Real Imouto ga Iru:common-0501

From TLWiki
Jump to: navigation, search
# ? Char Text
1 1JA 「……隠しの妹ルートがあった? マジかよ、おい」
1 1EN Akira ...There's a hidden little sister route? No way.
2 1JA 今日からゴールデンウィーク。
2 1EN Today is the start of the Spring Break.
3 1JA 昨日のことをケータイのメールで教えると、彰は早朝から押しかけてきた。
3 1EN I sent Akira a text about what happened last night, and he rushed over here first thing in the morning.
4 1JA 「俺も驚いたよ。麻衣ちゃんと一緒にお風呂へ入る展開なんて初めてだったしさ」
4 1EN Ryou I was surprised too. I mean, getting in the bath with Mai-chan was the first development.
5 1JA 「俺がやったときはパンチラすらなかったぞ?」
5 1EN Akira When I tried, there wasn't so much as a panties' flash.
6 1JA 「昨日までは俺もそうだった。でも本当なんだ」
6 1EN Ryou It was the same for me until yesterday. But I kid you not.
6 3// Alternative It was the same for me until yesterday. But I shit you not.
7 1JA 「添い寝もしてもらったし、おはようのキスだっておねだりされて……」
7 1EN Ryou She also slept in the same bed, and was even pestering for a good morning kiss...
8 1JA 「添い寝に、おはようのキス……だと?」
8 1EN Akira Slept together, good morning kiss... Wait, seriously?
9 1JA 「あ、キスって言っても頬にだけどね」
9 1EN Ryou Oh, but it was only on the cheek.
10 1JA 「ふむぅ……」
10 1EN Akira Hmm...
11 1JA 口で説明するより、実際にプレイしてもらったほうが早いか。
11 1EN It'd be faster for him to just play it, instead of wasting time having me explaining it to him.
12 1JA 「試しに彰もやってみる?」
12 1EN Ryou Wanna try it yourself?
13 1JA 「最初からそのつもりだ。つーか、早速デスクトップの壁紙を麻衣たんに変更かよ」
13 1EN Akira That's why I'm here. ...Wait, you already changed your wallpaper to Mai-tan?
14 1JA 「うん。やっぱり可愛くってさ」
14 1EN Ryou Yeah. I mean, she is cute...
15 1JA 「だよなぁ。俺も当時は歴代最強の妹になると期待してたのに、攻略不可だとは思わなんだ」
15 1EN Akira I know, right? At first, I thought she'd be the best little sister ever, but I didn't think she had a route.
16 1JA 「だが、しかし!」
16 1EN Akira However!
17 1JA 「その無念も、お前が見つけ出したという隠しルートによって晴らされる!」
17 1EN Akira When you found that hidden route, my hope was renewed!
17 3// Alternative When you found that hidden route, it renewed my hope!
18 1JA 「そんなにマウスをカチカチしなくても起動するからさ」
18 1EN Ryou You know, clicking a million times won't make it start any faster.
19 1JA 「どうも、おっぱいマウスパッドじゃないと落ち着かんな」
19 1EN Akira Sorry. If I don't have a breast cushion mousepad, I just can't settle down.
20 1JA きっと、多くの人には通じない会話。
20 1EN This definitely isn't a conversation most people would understand.
21 1JA こういうのを気楽に話せる仲間がいるのは貴重だと思う。
21 1EN I feel blessed having a comrade who I can talk to about this kind of thing.
22 1JA 「お前はグッズに興味ないんだったか?」
22 1EN Akira You said you don't care about merch, right?
23 1JA 「今なんて、予約特典で抱き枕のカバーとかついてるんだから使えばいいのによ」
23 1EN Akira Well you get a body pillow as a preorder bonus, so you should use it.
24 1JA 「実家暮らしで妹が一緒だとなかなかね」
24 1EN Ryou It's hard to when you live at home with your little sister...
25 1JA 「俺なんか美紀がいたって普通に使ってるけどな」
25 1EN Akira I live with Miki, but I still use one.
26 1JA そんな話をしているうちにタイトルコールが終わり、ゲームが起動した。
26 1EN While we were talking about that, the opening movie finished and the game started up.
27 1JA 「久しぶりだし、最初から流してみるかぁ」
27 1EN Akira It has been a while, so I think I'll start from the beginning.
28 1JA 椅子は彰に譲って、俺はその背後から様子を見守る。
28 1EN I let Akira have the chair and watched closely from behind.
29 1JA こうして妹談義をしながら一緒にゲームをするのも、珍しいことじゃなかった。
29 1EN Playing a game while talking about little sisters wasn't unusual.
30 1JA 「あ、悪いな。椅子を借りちまって……」
30 1EN Akira Ah, thanks for the chair...
31 1JA 「気にしないでいいよ、そんなこと。それより、選択肢はもうすぐだよ」
31 1EN Ryou No problem. Anyway, the choice is right ahead.
32 1JA 昨晩、見覚えのない選択肢に遭遇した場所。
32 1EN We got to where last night's discovery was made.
32 3// TinFoil Screw it.
33 1JA 俺も息を呑んで、その瞬間を待つ。
33 1EN I held my breath and waited for that moment.
34 1JA 「お?」
34 1EN Akira Oh?
35 1JA そして、俺と同じ場所で彰の手が止まった。
35 1EN Akira's hand stopped in the same place as mine did yesterday.
36 1JA 画面に映し出される神々しい内容の選択肢。
36 1EN The divine choice projected from the screen.
37 1JA 妹と一緒にお風呂へ入りますか?
37 1EN -Get in the bath with my little sister?
38 1JA ようやく、俺の中でも確信に変わる。
38 1EN At last, all the doubts I held disappeared.
39 1JA 夢じゃなかった。
39 1EN It wasn't just a dream.
40 1JA 麻衣ちゃんルートは確かに存在していたんだ。
40 1EN Mai-chan's route definitely existed.
41 1JA 「愚問っ!」
41 1EN Akira Stupid question!
42 1JA 彰は俺以上の勢いでキーボードのEnterキーを叩く。
42 1EN Akira hit the enter key with even greater force than I did.
43 1JA もちろん、妹と一緒にお風呂へ入らない兄などいない。
43 1EN Of course, no brother would refuse to bathe with his little sister.
44 1JA 「ぐふふ、麻衣たん。お兄ちゃんと一緒にお風呂へ入ろうか~」
44 1EN Akira Heheh, Mai-tan. Want to get in the bath with Onii-chan~?
45 1JA 麻衣 『はぁっ!?』
45 1EN Mai Huh!?
46 1JA あれ、俺のときと反応が違う?
46 1EN Huh? A different response than I got?
47 1JA 麻衣ちゃん、すごく嫌そうな顔をしてる。
47 1EN Mai-chan looked extremely disgusted.
48 1JA 「麻衣たん、お兄ちゃんは先にお風呂へ入ってるからね。ハァハァ……」
48 1EN Akira Mai-tan, Onii-chan is going in the bath first, okay...
49 1JA 彰は鼻息を荒くしてゲームのキャラへ話しかけていた。
49 1EN Akira talked to the game character, while breathing wildly through his nose.
50 1JA プレイスタイルが同じすぎて、どうにもむず痒い。
50 1EN Our playing styles are eerily similar.
51 1JA 麻衣 『……ごめんなさい、一緒に入るのは無理です』
51 1EN Mai ...I'm sorry, I can't get in the bath with you.
52 1JA 俺のときと同様、現実に会話をしているような錯覚に陥る。
52 1EN He's falling into the illusion and speaking to her as if she was real, just like I had.
53 1JA それを不思議に思うこともなく、彰は話を続けていた。
53 1EN Akira continued to talk, as if he found nothing wrong with his behavior.
54 1JA 「じゃあ、わかった!」
54 1EN Akira Okay, fine!
55 1JA 「今日はお兄ちゃんと一緒に寝よう、な!」
55 1EN Akira Sleep with Onii-chan tonight, okay!?
56 1JA 麻衣 『えと、それも無理……』
56 1EN Mai Umm, I can't do that either...
57 1JA 「まあまあまあ! さあ、寝よう! 今すぐ寝よう!」
57 1EN Akira It's fine, it's fine! Come on, let's sleep! Let's sleep right now!
58 1JA 麻衣 『だから私、本当に無理ですぅ!』
58 1EN Mai Like I said, I really can't!
59 1JA 「うっ!?」
59 1EN Akira Uuagh!?
60 1JA 次の瞬間、画面が赤く明滅する。
60 1EN In the next instant, the screen flashed red.
61 1JA 初めて見るイベントCG。
61 1EN I've never seen this event CG before.
62 1JA 麻衣ちゃんは血まみれになりながら包丁を手にしていた。
62 1EN Mai-chan was holding a kitchen knife, covered in blood.
63 1JA 「麻衣たん……どうし……て……」
63 1EN Akira Mai-tan... Wh...y...
64 1JA まるで自分が刺されたかのように腹を押さえる彰。
64 1EN Akira was holding his stomach as if he was the one who was stabbed.
65 1JA 麻衣 『お兄ちゃんが悪いんだよ……お兄ちゃんが麻衣に優しくしてくれないから!』
65 1EN Mai It's all your fault, Onii-chan... You weren't nice to me!
66 1JA 呆然とする俺たちの前で、Game Overの文字が表示される。
66 1EN The words 'Game Over' appeared on the screen in front of us, leaving us dumbfounded.
67 1JA 妹に刺されるという衝撃的な結末。
67 1EN Being stabbed by your little sister... What a shocking conclusion.
68 1JA それは、俺たちの兄心を深くえぐっていた。
68 1EN It deeply pierced our brotherly hearts.
69 1JA 「……クソゲーだろ、これ」
69 1EN Akira Man, fuck this game.
69 3// Alternative Man, screw this game.
70 1JA 「おかしいな。俺のときは、こんな展開じゃなかったのに」
70 1EN Ryou That's strange. It didn't turn out this way when I played.
71 1JA 「俺、優しかったよな? マジ、こんな展開ないわ……」
71 1EN Akira I was nice, wasn't I? It seriously should've never turned out this way...
72 1JA 彰は本気でへこんでしまっている。
72 1EN Akira really was depressed.
73 1JA 無理もないか。麻衣ちゃんのこと、気に入ってたみたいだし。
73 1EN It kind of makes sense, though. He seemed to take a liking to Mai-chan.
74 1JA 「はぁ、妹に刺されるようなことはしたくないもんだな」
74 1EN Akira Sigh... Nothing I did should've deserved getting stabbed by her...
75 1JA 「そうだね。お互い気をつけよう」
75 1EN Ryou Yeah, we'd better watch out for that next time.
76 1JA 散々なゴールデンウィーク初日。
76 1EN What a terrible way to start off Spring break.
77 1JA 彰は、購入したゲームの続きをやると言って午後には帰っていった。
77 1EN Akira went back home in the afternoon, saying he was going to continue playing the game he bought.
78 1JA 美紀 「涼先輩、早く来てくださいよー」
78 1EN Miki Ryou-senpai, please come quickly~
79 1JA 「どうしたの、美紀ちゃん?」
79 1EN Ryou What's wrong, Miki-chan?
80 1JA 美紀 「とにかく、こっちの部屋に来てくださいっ」
80 1EN Miki Please just come to her room!
81 1JA 栞は部活が終わってから、美紀ちゃんと一緒に帰宅した。
81 1EN Shiori returned home with Miki-chan after the end of practice.
82 1JA ふたりは俺と彰のように普段から仲がいい。
82 1EN The two were as close as Akira and me.
83 1JA 邪魔をしないようにと部屋へ籠もっていたのに、いきなり呼び出されて困惑した。
83 1EN I confined myself to my room in order to not disturb them, but they suddenly called me.
84 1JA 美紀 「ささ、先輩はあたしの横に座ってくださいね♪」
84 1EN Miki Please sit next to me, Senpai. ♪
85 1JA 強引に腕を取られ、栞の前へと引き出される。
85 1EN She took my arm and pulled me, seating me in front of Shiori.
86 1JA こうして妹の部屋に入るのは、久しぶりかもしれない。
86 1EN It's been a long time since I've been in my sister's room.
87 1JA 「……ほんとに連れてきてるし」
87 1EN Shiori ...You actually brought him here.
88 1JA 美紀 「いいから、栞はあたしの話を聞きなさい」
88 1EN Miki Just listen to what I have to say.
89 1JA 「それはいいけど、腕を組む必要あるの?」
89 1EN Shiori That's fine, but is there a need to link arms?
90 1JA 美紀 「ふっ、甘いわね。これは腕を組むと見せかけて胸を押しつけるという初歩的なテクニックよ」
90 1EN Miki Hmph, how naive! Pressing your breasts against someone under the pretense of linking arms is a very basic technique.
91 1JA 美紀 「先輩、どうですか? おっぱい、柔らかくて気持ちいいですよね~?」
91 1EN Miki How is it, Senpai? Aren't my breasts soft? Don't they feel good pressed against you~?
92 1JA 「柔らかいし、見た目以上に大きいね」
92 1EN Ryou They're soft and bigger than they look.
93 1JA 「冷静に感想を述べないでよ」
93 1EN Shiori Don't just say whatever is on your mind.
69 3// Alternative Don't just go saying whatever is on your mind.
94 1JA 美紀 「やぁねぇ、そういうところがいいんじゃない」
94 1EN Miki Weeell, isn't it good he's like that?
95 1JA 美紀 「年上の余裕っていうの? 発情した犬みたいにガツガツした男はダメ」
95 1EN Miki I prefer men who don't act like dogs in heat.
96 1JA 美紀 「うちの兄貴なんて、部屋に行ったら女の子の絵が描いてある抱き枕を抱いて腰を振ってたのよ?」
96 1EN Miki Whenever I go into my brother's room, he's hugging a body pillow with a girl drawn on it and thrusting his hips.
97 1JA 美紀 「あれは一生、童貞だわ」
97 1EN Miki He'll be a virgin for life.
98 1JA 妹にここまで言われる彰のことを思うと笑えない。
98 1EN That would've been funny if my sister hadn't said the same thing.
99 1JA でも、お互いに悪くは言ってるけど、憎んでる感じではないんだよな。
99 1EN Though they both say cruel things about each other, there's no sense of hate in it.
100 1JA 俺からしてみたら、妹尾兄妹の関係はどこか微笑ましい。
100 1EN From my point of view, the relationship between the Senoo siblings is a pleasant one.
101 1JA 「それで、俺に何か用?」
101 1EN Ryou So, is there something you want with me?
102 1JA 美紀 「あ、そうそう! 聞いてくださいよー」
102 1EN Miki Oh, right! Please listen...
103 1JA 美紀 「栞ったら、メガネ男子の魅力をまったく理解してくれないんです」
103 1EN Miki Shiori totally doesn't get why guys with glasses are so hot.
104 1JA 美紀 「そこで、最高の教材を使って栞をこっちの世界へ引きずりこもうと思うのですよ」
104 1EN Miki So, I thought I would enlighten her using the best possible example.
105 1JA 「最高の教材?」
105 1EN Ryou What do you mean?
106 1JA 美紀 「もちろん、涼先輩ですよ♪」
106 1EN Miki You, silly. ♪
107 1JA そうしてギュッと腕を抱かれると、反応に困ってしまう。
107 1EN When she said that, she tightly hugged my arm, leaving me unable to react.
108 1JA 確かに俺も勉強やゲームをするときはメガネをかけてるけど、栞は見慣れてるはずだし……。
108 1EN I do wear my glasses when I'm studying or playing games, but Shiori should be used to them...
109 1JA 美紀 「ほら、栞。よ~く見なさい?」
109 1EN Miki Here, Shiori. Look closely.
110 1JA 美紀 「このメガネの奥の優しい眼差し、そして知的な仕草……ぶっちゃけ、先輩ってモテますよね?」
110 1EN Miki The suave look and intellectual behavior hidden behind these glasses... You must be popular, Senpai.
111 1JA 「そんなこともないよ」
111 1EN Ryou Not at all.
112 1JA 美紀 「はぁぁぁ~っ、いいっ! そのメガネを指でくっと上げるところが最高っ」
112 1EN Miki Aaaah~! It looks so awesome when you adjust your glasses!
113 1JA 美紀 「あと、あたし的にはメガネをかける瞬間も好きっ」
113 1EN Miki Also, I love the moment when they first put on their glasses!
114 1JA 美紀 「あぁぁ、もう! こんな人がお兄ちゃんだったら本気で濡れるわ~」
114 1EN Miki Ahhh, geez! If someone like that was my older brother, I'd seriously get wet~
114 3// Anaxagoras What is Ryou waiting for, really? She's pretty much begging for it.
115 1JA 美紀ちゃんはこういう性格だから、会話の内容もかなりざっくばらんだ。
115 1EN Miki-chan has that kind of personality, so she tends to be very blunt.
116 1JA 栞とは絶対に合わないタイプなのに仲良しなのが面白い。
116 1EN It's interesting that Shiori and her are complete opposites, yet they're still best friends.
117 1JA 美紀 「栞は濡れたことないの?」
117 1EN Miki He doesn't make you wet, Shiori?
118 1JA 「あるわけないでしょ」
118 1EN Shiori There's no way he could.
119 1JA 美紀 「ふぅん……やっぱり兄妹だとそんなものなのかしらねぇ」
119 1EN Miki Hmmm... Maybe that's just how it is between siblings...
120 1JA 「兄妹じゃなくてもそんなものです」
120 1EN Shiori It'd be the same even if we weren't siblings.
121 1JA 美紀 「じゃあさ、あたしがお兄さんを獲っちゃっても平気?」
121 1EN Miki So, I take it you wouldn't mind if I steal your brother?
122 1JA 「本気で言ってるの?」
122 1EN Shiori Are you serious?
123 1JA 美紀 「そんな怖い顔しなくたっていいじゃん」
123 1EN Miki You don't have to make such a scary face.
124 1JA 「生まれつき、こういう顔なんです」
124 1EN Shiori This is the face I was born with.
125 1JA 「笑えば、もっと可愛いと思うよ」
125 1EN Ryou I think you'd be cuter if you smiled.
126 1JA 「…………」
126 1EN Shiori ......
127 1JA 怖い顔っていうのは、こういうのを言うんだな。
127 1EN This would be a perfect example of her scary face.
128 1JA 最近は、栞が笑うところをほとんど見ていない。
128 1EN I haven't really seen Shiori smile lately.
129 1JA この家がそういう場所になってしまったことが悲しい。
129 1EN It's sad how our family has become like that.
130 1JA 美紀 「こうやって近くで見て思いましたけど、先輩の笑顔って癒されますよね……」
130 1EN Miki Now that I look at it up close, Senpai's smile is soothing, isn't it...
131 1JA 美紀 「なんかこう、こっちまでほにゃっとなっちゃう感じ」
131 1EN Miki Like, it kinda makes me want to go 'whoa'.
132 1JA 多少は意識していたのかもしれない。
132 1EN I was probably a little aware of it.
132 3// VaSSago I like conscious better than aware here.
133 1JA 普段、親がいないこの家では、俺以外に笑える人がいなかったから。
133 1EN Now that our parents are no longer living in this house, no one smiles but me.
134 1JA 笑いのない家にしたくないという思いは、昔から俺の中にあったような気がする。
134 1EN Since long ago, I've wished to never live in a house where no one smiles.
135 1JA 「美紀、もういいでしょ。そろそろ帰らないと遅くなるよ」
135 1EN Shiori Miki, that's enough. If you don't go soon, it'll get late.
136 1JA 美紀 「ゴールデンウィーク中だし、泊まっていってあげてもいいんじゃよ?」
136 1EN Miki It's the middle of Spring Break, so it's okay if you let me stay over, you know.
137 1JA 「明日も部活あるんだからダメ」
137 1EN Shiori No. We have club activities tomorrow.
138 1JA 美紀 「もぉ、ケチぃ。でもそのうち、時間ができたら泊まりにくるからね」
138 1EN Miki Geez, you meanie. Sooner or later, when we have time, I'll come stay over.
139 1JA 「はいはい。布団の準備はしておきます」
139 1EN Shiori Yeah, yeah. I'll prepare the futon.
140 1JA 美紀 「あ、別にいいわよ。涼先輩と一緒に寝るつもりだったし」
140 1EN Miki Oh, you don't really need to. I mean, I was planning on sleeping with Ryou-senpai anyway.
141 1JA 「…………」
141 1EN Shiori ......
142 1JA 今、なんで俺が睨まれたんだ?
142 1EN Why is she glaring at me right now?
143 1JA 美紀 「そんなに怖い顔してたら、男が寄りつかないわよ~?」
143 1EN Miki That kind of face just scares away men, you know~
143 3// Alternative That kind of face just scares men away, you know~
144 1JA 「そのほうが好都合です」
144 1EN Shiori It's more convenient for me that way.
145 1JA 美紀 「栞って男に興味ないの?」
145 1EN Miki You're not interested in men?
146 1JA 「この人と暮らしてたら、興味なんてなくなります」
146 1EN Shiori You would lose interest too if you lived with him.
147 1JA どうやら栞にとっては、俺は最悪の教材だったみたいだ。
147 1EN Apparently, to Shiori, I was the worst kind of role model.
148 1JA 昨日もゲームしてるところを見られて、呆れられたしな。
148 1EN Seeing me play that game yesterday must have shocked her.
149 1JA 美紀 「もったいない。こんな美形なお兄さんと同棲……」
149 1EN Miki It's such a waste. You're shacking up with such a hot brother.
150 1JA 「同居です」
150 1EN Shiori It's not shacking up, we're family.
150 3// Anaxagoras I don't like "shack up", but I can't think of a better replacement at this time.
151 1JA 「反応、早かったね」
151 1EN Ryou That was a rather quick reaction...
152 1JA 美紀 「こういう妹って、可愛くないですよね~」
152 1EN Miki She doesn't make a very cute little sister, does she~?
153 1JA 美紀 「あたしだったら『ど、同棲じゃないもん! もぉ、バカ!』って顔を真っ赤にする演技をするのに」
153 1EN Miki If it was me, I'd say, 'I-It's not shacking up! You dummy!' with a bright red face.
153 3// Anaxagoras This girl knows what she is doing.
154 1JA ……それもどうかと思う。
154 1EN ...I wonder about that.
155 1JA 「栞、昨日はごめん。せっかくご飯を作ってくれたのに、一緒に食べられなくて……」
155 1EN Ryou Shiori, I'm sorry about yesterday. Even though you went out of your way to make dinner, we couldn't eat together...
156 1JA 「…………」
156 1EN Shiori ......
157 1JA 美紀ちゃんを見送った栞は、何も言わずにキッチンへと向かう。
157 1EN After Shiori saw Miki-chan off, she headed towards the kitchen without saying a word.
158 1JA 「今日は何か手伝おうか?」
158 1EN Ryou Need help with anything?
159 1JA 「いい」
159 1EN Shiori No.
160 1JA 「じゃあ、食べ終わったあとの食器洗いは俺が……」
160 1EN Ryou Then I'll at least wash the dishes after dinner...
161 1JA 「いい」
161 1EN Shiori No.
162 1JA ふたりになると、思うように会話が続かない。
162 1EN When it's just the two of us, the conversation never goes as I plan.
162 3// Alternative When it's just the two of us, the conversation never goes as I want.
163 1JA それが俺たち兄妹の関係だ。
163 1EN That's the kind of relationship we have.
164 1JA 「何か手伝えることがあったら、遠慮しないで言ってくれな」
164 1EN Ryou If there's anything I can help with, don't hesitate to ask.
165 1JA 「…………」
165 1EN Shiori ......
166 1JA カチャカチャと食器の準備をしている音だけが返ってくる。
166 1EN The only sound I heard in response was the clattering of dishes as the table was being set.
167 1JA こんなときでも俺は、道化師のように笑っている。
167 1EN At a time like this, all I could do was smile like a clown.
168 1JA 「あのさ」
168 1EN Shiori Hey...
169 1JA 「うん?」
169 1EN Ryou Yes?
170 1JA リビングを出ようとすると、背後から声が聞こえてきた。
170 1EN When I was about to go into the living room, I heard a voice from behind me.
171 1JA 冷蔵庫から晩ご飯の材料を取り出し、栞は手際よく料理の準備をしている。
171 1EN Shiori takes the ingredients out of the refrigerator and begins to cook.
172 1JA 「あんまり人前でメガネをかけないほうがいいよ」
172 1EN Shiori You shouldn't wear your glasses in public.
172 3// Anaxagoras "Only I am allowed to see Onii-chan looking sexy, b-baka!"
173 1JA 突然のことに、疑問符が浮かぶ。
173 1EN I suddenly started to have doubts.
174 1JA 「似合ってない、かな? このメガネ……」
174 1EN Ryou They don't look good on me?
175 1JA 「知らない」
175 1EN Shiori I don't care.
176 1JA そして、栞は俺の疑問に答えることなく晩ご飯の支度を始めた。
176 1EN And so, Shiori continued preparing dinner without answering my question.
177 1JA それがこの日、妹とした最後の会話となった……。
177 1EN That was the last time I talked with my sister today.
178 1JA 「ふぅ」
178 1EN Ryou Phew.
179 1JA 寝る前に、例の妹ゲームが気になって再プレイしてしまった。
179 1EN Before I went to bed, I ended up replaying the same game.
180 1JA すると彰とは違う展開で話が進み、俺はまた麻衣ちゃんと一緒にお風呂へ入った。
180 1EN The story progressed differently than with Akira, and I got in the bath with Mai-chan again.
181 1JA これはどういうことなんだろう。
181 1EN I wonder what this is all about...
182 1JA 不具合というわけではなさそうだけど……。
182 1EN It doesn't seem like a bug...
183 1JA ついでに他のヒロインも攻略してみたけど、そちらに展開の違いはなかった。
183 1EN I went through the other heroine's routes to check for any new events, but couldn't find any.
184 1JA どう考えても、隠しルートだと思うんだけどな。
184 1EN No matter how I think about it, it still seems like a hidden route...
185 1JA 「っと、もうこんな時間か。そろそろ寝ないと……」
185 1EN Ryou Wow, it's already late. I should go to sleep...
185 3// Alternative Shit, it's already late. I should go to sleep...
186 1JA パソコンの電源を落とし、メガネを外してから部屋の電気を消す。
186 1EN I turned off my computer, took off my glasses, and shut off the lights.
186 3// Anaxagoras That's an awful lot of "off"s. I should do something about them later. Or maybe not.
187 1JA ゴールデンウィーク中、栞はずっと部活があるみたいだ。
187 1EN It seems like Shiori will have practice the entire Spring Break.
188 1JA 俺の生活は、普段と何も変わらない。
188 1EN My daily routine won't change at all.
189 1JA 栞とまともに顔を合わせるのは、ご飯のときぐらいしかない。
189 1EN I won't see Shiori except during meals.
190 1JA 「…………」
190 1EN Ryou ......
191 1JA ――いつから妹とこんな関係になってしまったのか。
191 1EN -When did our relationship get like this?
192 1JA そんな風に、他人事のように考えることがある。
192 1EN When I asked myself that, it felt like something that just happened on its own.
193 1JA 栞を笑えなくさせたのは、他の誰でもない。俺のせいだ。
193 1EN But the one who made Shiori lose her smile was me. It was all my fault.
194 1JA 俺があのとき、もっと栞に……
194 1EN At that time, if I had been more...
195 1JA …………て…………れば…………。
195 1EN ......to...... Shi......ori......
196 1JA カチャカチャ、カチャカチャカチャ。
196 1EN *clatter clatter*, *clatter clatter*.
197 1JA カチャカチャカチャカチャ……。
197 1EN *clatter clatter clatter*...
198 1JA 麻衣 『大丈夫……心配しないで……』
198 1EN Mai It's okay... Don't worry...
199 1JA 麻衣 『お兄ちゃん……今、会いにいくからね』
199 1EN Mai Because I'm coming to see you right now... Onii-chan.