Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:16 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 
//copypasta
// 16.MST D16_01.MST
///==============================================================================

#begin page001
//L0047A: 01 "【\protag】龍蔵寺の屋敷の前だ‥‥。"
L0047A: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
#end page001

#begin page002
//L004CC: 01 "【\protag】夜になると、いっそう無気味だな‥‥。"
L004CC: 01 "【\protag】This place is really creepy at night."
//Copypasta from 16.MST page031 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L0056E: 01 "【\protag】龍蔵寺の屋敷の前だ‥‥。"
L0056E: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
#end page003

#begin page004
//L005C0: 01 "【\protag】‥‥とりあえず、あの香織って女性に会って話を聞きたいところだな。"
L005C0: 01 "【\protag】...For now, I just want to meet up and have a chat with that Kaori woman."
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L00678: 01 "【\protag】‥‥龍蔵寺の屋敷前にやってきたぜ。"
L00678: 01 "【\protag】...I've arrived at Ryuuzouji's mansion."
//Copypasta from 16.MST page062 (QC'd)
#end page005

#begin page006
//L006D4: 01 "【\protag】美月さんは、この屋敷の中だ‥‥。"
L006D4: 01 "【\protag】Mitsuki-san is inside."
//Copypasta from 16.MST page063 (QC'd)
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L0076C: 01 "【\protag】なんとなしに、足が向いてしまうんだよな‥‥。"
L0076C: 01 "【\protag】My feet just kind of dragged themselves here..."
//Copypasta from 16.MST page064 (QC'd)
#end page007

#begin page008
//L007D2: 01 "【\protag】これも、タタリってヤツのせいかな。"
L007D2: 01 "【\protag】I wonder if this is another effect of the curse."
//Copypasta from 16.MST page065 (QC'd)
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L0086C: 01 "【\protag】龍蔵寺の屋敷前だ‥‥。"
L0086C: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
//Copypasta from 16.MST page068 (QC'd)
#end page009

#begin page010
//L008BC: 01 "【\protag】昨夜はここで、絵里子先生がキャッチボールをしていたらしい。"
L008BC: 01 "【\protag】Eriko-sensei was purportedly playing catch here last night."
//Copypasta from 16.MST page069 (QC'd)
#end page010

#begin page011
//L00930: 01 "【\protag】‥‥んなこと、信じられるかよ、まったく。"
L00930: 01 "【\protag】...Did she seriously think I'd buy that?"
//Copypasta from 16.MST page070 (QC'd)
#end page011

///==============================================================================

#begin page012
//L009D0: 01 "【\protag】龍蔵寺の屋敷の前だ‥‥。"
L009D0: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
#end page012

#begin page013
//L00A22: 01 "【\protag】何で俺はここに来たんだろうな‥‥。"
L00A22: 01 "【\protag】I wonder why I even came here..."
#end page013

#begin page014
//L00A7E: 01 "【\protag】もう龍蔵寺とは散々話したよ‥‥。"
L00A7E: 01 "【\protag】I've already had a lengthy discussion with Ryuuzouji."
#end page014

#begin page015
//L00AD8: 01 "【\protag】早く家に帰らないと、亜由美さんが心配するぜ。"
L00AD8: 01 "【\protag】If I don't go home soon, Ayumi-san will get worried about me."
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L00B7C: 01 "【\protag】龍蔵寺の屋敷の前だ‥‥。"
L00B7C: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
#end page016

#begin page017
//L00BCE: 01 "【\protag】龍蔵寺とずいぶん長く話してしまった‥‥。"
L00BCE: 01 "【\protag】I've already spent a sufficient amount of time talking to Ryuuzouji..."
#end page017

#begin page018
//L00C30: 01 "【\protag】早く帰らないと、亜由美さんが心配しているかもな。"
L00C30: 01 "【\protag】If I don't go home soon, Ayumi-san will get worried about me."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00CD8: 01 "【\protag】武家屋敷の前にきたぞ‥‥。"
L00CD8: 01 "【\protag】I've arrived at the mansion."
//Copypasta from 16.MST page217 (QC'd)
#end page019

#begin page020
//L00D2C: 01 "【\protag】美月さんが言うには、龍蔵寺はどうも妙な感じらしいが‥‥。"
L00D2C: 01 "【\protag】According to Mitsuki-san, Ryuuzouji has been acting strange lately..."
//Copypasta from 16.MST page218 (QC'd)
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00DDC: 01 "【\protag】武家屋敷の前にきたぞ‥‥。"
L00DDC: 01 "【\protag】I've arrived at the mansion."
#end page021

///==============================================================================

#begin page022
//L00E6E: 01 "【\protag】龍蔵寺家の前だ‥‥。"
L00E6E: 01 "【\protag】I'm in front of Ryuuzouji's mansion."
//Copypasta from 16.MST page244 (QC'd)
#end page022

#begin page023
//L00EBC: 01 "【\protag】夜はさぞかし恐いんだろうな‥‥。"
L00EBC: 01 "【\protag】This place is sure to be scary at night."
//Copypasta from 16.MST page245 (QC'd)
#end page023

///==============================================================================

#begin page024
//L00F54: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00F54: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from 16.MST page001 (QC'd)
#end page024

#begin page025
//L00F98: 01 "【\protag】何度か通りかかったことはあるけど、あらためてみると凄い屋敷だな。"
L00F98: 01 "【\protag】I've passed by here numerous times, but now that I've taken a closer look, I realize just how impressive this mansion is."
//Copypasta from 16.MST page247 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L01012: 01 "【\protag】松ノ木は植えてあるわ、家はほとんど平屋だわ‥‥学長ってのはそんなに儲かるのか。"
L01012: 01 "【\protag】There are pine trees, and the house is almost entirely single-story... does a headmaster really make that much money?"
//Copypasta from 16.MST page248 (QC'd)
#end page026

///==============================================================================

#begin page027
//L01152: 01 "【\protag】だがこうした緑が嫌味になっていないところが、また凄いな。"
L01152: 01 "【\protag】Still, the multitudes of greenery here are certainly easy on the eyes."
//Copypasta from D16_01.MST page008 (QC'd)
//Didn't follow this all too well. Probably messed it up, note.
//lit: 'But it's amazing that this heavy plantation doesn't feel disagreeable in spite of that (the insects)'. It's good enough like this.
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L011DE: 01 "【\protag】いたるところに緑が植えられているな‥‥。"
L011DE: 01 "【\protag】There's greenery planted across the entire estate."
//Copypasta from D16_01.MST page009 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L01240: 01 "【\protag】夏場は虫になかされそうだが‥‥。"
L01240: 01 "【\protag】I'd bet it draws all sorts of insects during summer."
//Copypasta from D16_01.MST page010 (QC'd)
#end page029

///==============================================================================

#begin page030
//L012BA: 01 "【\protag】昨夜はかわらの上に、絵里子先生がいたよな‥‥。"
L012BA: 01 "【\protag】Eriko-sensei was up on these roof tiles just last night."
#end page030

#begin page031
//L01322: 01 "【\protag】何をやっていたんだろう‥‥。"
L01322: 01 "【\protag】I wonder what she was doing..."
#end page031

///==============================================================================

#begin page032
//L01392: 01 "【\protag】石がタイル張りになっている‥‥コンクリの壁にはっつけてあるんだな。"
L01392: 01 "【\protag】These tiles have a stone motif etched into them. They're plastered all along this concrete wall."
//Copypasta from D16_01.MST page011 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L01422: 01 "【\protag】まさか石を本当に積み上げてるんじゃ‥‥。"
L01422: 01 "【\protag】Wait, don't tell me that this wall really is composed of thousands of rocks..."
//Copypasta from D16_01.MST page012 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L01484: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01484: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page034

#begin page035
//L014C8: 01 "【\protag】ホッ、よかった、石のタイル張りだったか。"
L014C8: 01 "【\protag】Whew, thank goodness. It's just tiling."
//Copypasta from D16_01.MST page014 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L0152A: 01 "【\protag】‥‥何をホッとしているんだ、俺は。"
L0152A: 01 "【\protag】...What am I so relieved about?"
//Copypasta from D16_01.MST page015 (QC'd)
#end page036

///==============================================================================

#begin page037
//L015A6: 01 "【\protag】階段だな‥‥屋敷自体が、道路より高いところにある。"
L015A6: 01 "【\protag】A staircase... the mansion itself is located at a higher elevation than the road."
#end page037

///==============================================================================

#begin page038
//L0162B: 01 "【\protag】あれ、誰か降りてくるぞ‥‥。"
L0162B: 01 "【\protag】Huh, someone's coming down..."
#end page038

#begin page039
//L01681: 01 "【\protag】この家の人かな‥‥?"
L01681: 01 "【\protag】Is it a resident of this household...?"
#end page039

#begin page040
//L01775: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01775: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page040

#begin page041
//L017B9: 01 "【\protag】(年輩の女性だな‥‥少し上品な感じはするな。)"
L017B9: 01 "【\protag】(It's an elderly woman... she looks kind of refined.)"
#end page041

#begin page042
//L01821: 01 "【\protag】(この家の人かな‥‥?)"
L01821: 01 "【\protag】(Does she live here...?)"
#end page042

#begin page043
//L01873: 01 "【老婆】わたくしめの家に、何か御用でしょうかね?"
L01873: 01 "【老婆】Excuse me, do you have some business at my home?"
#end page043

#begin page044
//L018D2: 01 "【\protag】ここの人ですか。"
L018D2: 01 "【\protag】Oh, you live here?"
#end page044

#begin page045
//L0191C: 01 "【老婆】そうです。"
L0191C: 01 "【老婆】Yes I do."
#end page045

#begin page046
//L0195D: 01 "【\protag】ええとその‥‥立派なお宅だなあって、見とれていたんですよ。"
L0195D: 01 "【\protag】Erm... I was just scoping the house, thinking about how beautiful it is."
#end page046

#begin page047
//L019D1: 01 "【老婆】オホホホ‥‥立派ねぇ‥‥オホホホ。"
L019D1: 01 "【老婆】Ohohoho... "beautiful," is it... ohohoho."
#end page047

#begin page048
//L01A2A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01A2A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page048

#begin page049
//L01A6E: 01 "【老婆】坊やは、知っていますかね。"
L01A6E: 01 "【老婆】Do you know, boy?"
#end page049

#begin page050
//L01ABF: 01 "【\protag】ぼ、坊や‥‥。"
L01ABF: 01 "【\protag】B-Boy...?"
#end page050

#begin page051
//L01B07: 01 "【\protag】(そりゃ、この女性からみえれば、俺なんか孫くらいかも知れないけどさ‥‥。)"
L01B07: 01 "【\protag】(Well, I guess that's fair, I could be this woman's grandchild...)"
#end page051

#begin page052
//L01B8B: 01 "【老婆】こういう言葉があるのですよ‥‥。"
L01B8B: 01 "【老婆】There are words such as these..."
#end page052

#begin page053
//L01BE2: 01 "【\protag】?"
L01BE2: 01 "【\protag】?"
#end page053

#begin page054
//L01C1E: 01 "【老婆】えんじゃく、いづくんぞ、こうこくの志を知らんや‥‥。"
L01C1E: 01 "【老婆】"How can a brambling understand the ambitions of a swan"?"
// This is literal translation of a proverb meaning something like 'small, unimportant people can't possibly understand the intentions of the great.' Maybe change into something more appropriate.
// "Chen Sheng appears to be the person who coined the Chinese proverb, "How can a brambling understand the ambitions of a swan!" (燕雀安知鴻鵠志), a saying that figures prominently in Chapter 4 of the classic novel Romance of the Three Kingdoms." from http://en.wikipedia.org/wiki/Chen_Sheng#Miscellaneous <= That's quite perfect to use here IMO.
// I recognized it when I saw it. It's just fine.
#end page054

#begin page055
//L01C89: 01 "【\protag】‥‥は?"
L01C89: 01 "【\protag】...Huh?"
#end page055

#begin page056
//L01CCB: 01 "【老婆】この屋敷はね、およそ400年前に建てられたモノ‥‥オホホホ。"
L01CCB: 01 "【老婆】This mansion was built around 400 years ago... ohohoho."
#end page056

#begin page057
//L01D3E: 01 "【\protag】は、はあ‥‥。"
L01D3E: 01 "【\protag】I-I see..."
//Copypasta from 16.MST page101 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L01D86: 01 "【老婆】400年の時の意味を、いまいちど考えるかえ‥‥オホホホ。"
L01D86: 01 "【老婆】Do you understand the significance of 400 years' time...? Ohohoho."
#end page058

#begin page059
//L01EC6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01EC6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page059

#begin page060
//L01F0A: 01 "【\protag】何なんだ、あの女性は‥‥。"
L01F0A: 01 "【\protag】What the hell was up with that old woman..."
#end page060

#begin page061
//L01F5E: 01 "【\protag】400年前に建てられたのか‥‥結構、由緒ある建物だったんだ。"
L01F5E: 01 "【\protag】So this mansion was built 400 years ago... I suppose you could say it has historic value."
#end page061

#begin page062
//L01FD4: 01 "【\protag】‥‥でも「こうこくの志を知らん」たぁ、どういう意味だ?"
L01FD4: 01 "【\protag】...But what did she mean when she said I couldn't understand "the ambitions of a swan"?"
#end page062

#begin page063
//L02044: 01 "【\protag】どっかで聞いた、ことわざだよな‥‥。"
L02044: 01 "【\protag】I think I've heard that proverb somewhere before..."
#end page063

#begin page064
//L020A2: 01 "【\protag】うーん‥‥。"
L020A2: 01 "【\protag】Hmm..."
#end page064

///==============================================================================

#begin page065
//L02127: 01 "【\protag】昇る必要はないな‥‥疲れるのはイヤだぞ。"
L02127: 01 "【\protag】There's no reason to scale my way up there. I hate stuff that makes me tired."
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L021A3: 01 "【\protag】‥‥これも石造りか。何だか凄い屋敷だなぁ。"
L021A3: 01 "【\protag】...And even this part is made out of stone. What a splendid mansion."
//Copypasta from D16_01.MST page017 (QC'd)
#end page066

///==============================================================================

#begin page067
//L0222D: 01 "【\protag】しかし絵里子先生、本当にここで何をやっていたんだろうな。"
L0222D: 01 "【\protag】You know, I seriously wonder what Eriko-sensei was up to when I caught her out here."
#end page067

///==============================================================================

#begin page068
//L022BF: 01 "【\protag】学校へ通じている坂道だな‥‥これを昇っていくと、境町学園の校門前だ。"
L022BF: 01 "【\protag】The school is just past the hill on this road. If you walk down it, you'll end up right outside the gate of Sakaimachi Academy."
//Copypasta from D16_01.MST page019 (QC'd)
#end page068

#begin page069
//L0233D: 01 "【\protag】昨夜は絵里子先生が、キャッチボールをしていた坂だ。"
L0233D: 01 "【\protag】Eriko-sensei was "playing catch" right here."
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L023C9: 01 "【\protag】学校へ通じる道だ‥‥これを昇っていけば、学校へ行けるぜ。"
L023C9: 01 "【\protag】It's the road to school. You can get to school by following it."
//Copypasta from D16_01.MST page018 (QC'd)
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L02455: 01 "【\protag】学校へ通じている坂道だな‥‥これを昇っていくと、境町学園の校門前だ。"
L02455: 01 "【\protag】The school is just past the hill on this road. If you walk down it, you'll end up right outside the gate of Sakaimachi Academy."
//*
#end page071

#begin page072
//L024D3: 01 "【\protag】俺たちの学校は、高台に位置しているからな‥‥。"
L024D3: 01 "【\protag】Our school was constructed on top of a hill."
//Copypasta from D16_01.MST page020 (QC'd)
#end page072

///==============================================================================

#begin page073
//L0255B: 01 "【\protag】松ノ木だな‥‥この手の樹木が多く植えられているようだ。"
L0255B: 01 "【\protag】It's a pine tree... there seem to be many of these on the estate."
//Copypasta from D16_01.MST page021 (QC'd)
#end page073

///==============================================================================

#begin page074
//L025E5: 01 "【\protag】驚いたな、松ノ木まで植えられているぞ。"
L025E5: 01 "【\protag】What a surprise. There's even a pine tree growing here."
//Copypasta from D16_01.MST page022 (QC'd)
#end page074

#begin page075
//L02645: 01 "【\protag】しかも丁寧にカッティングまでされちゃって‥‥すげぇな。"
L02645: 01 "【\protag】On top of that, it's been neatly cut... awesome."
//Copypasta from D16_01.MST page023 (QC'd)
#end page075

///==============================================================================

#begin page076
//L026D5: 01 "【\protag】龍蔵寺が住んでいるという屋敷だ‥‥。"
L026D5: 01 "【\protag】It's the mansion where Ryuuzouji lives."
//Copypasta from D16_01.MST page024 (QC'd)
#end page076

///==============================================================================

#begin page077
//L0274D: 01 "【\protag】噂の武家屋敷ってやつだ‥‥。"
L0274D: 01 "【\protag】It's the rumored mansion."
//Copypasta from D16_01.MST page025 (QC'd)
#end page077

#begin page078
//L027A3: 01 "【\protag】結城の言い分じゃ、タタリの噂、発祥の地ということらしい。"
L027A3: 01 "【\protag】According to Yuuki, rumors about the curse originated from this very household."
//Copypasta from D16_01.MST page026 (QC'd)
#end page078

#begin page079
//L02815: 01 "【\protag】‥‥ま、これだけの屋敷じゃ無理もないか。"
L02815: 01 "【\protag】...No surprises there, I mean, just look at it."
//Copypasta from D16_01.MST page027 (QC'd)
#end page079

///==============================================================================

#begin page080
//L0289D: 01 "【\protag】月夜の晩だ‥‥こりゃ、すげぇハマり具合だな。"
L0289D: 01 "【\protag】It's a moonlit night... that really sets up the right atmosphere."
//Copypasta from D16_01.MST page028 (QC'd)
#end page080

#begin page081
//L02903: 01 "【\protag】絵に描いたような無気味さだぜ‥‥。"
L02903: 01 "【\protag】It's the very image of dread."
//Copypasta from D16_01.MST page029 (QC'd)
#end page081

///==============================================================================

#begin page082
//L02979: 01 "【\protag】月夜の晩なんかは、さらに見栄えがするんだろう‥‥。"
L02979: 01 "【\protag】A moonlit night would probably serve to accentuate its charm even further."
//Copypasta from D16_01.MST page030 (QC'd)
#end page082

#begin page083
//L029E5: 01 "【\protag】ちくしょう。"
L029E5: 01 "【\protag】Damn it."
//Copypasta from D16_01.MST page031 (QC'd)
#end page083

///==============================================================================

#begin page084
//L02A45: 01 "【\protag】空もまた屋敷の外観にマッチしている‥‥。"
L02A45: 01 "【\protag】Even the sky complements the mansion's exterior perfectly."
//Copypasta from D16_01.MST page032 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L02AA7: 01 "【\protag】環境によって、見えるモノが違ってくるってことか。"
L02AA7: 01 "【\protag】I guess one sees things differently depending on the circumstances."
//Copypasta from D16_01.MST page033 (QC'd)
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02B37: 01 "【\protag】夜になったら、さらに無気味な感じがするぜ‥‥このあたりは。"
L02B37: 01 "【\protag】Now that night has settled in, this estate feels creepier than ever."
//Copypasta from D16_01.MST page034 (QC'd)
#end page086

///==============================================================================

#begin page087
//L02BC5: 01 "【\protag】ここに立っていると、重厚な屋敷に圧倒されてしまうぞ。"
L02BC5: 01 "【\protag】If I keep standing here, I'll be crushed by this oppressive atmosphere."
//Copypasta from D16_01.MST page035 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L02C4D: 01 "【\protag】夜はさぞかし無気味なんだろうな、このあたりは。"
L02C4D: 01 "【\protag】I'd bet that it's even creepier at night."
//Copypasta from D16_01.MST page036 (QC'd)
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L02CD7: 01 "【\protag】勝手に入る訳にはいかないぜ‥‥。"
L02CD7: 01 "【\protag】It's not like I can just let myself in..."
#end page089

#begin page090
//L02D31: 01 "【\protag】だが、あの婆ちゃんの言葉は気になるな‥‥。"
L02D31: 01 "【\protag】Still, that old woman's words pique my interest."
#end page090

#begin page091
//L02D95: 01 "【\protag】土蔵を調べろ‥‥?"
L02D95: 01 "【\protag】"Examine the storehouse"...?"
#end page091

#begin page092
//L02DE1: 01 "【\protag】どういうことだろう‥‥。"
L02DE1: 01 "【\protag】I wonder what she meant."
//Copypasta from 16.MST page030 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L02E4F: 01 "【\protag】勝手に人様の家に入れないぜ‥‥。"
L02E4F: 01 "【\protag】I can't just waltz into someone else's house."
#end page093

///==============================================================================

#begin page094
//L02EC5: 01 "【\protag】‥‥今入ったら、龍蔵寺とはちあわせだ。"
L02EC5: 01 "【\protag】...If I go in now, I'll run into Ryuuzouji."
#end page094

#begin page095
//L02F25: 01 "【\protag】入らない方がいい‥‥。"
L02F25: 01 "【\protag】I'd better stay here."
#end page095

///==============================================================================

#begin page096
//L02F91: 01 "【\protag】よし、ベルを鳴らして‥‥"
L02F91: 01 "【\protag】Right, I'll just ring the bell..."
#end page096

#begin page097
//L02FBA: 01 "あれ?"
L02FBA: 01 "huh?"
#end page097

#begin page098
//L02FEF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02FEF: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page098

#begin page099
//L03033: 01 "【\protag】ベルが無いぞ‥‥おかしいな。"
L03033: 01 "【\protag】There's no bell... that's odd."
#end page099

#begin page100
//L03089: 01 "【\protag】まさか、この馬鹿でかい門を叩けってことか?"
L03089: 01 "【\protag】Don't tell me I'm supposed to knock on this massive gate?"
#end page100

#begin page101
//L030ED: 01 "【\protag】だって、門から母屋まで、比較的距離があったような‥‥。"
L030ED: 01 "【\protag】If I remember, the main door is quite a bit down the way..."
#end page101

#begin page102
//L0315D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0315D: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page102

#begin page103
//L031C4: 01 "ギギギギギ‥‥‥‥。"
L031C4: 01 "*creeeaaak*..."
#end page103

#begin page104
//L03207: 01 "【\protag】凄いきしみ方だな‥‥昨夜もこうだったか?"
L03207: 01 "【\protag】What a dreadful creaking noise... was it like this last night?"
#end page104

#begin page105
//L03269: 01 "【\protag】中には入れるみたいだ‥‥行ってみるか。"
L03269: 01 "【\protag】Well, it looks like I can go in now... let's check things out."
#end page105

#begin page106
//L032C9: 01 "【\protag】また、あの婆ちゃんが出てこないことを祈りつつ‥‥。"
L032C9: 01 "【\protag】Praying that we don't run into that old bag all the while."
#end page106

///==============================================================================

#begin page107
//L0335B: 01 "【\protag】勝手に入ったらマズいぜ。それに今は用もない。"
L0335B: 01 "【\protag】I can't just let myself in. Besides, I don't have business here right now."
#end page107

///==============================================================================

#begin page108
//L033DD: 01 "【\protag】ダメだ‥‥門が閉じられていて中に入れない。"
L033DD: 01 "【\protag】It's no good... the gate is locked, so I can't get inside."
#end page108

#begin page109
//L03441: 01 "【\protag】あの調子じゃ、入れてくれそうにないしな‥‥。"
L03441: 01 "【\protag】Besides, considering the circumstances, I doubt that I'd be let in."
#end page109

#begin page110
//L034A7: 01 "【\protag】それよりも、美月さんだ。彼女、ここじゃないとすると‥‥。"
L034A7: 01 "【\protag】But finding Mitsuki-san is the most important thing right now. If she isn't here, then..."
#end page110

///==============================================================================

#begin page111
//L0353B: 01 "【\protag】そうだな‥‥美月さんは龍蔵寺の秘書だ。"
L0353B: 01 "【\protag】Right... Mitsuki-san is Ryuuzouji's secretary."
#end page111

#begin page112
//L0359B: 01 "【\protag】もしかしたら中にいるかも‥‥。"
L0359B: 01 "【\protag】She might be inside..."
#end page112

#begin page113
//L03612: 01 "【声】何か御用ですかね?"
L03612: 01 "【声】Do you have some business here?"
#end page113

#begin page114
//L03659: 01 "【\protag】‥‥えっ?"
L03659: 01 "【\protag】...Huh?"
#end page114

#begin page115
//L03724: 01 "【\protag】おわっ!"
L03724: 01 "【\protag】Whoa!"
#end page115

#begin page116
//L03766: 01 "【老婆】何か御用かね‥‥"
L03766: 01 "【老婆】Do you have business..."
#end page116

#begin page117
//L03784: 01 "おや、あのときの坊や。"
L03784: 01 "oh, you are that boy from before."
#end page117

#begin page118
//L037C9: 01 "【\protag】(坊やはないだろう、坊やは‥‥。)"
L037C9: 01 "【\protag】(Please don't call me a "boy"...)"
#end page118

#begin page119
//L03825: 01 "【老婆】何か我が家に御用かしらね?"
L03825: 01 "【老婆】Do you have some business at our household?"
#end page119

#begin page120
//L03876: 01 "【\protag】いやその、美月‥‥じゃなくて、一条さんという方が、ここにいないかどうか、確かめて欲しいんですが。"
L03876: 01 "【\protag】Err, well, I'd like to know if perhaps Mitsuki... I mean, a woman called Ichijou-san, is present."
#end page120

#begin page121
//L03910: 01 "【老婆】一条‥‥? はて、そんな女性は全く知りませんが。"
L03910: 01 "【老婆】Ichijou...? I know not of a woman who goes by that name."
#end page121

#begin page122
//L03977: 01 "【\protag】ここに住んでいるんじゃなくて、龍蔵寺先生の秘書をやってる人ですよ。"
L03977: 01 "【\protag】Well, she doesn't live here; she's just Ryuuzouji-sensei's secretary."
#end page122

#begin page123
//L039F3: 01 "【老婆】ほうほう‥‥秘書とはどういうものでしょうかね?"
L039F3: 01 "【老婆】Hoho... what is a "secretary"?"
#end page123

#begin page124
//L03A58: 01 "【\protag】(ダメだな、こりゃ‥‥。)"
L03A58: 01 "【\protag】(This is hopeless...)"
#end page124

#begin page125
//L03AAC: 01 "【老婆】すみませんね、耳が遠くて‥‥家にはいま、誰もいませんよ‥‥。"
L03AAC: 01 "【老婆】I am sorry, I'm hard of hearing these days... there is no one in the house right now."
#end page125

#begin page126
//L03B1F: 01 "【\protag】そうですか‥‥。"
L03B1F: 01 "【\protag】Is that so..."
//Copypasta from 16.MST page198 (QC'd)
#end page126

#begin page127
//L03B69: 01 "【\protag】(美月さん、どこにいるんだろうな‥‥。)"
L03B69: 01 "【\protag】(Where has Mitsuki-san gone off to...)"
#end page127

#begin page128
//L03BCB: 01 "【老婆】で、一条さんというのは?"
L03BCB: 01 "【老婆】So who is this Ichijou-san you speak of?"
#end page128

#begin page129
//L03C1A: 01 "【\protag】ガクッ。だから、龍蔵寺先生といつも一緒にいる女性で‥‥。"
L03C1A: 01 "【\protag】Oh boy... like I said, she's the woman who's always around Ryuuzouji-sensei..."
#end page129

#begin page130
//L03C8C: 01 "【老婆】おんな‥‥?"
L03C8C: 01 "【老婆】Woman...?"
#end page130

#begin page131
//L03CCF: 01 "【\protag】まあ、そうだね。"
L03CCF: 01 "【\protag】Well, yeah."
#end page131

#begin page132
//L03D19: 01 "【老婆】息子と、一緒にいる‥‥女!?"
L03D19: 01 "【老婆】A _woman_? Together with my son?"
#end page132

#begin page133
//L03D6C: 01 "【\protag】‥‥?"
L03D6C: 01 "【\protag】...?"
//Copypasta from 16.MST page022 (QC'd)
#end page133

#begin page134
//L03DAC: 01 "【老婆】あああ‥‥あの女が来てから‥‥変わってしまったのよ。"
L03DAC: 01 "【老婆】Aah... he has changed... ever since that woman appeared..."
#end page134

#begin page135
//L03E17: 01 "【\protag】変わった? あの女って?"
L03E17: 01 "【\protag】Changed? And who is "that woman"?"
#end page135

#begin page136
//L03E69: 01 "【老婆】恐ろしい女よ‥‥オホホホ。"
L03E69: 01 "【老婆】She is a dreadful woman indeed... ohohoho."
#end page136

#begin page137
//L03EBA: 01 "【\protag】ば、婆ちゃん、大丈夫かよ‥‥おい。"
L03EBA: 01 "【\protag】G-Granny, are you alright? Hey."
#end page137

#begin page138
//L03F16: 01 "【老婆】恐ろしい女よ‥‥オホホホ!"
L03F16: 01 "【老婆】A dreadful woman... ohohoho!"
#end page138

#begin page139
//L03F67: 01 "【\protag】ちょっ‥‥まっ‥‥。"
L03F67: 01 "【\protag】Hey... wai..."
#end page139

#begin page140
//L040DE: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L040DE: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page140

#begin page141
//L04122: 01 "【\protag】何なんだよ、あれは‥‥。"
L04122: 01 "【\protag】What was that all about..."
#end page141

#begin page142
//L04174: 01 "【\protag】息子と一緒にいる‥‥女?"
L04174: 01 "【\protag】A woman together with her son, she said...?"
// He's repeating what she said in 132.
#end page142

#begin page143
//L041C6: 01 "【\protag】龍蔵寺と一緒にいるっていったら、やっぱり美月さんだよな‥‥。"
L041C6: 01 "【\protag】The only woman I can think of who'd be together with Ryuuzouji is Mitsuki-san..."
#end page143

#begin page144
//L0423C: 01 "【\protag】だけど、何をあんなに取り乱して‥‥訳がわからないな。"
L0423C: 01 "【\protag】But why did she get so worked up about it? I don't understand this one bit."
#end page144

#begin page145
//L042AA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L042AA: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page145

///==============================================================================

#begin page146
//L0432F: 01 "【\protag】だから、勝手に入れないぜ。それに用もない。"
L0432F: 01 "【\protag】Like I said, I can't just waltz in there. On top of that, I have no business here."
#end page146

#begin page147
//L04393: 01 "【\protag】今のところはね‥‥。"
L04393: 01 "【\protag】Not right now, at least."
#end page147

///==============================================================================

#begin page148
//L043FD: 01 "【\protag】おいおい、用もないのに勝手に入ったらマズいぜ。"
L043FD: 01 "【\protag】Hey now, I can't just waltz in there of my own accord."
//Alt, without a reason. 
#end page148

#begin page149
//L04465: 01 "【\protag】龍蔵寺は俺のオヤジの親友だったらしいが、俺が勝手にズカズカあがれるほどでもなかったろう。"
L04465: 01 "【\protag】I realize that Ryuuzouji and my father were close friends, but that doesn't excuse a rude entrance on my behalf."
#end page149

#begin page150
//L044F7: 01 "【\protag】つまり、入れないということだ。"
L044F7: 01 "【\protag】In other words, I can't go in."
#end page150

///==============================================================================

#begin page151
//L04571: 01 "【\protag】そうだな‥‥ここでこうしていも、しょうがないぞ。"
L04571: 01 "【\protag】Yeah... there's nothing I can do here."
#end page151

#begin page152
//L045DB: 01 "【\protag】学校へ戻ろう‥‥。"
L045DB: 01 "【\protag】Let's go back to school..."
#end page152

///==============================================================================

#begin page153
//L0464D: 01 "【\protag】ちょっと待てよ‥‥電話で呼び出されてここに来たんだぜ。"
L0464D: 01 "【\protag】Wait a sec... I was told to come here over the phone."
#end page153

#begin page154
//L046BD: 01 "【\protag】学校前へ戻るのは、美月さんと話してからだ。"
L046BD: 01 "【\protag】I need to talk to Mitsuki-san before going back to school."
#end page154

///==============================================================================

#begin page155
//L0473D: 01 "【\protag】学校へ戻るか‥‥。"
L0473D: 01 "【\protag】Should I go back to school...?"
#end page155

///==============================================================================

#begin page156
//L047AF: 01 "【\protag】そうだな‥‥意味もなく来てしまった。"
L047AF: 01 "【\protag】Yeah, coming here was pointless."
#end page156

#begin page157
//L0480D: 01 "【\protag】学校へ戻ろう‥‥。"
L0480D: 01 "【\protag】Let's get back to school."
#end page157

///==============================================================================

#begin page158
//L0487F: 01 "【\protag】学校へ戻るか‥‥。"
L0487F: 01 "【\protag】Shall we return to school?"
#end page158

///==============================================================================

#begin page159
//L048F1: 01 "【\protag】そうだ‥‥俺は早く家に帰りたかったんだ。"
L048F1: 01 "【\protag】Right... I was supposed to be hurrying home."
#end page159

#begin page160
//L04953: 01 "【\protag】よし、とりあえず学校前に戻るぞ。"
L04953: 01 "【\protag】Let's go back to the school gate for now."
#end page160

///==============================================================================

#begin page161
//L04A10: 01 "【\protag】そうだな‥‥もう夜も遅い。早く帰らないと。"
L04A10: 01 "【\protag】Yeah, it's already late. I've got to get back."
#end page161

#begin page162
//L04A74: 01 "【\protag】よし、学校に戻ろ‥‥‥‥"
L04A74: 01 "【\protag】Right, let's go back to school..."
#end page162

#begin page163
//L04A9D: 01 "ん?"
L04A9D: 01 "huh?"
#end page163

#begin page164
//L04AD0: 01 "【\protag】何だぁ‥‥?"
L04AD0: 01 "【\protag】What's that...?"
#end page164

#begin page165
//L04B16: 01 "【\protag】ほら、屋敷の壁に‥‥"
L04B16: 01 "【\protag】Over there, on the wall..."
#end page165

#begin page166
//L04B3B: 01 "何だ、あれ?"
L04B3B: 01 "what the hell is that?"
#end page166

///==============================================================================

#begin page167
//L04BB5: 01 "【\protag】そうだな、ここにいても龍蔵寺の家に入れる訳でもない。"
L04BB5: 01 "【\protag】Yeah, it doesn't look like I can get into Ryuuzouji's house."
#end page167

#begin page168
//L04C23: 01 "【\protag】学校へ戻ろうか。"
L04C23: 01 "【\protag】Let's go back to school."
#end page168

///==============================================================================

#begin page169
//L04C93: 01 "【\protag】もうちょっと、ここにいたい気分だな‥‥何故かはわからないが。"
L04C93: 01 "【\protag】I kind of want to stick around for a little bit longer... though I'm not sure why."
#end page169

///==============================================================================

#begin page170
//L04D25: 01 "【\protag】待てよ‥‥もう少しあたりを見てみないか?"
L04D25: 01 "【\protag】Wait... how about we look around for a bit longer?"
#end page170

///==============================================================================

#begin page171
//L04DA7: 01 "【\protag】違う‥‥そこじゃない。あそこだよ。"
L04DA7: 01 "【\protag】No, not there. Over there."
#end page171

///==============================================================================

#begin page172
//L04E23: 01 "【\protag】だから違うってば。壁のかわらの部分にそって見てみろよ‥‥。"
L04E23: 01 "【\protag】Like I said, not there. Look along the tiled part of the wall."
#end page172

#begin page173
//L04E97: 01 "【\protag】ほら、あそこだ‥‥。"
L04E97: 01 "【\protag】Look, over there."
#end page173

///==============================================================================

#begin page174
//L04F05: 01 "【\protag】あそこだって、あそこ‥‥。"
L04F05: 01 "【\protag】No, over there!"
#end page174

#begin page175
//L04F59: 01 "【\protag】ほら、壁の上のところに‥‥。"
L04F59: 01 "【\protag】Up on that wall."
#end page175

///==============================================================================

#begin page176
//L04FCF: 01 "【\protag】違う‥‥そこじゃない。"
L04FCF: 01 "【\protag】No... not there."
#end page176

///==============================================================================

#begin page177
//L05039: 01 "【\protag】そうだ、あれだよ。"
L05039: 01 "【\protag】Yeah, that's it."
#end page177

#begin page178
//L05085: 01 "【\protag】いったい、何なんだ‥‥?"
L05085: 01 "【\protag】Just what is that...?"
#end page178

#begin page179
//L050D7: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L050D7: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page179

#begin page180
//L0511B: 01 "【\protag】‥‥ここでこうしていても、しょうがないな。"
L0511B: 01 "【\protag】...I won't find anything out if I keep idling around here."
#end page180

#begin page181
//L0517F: 01 "【\protag】近づいてみようぜ。"
L0517F: 01 "【\protag】Let's get closer."
#end page181

#begin page182
//L052C5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L052C5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page182

#begin page183
//L05309: 01 "【\protag】(何だ、これ?)"
L05309: 01 "【\protag】(What is this?)"
#end page183

///==============================================================================

#begin page184
//L0539A: 01 "【\protag】おいおい、今はアイテムじゃないだろう?"
L0539A: 01 "【\protag】Hey, this isn't the time to be using items."
#end page184