと食器が鳴る音だけが、リビングに響いている。[l]ときおり、思い出したように父が水羽に呼びかける。[wvl]
;;Note that he doesn't necessarily have to be remembering something, it's a descriptive metaphor. Just in case that's uh... weird to you. It's just that editors always seem to have trouble with these things >_>
;;Why living room when they're eating there? - pondr
;;because they are ok. Geez if it's that important to you...
[nm t="理事長" s=riz_20011]“So, Mizuha... are you getting used to living alone?”[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20011]“水羽、一人暮らしは慣れたか?”[wvl]
 Mizuha brightly nodded.[np]
;; 水羽は明るくうなずいた。[np]

[nm t="水羽" s=miz_20502]“People can become accustomed to anything. It seems like an eternity's passed since I lived here with you.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20502]“なんでも慣れるものね。いまでは、父さんたちと暮らしてたのが懐かしいくらいだわ”[wvl]
[nm t="理事長" s=riz_20012]“Are you still with your boyfriend?”[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20012]“彼とは会っているのか?”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20503]“Of course.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20503]“もちろん”[wvl]
 She used a lively tone, then scooped up a spoonful of the soup in front of her.[l] She stuck out her chin a bit, and gently brought the soup to her lips.[l] Mizuha was mimicking her elegant sister.[np]
;; 弾むように言って、目の前のスープに口をつけた。[l]あごを少しだけ突き出してスプーンをそっと唇まで運ぶ。[l]上品な姉の仕草の真似だった。[np]
;;is it implied she's mimicking yuki consciously, or would it be safe to say subconsciously? (i.e. she just grew into yuki's habits because of her respect and admiration for her) - pondr

[nm t="理事長" s=riz_20013]“Are you thinking about marriage?”[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20013]“結婚は、考えているのか?”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20504]“That again?” [wveh]she said, smiling wryly.[l] [nm t="水羽" s=miz_20505]“No, we haven't even discussed it yet. We need to settle our future prospects first.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20504]“また、その話?”[wveh]苦笑して言った。[l][nm t="水羽" s=miz_20505]“いいえ、考えてもないわ。もっと、将来の見通しが立ってからじゃないと”[wvl]
 ‘Is that so?’ her father muttered in response.[l] The former Director of the Jiyuuga Saki school had lost the old sparkle in his eyes.[l] His company had started to decline, and had been so far into the red at one point that there was talk of throwing in the proverbial towel.[l] Even his receding hairline seemed a testament to his weariness these days.[wvl]
;; そうか、と父はつぶやいた。[l]自由ヶ咲き学園の前理事長に、かつての目の輝きはなかった。[l]会社の経営状態も悪化し、一時期は倒産の危機にあったという。[l]いまとなっては、ずいぶんと頭の生え際も目立つようになった。[wvl]
 Mizuha learned to accept that father of hers.[l] She spun her conversation with him in a calm tone of voice, looking into his eyes kindly.[l] She was confident that the Mizuha he beheld now was far removed from her old self, the girl who did nothing but put on show after show.[np]
;; 水羽は、そんな父を受け入れていた。[l]優しいまなざしで見つめ、穏やかな声音で会話をつむいでいた。[l]過去の、虚勢を張っていた自分とは明らかに違うという自負があった。[np]

[nm t="理事長" s=riz_20014]“Back in the day...” [wveh]her father began.[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20014]“昔は……”[wveh]父が言った。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20506]“Hm?”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20506]“うん?”[wvl]
[nm t="理事長" s=riz_20015]“When you were young, you always talked about wanting to grow up and get married...”[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20015]“お前が幼かったころは、よくお嫁さんになりたいと……”[wvl]
 Her father's voice withered apologetically.[np]
;; 父の声が、申し訳なさそうにしぼんでいった。[np]

[nm t="理事長" s=riz_20016]“I'm sorry, I realize that was just girlish talk...”[wvl]
;;[nm t="理事長" s=riz_20016]“すまん、子供のころの話だな……”[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20507]“It's fine, Dad. It's nostalgic to talk about those days.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20507]“いいのよ、お父さん。なつかしいわね”[wvl]
 She won't depend on others anymore.[l] That was what Mizuha had decided.[np]
;; もう、甘えない。[l]そう決めていた。[np]

 Two years and ten months have passed since her sister disappeared.[wvl]
;; 姉が失踪して、二年と十ヶ月の歳月が過ぎていた。[wvl]
 Mizuha graduated from high school and immediately entered the workforce.[l] She joined a large company in the Central District; one that manufactures plastic containers of assorted sizes.[l] The wages weren't particularly excellent, but she was certainly able to get by as long as she lived frugally.[l] As long as she continued to forgo the pleasantries of her past――comics, stuffed animals, cute dresses, and the like――she lived quite a comfortable life.[wvl]
;; 水羽は学園を卒業して、すでに就職していた。[l]市内中央区にあるプラスチック容器を扱う大きな会社だ。[l]さほど多くはない給料ではあったが、分相応の生活をすれば問題なくやりくりできた。[l]ぬいぐるみや、漫画の本、かわいらしい洋服などを望まなければ、なにも不自由はない。[wvl]
 Mizuha's father was naturally against her working.[l] He had always imagined she would continue onto university, eventually coming to marry the heir to some successful business.[l] But Mizuha, after losing her beloved sister a second time, refused to live a cozy life with her parents.[np]
;; 水羽が働いていることに父は当然反対していた。[l]父はもともと、水羽を進学させて、どこかの企業の跡取りなどと政略的な結婚をさせるつもりだったからだ。[l]けれど、姉を失った水羽は、もう親元でぬくぬくとしているのが嫌だった。[np]

[nm t="水羽" s=miz_20508]“I'll see you again soon, Dad.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20508]“それじゃ、お父さん”[wvl]
 She says her goodbye, and a frightened darkness blankets her father's eyes.[wvl]
;; 言うと、父の目に怯えた色が宿った。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20509]“I'm going home now.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20509]“もう、帰るわね”[wvl]
[nm t="理事長" s=riz_20017]“I see...”[np]
;;[nm t="理事長" s=riz_20017]“そうか……”[np]

 He always seems to have something to say, but as usual, Mizuha's father holds his tongue.[wvl]
;; 父は、いつも、なにか言いたげだった。[wvl]
[nm t="水羽" s=miz_20510]“I'm sorry. We've got a date tonight.”[wvl]
;;[nm t="水羽" s=miz_20510]“ごめんね。彼と会う約束をしてるの”[wvl]
 She lightly smiled, then stood from her seat.[wvl]
;; 薄く笑って、席を立つ。[wvl]
 It's been a week since she last saw Kyousuke.[np]
;; 京介と会うのは一週間ぶりだった。[np]





;背景 繁華街 夜 
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c rule=rule_j_rb time=1000
@bgm storage=bgm_07a

Time has done nothing to this vast cityscape.[np]

I casually look back on the old days, three years ago.[np]

The hamburger joint where I had first arranged to meet with Mizuha still stays open until late into the night.[np]

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20511]“Sorry for making you wait.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20511]“お待たせ”[np]

Mizuha showed up five minutes after we decided to meet here.[np]

@chr c=mizuha_b_su_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20512]“What's the matter?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20512]“どうしたの?”[np]

[nm t="京介"]“Nothing. I was just thinking back on old times.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、ちょっと昔を思い出してな”[np]

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20513]“Oh?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20513]“そう?”[np]

[nm t="京介"]“I miss the days when you used to show up thirty minutes early every last time we went out.”[np]
;;[nm t="京介"]“待ち合わせ場所に三十分も早く来ていた水羽がなつかしくなった”[np]
;;me too. god dammit gimme my moe Mizuha back.
;;The massage she gives later shows she's still deredere, so I could care less about the 30 minutes early. - pondr
;;you thing new Mizuha is as good as old Mizuha? Sorry we can't be friends now.

@chr c=mizuha_b_su_07_b
Mizuha shrugged her shoulders jokingly.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20514]“My loss, I suppose. Let me treat you tonight.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20514]“負けたわ。今晩は、おごらせて”[np]

[nm t="京介"]“That's not what I meant...”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなつもりじゃなかったんだがな……”[np]

@chr c=mizuha_b_su_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20515]“It's fine, let's just get a move on.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20515]“いいのよ、行きましょう”[np]

@dellay pos=c
She invited me with her chin and walked ahead of me.[np]

That's something she'd never even think of doing back when I still called Mizuha ‘Shiratori’.[np]

;背景 バー
@black rule=rule_g_c_lr time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_26a rule=rule_g_c_lr time=1000

@chr c=mizuha_b_su_05_b
The bartender poured a particularly strong bourbon over the ice in Mizuha's glass.[np]
;;bourbon's for semi-faggots. tennessee whiskey is where it's at, yo. And I go local, Jack Daniel's. (har har har, I love that joke. best part about living in middle tennessee) - pondr

She downed the drink, taking a moment to roll her tongue around to take in the flavor.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20516]“So, have you found anything out?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20516]“さて、なにかわかった?”[np]

That question had become our ritual.[np]

Naturally, she's asking about Tokita's disappearance.[np]

[nm t="京介"]“Nothing.”[np]
;;[nm t="京介"]“なにも”[np]

@chr c=mizuha_b_su_03b_b
[nm t="水羽" s=miz_20517]“Can't say I'm surprised. It's been three years since Nee-san went missing.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20517]“無理もないわね。姉さんがいなくなって三年だもの”[np]

[nm t="京介"]“I brought it up the other day to an informant with a lot of connections in the underground, but...”[np]
;;[nm t="京介"]“いちおう、裏で顔の利く情報屋にも声をかけているんだが……”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20518]“Yeah...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20518]“ええ……”[np]

[nm t="京介"]“He had nothing. What about the detective you hired? Has he still not found anything?”[np]
;;[nm t="京介"]“まるでさっぱりだ。この前雇った探偵のほうはどうだ? なにかつかんだか?”[np]

@chr c=mizuha_b_su_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20519]“Nada. I pay him top dollar, but he hasn't even found out where she went the first day she'd disappeared.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20519]“ダメね。高いお金を払ったのに、失踪した当日の足取りもつかめてないみたい”[np]

We've been talking about this for three years now.[np]

[nm t="京介"]“What about the man who was burned to death?”[np]
;;[nm t="京介"]“例の、焼死した男の事件はどうなった?”[np]

@chr c=mizuha_b_su_05_b
[nm t="水羽" s=miz_20520]“Katakura Kouichi? He was one of Dad's employees.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20520]“ええ、片倉幸一ね。父の会社の役員だった”[np]

[nm t="京介"]“Heard anything from the police yet?”[np]
;;[nm t="京介"]“まだ、警察になにか聞かれるか?”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20521]“No, but I was called to the police station again yesterday.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20521]“昨日も、警察署に呼ばれたわ”[np]

Three years ago, a man named Katakura died.[np]

At first, we didn't know how that was related to us.[np]

Mizuha filled me in on most of the details after being called out by the investigation team assigned to the case.[np]

They claimed that Katakura's death and Tokita's disappearance were connected.[np]

Supposedly they didn't tell her how they were connected, but if I were to venture a guess...[np]

@chr c=mizuha_b_su_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20522]“It seems the police are now convinced that Nee-san killed Katakura, and they're on the move.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20522]“警察は、姉さんが片倉を殺したのだと考えて、いまになって動き出したみたいね”[np]

I wasn't sure whether to be happy or sad.[np]

With the police looking for her, the chances of Tokita being found go up drastically.[np]

Well, they were looking for her before as a missing person, but things will be different now.[np]

Homicide cases have more backing, so their efforts will spike.[np]
;;this cracks me up. They put more effort into finding murderers than missing people. Poor missing people. Well yeah, it's true but it's sad when you think about it.

@chr c=mizuha_b_su_02_b
[nm t="水羽" s=miz_20523]“What do you think? Could Nee-san really have killed him?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20523]“どう思う? やっぱり姉さんが殺したのかしら?”[np]

Mizuha gave a desperate look.[np]
;;feverish meaning the english word (kinda like "in a fervor") or as in "like one with a fever"? Moogy once got upset about the use of feverish in gsen, so I wouldn't want to allow the same mistake twice. - pondr

[nm t="京介"]“Who knows...?”[np]
;;[nm t="京介"]“さあな……”[np]

@chr c=mizuha_b_su_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20524]“I think she's guilty. I don't [font italic="true"]want[resetfont] to think it, but it's the only thing that would make her sudden disappearance without so much as a telephone call make sense.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20524]“姉さんは人を殺した。考えたくないけれど、それなら連絡ひとつよこさずに姿をくらました理由も納得できる”[np]

...Mizuha has changed over these past three years.[np]

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20525]“Either way, I hope I get to see her soon. If she's still alive, that is.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20525]“なんにしても、早く会いたいものだわ。生きているのならね”[np]

She pulls the glass to her lips again.[np]

She doesn't seem drunk at all.[np]

@chr c=mizuha_b_su_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20526]“She [ font italic="true" ]is[ resetfont ] alive... right?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20526]“生きて……いるよね?”[np]

Mizuha begged me for comfort.[np]

I was actually relieved at this rare glimpse of weakness.[np]
;;noooooooooooo!!!!!! Alright, now I'm on the bandwagon, I want moe mizuha back! ...........No, must resist, this mature girl is good enough.......... - pondr

[nm t="京介"]“Of course she is.”[np]
;;[nm t="京介"]“生きてるさ”[np]

@chr c=mizuha_b_su_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20527]“Thanks.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20527]“ありがと”[np]

She gently put her hand on top of the counter.[np]

Apparently that had been a prompt for me to hold it, as she eventually comes to rest her hand atop mine.[np]

However, she timidly pulls it back the next second, as if changing her mind.[np]
;;a girl did this to me on sunday yo. - pondr

@chr c=mizuha_b_su_05_b
[nm t="水羽" s=miz_20528]“How's your work?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20528]“仕事、順調?”[np]

Her face stiffened, apparently in response to my gaze.[np]

[nm t="京介"]“The same as ever. I'm saving up slowly, but Gonzou sucks a whole lot of money out of me.”[np]
;;[nm t="京介"]“おれは相変わらずだよ。金は貯まっていくが、その分、上に吸い上げられる額もひどい”[np]
;;I just realized that 3 years skipped without us hearing about how Kanon did in the olympics! What the fuck!? - pondr

@chr c=mizuha_b_su_03_b
[nm t="水羽" s=miz_20529]“Don't push yourself too hard.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20529]“体、壊さないでね”[np]

A crease suddenly forms on Mizuha's brow.[np]

[nm t="京介"]“Eh, don't worry about me. How many times do I have to tell you...?”[np]
;;[nm t="京介"]“もう、平気だって。何度言わせるんだ……”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20530]“Very well... but I am worried, you know.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20530]“なら、いいけど……これでも心配してるのよ”[np]

...I know.[np]

@chr c=mizuha_b_su_06b_b
[nm t="水羽" s=miz_20531]“If something like that one time happens again, I don't think I'll be able to forgive myself.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20531]“またあんなことになったら、私、今度こそ自分を許せそうにないから”[np]

[nm t="京介"]“I know. But I'm not pushing myself.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかってる。おれも無理はしてない”[np]

I fell ill once in the past three years.[np]

That was all.[np]

@chr c=mizuha_b_su_02_b
[nm t="水羽" s=miz_20532]“Are you sure? I'm worrying about you for my sake as much as yours.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20532]“いい? 私のためでもあるのよ。あなたを心配するのは”[np]

I kind of miss the days when she would say, ‘D-don't get the wrong idea!’ like some game character.[np]

However, the Shiratori Mizuha sitting here at this bar was a real human... just one that gave off the impression of a certain artificiality.[np]
;;Is this line philosophically musing that to be human implies giving off a certain artificiality, or is it, like the current line, suggesting that she's real, but nonetheless seems artificial? - pondr

She intentionally uses self-deprecation in order to hide her true feelings, yet fails to hide them all the same.[np]

I know all too well about the bottomless sadness she carries in her heart...[np]

;背景 繁華街1 夜
@black rule=rule_g_c_lr time=1000
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c rule=rule_g_lr_c time=1000

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="京介"]“It's gotten late, huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“遅くなってしまったな”[np]

The winter wind wildly tore at us.[np]

It flows turbulently between nearby buildings, and caresses Mizuha's hair.[np]

[nm t="京介"]“Come to my place.”[np]
;;[nm t="京介"]“うちに来いよ”[np]

@chr c=mizuha_b_su_09_b
[nm t="水羽" s=miz_20533]“...Yeah, maybe I should...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20533]“……そうね、どうしようかしら”[np]

[nm t="京介"]“The subway's stopped running, right?”[np]
;;[nm t="京介"]“もう、電車ないだろ?”[np]

Mizuha lives quite a ways away from Central Boulevard.[np]

The official story was because the rent was cheap, but the truth is she just wanted to live far away from her parents.[np]

@chr c=mizuha_b_su_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20534]“I guess I'll take you up on your offer.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20534]“お言葉に甘えようかな”[np]

I felt like I finally saw her smile.[np]

@chr c=mizuha_b_su_09_b


[nm t="水羽" s=miz_20535]“Huh...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20535]“あれ……?”[np]

Her smile suddenly disappeared.[np]

[nm t="京介"]“What?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうした?”[np]

@chr c=mizuha_b_su_09b_b
@bgm storage=bgm_24
[nm t="水羽" s=miz_20536]“Nee-san...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20536]“姉さん……”[np]

Her voice trembles.[np]

@chr c=mizuha_b_su_09d_b

[nm t="水羽" s=miz_20537]“It's Nee-san...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20537]“姉さんだ……”[np]

Her eyes were focused on the corner of a nearby building.[np]

I followed her gaze, but I couldn't see anything.[np]

@quake vmax=20 hmax=0 time=100
@dellay pos=c
@mface name=mizuha_b_su_09c_b
[nm t="水羽" s=miz_20538]“Nee-san!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20538]“姉さん!”[np]

She suddenly broke off into a run.[np]

[nm t="京介"]“Hey, Mizuha!”[np]
;;[nm t="京介"]“おい、水羽!”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20539]“Nee-san, I'm here, I'm over here!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20539]“姉さん、こっち、こっちだよ!”[np]

Her voice was lost in the hustle and bustle of Central Boulevard.[np]

@mface name=mizuha_b_su_09d_b
[nm t="水羽" s=miz_20540]“Hey, turn around! I'm here, I'm right over here!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20540]“ねえ、見て! こっち、こっちだってば!”[np]
@black rule=rule_b_r

She disappeared into the alley she had been staring at earlier.[np]
;;I would think this is talking about Mizuha turning the corner and disappearing from Kyousuke's site, since Kyousuke never saw anyone to begin with(and it is Kyousuke's point of view)

;背景 繁華街1 夜
@wait time=1000
@bg storage=bg_09c rule=rule_a_t time=1000

@chr c=mizuha_b_su_11_b
[nm t="水羽" s=miz_20541]“Haaah, haaah... no way...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20541]“はあっ、はあっ……そんな……”[np]

[nm t="京介"]“What's gotten into you?”[np]
;;[nm t="京介"]“どうしたってんだ、いきなり?”[np]

@chr c=mizuha_b_su_09d_b
[nm t="水羽" s=miz_20542]“Didn't you see her!? Nee-san was right there!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20542]“見えなかった!? 姉さんが、いたのよっ!”[np]

Only worn-out, homeless beggars populated the alley Tokita had apparently dashed into.[np]

@chr c=mizuha_b_su_11b_b
[nm t="水羽" s=miz_20543]“That... that can't...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20543]“そんなはずはっ……!”[np]

Mizuha's eyes, desperately searching for her sister among the darkness, suddenly became those of a young girl.[np]

[nm t="京介"]“You must've been mistaken...”[np]
;;[nm t="京介"]“人違いだろ……”[np]

This has happened before.[np]

@chr c=mizuha_b_su_11_b
[nm t="水羽" s=miz_20544]“But... gh...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20544]“だって……っ……”[np]

Those eyes slowly lost their sheen of innocence, transforming once again into the mature visage of a woman.[np]

@chr c=mizuha_b_su_03b_b

@fibgm storage=bgm_06

[nm t="水羽" s=miz_20545]“...There's no way it could have been her.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20545]“……ありえないわね”[np]

[nm t="京介"]“If it really had been Tokita, she would have gone straight to meet you.”[np]
;;[nm t="京介"]“もし、時田なら、真っ先にお前に会いに来るって”[np]

@chr c=mizuha_b_su_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20546]“Heh... yeah. I'd like to think so, anyway.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20546]“ふっ……そうね。だといいけど”[np]

She seemed to mock herself with her smile.[np]

@chr c=mizuha_b_su_02_b
[nm t="水羽" s=miz_20547]“I'm just drunk. Let's go home.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20547]“酔っ払ってるんだわ、私。もう帰りましょう”[np]

@dellay pos=c
Her shoulders droop as she walks along the sidewalk.[np]

She walks alone, as if to say she doesn't need my help.[np]

Our metropolis was surprisingly unchanged by the years gone by.[np]

But the home we're headed for now hasn't changed at all.[np]
;;It starts with ‘but' despite the fact that it's agreeing with the above sentence.
;;It doesn't agree. The city is surprisingly unchanged (meaning there is a bit of change), but his home is entirely unchanged (to an eerie level) - pondr
;;argh, that's confusing. The original Japanese IS agreeing with the previous line in that they both have remained unchanged. Damn you and your... crafty changing.
;;Well, I vote for keeping the craftiness XD. But if it really bothers you, we can rework it. - pondr

@black rule=rule_d_b time=1000
@wait time=1000

Three years have passed.[np]

As Mizuha and I cross the threshold of my apartment, I remember those days as if they were yesterday――[np]


;背景 主人公の部屋 夜 あかりなし
@wait time=1000
@bg_mosaic storage=bg_01c1111 time=2000

@chr c=mizuha_b_si_03_b
@bgm storage=bgm_18
[nm t="京介"]“I love you, Shiratori.”[np]
;;[nm t="京介"]“白鳥、お前のことが好きだ”[np]

It's only been a week since Tokita's sudden disappearance.[np]
;;and he's already saying he loves her? - pondr

Shiratori lost sight of herself, so I invited her to my room.[np]

@chr c=mizuha_b_si_09c_b
[nm t="水羽" s=miz_20548]“Eh, w-what, what was that...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20548]“え、い、いま、なんて……?”[np]

[nm t="京介"]“I love you. I won't say it again.”[np]
;;[nm t="京介"]“お前が好きだ。もう言わないぞ”[np]

@chr c=mizuha_b_si_09b_b
[nm t="水羽" s=miz_20549]“N-no way... but, but I...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20549]“う、うそ……でも、私……”[np]

[nm t="京介"]“I know. You haven't felt right ever since Tokita disappeared.”[np]
;;[nm t="京介"]“わかってる。お前も、時田がいなくなって不安な時期だってのは”[np]

@chr c=mizuha_c_si_20_b
[nm t="水羽" s=miz_20550]“Yeah... Nee-san...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20550]“そうよ……姉さんが……”[np]

Tears build up in her eyes.[np]

@chr c=mizuha_c_si_20b_b
[nm t="水羽" s=miz_20551]“Nee-san, she, she disappeared...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20551]“姉さんが、いなくなっちゃったよぉ……”[np]

Shiratori cries loudly.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20552]“She didn't even say anything... she just disappeared!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20552]“私に、なんにも言わないで……いなくなっちゃったー!”[np]

She was like a lost child.[np]

@chr c=mizuha_c_si_17b_b
[nm t="水羽" s=miz_20553]“Azai-kun... Azai-kun! I don't know what to do anymore!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20553]“浅井くん、浅井くんっ! もう、どうしていいのかわかんないよ!”[np]

@chr c=mizuha_c_si_20b_b
[nm t="水羽" s=miz_20554]“You'll hate me! Without Nee-san's advice, I won't know what to say!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20554]“浅井くんにも嫌われちゃうよ! 姉さんのアドバイスがないと、なにしゃべっていいかわかんないよぉっ!”[np]

@chr c=mizuha_c_si_20_b
[nm t="水羽" s=miz_20555]“Without Nee-san, I, I...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20555]“姉さんがいないと、私、わたしぃ……っ!”[np]

I rest my hand on Shiratori's head as she cries.[np]

[nm t="京介"]“It's alright. I'm here.”[np]
;;[nm t="京介"]“だいじょうぶだ。おれがついてる”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20556]“...Hng, hhhgh...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20556]“……ひっぐ、ひっぐ……”[np]
;;Mizuha has apparently busted her nutbladder
;;oh please you won't think that with the sprite and voice - pondr

[nm t="京介"]“Even if you don't have Tokita, you have me.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田がいなくても、おれがいる”[np]

I wipe her tears away.[np]

[nm t="京介"]“Close your eyes.”[np]
;;[nm t="京介"]“目、閉じろ”[np]

@chr c=mizuha_c_si_16c_b
[nm t="水羽" s=miz_20557]“A- huh!?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20557]“あ、えっ!?”[np]

I embrace her, then steal her lips.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20558]“...Ah, mh...!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20558]“……あ、むっ……!”[np]

Her sweet smell echoes in my head.[np]
;;Wow, I've never even imagined using "echo" like that. It's nice. - pondr

@chr c=mizuha_c_si_16b_b
[nm t="水羽" s=miz_20559]“Haah... ah, ah...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20559]“はあ……あ、あ……”[np]

She doesn't seem to be able to comprehend what just happened.[np]

With a vacant, stupid-looking expression, her gaze floats through the air.[np]

[nm t="京介"]“I'm going to have sex with you. Alright?”[np]
;;[nm t="京介"]“お前を抱く。いいな?”[np]
;;!!!??? - pondr

@chr c=mizuha_c_si_16_b
[nm t="水羽" s=miz_20560]“Ah...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20560]“あ……”[np]

She nodded.[np]

Her heart has been strained by her sister's disappearance, but it's possible that she suddenly feels liberated from that pain.[np]

She seemed like a doll; someone that simply stopped thinking.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20561]“M-marry...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20561]“け、結婚……”[np]

She began deliriously.[np]

@chr c=mizuha_c_si_16b_b
[nm t="水羽" s=miz_20562]“Marry, me...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20562]“結婚、して……”[np]

To Shiratori, sex seems to be something done alongside the intent to marry.[np]

...I guess this is a part of life.[np]
;;what. an. assfuck. (assuming he means "she'll learn her lesson") - pondr
;;I personally took it to indicate his compliance with it(since he does go on to give some musings that imply he's going to stick with her through thick and thin) but it is a vague line, yes.

[nm t="水羽" s=miz_20563]“B-but, I'm happy...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20563]“で、でも、うれしい……”[np]

[nm t="京介"]“Hm?”[np]
;;[nm t="京介"]“ん?”[np]

@chr c=mizuha_c_si_16c_b
[nm t="水羽" s=miz_20564]“I, I decided... my first time should... should be in the bedroom of the man I love...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20564]“す、好きな人の部屋で……初めてはって……決めてた……”[np]

[nm t="京介"]“...I see.”[np]
;;[nm t="京介"]“……そうか”[np]

I'm not really sure if she's fine with me.[np]

The biggest question would be: who would be the best possible partner for Shiratori to spend her life with?[np]

We'll probably never know the answer to that.[np]

All the more reason for me to take responsibility.[np]
I put my hands on Shiratori's shoulders, and take off her clothes.[np]

;以下 エッチシーン
;ev_mizuha_h_01 ev_mizuha_h_02 ev_mizuha_h_03 の流れ

@call storage="gmh1.ks"

@wait time=1000




;背景 主人公の部屋 夜 あかりあり
@wait time=1000
@bg_mosaic storage=bg_01c1100 time=2000

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
@bgm storage=bgm_07a
And now, three years later...[np]

[nm t="水羽" s=miz_20565]“Shall I guess what you're daydreaming about?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20565]“なに考えてたか、当ててみせようか?”[np]

I was suddenly pulled back into reality.[np]

@chr c=mizuha_b_su_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20566]“Our first time, am I right?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20566]“初めてのとき、でしょ?”[np]

[nm t="京介"]“You've started to resemble Tokita.”[np]
;;[nm t="京介"]“時田に似てきたな”[np]

@chr c=mizuha_b_su_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20567]“Have I?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20567]“そう?”[np]

[nm t="京介"]“Her roundabout way of saying things, her gestures... you really are sisters, huh?”[np]
;;[nm t="京介"]“言い回しといい、仕草といい、さすが姉妹ってか”[np]

@chr c=mizuha_b_su_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20568]“I'm glad to hear I resemble Nee-san.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20568]“姉さんに似てるって言われると、うれしいわ”[np]

Mizuha folds her arms, then half-opens her eyes as if peering through my heart.[np]

@chr c=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20569]“Want me to make you something?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20569]“なにか作ろうか?”[np]

[nm t="京介"]“Nah, I'm fine.”[np]
;;[nm t="京介"]“いや、いい”[np]

@chr c=mizuha_b_su_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20570]“You look tired. Shall I massage your shoulders?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20570]“疲れてるのね。肩でも揉もうか?”[np]

[nm t="京介"]“I said I'm fine.”[np]
;;[nm t="京介"]“だいじょうぶだって”[np]

@chr c=mizuha_b_su_04b_b
[nm t="水羽" s=miz_20571]“...It's okay.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20571]“……いいから”[np]

@dellay pos=c
[nm t="京介"]“A-, hey...”[np]
;;[nm t="京介"]“あ、おい……”[np]

@camera angle=d time=400
She pulls me by the hand and sits me down on the bed.[np]

Mizuha's hands grip my shoulders.[np]

After a short while, a relaxing pleasure thrusts up from my shoulders and reverberates in my brain.[np]
;;he got a good feeling! Dammit there is no one on staff to appreciate my random RPG references

It was a little too forceful, but she was certainly hitting the spot.[np]

@mface name=mizuha_b_su_07b_b
[nm t="水羽" s=miz_20572]“Does that feel good?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20572]“気持ちいい?”[np]

[nm t="京介"]“Yeah...”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ……”[np]

@mface name=mizuha_b_su_04_b
[nm t="水羽" s=miz_20573]“Good.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20573]“良かった”[np]

Her gestures and speech have changed, but Mizuha's feelings haven't.[np]

[nm t="京介"]“Hey... I know I ask you this all the time, but why don't you move in with me?”[np]
;;[nm t="京介"]“なあ、前にも言ったが、いっしょに住まないか?”[np]

@mface name=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20574]“Can I answer like I answered last time?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20574]“それは前と同じ答えを返してもいいかしら?”[np]

[nm t="京介"]“Why...? Wouldn't you prefer living closer to your work?”[np]
;;[nm t="京介"]“なんでだよ……お前だって、会社に近いほうがいいだろ?”[np]

@mface name=mizuha_b_su_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20575]“Hehe... do you want to be with me so much?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20575]“フフ……そんなに私と一緒になりたいの?”[np]

[nm t="京介"]“What's with the ‘hehe’...?”[np]
;;[nm t="京介"]“なにが、フフだ……”[np]

@chr c=mizuha_b_su_09b_b
@camera angle=c
@quake vmax=20 hmax=0 time=100
[nm t="水羽" s=miz_20576]“Ah, kya!”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20576]“あ、きゃっ!”[np]

@dellay pos=c
@camera angle=d time=300
I turned around and pushed her onto the bed.[np]

[nm t="京介"]“You're just a crybaby princess.”[np]
;;[nm t="京介"]“泣き虫のお姫様のぶんざいで”[np]

@mface name=mizuha_b_su_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20577]“You're just a slave to money.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20577]“あなただってお金の亡者のくせに”[np]

Mizuha laughs, and I laugh along.[np]

[nm t="京介"]“...You've really gotten mouthy, you know that?”[np]
;;[nm t="京介"]“……まったく、言うようになったな”[np]

@mface name=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20578]“Does that mean you hate me now?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20578]“嫌いになった?”[np]

[nm t="京介"]“Yup.”[np]
;;[nm t="京介"]“ああ”[np]

@mface name=mizuha_b_su_12_b
[nm t="水羽" s=miz_20579]“Liar.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20579]“嘘ね”[np]

[nm t="京介"]“Where does that confidence come from?”[np]
;;[nm t="京介"]“その自信はどこから来るのか”[np]

This is how we play these days.[np]

Our back-and-forth banter has become an everyday thing.[np]

@mface name=mizuha_b_su_01b_b
[nm t="水羽" s=miz_20580]“...You actually liked Nee-san more than me, didn't you?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20580]“でも、本当は、私より姉さんのほうが好きだったんじゃないの?”[np]

[nm t="京介"]“Well, our conversations were more lively, that's for sure.”[np]
;;[nm t="京介"]“水羽より、あいつのほうが会話が弾んだのは確かだな”[np]

@mface name=mizuha_b_su_01c_b
[nm t="水羽" s=miz_20581]“If it's lively conversations you want, you should be satisfied with me now.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20581]“会話が弾んだほうがいいなら、いまの私にだって満足しているはずよ”[np]

[nm t="京介"]“You do have a way with words.”[np]
;;[nm t="京介"]“ものは言いようだな”[np]

I even think I'm talking to Tokita sometimes.[np]

[nm t="京介"]“Look, just hurry up and move in. As you can see, this room is plenty big enough for the two of us.”[np]
;;[nm t="京介"]“まあ、とっとと引っ越して来いよ。この部屋は見ての通り、広い”[np]

@mface name=mizuha_b_su_15_b
[nm t="水羽" s=miz_20582]“Sorry, but the rent is too high.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20582]“悪いけど、家賃が高すぎるもの”[np]

[nm t="京介"]“Do you honestly think I'd make y-...?”[np]
;;[nm t="京介"]“そんなもんはおれが……”[np]

@chr c=mizuha_b_su_12_b
@camera time=500
I bite my tongue, and Mizuha's teasing face draws near.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20583]“That's not like you. Paying up for others.”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20583]“らしくないわね。お金を出してくれるなんて”[np]

[nm t="京介"]“...I didn't say I'd pay your half.”[np]
;;[nm t="京介"]“……金を出すなんて言ってねえから”[np]

[nm t="水羽" s=miz_20584]“Of course not. Azai-kun would never do that...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20584]“そうよね。浅井くんに限って……”[np]

She grinned, but then suddenly, as if she was just liberated from something...[np]

@chr c=mizuha_b_su_07b_b
[nm t="水羽" s=miz_20585]“...You're so sweet...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20585]“……優しい人……”[np]

@dellay pos=c
She muttered, and put her face to my back.[np]

@mface name=mizuha_b_su_07_b
[nm t="水羽" s=miz_20586]“I've become like Nee-san, have I...?”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20586]“そっか、姉さんに、似てきたか……”[np]

She seemed to be talking to herself, so I didn't reply.[np]

[nm t="水羽" s=miz_20587]“Let's go to sleep, Azai-kun...”[np]
;;[nm t="水羽" s=miz_20587]“寝ましょう、浅井くん……”[np]

That night, we fell asleep in each other's arms.[np]

Though her attitude may have changed, her kissing was still as clumsy as ever.[np]


@wait time=500
@ev storage=ev_mizuha_icatch
@wait time=4000
@wait time=500

@jump storage="gm06.ks"