Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:C21.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 

//copypasta
// C04.MST C05.MST C18.MST C21_01.MST C24.MST C25.MST C27.MST C28.MST
// D04.MST D12.MST D21.MST D25.MST D27.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L000EE: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L000EE: 01 "【\protag】It's the central district."
//Copypasta from C21_01.MST page001 (QC'd)
#end page001

#begin page002
//L0013C: 01 "【\protag】亜由美さんは‥‥いないな。"
L0013C: 01 "【\protag】Ayumi-san... isn't here."
//Copypasta from C21_01.MST page002 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L002A8: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L002A8: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page003

#begin page004
//L002F6: 01 "【\protag】亜由美さんは‥‥いないな。"
L002F6: 01 "【\protag】Ayumi-san... isn't here."
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L0043F: 01 "【\protag】外食っていったら、だいたいこのへんだよな‥‥。"
L0043F: 01 "【\protag】This is about the only place I can imagine having dinner out at."
#end page005

#begin page006
//L004A7: 01 "【\protag】しかし、このへんは、レストランや喫茶店が星の数ほどあるからな。"
L004A7: 01 "【\protag】However, there are about as many restaurants and cafes here as there are stars in the sky."
#end page006

#begin page007
//L0051F: 01 "【\protag】どこかに入られたら、探し出すのは絶望的だよな‥‥。"
L0051F: 01 "【\protag】It'll be hopeless to even attempt to find them if they went inside somewhere."
#end page007

#begin page008
//L005B8: 01 "ドシッ。"
L005B8: 01 "*bump*"
//This seemed to lack the typical pause between pages, flowing into the next one, but I don't see any issues here. ~Bal
#end page008

#begin page009
//L006C0: 01 "【目の前の女性】おっと、失礼‥‥。"
L006C0: 01 "【目の前の女性】Oops, pardon me..."
#end page009

#begin page010
//L00920: 01 "【\protag】‥‥あれ? 今の絵里子先生じゃ‥‥。"
L00920: 01 "【\protag】...Huh? Wasn't that Eriko-sensei just now?"
#end page010

#begin page011
//L0097E: 01 "【\protag】‥‥よくこの街で出会うな。"
L0097E: 01 "【\protag】...I run into her pretty often here."
#end page011

#begin page012
//L009D2: 01 "【\protag】ホテルの方へ向かっていったみたいだが‥‥。"
L009D2: 01 "【\protag】It looks like she went to the hotel..."
#end page012

#begin page013
//L00A36: 01 "【\protag】美女にホテルか‥‥何だか、悪くない組み合わせだな。"
L00A36: 01 "【\protag】A beautiful woman, and a hotel, huh... not a bad combination."
//I feel like it adds more emphasis with pauses. May want to consider an ellipses.-Spin
#end page013

#begin page014
//L00AA2: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L00AA2: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
//Copypasta from D12.MST page067 (QC'd)
#end page014

#begin page015
//L00AE8: 01 "【\protag】そっか、あそこのホテルには展望室があって、そこにはレストランがあったはずだ。"
L00AE8: 01 "【\protag】Oh right, that hotel has an observatory with a restaurant inside it."
#end page015

#begin page016
//L00B6E: 01 "【\protag】もってこいのデートスポットだぞ。"
L00B6E: 01 "【\protag】It'd be the perfect location for a date."
#end page016

#begin page017
//L00BC8: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00BC8: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from D04.MST page004 (QC'd)
#end page017

#begin page018
//L00C0C: 01 "【\protag】誰が誰とデートをするんだよ‥‥。"
L00C0C: 01 "【\protag】Who's having a date with who now?"
// (rhetorical)
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00DE1: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L00DE1: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page019

#begin page020
//L00E2F: 01 "【\protag】どうするんだ、これから。"
L00E2F: 01 "【\protag】What should I do next?"
//Copypasta from C21_01.MST page008 (QC'd)
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00F76: 01 "【\protag】‥‥しかし、結城のやつ、どこを探しているんだろうな。"
L00F76: 01 "【\protag】...Just where is Yuuki searching?"
//Copypasta from C21_01.MST page009 (QC'd)
#end page021

#begin page022
//L00FE4: 01 "【\protag】見あたらないが‥‥。"
L00FE4: 01 "【\protag】I don't see him anywhere."
//Copypasta from C21_01.MST page010 (QC'd)
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L01144: 01 "【声】オヤビーン!"
L01144: 01 "【声】Boss man!"
//Copypasta from D04.MST page001 (QC'd)
#end page023

#begin page024
//L011EE: 01 "【\protag】まだだ。"
L011EE: 01 "【\protag】Not yet."
//Copypasta from D04.MST page002 (QC'd)
#end page024

#begin page025
//L01230: 01 "【結城】そ、そうですか‥‥。"
L01230: 01 "【結城】I-I see..."
//Copypasta from D04.MST page003 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L01328: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01328: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page026

#begin page027
//L0136C: 01 "【\protag】ふぅ‥‥澪が行きそうな場所、か。"
L0136C: 01 "【\protag】*sigh*... Places where Mio would usually go, huh."
//Copypasta from D04.MST page005 (QC'd)
#end page027

#begin page028
//L013C6: 01 "【\protag】やっぱりあの場所しか、考えられないよな‥‥。"
L013C6: 01 "【\protag】_That_ place is the only one I can think of, to be honest."
//Copypasta from D04.MST page006 (QC'd)
#end page028

///==============================================================================

#begin page029
//L0143C: 01 "【声】オヤビーン!"
L0143C: 01 "【声】Boss man!"
#end page029

#begin page030
//L014E6: 01 "【\protag】お前、わざと言っていないか?"
L014E6: 01 "【\protag】Are you trying to piss me off on purpose?"
//Copypasta from D04.MST page008 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L0153C: 01 "【結城】なにが、でしょう?"
L0153C: 01 "【結城】What do you mean?"
//Copypasta from D04.MST page009 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L01585: 01 "【\protag】‥‥もういい。"
L01585: 01 "【\protag】...Forget it."
//Copypasta from D04.MST page010 (QC'd)
#end page032

#begin page033
//L015CD: 01 "【結城】セントラル街付近は、いませんねぇ‥‥色々、お店なんかも探したんですが。"
L015CD: 01 "【結城】She's nowhere around the central district... I've searched inside the stores and stuff too."
//Copypasta from D04.MST page011 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L0164A: 01 "【\protag】そっか。"
L0164A: 01 "【\protag】I see."
//Copypasta from D04.MST page012 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L0168C: 01 "【結城】もう少し、色々な場所を探してみますね。"
L0168C: 01 "【結城】I'm going to go search around a little more."
//Copypasta from D04.MST page013 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L016E9: 01 "【\protag】わかった。"
L016E9: 01 "【\protag】Got it."
//Copypasta from D04.MST page014 (QC'd)
#end page036

#begin page037
//L0172D: 01 "【結城】よろしくお願いしますっ。"
L0172D: 01 "【結城】Please do the same."
//Copypasta from D04.MST page015 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L01829: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01829: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page038

#begin page039
//L0186D: 01 "【\protag】しかし、澪が行きそうなところ、か‥‥。"
L0186D: 01 "【\protag】What places does Mio usually go to...?"
//Copypasta from D04.MST page017 (QC'd)
#end page039

///==============================================================================

#begin page040
//L018E3: 01 "【声】オヤビーン!"
L018E3: 01 "【声】Boss man!"
#end page040

#begin page041
//L0198D: 01 "【\protag】だから、そのオヤビンってのをいい加減やめろって。"
L0198D: 01 "【\protag】Like I said, cut the "boss man" crap."
//Copypasta from D04.MST page019 (QC'd)
#end page041

#begin page042
//L019F7: 01 "【結城】ぜぇ、ぜぇ‥‥どうでした?"
L019F7: 01 "【結城】*huff*, *wheeze*... Any luck?"
//Copypasta from D04.MST page020 (QC'd)
#end page042

#begin page043
//L01A48: 01 "【\protag】どうもこうも、さっき会ったばかりだろう?"
L01A48: 01 "【\protag】Uh, we just saw each other a few minutes ago..."
//Copypasta from D04.MST page021 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L01AAA: 01 "【結城】でも、見つけるときは一瞬じゃないですか。"
L01AAA: 01 "【結城】But it only takes a moment to see her."
//Copypasta from D04.MST page022 (QC'd)
//I'm pretty sure something's lost in translation here. This is my attempt to try to help it.-Spin
//I don't think anything is lost here lol from what I can see. "However, isn't finding her takes only a moment long?" or something like that is what I gather of this. izm
#end page044

#begin page045
//L01B09: 01 "【\protag】(たまに、正論を言いやがる。)"
L01B09: 01 "【\protag】(He brings up sound arguments sometimes.)"
//Copypasta from D04.MST page023 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L01B61: 01 "【\protag】(ふぅ‥‥。)"
L01B61: 01 "【\protag】(*sigh*...)"
//Copypasta from D04.MST page024 (QC'd)
#end page046

#begin page047
//L01BA9: 01 "【結城】しっかりしてください。オヤビンだけが頼りなんですよう。"
L01BA9: 01 "【結城】Please, get a hold of yourself. You're the only one I can depend on."
//Copypasta from D04.MST page025 (QC'd)
//Something like that. Not sure if it's cause I'm tired or if it really is hard to think of a synonym. Can't figure out a way to make that sound more natural.-Spin
//hm, I kinda feel "Shikkari shite kudasai" to "need you to be serious" is incorrect coming from Yuuki. When you play Mio's route you'll see that in every situation he can and will joke, and wouldn't expect the opposite from the protag either, so I feel he wouldn't really say "I need you to be serious." izm
#end page047

#begin page048
//L01C16: 01 "【\protag】わかったって‥‥何とか探してみるよ。"
L01C16: 01 "【\protag】Fine, I get it... I'll search around more."
//Copypasta from D04.MST page026 (QC'd)
#end page048

#begin page049
//L01C74: 01 "【結城】よろしくお願いしますっ。"
L01C74: 01 "【結城】I appreciate it."
#end page049

#begin page050
//L01D70: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01D70: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page050

#begin page051
//L01DB4: 01 "【\protag】しかし、あいつどこを探しているんだろうな‥‥。"
L01DB4: 01 "【\protag】But where the hell is _he_ searching, I wonder?"
//Copypasta from D04.MST page029 (QC'd)
#end page051

///==============================================================================

#begin page052
//L01E32: 01 "【声】オヤビーン!"
L01E32: 01 "【声】Boss man!"
#end page052

#begin page053
//L01EDC: 01 "【\protag】そのオヤビンっての、やめろって。"
L01EDC: 01 "【\protag】Stop calling me "boss man" already, sheesh."
//Copypasta from D04.MST page031 (QC'd)
#end page053

#begin page054
//L01F36: 01 "【結城】ぜぇ、ぜぇ‥‥ど、どうでした?"
L01F36: 01 "【結城】*huff*, *wheeze*... D-Did you find anything?"
//Copypasta from D04.MST page032 (QC'd)
#end page054

#begin page055
//L01F8B: 01 "【\protag】おう、見つけたぜ。"
L01F8B: 01 "【\protag】Yup, I sure did."
//Copypasta from D04.MST page033 (QC'd)
#end page055

#begin page056
//L01FD7: 01 "【結城】ほ、本当ですかっ。"
L01FD7: 01 "【結城】R-Really!?"
//Copypasta from D04.MST page034 (QC'd)
#end page056

#begin page057
//L02020: 01 "【\protag】ほら、北の空に、一番星。"
L02020: 01 "【\protag】Over there, in the northern sky. It's the evening star."
//Copypasta from D04.MST page035 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L02072: 01 "【結城】‥‥‥‥それじゃ、失礼します。"
L02072: 01 "【結城】...Then if you'll excuse me."
//Copypasta from D04.MST page036 (QC'd)
#end page058

#begin page059
//L02174: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02174: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page059

#begin page060
//L021B8: 01 "【\protag】心がなごむジョークだと、思ったんだけどなぁ。"
L021B8: 01 "【\protag】I thought it was a nice, heartwarming joke, personally."
//Copypasta from D04.MST page038 (QC'd)
#end page060

///==============================================================================

#begin page061
//L02234: 01 "【声】オヤビーン!"
L02234: 01 "【声】Boss man!"
#end page061

#begin page062
//L022DE: 01 "【結城】ぜぇ、ぜぇ‥‥どうでした?"
L022DE: 01 "【結城】*huff*, *wheeze*... Did you find her?"
#end page062

#begin page063
//L0232F: 01 "【\protag】いや、俺の方はまだ‥‥。"
L0232F: 01 "【\protag】No, not yet..."
//Copypasta from D04.MST page041 (QC'd)
#end page063

#begin page064
//L02381: 01 "【結城】いま、手当たり次第に調べているところです。何かありましたら、高台の方まで来てください。"
L02381: 01 "【結城】I'm checking places at random right now. If something comes up, let's meet up at the heights."
//Copypasta from C28.MST page081 (QC'd)
#end page064

#begin page065
//L0240E: 01 "【\protag】ああ‥‥わかった。"
L0240E: 01 "【\protag】Okay... got it."
//Copypasta from D04.MST page043 (QC'd)
#end page065

#begin page066
//L0245A: 01 "【結城】それじゃ、オヤビンもがんばって。"
L0245A: 01 "【結城】See you later, boss man. Good luck."
//Copypasta from D04.MST page044 (QC'd)
#end page066

#begin page067
//L0255E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0255E: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page067

#begin page068
//L025A2: 01 "【\protag】オヤビンじゃないって、言ってるのに。"
L025A2: 01 "【\protag】How often have I told him not to call me "boss man"?"
//Copypasta from D04.MST page046 (QC'd)
#end page068

///==============================================================================

#begin page069
//L0260B: 01 "【\protag】セントラル街には、いないのかな‥‥。"
L0260B: 01 "【\protag】She's not in the central district...?"
//Copypasta from C21_01.MST page011 (QC'd)
//This line first appears when you're looking for both Mio and Ayumi, so the "he" doesn't fit. You also get it after you meet Yuuki in some random location and decide to do it again when you have some info, but even then Takuya's still looking for the girls. kViN
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L0277F: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L0277F: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L028E3: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L028E3: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page071

#begin page072
//L02931: 01 "【\protag】夕方近いせいだろうな‥‥人の数が多くなってきた。"
L02931: 01 "【\protag】It's gotten a lot more crowded. Must be because it's nearing night."
//Hmm, not sure what to do with the copy paste in the other script. I'm playing in game and I'm at the end of Day 2 morning where you go meet Yuuki. It's still light out and the cafe isn't open.-Spin
//removed it from copypasta, should be fine like this. izm
#end page072

#begin page073
//L0299B: 01 "【\protag】夜になれば、あそこの喫茶店も開くだろうな‥‥。"
L0299B: 01 "【\protag】That one cafe should be opening soon too."
#end page073

///==============================================================================

#begin page074
//L02B19: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L02B19: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L02C7D: 01 "【\protag】セントラル街に来たぜ‥‥。"
L02C7D: 01 "【\protag】I've arrived at the central district."
//Copypasta from C21_01.MST page017 (QC'd)
#end page075

#begin page076
//L02CD1: 01 "【\protag】ここに、あいつがいるとは思えないぜ‥‥。"
L02CD1: 01 "【\protag】I doubt he's anywhere around here."
//Copypasta from C21_01.MST page018 (QC'd)
#end page076

#begin page077
//L02D33: 01 "【\protag】はやいとこ会って、訊いてみなくちゃな‥‥。"
L02D33: 01 "【\protag】I need to talk to him as soon as I can."
//Copypasta from C21_01.MST page019 (QC'd)
#end page077

///==============================================================================

#begin page078
//L02E8D: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L02E8D: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page078

#begin page079
//L02EDB: 01 "【\protag】亜由美さん‥‥どこにいるんだ?"
L02EDB: 01 "【\protag】Where could Ayumi-san be...?"
//Copypasta from C21_01.MST page021 (QC'd)
#end page079

///==============================================================================

#begin page080
//L0304B: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L0304B: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page080

#begin page081
//L03099: 01 "【\protag】いったい俺は、何をブラブラ歩いてるんだ。"
L03099: 01 "【\protag】What on earth am I wandering around for?"
//I like to avoid "what am"'s since some people try to contract it automatically and it sounds funky. Alt: Why on earth am I just wondering around?-Spin
#end page081

#begin page082
//L030FB: 01 "【\protag】早く、亜由美さんに頭痛薬を届けないと。"
L030FB: 01 "【\protag】I better hurry up and bring the aspirin to Ayumi-san."
//Copypasta from C21_01.MST page024 (QC'd)
//Sounds more forceful on the player.-Spin
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L03273: 01 "キョロキョロ‥‥。"
L03273: 01 "【\protag】Hmm..."
//Copypasta from C18.MST page006 (QC'd)
#end page083

#begin page084
//L032B4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L032B4: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page084

#begin page085
//L032F8: 01 "【\protag】絵里子先生はもういない‥‥。"
L032F8: 01 "【\protag】Eriko-sensei's not here anymore."
//If it isn't meant to be as "dramatic," then I suggest "Erikoe-sensei's not here anymore"-Spin
#end page085

#begin page086
//L0334E: 01 "【\protag】龍蔵寺を追っていったみたいだけど‥‥。"
L0334E: 01 "【\protag】It looked like she was chasing after Ryuuzouji..."
#end page086

#begin page087
//L033AE: 01 "【\protag】‥‥いったい何でだろうな。"
L033AE: 01 "【\protag】...I wonder what could be up."
#end page087

#begin page088
//L03402: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L03402: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page088

///==============================================================================

#begin page089
//L03564: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L03564: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page089

#begin page090
//L035B2: 01 "【\protag】色鮮やかなネオンサイン、様々な店がある繁華街だ‥‥。"
L035B2: 01 "【\protag】It's a shopping street with vivid neon signs and a variety of stores."
//Copypasta from C21_01.MST page026 (QC'd)
#end page090

#begin page091
//L03620: 01 "【\protag】さっ、早いとこ買ってしまおうぜ。"
L03620: 01 "【\protag】First thing I need to do, buy some medicine."
//Copypasta from C21_01.MST page027 (QC'd)
#end page091

#begin page092
//L0367A: 01 "【\protag】ドラッグストアは‥‥あそこだぜ。"
L0367A: 01 "【\protag】The drugstore is... over there."
//Copypasta from C21_01.MST page028 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L037F2: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L037F2: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page093

#begin page094
//L03840: 01 "【\protag】色鮮やかなネオンサイン、様々な店がある繁華街だ‥‥。"
L03840: 01 "【\protag】It's a shopping street with radiant neon signs and a wide array of stores."
#end page094

///==============================================================================

#begin page095
//L039C6: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L039C6: 01 "【\protag】I'm at the central district."
#end page095

#begin page096
//L03A14: 01 "【\protag】色鮮やかなネオンサイン、様々な店がある繁華街だ‥‥。"
L03A14: 01 "【\protag】It's a shopping street with radiant neon signs and a wide array of stores."
#end page096

///==============================================================================

#begin page097
//L03B9A: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L03B9A: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page097

#begin page098
//L03BE8: 01 "【\protag】眠らない街ってキャッチコピーが昔あったが、この街がまさにそうだな。"
L03BE8: 01 "【\protag】The catchphrase "The City That Never Sleeps" would fit this town to a tee."
#end page098

#begin page099
//L03C64: 01 "【\protag】色鮮やかなネオンサイン‥‥色々な店‥‥。"
L03C64: 01 "【\protag】Radiant neon signs... a wide array of stores..."
#end page099

#begin page100
//L03CC6: 01 "【\protag】流して歩いているだけでも、結構悪くない所だ‥‥。"
L03CC6: 01 "【\protag】It's nice to just walk around and take in the atmosphere."
#end page100

#begin page101
//L03D30: 01 "【\protag】しかし‥‥。"
L03D30: 01 "【\protag】However..."
#end page101

#begin page102
//L03D76: 01 "【\protag】読みが甘すぎたな‥‥こんな繁華街で、豊富の野郎を探すなんてことは、ほとんど不可能だ。"
L03D76: 01 "【\protag】I've been too optimistic... it's almost impossible to find Toyotomi in a bustling commercial district such as this."
#end page102

#begin page103
//L03E04: 01 "【\protag】偶然でも起きない限りね‥‥。"
L03E04: 01 "【\protag】Unless some kind of major coincidence occurs, that is..."
#end page103