Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D06 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
   
//copypasta
// 06_01.MST C06_01.MST D06.MST E06_01.MST F06_01.MST OMA06_01.MST
// WARP2.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L0047C: 01 "【\protag】ホールだ‥‥シンと静まり返っている。"
L0047C: 01 "【\protag】It's the main hall. It's really quiet now."
#end page001

#begin page002
//L004DA: 01 "【\protag】美月さん、どこを捜しているんだろうな‥‥。"
L004DA: 01 "【\protag】I wonder where Mitsuki-san could be searching."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L00584: 01 "【\protag】ホールだ‥‥今は誰もいない。"
L00584: 01 "【\protag】It's the main hall. There's no one around."
#end page003

///==============================================================================

#begin page004
//L00620: 01 "【\protag】ホールには、俺だけしかいないみたいだ‥‥。"
L00620: 01 "【\protag】It looks like I'm the only person here."
#end page004

#begin page005
//L00684: 01 "【\protag】静かだな‥‥。"
L00684: 01 "【\protag】It's so quiet."
#end page005

///==============================================================================

#begin page006
//L00712: 01 "【\protag】あれ‥‥もうこんな時間か。"
L00712: 01 "【\protag】Wow... it's this late already?"
#end page006

#begin page007
//L00766: 01 "【\protag】ホールには、俺だけしかいないみたいだ‥‥。"
L00766: 01 "【\protag】It looks like I'm the only student left."
#end page007

#begin page008
//L007CA: 01 "【\protag】静かだな‥‥。"
L007CA: 01 "【\protag】It's really quiet."
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L00858: 01 "【\protag】うーん、相変わらずたむろっているな、みんな。"
L00858: 01 "【\protag】Hmm, there are lots of students around, as usual."
#end page009

#begin page010
//L008BE: 01 "【\protag】いったい、何をやっている学生たちなんだ?"
L008BE: 01 "【\protag】I wonder what they're even still doing here."
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L00966: 01 "【\protag】部活やらなにやらの連中だろう‥‥。"
L00966: 01 "【\protag】These people are probably here for club activities and whatnot."
#end page011

#begin page012
//L009C2: 01 "【\protag】思い思いのことを話し合ってるみたいだ‥‥。"
L009C2: 01 "【\protag】They all seem to be engaged in meaningless banter."
#end page012

///==============================================================================

#begin page013
//L00A6C: 01 "【\protag】‥‥もう掲示板の前には、人だかりはない。"
L00A6C: 01 "【\protag】...The crowd that was in front of the bulletin board is gone."
#end page013

#begin page014
//L00ACE: 01 "【\protag】俺が、あの貼り紙をはがしてしまったからな。"
L00ACE: 01 "【\protag】I did tear off the posting that was there, after all."
#end page014

#begin page015
//L00B32: 01 "【\protag】‥‥しかし、いったい誰が‥‥‥‥。"
L00B32: 01 "【\protag】...But who on earth could have put it up...?"
#end page015

///==============================================================================

#begin page016
//L00BD4: 01 "【\protag】暗いホールだ‥‥誰もいないぜ。"
L00BD4: 01 "【\protag】It's dark in the main hall. No one's around, either."
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00C72: 01 "【\protag】ホールに降りてきたぞ。"
L00C72: 01 "【\protag】I'm back in the main hall."
#end page017

#begin page018
//L00CC2: 01 "【\protag】さっ、早くセントラル街へ行こうぜ。"
L00CC2: 01 "【\protag】Let's hurry back to the central district."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00D64: 01 "【\protag】さっ、行き先はわかっているよな。"
L00D64: 01 "【\protag】You know where we're supposed to go, right?"
#end page019

#begin page020
//L00DBE: 01 "【\protag】はやいとこ、澪の本を取りに行こうぜ。"
L00DBE: 01 "【\protag】Let's hurry and get Mio's book."
#end page020

///==============================================================================

#begin page021
//L00E62: 01 "【\protag】‥‥誰もいない。"
L00E62: 01 "【\protag】...No one's around."
#end page021

#begin page022
//L00EAC: 01 "【\protag】そっか‥‥もうすぐ夕方なのか。"
L00EAC: 01 "【\protag】Oh, right... it's already almost evening."
#end page022

///==============================================================================

#begin page023
//L00F4A: 01 "【\protag】補習授業は終わったってのに‥‥学生の数が多いよな。"
L00F4A: 01 "【\protag】There are a lot of students around even though supplementary classes are already over."
#end page023

#begin page024
//L00FB6: 01 "【\protag】いったい彼らは、何をやっているんだろう。"
L00FB6: 01 "【\protag】I wonder what they're still doing here."
#end page024

///==============================================================================

#begin page025
//L010DB: 01 "【\protag】一頃は、こいつがオシャレだってんで、部屋中をこの照明にしたヤツがいるというが‥‥バカな話だよな。"
L010DB: 01 "【\protag】They used to be the "in" thing a while back, so a handful of people have them plastered all over their rooms. So damn stupid."
//Copypasta from WARP2.MST page016 (QC'd)
#end page025

#begin page026
//L01175: 01 "【\protag】目が悪くなるだけじゃないかって、俺なんかは思うんだが‥‥。"
L01175: 01 "【\protag】Sometimes, I can't help but think that the only purpose they serve is to make your eyes go bad..."
//Copypasta from WARP2.MST page017 (QC'd)
#end page026

///==============================================================================

#begin page027
//L01203: 01 "【\protag】いわゆる間接照明ってやつだな‥‥。"
L01203: 01 "【\protag】This is what they call an ambient light."
//Copypasta from WARP2.MST page018 (QC'd)
#end page027

#begin page028
//L0125F: 01 "【\protag】直接照らさないで、カバーなどにワンクッションおいた照明方法だ。"
L0125F: 01 "【\protag】Rather than providing direct illumination, there's a translucent cover placed around it."
//Copypasta from C06_01.MST page028 (QC'd)
#end page028

///==============================================================================

#begin page029
//L012F7: 01 "【\protag】今は夜だからな‥‥酸素呼吸をしているはずだ。"
L012F7: 01 "【\protag】It's nighttime, after all... they should be busy sucking up oxygen right now."
//Copypasta from E06_01.MST page019 (QC'd)
#end page029

#begin page030
//L0135D: 01 "【\protag】妙に息苦しく感じる‥‥わけないな。"
L0135D: 01 "【\protag】It's a little hard to breathe... yeah right."
//Copypasta from E06_01.MST page020 (QC'd)
#end page030

///==============================================================================

#begin page031
//L013D3: 01 "【\protag】‥‥良く考えてみたら、植物は昼間、光合成をしているんだ。"
L013D3: 01 "【\protag】...But when I think about it, the plants go through the process of photosynthesis during the course of the day."
//Copypasta from WARP2.MST page020 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L01445: 01 "【\protag】むしろ酸素が増えているはずだぞ。"
L01445: 01 "【\protag】If anything, they contribute to the concentration of oxygen in the air."
//Copypasta from WARP2.MST page021 (QC'd)
#end page032

///==============================================================================

#begin page033
//L014B9: 01 "【\protag】こいつのせいか‥‥植物は酸素呼吸をしているからな、空気中の二酸化炭素の濃度が高まっているんだ。"
L014B9: 01 "【\protag】Hmm... because this thing here sucks up all the oxygen, the concentration of carbon dioxide in the immediate vicinity is rising."
//Copypasta from WARP2.MST page022 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L01551: 01 "【\protag】だから、ほんのちょびっとだけ、息苦しいぞ。"
L01551: 01 "【\protag】So yeah, it makes it a teensy bit hard to breathe."
//Copypasta from 06_01.MST page035 (QC'd)
#end page034

///==============================================================================

#begin page035
//L015D5: 01 "【\protag】使っているのは、恐らく校医の絵里子先生だけだろうな‥‥。"
L015D5: 01 "【\protag】The school nurse, Eriko-sensei, is probably the only one who uses this."
//Copypasta from WARP2.MST page024 (QC'd)
#end page035

#begin page036
//L01647: 01 "【\protag】‥‥うん、なんとなくそう思える。"
L01647: 01 "【\protag】...Yeah, that really clicks for some reason."
//Copypasta from WARP2.MST page025 (QC'd)
#end page036

///==============================================================================

#begin page037
//L016BB: 01 "【\protag】この学校の謎の1つだが‥‥なぜ、校内ホールに灰皿があるんだろうか。"
L016BB: 01 "【\protag】This is one of the school's Great Mysteries. Why is it that there is an ashtray right in the middle of the hallway?"
//Copypasta from WARP2.MST page026 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L01737: 01 "【\protag】‥‥来客用なのかな。"
L01737: 01 "【\protag】...Could it be for visitors, maybe?"
//Copypasta from 06_01.MST page039 (QC'd)
#end page038

///==============================================================================

#begin page039
//L017A5: 01 "【\protag】単なる椅子だ‥‥スパコンではないぞ。"
L017A5: 01 "【\protag】It's just a chair, not a supercomputer."
//Copypasta from WARP2.MST page028 (QC'd)
#end page039

///==============================================================================

#begin page040
//L0181D: 01 "【\protag】スーパーコンピュータのシャーシ部分ソファみたいだ‥‥。"
L0181D: 01 "【\protag】A couch that resembles the chassis of a supercomputer."
//Copypasta from WARP2.MST page029 (QC'd)
#end page040

#begin page041
//L0188D: 01 "【\protag】ちなみにスパコンという言い方は好きでないな。なんか「すぱこーん」と殴られた感じがする。"
L0188D: 01 "【\protag】I hate the names they give those things, like, take "Deep Blue" for example. It sounds like some kind of naval sob story."
//Copypasta from WARP2.MST page030 (QC'd)
#end page041

///==============================================================================

#begin page042
//L0193D: 01 "【\protag】いわゆる「おぶじぇ」というヤツだろう。"
L0193D: 01 "【\protag】I guess you'd call this an "objet.""
//Copypasta from WARP2.MST page031 (QC'd)
#end page042

#begin page043
//L0199D: 01 "【\protag】直訳すると「物体」だ。まさにそのままだな‥‥。"
L0199D: 01 "【\protag】It literally translates to "thing." Perfect description, I'd say."
//Copypasta from WARP2.MST page032 (QC'd)
#end page043

///==============================================================================

#begin page044
//L01A1F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01A1F: 01 "【\protag】........"
//Copypasta from WARP2.MST page033 (QC'd)
#end page044

#begin page045
//L01A63: 01 "【\protag】何だろうな、あの天井からぶら下がってる妙な物体は。"
L01A63: 01 "【\protag】Just what is this thing hanging down from the ceiling supposed to be?"
//Copypasta from WARP2.MST page034 (QC'd)
#end page045

///==============================================================================

#begin page046
//L01AEF: 01 "【\protag】太陽をモチーフにした壁画ってやつだ‥‥。"
L01AEF: 01 "【\protag】A mural with a sun motif."
//Copypasta from WARP2.MST page035 (QC'd)
#end page046

///==============================================================================

#begin page047
//L01B6B: 01 "【\protag】壁画ってやつだな‥‥誰が描いたかはわからないが。"
L01B6B: 01 "【\protag】A mural. I have no idea who painted it, though."
//Copypasta from WARP2.MST page036 (QC'd)
#end page047

#begin page048
//L01BD5: 01 "【\protag】そういえば入学するときに教えてもらったな。何でも太陽をモチーフにした模様らしいぜ。"
L01BD5: 01 "【\protag】I remember being told that it's supposed to be a sun motif, back when I first enrolled in school."
//Copypasta from WARP2.MST page037 (QC'd)
#end page048

///==============================================================================

#begin page049
//L01C81: 01 "【\protag】聞くところによると、あの天窓はガラガラっと開くそうだ。"
L01C81: 01 "【\protag】From what I've heard, apparently, the skylight can be opened."
//Copypasta from WARP2.MST page038 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L01CF1: 01 "【\protag】‥‥どうやって開けるんだろう。電動式かな。"
L01CF1: 01 "【\protag】...I wonder how. Is it electrically operated?"
//Copypasta from WARP2.MST page039 (QC'd)
#end page050

///==============================================================================

#begin page051
//L01D75: 01 "【\protag】星が輝いている‥‥。"
L01D75: 01 "【\protag】The stars are sparkling..."
//Copypasta from C06_01.MST page051 (QC'd)
#end page051

///==============================================================================

#begin page052
//L01DE3: 01 "【\protag】天窓だな‥‥あそこから光をとり入れているんだ。"
L01DE3: 01 "【\protag】A skylight. Light seeps through from this pane."
//Copypasta from C06_01.MST page052 (QC'd)
#end page052

#begin page053
//L01E4B: 01 "【\protag】そのせいか、中は明るくて気持ちがいいぜ。"
L01E4B: 01 "【\protag】Maybe that's why it's so nice and bright in here."
//Copypasta from WARP2.MST page041 (QC'd)
#end page053

///==============================================================================

#begin page054
//L01EFB: 01 "『ここの掲示板では、現在の座標値をお伝えしています。あなたは現在、座標"
L01EFB: 01 "『This bulletin board will inform you of your current coordinate. You are now at coordinate "
//Copypasta from WARP2.MST page042 (QC'd)
#end page054

#begin page055
//L01F4B: 01 "にいます。』"
L01F4B: 01 ".』"
//Copypasta from WARP2.MST page043 (QC'd)
#end page055

///==============================================================================

#begin page056
//L01FA0: 01 "【\protag】まだ何か書いてあるぜ‥‥。"
L01FA0: 01 "【\protag】There's more."
//Copypasta from WARP2.MST page044 (QC'd)
#end page056

#begin page057
//L01FF4: 01 "『他にも、「現在の達成率」が書いてある場所がありますので、探してみましょう。こことあわせてご覧下さい。』"
L01FF4: 01 "『There is another location that lists your current completion rate. You should look for it, and check both regularly.』"
//Copypasta from WARP2.MST page045 (QC'd)
#end page057

#begin page058
//L0208B: 01 "【\protag】何なんだ、これ‥‥。"
L0208B: 01 "【\protag】Just what is this?"
//Copypasta from WARP2.MST page046 (QC'd)
#end page058

///==============================================================================

#begin page059
//L020F9: 01 "【\protag】何か新たな掲示でもしてあるかな‥‥。"
L020F9: 01 "【\protag】I wonder if there's anything new on here."
//Copypasta from WARP2.MST page047 (QC'd)
#end page059

#begin page060
//L02185: 01 "『ここの掲示板では、あなたがいるマップ上の座標値をお伝えしています。』"
L02185: 01 "『This bulletin board is intended to present the current coordinate of your location on the map.』"
//Copypasta from WARP2.MST page048 (QC'd)
#end page060

#begin page061
//L021FA: 01 "『あなたは現在、座標"
L021FA: 01 "『Currently, you are at coordinate "
//Copypasta from WARP2.MST page049 (QC'd)
#end page061

#begin page062
//L02218: 01 "にいます。』"
L02218: 01 ".』"
#end page062

#begin page063
//L02253: 01 "【\protag】‥‥何のことだろうな。よくわからないぞ。"
L02253: 01 "【\protag】What is this about? I'm not sure I follow."
//Copypasta from WARP2.MST page051 (QC'd)
#end page063

///==============================================================================

#begin page064
//L022D5: 01 "【\protag】そういうことをやる気分じゃないな‥‥。"
L022D5: 01 "【\protag】I'd rather pass on this one."
//Copypasta from WARP2.MST page062 (QC'd)
#end page064

///==============================================================================

#begin page065
//L0234F: 01 "【\protag】そういうことをやる気分じゃないな‥‥。"
L0234F: 01 "【\protag】I'd rather pass on this one."
#end page065

#begin page066
//L023AF: 01 "【\protag】それに、体力が持たないぜ。"
L023AF: 01 "【\protag】Besides, I don't think my body would last."
//Copypasta from 06_01.MST page102 (QC'd)
#end page066

///==============================================================================

#begin page067
//L0241D: 01 "【\protag】フン、1度や2度の失敗じゃあ、俺はな‥‥。"
L0241D: 01 "【\protag】Heh, like a failure or two would stop me."
//Copypasta from C06_01.MST page126 (QC'd)
#end page067

#begin page068
//L0250C: 01 "ゲシッゲシッゲシッ!!"
L0250C: 01 "*whack*, *whack*, *whack*!!"
//Copypasta from 06_01.MST page104 (QC'd)
#end page068

#begin page069
//L02560: 01 "【\protag】‥‥もうしません。"
L02560: 01 "【\protag】...I won't do it anymore."
//Copypasta from C06_01.MST page128 (QC'd)
#end page069

///==============================================================================

#begin page070
//L025CC: 01 "【\protag】さーてと。"
L025CC: 01 "【\protag】Let's see..."
//Copypasta from C06_01.MST page129 (QC'd)
#end page070

#begin page071
//L02610: 01 "【\protag】しゅるっと‥‥。"
L02610: 01 "【\protag】*slide*..."
//Copypasta from 06_01.MST page107 (QC'd)
#end page071

#begin page072
//L02687: 01 "ゲシッ!!!"
L02687: 01 "*whack*!!!"
//Copypasta from C06_01.MST page076 (QC'd)
#end page072

#begin page073
//L026D6: 01 "【\protag】はっはっは、コブシに俺の鼻血がついてるぞ、バカめ。"
L026D6: 01 "【\protag】Hahaha, that blood on your fist totally just came from my nose, fool."
//Copypasta from C06_01.MST page132 (QC'd)
#end page073

#begin page074
//L02742: 01 "【\protag】‥‥痛いよう。"
L02742: 01 "【\protag】...It hurts."
//Copypasta from C06_01.MST page133 (QC'd)
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L027A4: 01 "【\protag】それでは失礼し‥‥。"
L027A4: 01 "【\protag】Excuse me..."
//Copypasta from 06_01.MST page111 (QC'd)
#end page075

#begin page076
//L0281F: 01 "ゲシッ!!!"
L0281F: 01 "*whack*!!!"
#end page076

#begin page077
//L0286E: 01 "【\protag】失礼しました‥‥。"
L0286E: 01 "【\protag】Excuse me..."
//Copypasta from 06_01.MST page113 (QC'd)
#end page077

///==============================================================================

#begin page078
//L028DA: 01 "【\protag】知らないそうだ‥‥。"
L028DA: 01 "【\protag】I guess they don't know."
//Copypasta from WARP2.MST page070 (QC'd)
#end page078

#begin page079
//L02928: 01 "【\protag】‥‥ところで、何が知らないんだろう。"
L02928: 01 "【\protag】...Just what is it that they don't know, really?"
//Copypasta from WARP2.MST page071 (QC'd)
#end page079

///==============================================================================

#begin page080
//L029A0: 01 "【\protag】よし、ちょっと訊いてみようぜ‥‥"
L029A0: 01 "【\protag】Right, let's ask them..."
//Copypasta from WARP2.MST page072 (QC'd)
#end page080

#begin page081
//L029D1: 01 "おーい!"
L029D1: 01 "hey!"
//Copypasta from WARP2.MST page073 (QC'd)
#end page081

#begin page082
//L02A08: 01 "【学生】知らん。"
L02A08: 01 "【学生】Dunno."
//Copypasta from WARP2.MST page074 (QC'd)
#end page082

#begin page083
//L02A47: 01 "【\protag】‥‥そ、そうか。"
L02A47: 01 "【\protag】...I-I see."
//Copypasta from WARP2.MST page075 (QC'd)
#end page083

///==============================================================================

#begin page084
//L02AB1: 01 "【\protag】部活の連中にしちゃ、何だかヒマそうだよな‥‥。"
L02AB1: 01 "【\protag】The guys here for club activities sure seem bored."
//Copypasta from C06_01.MST page169 (QC'd)
#end page084

#begin page085
//L02B19: 01 "【\protag】あいつらみんな、補習の連中なのかな。"
L02B19: 01 "【\protag】I wonder if they're all here for supplementary classes."
//Copypasta from WARP2.MST page077 (QC'd)
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02B97: 01 "【\protag】別にいまさら見るものでもないぜ‥‥。"
L02B97: 01 "【\protag】It's not like this is the first time I've ever seen it..."
//Copypasta from WARP2.MST page112 (QC'd)
#end page086

#begin page087
//L02BF5: 01 "【\protag】学校内のことは、熟知とまではいかないが、そこそこに知っていることだしな‥‥。"
L02BF5: 01 "【\protag】While I'm not super familiar with the whole school, I know my way around."
//Copypasta from WARP2.MST page113 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L02C95: 01 "【\protag】学校内の案内プレートだな‥‥。"
L02C95: 01 "【\protag】This is an info board for the school."
//Copypasta from WARP2.MST page114 (QC'd)
#end page088

#begin page089
//L02CED: 01 "【\protag】1階は、ホールに保健室、事務室などがある。"
L02CED: 01 "【\protag】The first floor holds the main hall, the infirmary, and the office."
//Copypasta from WARP2.MST page115 (QC'd)
#end page089

#begin page090
//L02D51: 01 "【\protag】2階以降が、俺たちの教室ってことになる。"
L02D51: 01 "【\protag】The second floor and up consists of classrooms."
//Copypasta from WARP2.MST page116 (QC'd)
#end page090

///==============================================================================

#begin page091
//L02DD3: 01 "【\protag】この女学生は、実は男みたいだからな。"
L02DD3: 01 "【\protag】This student appears to be actually male."
//Copypasta from C06_01.MST page244 (QC'd)
#end page091

#begin page092
//L02E31: 01 "【\protag】触るのはよしておこう。"
L02E31: 01 "【\protag】I don't want to touch him."
//Copypasta from C06_01.MST page245 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L02E95: 01 "【\protag】今はそういう気分じゃないぞ‥‥。"
L02E95: 01 "【\protag】I don't feel like it right now."
//Copypasta from C06_01.MST page246 (QC'd)
#end page093

///==============================================================================

#begin page094
//L02F09: 01 "【\protag】校内のホールをボーっと見ていても、しょうがないな‥‥。"
L02F09: 01 "【\protag】There's no point in gaping around the hall like some kind of idiot."
//Copypasta from 06_01.MST page215 (QC'd)
#end page094

#begin page095
//L02F79: 01 "【\protag】どうしようか。"
L02F79: 01 "【\protag】What should I do now?"
//Copypasta from E06_01.MST page083 (QC'd)
#end page095

///==============================================================================

#begin page096
//L02FE1: 01 "【男子学生】なんか、ゴシップ好きの女学生が騒いでるよねぇ。"
L02FE1: 01 "【男子学生】All of the gossip-loving girls are really getting giddy."
#end page096

#begin page097
//L0304A: 01 "【男子学生】いったい、何が起きたんだい?"
L0304A: 01 "【男子学生】What could have happened?"
#end page097

///==============================================================================

#begin page098
//L030C1: 01 "【男子学生】そういえば、昨晩、海岸の方で事故が起きたそうだね。"
L030C1: 01 "【男子学生】By the way, an accident happened at the coast last night, apparently."
#end page098

#begin page099
//L0312E: 01 "【男子学生】昨夜は星がはっきりと見えるくらい晴れていたからね、落雷ってことは考えられないけど‥‥。"
L0312E: 01 "【男子学生】I doubt it could have been a lightning strike, considering how it was basically a starry night..."
#end page099

#begin page100
//L031BF: 01 "【男子学生】じゃあ、原因はいったい何だろうね。"
L031BF: 01 "【男子学生】So what could have caused it?"
#end page100

///==============================================================================

#begin page101
//L03242: 01 "【男子学生】最近、なんでこう事故ばかり起きるんだろうなぁ。"
L03242: 01 "【男子学生】I wonder why so many accidents are occurring lately."
#end page101

#begin page102
//L032AB: 01 "【男子学生】ね、そう思わないかい?"
L032AB: 01 "【男子学生】Don't you?"
#end page102

///==============================================================================

#begin page103
//L0331C: 01 "【男子学生】騒音には、断固反対したいですよね。"
L0331C: 01 "【男子学生】I really wouldn't mind protesting the noise they're making."
#end page103

///==============================================================================

#begin page104
//L03393: 01 "【男子学生】何だかさっき、外の方で、凄い音がしましたね。爆発みたいな‥‥。"
L03393: 01 "【男子学生】There was a really large sound outside just now. Kind of like an explosion..."
#end page104

#begin page105
//L0340C: 01 "【男子学生】いったい、何の音だったんでしょうか?"
L0340C: 01 "【男子学生】What could have caused it?"
//Copypasta from C06_01.MST page079 (QC'd)
#end page105

///==============================================================================

#begin page106
//L03491: 01 "【女学生】そういえば昨晩、海岸でトラックが炎上したって聞いたけど‥‥。"
L03491: 01 "【女学生】By the way, I heard a truck caught fire last night over at the coast..."
#end page106

#begin page107
//L03506: 01 "【女学生】落雷事故と、何か関係があるのかしら‥‥。"
L03506: 01 "【女学生】I wonder if it's connected to the lightning strike accidents?"
#end page107

///==============================================================================

#begin page108
//L03587: 01 "【女学生】昨日の落雷事故‥‥何でも噂では、晴れていようと曇っていようと、変わらないらしいわよ。"
L03587: 01 "【女学生】Yesterday's lightning strike accident... going by the rumors, it doesn't matter whether it's clear or cloudy."
//Copypasta from C06_01.MST page095 (QC'd)
#end page108

#begin page109
//L03614: 01 "【女学生】ところ構わず、落雷するって話じゃない‥‥。"
L03614: 01 "【女学生】So that means it happens regardless of the circumstances, right?"
//Copypasta from C06_01.MST page096 (QC'd)
#end page109

#begin page110
//L03677: 01 "【女学生】その法則性みたいのがわかれば、いいんじゃないかしらね。"
L03677: 01 "【女学生】Then wouldn't it be fine as long as they figured out what controls its behavior?"
//Copypasta from C06_01.MST page097 (QC'd)
#end page110

#begin page111
//L036E6: 01 "【女学生】ね、そう思わない?"
L036E6: 01 "【女学生】Don't you think so?"
//Copypasta from C06_01.MST page098 (QC'd)
#end page111

///==============================================================================

#begin page112
//L03757: 01 "【女学生】最近、多いわよね。落雷事故が‥‥。"
L03757: 01 "【女学生】There have been so many lightning strike incidents lately..."
#end page112

#begin page113
//L037B2: 01 "【女学生】いつも、快晴と言ってもいいくらいなのに‥‥。"
L037B2: 01 "【女学生】And every time, the weather is perfectly clear..."
#end page113

///==============================================================================

#begin page114
//L03831: 01 "【女学生】何でも、ジオ・テクニクス前のブリーフィングでは、大変な騒ぎだったみたいね。"
L03831: 01 "【女学生】I hear there was quite an uproar at the briefing session in front of Geo Technics this afternoon."
#end page114

#begin page115
//L038B4: 01 "【女学生】私の母親が、その反対運動をしているのよ‥‥ふぅ。"
L038B4: 01 "【女学生】My mother was partaking in the protest... *sigh*"
#end page115

///==============================================================================

#begin page116
//L03943: 01 "【女学生】本当に落雷なの? 今日は快晴と言ってもいいくらいよ‥‥。"
L03943: 01 "【女学生】Was there seriously a lightning strike? The weather was perfectly clear today."
#end page116

///==============================================================================

#begin page117
//L039CE: 01 "【女学生】えっ、海岸に落雷事故ですって?"
L039CE: 01 "【女学生】Hm, a lightning strike at the coast?"
//Copypasta from C06_01.MST page101 (QC'd)
#end page117

#begin page118
//L03A25: 01 "【女学生】冗談でしょう? 外を見てみなさいよ、あんなに晴れてるじゃない。"
L03A25: 01 "【女学生】You're joking, right? Look at how clear the weather is outside."
//Copypasta from C06_01.MST page102 (QC'd)
#end page118

///==============================================================================

#begin page119
//L03AC2: 01 "【女学生】まさか、あの島津さんがねぇ‥‥。"
L03AC2: 01 "【女学生】Who would have thought that Shimazu-san was..."
#end page119

#begin page120
//L03B1B: 01 "【女学生】もう学校内じゃあ、その話題でもちきりよ。"
L03B1B: 01 "【女学生】It's the talk of the school right now."
#end page120

///==============================================================================

#begin page121
//L03B9C: 01 "【女学生】そういえば聞いた?"
L03B9C: 01 "【女学生】Did you hear?"
//Copypasta from C06_01.MST page138 (QC'd)
#end page121

#begin page122
//L03BE7: 01 "【女学生】ジオ・テクニクスって会社‥‥近いうちに捜査でもされるかも知れないって噂。"
L03BE7: 01 "【女学生】Geo Technics may be getting investigated by the authorities soon."
//Copypasta from C06_01.MST page139 (QC'd)
#end page122

#begin page123
//L03C68: 01 "【女学生】何でも、現役市長との汚職がらみが原因らしいわ‥‥。"
L03C68: 01 "【女学生】It all stems from some kind of underhanded deals between them and the mayor, it seems."
//Copypasta from C06_01.MST page140 (QC'd)
#end page123

#begin page124
//L03CD3: 01 "【女学生】そういえば、あそこに貼ってあった貼り紙‥‥似たようなことが書いてあったわね。"
L03CD3: 01 "【女学生】Come to think of it, that one posting up on the bulletin board mentioned something like this as well."
#end page124

#begin page125
//L03D58: 01 "【女学生】父親がああいうことをしていたなんて‥‥島津さんも可哀相ねぇ。"
L03D58: 01 "【女学生】I feel sorry for Shimazu-san, having a father like that..."
#end page125

///==============================================================================

#begin page126
//L03DED: 01 "【女学生】でも不思議よね‥‥ほら、落雷のことよ。"
L03DED: 01 "【女学生】But aren't those lightning strikes mysterious?"
//Copypasta from C06_01.MST page141 (QC'd)
#end page126

#begin page127
//L03E4C: 01 "【女学生】何で海にばかり落ちるのかしら‥‥不思議ね。"
L03E4C: 01 "【女学生】Why do they only occur at the beach? It's so peculiar."
//Copypasta from C06_01.MST page142 (QC'd)
#end page127

///==============================================================================

#begin page128
//L03EC9: 01 "【女学生】今日もいい天気よね‥‥。"
L03EC9: 01 "【女学生】The weather's great again today."
//Copypasta from C06_01.MST page143 (QC'd)
#end page128

#begin page129
//L03F1A: 01 "【女学生】昨日の落雷騒ぎが、嘘みたいね‥‥。"
L03F1A: 01 "【女学生】It's hard to believe there was a lightning strike yesterday."
//Copypasta from C06_01.MST page144 (QC'd)
#end page129

#begin page130
//L03F75: 01 "【女学生】えっ、やけに格好つけて、バリバリの服を着た、嫌な男を見なかったかって?"
L03F75: 01 "【女学生】Hm, have I seen a terribly clothed, stuck-up, annoying guy around?"
//Copypasta from C06_01.MST page145 (QC'd)
#end page130

#begin page131
//L03FF4: 01 "【女学生】見たわ、見た見た。"
L03FF4: 01 "【女学生】I have, in fact."
//Copypasta from C06_01.MST page146 (QC'd)
#end page131

#begin page132
//L0403F: 01 "【女学生】私にいま、話しかけている人がいるじゃない。"
L0403F: 01 "【女学生】I'm talking to him right now."
//Copypasta from C06_01.MST page147 (QC'd)
#end page132

#begin page133
//L040A2: 01 "【女学生】なによ、そんな嫌そうな顔をして‥‥。"
L040A2: 01 "【女学生】What are you glaring at me like that for?"
//Copypasta from C06_01.MST page148 (QC'd)
#end page133

///==============================================================================

#begin page134
//L04119: 01 "【女学生】こんなに晴れている日に、落雷なんてする訳ないじゃない。"
L04119: 01 "【女学生】There wouldn't be a lightning strike in this kind of weather."
//Copypasta from C06_01.MST page149 (QC'd)
#end page134

#begin page135
//L04188: 01 "【女学生】えっ、さっきの音?"
L04188: 01 "【女学生】Hm, that sound from before?"
//Copypasta from C06_01.MST page150 (QC'd)
#end page135

#begin page136
//L041D3: 01 "【女学生】そら耳じゃないの‥‥?"
L041D3: 01 "【女学生】Wasn't that just your imagination...?"
//Copypasta from C06_01.MST page151 (QC'd)
#end page136

///==============================================================================

#begin page137
//L04242: 01 "【女学生】島津さん、お父さんがあんな風になっちゃって‥‥。"
L04242: 01 "【女学生】After that incident with Shimazu-san's father..."
#end page137

#begin page138
//L042AB: 01 "【女学生】これからどうするのかしらね‥‥。"
L042AB: 01 "【女学生】I wonder what will happen next?"
//Wanted to remove the "happen" repetition but if this is too ominous, I can't blame you for reverting.-Spin
//Oh yeah, good point. However 'what she will do' sounds like the student would be aware of it or something rather than wonder about it.
#end page138

///==============================================================================

#begin page139
//L04324: 01 "【女学生】さっきラジオで聴いたんだけど、現職の島津市長が辞任したみたいねー。"
L04324: 01 "【女学生】I just heard on the radio that our current mayor, Mr. Shimazu, has resigned."
#end page139

#begin page140
//L0439F: 01 "【女学生】何だか、昼間の、あの貼り紙通りになったじゃない。"
L0439F: 01 "【女学生】It looks like what was written on the bulletin board this afternoon has come true."
#end page140

#begin page141
//L04408: 01 "【女学生】匿名のジャーナリストさんも、なかなかやるわね。"
L04408: 01 "【女学生】Mr. Anonymous Journalist did a mighty fine job."
#end page141

///==============================================================================

#begin page142
//L04495: 01 "【女学生】いくら何でも、自分の父親を告発するかしらね、普通。"
L04495: 01 "【女学生】Would you normally indict your own father?"
#end page142

#begin page143
//L04500: 01 "【女学生】何か、家庭の事情っていうのかしら‥‥そんなのを感じるわよねぇ。"
L04500: 01 "【女学生】There have to be some family issues going on there... I can just feel it."
#end page143

///==============================================================================

#begin page144
//L04597: 01 "【女学生】そういえば、さっきの貼り紙見ました?"
L04597: 01 "【女学生】By the way, did you see the posting up on the bulletin board just now?"
#end page144

#begin page145
//L045F4: 01 "【女学生】何でも、島津さんの告白だそうよ‥‥。"
L045F4: 01 "【女学生】It was a confession by Shimazu-san, I hear..."
#end page145

///==============================================================================

#begin page146
//L04677: 01 "【女学生】ところで、ジオ・テクニクスって、どこ?"
L04677: 01 "【女学生】By the way, where is Geo Technics?"
//Copypasta from C06_01.MST page218 (QC'd)
#end page146

#begin page147
//L046D6: 01 "【女学生】ごめんなさいね、私、何にも知らないのよ。"
L046D6: 01 "【女学生】I'm sorry, I don't know anything."
//Copypasta from C06_01.MST page219 (QC'd)
#end page147

///==============================================================================

#begin page148
//L04757: 01 "【女学生】えっ? ジオ・テクニクスって会社で何が起きてるかって?"
L04757: 01 "【女学生】Hm? What's going on at Geo Technics, you ask?"
//Copypasta from C06_01.MST page220 (QC'd)
#end page148

#begin page149
//L047C6: 01 "【女学生】そんなの、知る訳ないじゃない。"
L047C6: 01 "【女学生】How would I know?"
//Copypasta from C06_01.MST page221 (QC'd)
#end page149

///==============================================================================

#begin page150
//L04837: 01 "【女学生】何よ‥‥凄い音が聴こえなかったかって?"
L04837: 01 "【女学生】What? Did I hear a loud sound?"
//Copypasta from C06_01.MST page225 (QC'd)
#end page150

#begin page151
//L04896: 01 "【女学生】さぁ‥‥私、いま耳が遠いのよね。"
L04896: 01 "【女学生】Not really... I have poor hearing, you see."
//Copypasta from C06_01.MST page226 (QC'd)
#end page151

///==============================================================================

#begin page152
//L0490F: 01 "【学生】は? 何でしょうか。"
L0490F: 01 "【学生】Yes? What is it?"
//Copypasta from C06_01.MST page171 (QC'd)
#end page152

#begin page153
//L0495A: 01 "【学生】さっきまで、面白いスクープが、貼ってあったんですけどねー。"
L0495A: 01 "【学生】There was a pretty interesting scoop up here until just a minute ago."
#end page153

#begin page154
//L049CB: 01 "【学生】人だかりが多くて、見逃してしまいました。"
L049CB: 01 "【学生】I missed it, since there were so many people gathered around."
#end page154

///==============================================================================

#begin page155
//L04A44: 01 "【学生】は? 何でしょうか。"
L04A44: 01 "【学生】Yes? What is it?"
#end page155

#begin page156
//L04A8F: 01 "【学生】この掲示板は、何か面白いことが書いてありますねー。"
L04A8F: 01 "【学生】This bulletin board lists some pretty interesting things."
//Copypasta from C06_01.MST page172 (QC'd)
#end page156

///==============================================================================

#begin page157
//L04B1D: 01 "【学生】やぁ、お久しぶり。また会えたね。"
L04B1D: 01 "【学生】Ah, long time no see. Looks like we meet again."
//Copypasta from WARP2.MST page078 (QC'd)
#end page157

#begin page158
//L04B74: 01 "【学生】どうかな‥‥おいしい話があるんだが、長いよ。"
L04B74: 01 "【学生】Hey... I have a juicy story, but it's quite long."
//Copypasta from WARP2.MST page079 (QC'd)
#end page158

#begin page159
//L04BD7: 01 "【学生】それでも、聞きたいかい?"
L04BD7: 01 "【学生】Wanna hear it anyway?"
//Copypasta from WARP2.MST page080 (QC'd)
#end page159

///==============================================================================

#begin page160
//L04C36: 01 "【学生】少々長い説明だが‥‥また聞きたいかね?"
L04C36: 01 "【学生】Now that was a mouthful. Want to hear it again?"
//Copypasta from WARP2.MST page081 (QC'd)
#end page160

///==============================================================================

#begin page161
//L04CEF: 01 " 聞きたい"
L04CEF: 01 " Listen"
//Copypasta from WARP2.MST page082 (QC'd)
#end page161

#begin page162
//L04D05: 01 " 聞きたくない"
L04D05: 01 " Don't listen"
//Copypasta from WARP2.MST page083 (QC'd)
#end page162

///==============================================================================

#begin page163
//L04E2E: 01 "【学生】君はもうすぐ、暗い場所へ行くことになる‥‥。"
L04E2E: 01 "【学生】Soon, you will head off into a dark place."
#end page163

#begin page164
//L04E91: 01 "【学生】そこで君は、日常とは違う状況に見舞われるだろう‥‥。"
L04E91: 01 "【学生】You will likely be thrust into a situation very different from your everyday life."
#end page164

#begin page165
//L04EFC: 01 "【学生】違う日常とは何かって?"
L04EFC: 01 "【学生】What do I mean by different?"
#end page165

#begin page166
//L04F49: 01 "【学生】それはつまり、普段なにげなくしていることが、できなくなるということだよ。"
L04F49: 01 "【学生】Basically, you won't be able to be as carefree as you usually are."
#end page166

#begin page167
//L04FC8: 01 "【学生】だが、慌ててはいけない。落ち着きたまえ。"
L04FC8: 01 "【学生】However, you mustn't panic. Stay calm."
#end page167

#begin page168
//L05027: 01 "【学生】そう、冷静に行動するんだ。"
L05027: 01 "【学生】Yes, you must act with composure."
#end page168

#begin page169
//L05078: 01 "【学生】そこへ至る前に、宝玉を使うことをおすすめしよう。まず、暗い場所へ行く前に、宝玉を使っておくことだ。"
L05078: 01 "【学生】I recommend using a Jewel before you reach that stage. Use a Jewel before going into the dark place."
#end page169

#begin page170
//L05111: 01 "【学生】よく「見る」こと、そして「考え」、的確に行動することだ。"
L05111: 01 "【学生】"Look" carefully, "think," then take appropriate actions."
#end page170

#begin page171
//L05180: 01 "【学生】きっと、道は開けると思うよ‥‥。"
L05180: 01 "【学生】I'm sure the path will open eventually."
#end page171

#begin page172
//L051D7: 01 "【学生】いいかね、もう一度言おう。"
L051D7: 01 "【学生】I will repeat this once more for you."
#end page172

#begin page173
//L05228: 01 "【学生】じっくりと見て、考え、一つずつ解決していくことだ。"
L05228: 01 "【学生】Look carefully, think, and solve matters one by one."
#end page173

#begin page174
//L05291: 01 "【学生】それが一番の近道なのだからね‥‥。"
L05291: 01 "【学生】This is the shortest path to success."
#end page174

#begin page175
//L052EA: 01 "【学生】また、別の並列世界で会ったときに、ヒントを言ってあげよう‥‥。"
L052EA: 01 "【学生】I'll give you another hint when I see you in another parallel world."
//Copypasta from C06_01.MST page190 (QC'd)
#end page175

#begin page176
//L0535F: 01 "【学生】では‥‥。"
L0535F: 01 "【学生】Well then..."
//Copypasta from C06_01.MST page191 (QC'd)
#end page176

///==============================================================================

#begin page177
//L053B5: 01 "【学生】そうか‥‥。"
L053B5: 01 "【学生】I see..."
//Copypasta from WARP2.MST page090 (QC'd)
#end page177

///==============================================================================

#begin page178
//L0541D: 01 "【学生】シッ‥‥僕はね、いま世界のうねりを感じている所なんだ。"
L0541D: 01 "【学生】Shh... I'm busy feeling the undulations of the world right now."
//Copypasta from C06_01.MST page193 (QC'd)
#end page178

#begin page179
//L0548A: 01 "【学生】少しおいしい話もあるんだが、長いよ。"
L0548A: 01 "【学生】I have some juicy information, but it's quite long."
//Copypasta from C06_01.MST page194 (QC'd)
#end page179

#begin page180
//L054E5: 01 "【学生】それでも、聞きたいかい?"
L054E5: 01 "【学生】Wanna hear it anyway?"
#end page180

///==============================================================================

#begin page181
//L05544: 01 "【学生】‥‥また聞きたいかね?"
L05544: 01 "【学生】...Want to hear it again?"
//Copypasta from E06_01.MST page209 (QC'd)
#end page181

///==============================================================================

#begin page182
//L055ED: 01 " 聞きたい"
L055ED: 01 " Listen"
#end page182

#begin page183
//L05603: 01 " 聞きたくない"
L05603: 01 " Don't listen"
#end page183

///==============================================================================

#begin page184
//L0572C: 01 "【学生】いいかね、基本は「話す」だよ。"
L0572C: 01 "【学生】If you weren't aware, "Talk" is a fundamental command."
#end page184

#begin page185
//L05781: 01 "【学生】色々な人とマメに話すことだ‥‥。"
L05781: 01 "【学生】Move around and interact with as many people as you can."
#end page185

#begin page186
//L057D8: 01 "【学生】そうすることにより、その世界の状況や、現在どういうことが周りで起こっているのかを知ることができる。"
L057D8: 01 "【学生】By doing this, you will learn the situation of that world, and what is going on around you at present."
#end page186

#begin page187
//L05871: 01 "【学生】そうすれば、おのずと道は開けると思うよ。"
L05871: 01 "【学生】The path should open itself naturally that way."
#end page187

#begin page188
//L058D0: 01 "【学生】私とも、定期的に話してみたまえ。言うことが変わることも、しばしばだと思うよ。"
L058D0: 01 "【学生】Talk regularly with me as well. I'm thinking that the things I say will change frequently as well."
#end page188

#begin page189
//L05953: 01 "【学生】ためしに、このホールの学生たちと、親睦を深めてはどうかな‥‥。"
L05953: 01 "【学生】To try it out, how about deepening your friendships with the students right here in this hall?"
#end page189

#begin page190
//L059C8: 01 "【学生】また、別の並列世界で会ったときに、ヒントを言ってあげよう‥‥。"
L059C8: 01 "【学生】I'll give you another hint when I see you in another parallel world."
#end page190

#begin page191
//L05A3D: 01 "【学生】では‥‥。"
L05A3D: 01 "【学生】Well then..."
#end page191

///==============================================================================

#begin page192
//L05A93: 01 "【学生】そうか‥‥。"
L05A93: 01 "【学生】I see..."
#end page192

///==============================================================================

#begin page193
//L05AFE: 01 "【\protag】‥‥保健室へ行くのか?"
L05AFE: 01 "【\protag】...Are we going to the infirmary?"
#end page193

///==============================================================================

#begin page194
//L05B75: 01 "【\protag】保健室か‥‥絵里子先生、いるんだろうか。"
L05B75: 01 "【\protag】The infirmary, huh... I wonder if Eriko-sensei's in?"
#end page194

///==============================================================================

#begin page195
//L05BFE: 01 "【\protag】いい加減にしてくれよ‥‥ふぅ。"
L05BFE: 01 "【\protag】Give me a break already... *sigh*"
#end page195

#begin page196
//L05C56: 01 "【\protag】絵里子先生、しまいにゃあ切れるぜ。"
L05C56: 01 "【\protag】I'm really trying Eriko-sensei's patience here."
#end page196

///==============================================================================

#begin page197
//L05CD9: 01 "【\protag】おいおい‥‥また行くのか?"
L05CD9: 01 "【\protag】Dude... are we going over there again?"
#end page197

///==============================================================================

#begin page198
//L05D54: 01 "【\protag】保健室に、用事はないんだが‥‥。"
L05D54: 01 "【\protag】I don't really have any business at the infirmary..."
#end page198

#begin page199
//L05DAE: 01 "【\protag】しょうがないな‥‥行ってみるか。"
L05DAE: 01 "【\protag】But oh well. Let's go check it out."
#end page199

///==============================================================================

#begin page200
//L05E2F: 01 "【\protag】保健室に用事はないぜ‥‥。"
L05E2F: 01 "【\protag】I have no business at the infirmary."
#end page200

#begin page201
//L05E83: 01 "【\protag】寄り道は、まず、やることはやってしまってからだな。"
L05E83: 01 "【\protag】I can wander about all I want after I finish what I have to do."
#end page201

///==============================================================================

#begin page202
//L05F05: 01 "【\protag】そこは保健室への通路だな‥‥絵里子先生、いるかな。"
L05F05: 01 "【\protag】That's the way to the infirmary... I wonder if Eriko-sensei's in."
//Copypasta from C06_01.MST page267 (QC'd)
#end page202

#begin page203
//L05F71: 01 "【\protag】よし、保健室へ行くぞ。"
L05F71: 01 "【\protag】Okay, to the infirmary."
//Copypasta from C06_01.MST page268 (QC'd)
#end page203

///==============================================================================

#begin page204
//L05FE8: 01 "【\protag】2階へあがってみよう‥‥。"
L05FE8: 01 "【\protag】Let's go to the second floor."
#end page204

///==============================================================================

#begin page205
//L06063: 01 "【\protag】そうだ、確か澪は2階へのぼっていったんだ。"
L06063: 01 "【\protag】Yeah, I'm pretty sure Mio went upstairs."
#end page205

#begin page206
//L060C7: 01 "【\protag】2階へ行ってみようぜ。"
L060C7: 01 "【\protag】Let's go check out the second floor."
#end page206

///==============================================================================

#begin page207
//L0613E: 01 "【\protag】そうだな‥‥ここに澪はいないみたいだ。"
L0613E: 01 "【\protag】Good point... it doesn't look like Mio's here."
#end page207

#begin page208
//L0619E: 01 "【\protag】2階にいるだろうか‥‥?"
L0619E: 01 "【\protag】Maybe she's upstairs...?"
#end page208

///==============================================================================

#begin page209
//L06217: 01 "【\protag】2階の廊下へ行くんだな。"
L06217: 01 "【\protag】To the second floor, right?"
#end page209

///==============================================================================

#begin page210
//L06290: 01 "【\protag】いまそっから降りてきたと思うけど‥‥。"
L06290: 01 "【\protag】I'm pretty sure I just came down from there..."
#end page210

#begin page211
//L062F0: 01 "【\protag】しょうがないな‥‥。"
L062F0: 01 "【\protag】But oh well."
#end page211

///==============================================================================

#begin page212
//L06365: 01 "【\protag】そうだ、澪が忘れていった本は、2階にあるんだ。"
L06365: 01 "【\protag】Right, that book Mio forgot should be somewhere on the second floor."
#end page212

#begin page213
//L063CD: 01 "【\protag】よし、行くぞ。"
L063CD: 01 "【\protag】Let's go."
#end page213

///==============================================================================

#begin page214
//L06436: 01 "【\protag】2階か‥‥そうだな、行ってみるか。"
L06436: 01 "【\protag】The second floor, huh... right, let's check it out."
//Copypasta from C06_01.MST page269 (QC'd)
#end page214

///==============================================================================

#begin page215
//L064B9: 01 "【\protag】外に出るのか‥‥。"
L064B9: 01 "【\protag】Go outside...?"
//Copypasta from 06_01.MST page271 (QC'd)
#end page215

///==============================================================================

#begin page216
//L0652C: 01 "【\protag】そうだよ‥‥ここでこうしていても、しょうがないぜ。"
L0652C: 01 "【\protag】Yeah... there's no point in loitering around here."
#end page216

#begin page217
//L06598: 01 "【\protag】外に出よう‥‥。"
L06598: 01 "【\protag】Time to leave."
//Copypasta from 06_01.MST page260 (QC'd)
#end page217

///==============================================================================

#begin page218
//L06609: 01 "【\protag】そうだな‥‥早くセントラル街へ戻らないと。"
L06609: 01 "【\protag】Yeah... I should hurry back to the central district."
#end page218

#begin page219
//L0666D: 01 "【\protag】あいつのマユのあいだに、縦ジワ1本きざまれてしまう。"
L0666D: 01 "【\protag】If I don't, a vertical wrinkle is going to form in between that girl's eyebrows."
#end page219

#begin page220
//L066DB: 01 "【\protag】よし、外に出るぞ。"
L066DB: 01 "【\protag】Let's get outta here."
#end page220

///==============================================================================

#begin page221
//L0674E: 01 "【\protag】まだ、澪の本を取ってきてないぜ。"
L0674E: 01 "【\protag】I haven't grabbed Mio's book yet."
#end page221

#begin page222
//L067A8: 01 "【\protag】ある場所は‥‥わかっているよな?"
L067A8: 01 "【\protag】You know where it is, right?"
#end page222

///==============================================================================

#begin page223
//L06818: 01 "【\protag】よし、外に出るぞ!"
L06818: 01 "【\protag】Alright, we're leaving!"
//Copypasta from C06_01.MST page273 (QC'd)
#end page223