Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D22 05.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
 
//copypasta
// D22_03.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00367: 01 "【\protag】彼女はここで、いったい何をしていたんだ‥‥?"
L00367: 01 "【\protag】What could she have been doing here...?"
#end page001

#begin page002
//L003CD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L003CD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from D22_03.MST page001 (QC'd)
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L0049A: 01 "【\protag】何度見たって、変わらない‥‥"
L0049A: 01 "【\protag】It won't change, no matter how often I..."
#end page003

#begin page004
//L004C7: 01 "あれ?"
L004C7: 01 "huh?"
//Copypasta from D22_03.MST page013 (QC'd)
#end page004

#begin page005
//L0051A: 01 "【\protag】足跡みたいなのがある‥‥‥。"
L0051A: 01 "【\protag】There are some footprints here..."
#end page005

#begin page006
//L0058E: 01 "【\protag】神奈チャンのかな‥‥‥。"
L0058E: 01 "【\protag】Are they Kanna-chan's...?"
#end page006

#begin page007
//L005E0: 01 "【\protag】あるいは‥‥‥澪か。"
L005E0: 01 "【\protag】Or maybe... they're Mio's."
#end page007

#begin page008
//L0062E: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
L0062E: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥‥。"
#end page008

#begin page009
//L00676: 01 "【\protag】例の印のまわりを歩き回って‥‥‥。"
L00676: 01 "【\protag】They lead around the symbol..."
#end page009

#begin page010
//L006D2: 01 "【\protag】岩に沿って歩いている。岩を丹念に調べていたみたいだな‥‥‥。"
L006D2: 01 "【\protag】And all around the rock. She seems to have been diligently inspecting it."
#end page010

#begin page011
//L00748: 01 "【\protag】岩に沿っていって‥‥‥"
L00748: 01 "【\protag】They run along the rock..."
#end page011

#begin page012
//L0076F: 01 "ん?"
L0076F: 01 "huh?"
#end page012

#begin page013
//L007A2: 01 "【\protag】ここで止まってる‥‥‥。"
L007A2: 01 "【\protag】The footprints stop here."
#end page013

#begin page014
//L007F4: 01 "【\protag】ここに‥‥‥なにかあるのか?"
L007F4: 01 "【\protag】Is there... something here?"
#end page014

#begin page015
//L0084A: 01 "コンコン‥‥‥。"
L0084A: 01 "*knock* *knock*..."
#end page015

#begin page016
//L00889: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L00889: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page016

#begin page017
//L008CF: 01 "【\protag】特になにも‥‥‥。"
L008CF: 01 "【\protag】There's nothing here..."
#end page017

#begin page018
//L0091B: 01 "ぼこっ。"
L0091B: 01 "*plop*"
#end page018

#begin page019
//L00952: 01 "【\protag】おわっ!"
L00952: 01 "【\protag】Whoa!"
#end page019

#begin page020
//L00999: 01 "ごろんごろん‥‥。"
L00999: 01 "*tumble* *tumble*..."
#end page020

#begin page021
//L009DA: 01 "【\protag】わわわわわっ! 落ちるっ!!"
L009DA: 01 "【\protag】Whoa, whoa, whoa! I'm falling!!"
#end page021

#begin page022
//L00A30: 01 "ごろんごろんごろん‥‥。"
L00A30: 01 "*tumble* *tumble* *tumble*..."
#end page022

#begin page023
//L00A9A: 01 "どしっ。"
L00A9A: 01 "*thump*"
#end page023

#begin page024
//L00AD1: 01 "【\protag】くぅ‥‥ッタタタ。"
L00AD1: 01 "【\protag】Ugh... ouch..."
#end page024

#begin page025
//L00B1D: 01 "【\protag】なんだってんだ‥‥こんなところに、穴っぽこが!"
L00B1D: 01 "【\protag】What the hell... what's this hole doing here!?"
#end page025

#begin page026
//L00B85: 01 "【\protag】えっ‥‥"
L00B85: 01 "【\protag】Huh..."
#end page026

#begin page027
//L00B9E: 01 "あな?"
L00B9E: 01 "a hole?"
#end page027

#begin page028
//L00C86: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L00C86: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page028

#begin page029
//L00CCA: 01 "【\protag】‥‥穴だ。"
L00CCA: 01 "【\protag】...It's a hole."
#end page029

#begin page030
//L00D0E: 01 "【\protag】穴があいてるぞ!!"
L00D0E: 01 "【\protag】There's a hole up there!!"
#end page030

#begin page031
//L00D5A: 01 "【\protag】何だって、こんなところに‥‥‥?"
L00D5A: 01 "【\protag】How in the world...?"
#end page031

#begin page032
//L00DB4: 01 "【\protag】通路みたいになっているようだけど‥‥‥。"
L00DB4: 01 "【\protag】It seems like some kind of pathway..."
#end page032

#begin page033
//L00E16: 01 "【\protag】通路、か‥‥‥。"
L00E16: 01 "【\protag】A pathway, huh..."
#end page033

#begin page034
//L00E65: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L00E65: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page034

#begin page035
//L00EAB: 01 "【\protag】真っ暗で何も見えないぜ‥‥‥。"
L00EAB: 01 "【\protag】It's pitch black, so I can't see a thing."
#end page035

#begin page036
//L00F03: 01 "【\protag】地下深くに、通路がつながっているようだ‥‥。"
L00F03: 01 "【\protag】So it seems there's a passageway deep underground..."
#end page036

#begin page037
//L00F69: 01 "【\protag】まさか、澪がここに‥‥‥?"
L00F69: 01 "【\protag】Don't tell me Mio passed through here...?"
#end page037

#begin page038
//L00FBD: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L00FBD: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page038

#begin page039
//L01003: 01 "【\protag】おーーーーいっ!"
L01003: 01 "【\protag】Heeeeey!"
#end page039

#begin page040
//L0104D: 01 "おーい‥‥‥"
L0104D: 01 "Heeeey..."
//this is in new textbox. izm
#end page040

#begin page041
//L0105F: 01 "おーい‥‥‥"
L0105F: 01 "heeeey..."
#end page041

#begin page042
//L01071: 01 "おーい‥‥‥。"
L01071: 01 "heeeey..."
#end page042

#begin page043
//L010AE: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L010AE: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page043

#begin page044
//L010F4: 01 "【\protag】かなり奥行きはありそうだぜ‥‥‥。"
L010F4: 01 "【\protag】It seems pretty deep."
#end page044

#begin page045
//L01150: 01 "【\protag】だけど、こう暗くちゃ‥‥‥。"
L01150: 01 "【\protag】But in this kind of darkness..."
#end page045

#begin page046
//L011A6: 01 "【\protag】そうだ!"
L011A6: 01 "【\protag】Oh, I know!"
#end page046

#begin page047
//L011E8: 01 "【\protag】確か、あのバッグの中に、懐中電灯が入っていたはずだ。"
L011E8: 01 "【\protag】I'm pretty sure there was a flashlight in that bag."
#end page047

#begin page048
//L01256: 01 "【\protag】あれを使えば、あるいは‥‥‥。"
L01256: 01 "【\protag】If I use that, then maybe I could..."
#end page048

#begin page049
//L012AE: 01 "【\protag】‥‥‥よし! 取ってこよう!"
L012AE: 01 "【\protag】...Alright! Let's go back and get it!"
#end page049

#begin page050
//L013B7: 01 "【\protag】と、とにかく今は、こいつを登っていこう。"
L013B7: 01 "【\protag】A-Anyway, first I'll have to climb this."
#end page050

#begin page051
//L01419: 01 "【\protag】幸い、登れない傾斜じゃないからな‥‥‥よし。"
L01419: 01 "【\protag】Thankfully, the slope is at least climbable... alright."
#end page051

#begin page052
//L01574: 01 "【\protag】ふぅ‥‥‥ひどい目にあったな。"
L01574: 01 "【\protag】Phew... that was horrifying."
#end page052

#begin page053
//L015CC: 01 "パラパラ‥‥‥。"
L015CC: 01 "*patter* *patter*..."
#end page053

#begin page054
//L0160B: 01 "【\protag】あっ、また石が落ちてくる‥‥‥。"
L0160B: 01 "【\protag】Ah, some stones are falling down from above again..."
#end page054

#begin page055
//L01665: 01 "【\protag】そうか。土砂でこの穴が見えなくなっていただけみたいだ。"
L01665: 01 "【\protag】I see. So the soil simply rendered this hole invisible."
#end page055

#begin page056
//L016D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L016D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page056

#begin page057
//L01719: 01 "【\protag】ってことは、澪のヤツ、ここから中へ入ったというのか?"
L01719: 01 "【\protag】So does that mean Mio entered from here?"
#end page057

#begin page058
//L01787: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L01787: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page058

#begin page059
//L017CD: 01 "【声】おやびーーーん!"
L017CD: 01 "【声】Boss maaan!"
#end page059

#begin page060
//L01812: 01 "【\protag】えっ‥‥‥。"
L01812: 01 "【\protag】Huh..."
#end page060

#begin page061
//L018F9: 01 "【結城】オヤビン、島津さんは‥‥‥。"
L018F9: 01 "【結城】Boss man, did you find Shimazu-san?"
#end page061

#begin page062
//L0194C: 01 "【\protag】いや。"
L0194C: 01 "【\protag】No."
#end page062

#begin page063
//L0198C: 01 "【結城】そうですか‥‥‥。"
L0198C: 01 "【結城】I see..."
#end page063

#begin page064
//L019D5: 01 "【\protag】それよりも、そこの穴を見てみろよ。"
L019D5: 01 "【\protag】More importantly, take a look at this hole."
#end page064

#begin page065
//L01A31: 01 "【結城】穴‥‥‥。"
L01A31: 01 "【結城】Hole?"
#end page065

#begin page066
//L01BC1: 01 "【結城】どっしぇっ、ど、ど、ど、どうしちゃったんですかっ!"
L01BC1: 01 "【結城】Yowzers!! W-W-W-What the heck is this!"
#end page066

#begin page067
//L01C2A: 01 "【\protag】穴だよ。"
L01C2A: 01 "【\protag】It's a hole."
#end page067

#begin page068
//L01C6C: 01 "【結城】な、なぜに穴がここに‥‥‥?"
L01C6C: 01 "【結城】W-Why's there a hole here...?"
#end page068

#begin page069
//L01CBF: 01 "【\protag】‥‥‥俺が訊きたい。"
L01CBF: 01 "【\protag】...That's what I'd like to know."
#end page069

#begin page070
//L01D0D: 01 "【結城】まさか‥‥‥。"
L01D0D: 01 "【結城】Don't tell me..."
#end page070

#begin page071
//L01D52: 01 "【\protag】たぶん。"
L01D52: 01 "【\protag】Probably."
#end page071

#begin page072
//L01E35: 01 "【結城】自分が行きます。島津さんをきっと助け出して‥‥‥。"
L01E35: 01 "【結城】I'm going in. I will rescue Shimazu-san and--"
#end page072

#begin page073
//L01E9E: 01 "【\protag】慌てるなよ結城。"
L01E9E: 01 "【\protag】Don't panic, Yuuki."
#end page073

#begin page074
//L01EE8: 01 "【結城】で、ですが‥‥‥。"
L01EE8: 01 "【結城】B-But..."
#end page074

#begin page075
//L01F31: 01 "【声】\protag。"
L01F31: 01 "【声】\protag."
#end page075

#begin page076
//L02199: 01 "【\protag】美月さん‥‥これでそろったって訳か。"
L02199: 01 "【\protag】Mitsuki-san... so I suppose we're all accounted for."
#end page076

#begin page077
//L021F7: 01 "【美月】どうしたのよ、この惨状は‥‥‥。"
L021F7: 01 "【美月】What is going on here?"
#end page077

#begin page078
//L0224E: 01 "【\protag】見ての通りさ‥‥三角山に横穴があいてる。"
L0224E: 01 "【\protag】It is as you see... there's a tunnel leading right into Triangle Mountain."
#end page078

#begin page079
//L022B0: 01 "【美月】‥‥‥まさか、この中に?"
L022B0: 01 "【美月】...Don't tell me she went inside?"
#end page079

#begin page080
//L022FF: 01 "【\protag】可能性が高い。"
L022FF: 01 "【\protag】It's very likely."
#end page080

#begin page081
//L02347: 01 "【美月】‥‥‥‥‥‥。"
L02347: 01 "【美月】‥‥‥‥‥‥。"
#end page081

#begin page082
//L02514: 01 "【\protag】どうやら、澪のヤツはあの中に入っていったらしい。"
L02514: 01 "【\protag】Mio seems to have entered this tunnel."
#end page082

#begin page083
//L0257E: 01 "【美月】島津さんが、あの中に‥‥。"
L0257E: 01 "【美月】Shimazu-san went inside..."
#end page083

#begin page084
//L025CF: 01 "【\protag】間違いないだろう。入り口付近に、あいつの足跡らしきものもあった。"
L025CF: 01 "【\protag】Undoubtedly. I spotted what are likely to be her footprints around the entrance."
#end page084

#begin page085
//L02649: 01 "【美月】‥‥いったい、どういうことなのよ。"
L02649: 01 "【美月】...What on earth is this?"
#end page085

#begin page086
//L026A2: 01 "【\protag】俺が訊きたいよ‥‥ま、それはこれから判るかもしれないが。"
L026A2: 01 "【\protag】I wish I knew. Well, I suppose I might find out soon."
#end page086

#begin page087
//L02714: 01 "【美月】どうするの?"
L02714: 01 "【美月】What are you going to do?"
#end page087

#begin page088
//L02757: 01 "【\protag】無論、行って助け出す。"
L02757: 01 "【\protag】I'm going in to save her, of course."
#end page088

#begin page089
//L027A7: 01 "【美月】‥‥そうね。早めに行った方がいいかも知れない。発見が早まれば、彼女が無事でいる可能性が高くなるわ。"
L027A7: 01 "【美月】...Yeah. It might be best if we hurry. The sooner we find her, the higher the chances that she's alright."
#end page089

#begin page090
//L02840: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02840: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page090

#begin page091
//L02884: 01 "【美月】なに?"
L02884: 01 "【美月】What?"
#end page091

#begin page092
//L028C1: 01 "【\protag】いや‥‥意外だな。止められるかと思っていた。"
L028C1: 01 "【\protag】Nothing... just kinda surprised. I was sure you'd try to stop me."
#end page092

#begin page093
//L02927: 01 "【美月】止めても行くでしょう?"
L02927: 01 "【美月】You would go even if I tried to stop you, wouldn't you?"
#end page093

#begin page094
//L02974: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L02974: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page094

#begin page095
//L029B8: 01 "【美月】双子岩のそばにあったバッグは‥‥。"
L029B8: 01 "【美月】So the bag that was located next to one of the twin rocks..."
#end page095

#begin page096
//L02A11: 01 "【\protag】多分、澪のだろう。だとすればあいつ、何も持たずに中へ入ったことになるんだ。1分1秒を争うかも知れない。"
L02A11: 01 "【\protag】It probably belongs to Mio. And assuming this is the case, that means she went inside empty-handed. This might be a race against time."
#end page096

#begin page097
//L02AB1: 01 "【美月】非公開の情報だと、明日の早朝に、もう一度運搬作業が行われるわ。"
L02AB1: 01 "【美月】Going by private information, they're going to start transport operations once more in the early morning tomorrow."
#end page097

#begin page098
//L02B26: 01 "【\protag】えっ‥‥事故があったのに?"
L02B26: 01 "【\protag】What... even after all the accidents!?"
#end page098

#begin page099
//L02B7A: 01 "【美月】だから、それまでに彼女を見つけないと、警察沙汰になってしまうわ。"
L02B7A: 01 "【美月】So if we don't find her before then, this is going to become a police matter."
#end page099

#begin page100
//L02BF1: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
L02BF1: 01 "【\protag】‥‥‥‥‥。"
#end page100

#begin page101
//L02C37: 01 "【\protag】(明日の早朝に、もう一度運搬作業が‥‥‥。)"
L02C37: 01 "【\protag】(So there will be transport operations in the early morning tomorrow...)"
#end page101

#begin page102
//L02C9D: 01 "【美月】私も行くわ。"
L02C9D: 01 "【美月】I'm coming with you."
#end page102

#begin page103
//L02CE0: 01 "【\protag】えっ‥‥だって、穴蔵の中だぜ?"
L02CE0: 01 "【\protag】What? but we're going underground, you know?"
#end page103

#begin page104
//L02D38: 01 "【美月】未成年者を1人で行かせる訳にはいかないでしょう?"
L02D38: 01 "【美月】I can't just let a minor go all by himself, can I?"
#end page104

#begin page105
//L02D9F: 01 "【\protag】ちぇっ、こんなときだけ子供扱いして。"
L02D9F: 01 "【\protag】Tch. And _now_ you treat me like a child."
#end page105

#begin page106
//L02DFD: 01 "【結城】ちょっと待って下さい。"
L02DFD: 01 "【結城】Please wait."
#end page106

#begin page107
//L02EEB: 01 "【\protag】なんだよ、結城。"
L02EEB: 01 "【\protag】What is it, Yuuki?"
#end page107

#begin page108
//L02F35: 01 "【結城】オヤビン、僕も行かせて下さい。"
L02F35: 01 "【結城】Boss man, please let me go as well."
#end page108

#begin page109
//L02F8A: 01 "【\protag】ダメだ。"
L02F8A: 01 "【\protag】No."
#end page109

#begin page110
//L02FCC: 01 "【結城】な、なぜですか。"
L02FCC: 01 "【結城】W-Why not?"
#end page110

#begin page111
//L03013: 01 "【\protag】2重遭難って可能性もあるんだ。誰かここに残らないでどうする。"
L03013: 01 "【\protag】We might get into trouble ourselves as well. Someone has to stay behind."
// 2重遭難: The rescue team themselves getting into an accident. Is there a specific term for this in English?
//I'm pretty sure there isn't. Not 100% sure but it's definitly not coming to me now.-Spin
#end page111

#begin page112
//L03089: 01 "【結城】だ、だって‥‥僕が悪いんです。だから僕の手で助け出したいんです。"
L03089: 01 "【結城】B-But... it's all my fault. So I want to be the one to rescue her."
#end page112

#begin page113
//L03100: 01 "【\protag】お前の責任の訳ないだろう? あいつが勝手に‥‥。"
L03100: 01 "【\protag】Of course it's not your fault. She herself decided to--"
#end page113

#begin page114
//L0316A: 01 "【結城】違うんです、僕の責任なんですっ!"
L0316A: 01 "【結城】You're wrong! It's my responsibility!"
#end page114

#begin page115
//L031C1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L031C1: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page115

#begin page116
//L03205: 01 "【結城】今朝、掲示板に例の貼り紙をしたの、僕なんです‥‥。"
L03205: 01 "【結城】I was the one who posted that message on the bulletin board this morning."
#end page116

#begin page117
//L0326E: 01 "【\protag】えっ‥‥‥。"
L0326E: 01 "【\protag】Huh..."
#end page117

#begin page118
//L032B4: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
L032B4: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
#end page118

#begin page119
//L032F5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L032F5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page119

#begin page120
//L03339: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
L03339: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
#end page120

#begin page121
//L0337A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0337A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page121

#begin page122
//L033BE: 01 "【結城】‥‥昨夜‥‥‥‥。"
L033BE: 01 "【結城】...Last night..."
#end page122

#begin page123
//L03407: 01 "【\protag】ああ。"
L03407: 01 "【\protag】Yeah?"
#end page123

#begin page124
//L03447: 01 "【結城】昨夜、島津さんと海岸へ一緒に行く約束をしていて‥‥。"
L03447: 01 "【結城】Last night, Shimazu-san and I had agreed to go to the coast together..."
#end page124

#begin page125
//L034B2: 01 "【\protag】そっか‥‥‥。"
L034B2: 01 "【\protag】I see..."
#end page125

#begin page126
//L034FA: 01 "【結城】行ってみると、島津さんとオヤビンが一緒に座っていて‥‥僕‥‥。"
L034FA: 01 "【結城】And when I went over there, I saw you and Shimazu-san sitting next to each other... and I..."
#end page126

#begin page127
//L0356F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0356F: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page127

#begin page128
//L035B3: 01 "【結城】でもまさか、彼女がいなくなるなんて、思いもよらなかったんです‥‥。"
L035B3: 01 "【結城】But I never expected her to disappear because of it!"
#end page128

#begin page129
//L0362C: 01 "【\protag】ふむ。自分の方に振り向かせるつもりだったんだな。"
L0362C: 01 "【\protag】I see. You wanted her to turn to you, didn't you?"
#end page129

#begin page130
//L03696: 01 "【結城】オヤビン!"
L03696: 01 "【結城】Boss man!"
#end page130

#begin page131
//L03826: 01 "ガバッ。"
L03826: 01 "*rustle*"
#end page131

#begin page132
//L0385D: 01 "【\protag】おいおい‥‥土下座なんて、らしくなくは無いが、とにかくやめろって。"
L0385D: 01 "【\protag】Whoa, whoa, prostrating yourself isn't... something I would put beside you, but anyway, just stop it."
#end page132

#begin page133
//L0397A: 01 "【結城】だって‥‥オヤビン!"
L0397A: 01 "【結城】But... boss man!"
#end page133

#begin page134
//L039C5: 01 "【\protag】怒っちゃいないよ。"
L039C5: 01 "【\protag】I'm not mad."
#end page134

#begin page135
//L03A11: 01 "【結城】えっ‥‥だ、だって。"
L03A11: 01 "【結城】Huh...? B-But..."
#end page135

#begin page136
//L03A5C: 01 "【\protag】何だよ、怒らなくちゃいけないのか?"
L03A5C: 01 "【\protag】What, do you want me to get mad at you?"
#end page136

#begin page137
//L03AB8: 01 "【結城】い、いえ‥‥そういうわけでは‥‥でも‥‥‥‥。"
L03AB8: 01 "【結城】N-No... that's not what I mean... but..."
#end page137

#begin page138
//L03B1D: 01 "【\protag】しゃくには障ったが、お前のことは結構見直したんだぜ。"
L03B1D: 01 "【\protag】You've annoyed me, that's for sure, but I've got a better opinion of you now, you know."
#end page138

#begin page139
//L03B8B: 01 "【結城】え‥‥?"
L03B8B: 01 "【結城】Huh...?"
#end page139

#begin page140
//L03BCA: 01 "【\protag】好きな女を、何とか自分の方に振り向かせたい、か‥‥ううん、いいねぇ。"
L03BCA: 01 "【\protag】You want the woman you love to turn your way no matter the cost... I find that really admirable."
#end page140

#begin page141
//L03C48: 01 "【結城】だ、だって‥‥。"
L03C48: 01 "【結城】B-But..."
#end page141

#begin page142
//L03C8F: 01 "【\protag】俺の性格は知ってるだろう? 受動的なヤツってのはあまり好きじゃないんだ。"
L03C8F: 01 "【\protag】You know how I am by now, don't you? I don't think too highly of passive people."
#end page142

#begin page143
//L03D11: 01 "【結城】は、はあ‥‥。"
L03D11: 01 "【結城】I-I see..."
#end page143

#begin page144
//L03D56: 01 "【\protag】幸福って名前の果実が落ちてくるのを、じっと口を開いて待ってる奴は、理解不能さ。"
L03D56: 01 "【\protag】I can't comprehend idiots that just wait with their mouths wide open for the fruit of happiness to come falling down."
#end page144

#begin page145
//L03DDE: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
L03DDE: 01 "【結城】‥‥‥‥。"
#end page145

#begin page146
//L03E1F: 01 "【\protag】自分で取りに行くんだよ。自分の脚で、そこまで行って手に入れるんだ。"
L03E1F: 01 "【\protag】You have to go out and pluck it yourself. Use your own legs to walk all the way there and take it."
#end page146

#begin page147
//L03E9B: 01 "【結城】オヤビン‥‥。"
L03E9B: 01 "【結城】Boss man..."
#end page147

#begin page148
//L03EE0: 01 "【\protag】お前はたまたま、そのやり方がチョイ強引だったってだけだ。いいと思うぜ。澪も罪な女だよな。"
L03EE0: 01 "【\protag】You just happened to be a teensy bit too aggressive in your approach. But I think it's a great attitude. Shame on Mio for not seeing this."
#end page148

#begin page149
//L03F72: 01 "【結城】ありがとうございます、オヤビン!"
L03F72: 01 "【結城】Thank you so much, boss man!"
#end page149

#begin page150
//L03FC9: 01 "【\protag】オヤビンはやめろって。"
L03FC9: 01 "【\protag】Just cut the "boss man" crap already."
#end page150

#begin page151
//L041CC: 01 "【美月】フフ‥‥いい裁量じゃない。さすがね。"
L041CC: 01 "【美月】*chuckle*... Good wisdom. I'm impressed."
// 'good discretion'? Does this make sense?
#end page151

#begin page152
//L04227: 01 "【\protag】うるさいな、本当にそう思ったからそう言っただけだよ。"
L04227: 01 "【\protag】Oh, shut up. I said it because I truly feel that way."
#end page152

#begin page153
//L04295: 01 "【美月】じゃ、どうする?"
L04295: 01 "【美月】So what will we do?"
#end page153

#begin page154
//L042DC: 01 "【\protag】なにが。"
L042DC: 01 "【\protag】About what?"
#end page154

#begin page155
//L0431E: 01 "【美月】3人で行くのはマズいわよね、やっぱり。"
L0431E: 01 "【美月】It wouldn't be a good idea to go with the three of us."
#end page155

#begin page156
//L0437B: 01 "【\protag】ああ‥‥そうだな。"
L0437B: 01 "【\protag】Yeah... you're right about that."
#end page156

#begin page157
//L043E6: 01 "【結城】オヤビン、ぜひ僕を連れていって下さい。死ぬ気でがんばりますっ。"
L043E6: 01 "【結城】Boss man, please take me with you. I will stand firm until death."
#end page157

#begin page158
//L0445B: 01 "【美月】私はどちらでもいいわ。ただ、学術的な問題に直面したら、私の知識が役に立つかもね。"
L0445B: 01 "【美月】I don't mind either way. Although, my knowledge might come in handy if you run into problems of an academic nature."
#end page158

#begin page159
//L044E2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L044E2: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page159

///==============================================================================

#begin page160
//L0456C: 01 "【\protag】草が生い茂っているだけだ‥‥。"
L0456C: 01 "【\protag】It's just some grass."
//Copypasta from D22_03.MST page004 (QC'd)
#end page160

///==============================================================================

#begin page161
//L045DE: 01 "【\protag】‥‥草が生い茂っているだけだよな。"
L045DE: 01 "【\protag】...It's just grass."
//Copypasta from D22_03.MST page005 (QC'd)
#end page161

#begin page162
//L0463A: 01 "【\protag】別に、調べるようなもんじゃない‥‥。"
L0463A: 01 "【\protag】There's no point in investigating it."
//Copypasta from D22_03.MST page006 (QC'd)
#end page162

///==============================================================================

#begin page163
//L046B8: 01 "【\protag】おかしいところは見あたらないぜ‥‥。"
L046B8: 01 "【\protag】I'm not seeing anything out of the ordinary."
#end page163

///==============================================================================

#begin page164
//L04736: 01 "【\protag】草が生い茂っている‥‥。"
L04736: 01 "【\protag】There's grass growing here."
//Copypasta from D22_03.MST page009 (QC'd)
#end page164

#begin page165
//L04788: 01 "【\protag】別に昨夜と違いはない‥‥おかしいところは見あたらないな。"
L04788: 01 "【\protag】It's the exact same as last night... I'm not seeing anything out of the ordinary."
#end page165

///==============================================================================

#begin page166
//L0481A: 01 "【\protag】何かの印ってのはわかるけど‥‥。"
L0481A: 01 "【\protag】I know it's supposed to be some symbol, but..."
#end page166

#begin page167
//L04874: 01 "【\protag】いったい何の印なんだろう‥‥?"
L04874: 01 "【\protag】What kind of symbol...?"
#end page167

///==============================================================================

#begin page168
//L048E6: 01 "【\protag】そうだ。確かここに、何かの印があった‥‥。"
L048E6: 01 "【\protag】Right. I'm pretty sure there was some kind of mark over here..."
#end page168

#begin page169
//L049B5: 01 "【\protag】これだ。"
L049B5: 01 "【\protag】This is it."
#end page169

#begin page170
//L049F7: 01 "【\protag】いったいこれは何なんだ‥‥?"
L049F7: 01 "【\protag】What the hell is this...?"
#end page170

#begin page171
//L04A4D: 01 "【\protag】ナイフで彫ったような傷みたいだが‥‥。"
L04A4D: 01 "【\protag】It looks like it's been carved out with a knife..."
#end page171

#begin page172
//L04AAD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L04AAD: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page172

#begin page173
//L04C07: 01 "【\protag】これからは慎重に行動しよう。"
L04C07: 01 "【\protag】Let's proceed with caution."
#end page173

#begin page174
//L04C5D: 01 "【\protag】宝玉を使った方が、いいかも知れない‥‥。"
L04C5D: 01 "【\protag】It might be a good idea to leave a Jewel here..."
#end page174

///==============================================================================

#begin page175
//L04CF0: 01 "【\protag】だから、普通の草だって‥‥何度見ても、バケツには見えないぞ。"
L04CF0: 01 "【\protag】Jesus, it's just grass. It won't suddenly turn into buckets, no matter how often you look."
//Copypasta from D22_03.MST page221 (QC'd)
#end page175

///==============================================================================

#begin page176
//L04D86: 01 "【\protag】なんだよ、牛のように食べてみたいのか?"
L04D86: 01 "【\protag】What, you want me to eat it like a cow?"
//Copypasta from D22_03.MST page222 (QC'd)
#end page176

///==============================================================================

#begin page177
//L04E06: 01 "【\protag】草だよ‥‥。"
L04E06: 01 "【\protag】It's grass."
//Copypasta from D22_03.MST page223 (QC'd)
#end page177

///==============================================================================

#begin page178
//L04E6C: 01 "【\protag】岩の透き間から、ところどころに草が生えているな‥‥。"
L04E6C: 01 "【\protag】There's some grass popping out from the crevices between the rocks."
//Copypasta from D22_03.MST page224 (QC'd)
#end page178

///==============================================================================

#begin page179
//L04EFA: 01 "【\protag】‥‥普通の岩場だ。"
L04EFA: 01 "【\protag】...It's a regular rockface."
//Copypasta from D22_03.MST page225 (QC'd)
#end page179

#begin page180
//L04F46: 01 "【\protag】別におかしなところは、ないみたいだけど‥‥。"
L04F46: 01 "【\protag】There doesn't seem to be anything unusual about it..."
//Copypasta from D22_03.MST page226 (QC'd)
#end page180

///==============================================================================

#begin page181
//L04FC6: 01 "【\protag】問題は、ここにうずくまって、何をしていたのかってことだ。"
L04FC6: 01 "【\protag】The real question is, what was she doing here?"
//Copypasta from D22_03.MST page227 (QC'd)
#end page181

#begin page182
//L05038: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L05038: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page182

#begin page183
//L0507C: 01 "【\protag】何をしていたんだろう‥‥?"
L0507C: 01 "【\protag】I really wonder."
//Copypasta from D22_03.MST page229 (QC'd)
#end page183

///==============================================================================

#begin page184
//L050F0: 01 "【\protag】確か、このあたりに、うずくまっていたと思うんだけど‥‥。"
L050F0: 01 "【\protag】I'm pretty sure she was crouching down around here..."
//Copypasta from D22_03.MST page230 (QC'd)
#end page184

///==============================================================================

#begin page185
//L05182: 01 "【\protag】言っておくが、俺は登らないからな。"
L05182: 01 "【\protag】Just so we're clear, I'm not going to climb the mountain."
//Copypasta from D22_03.MST page231 (QC'd)
#end page185

#begin page186
//L051DE: 01 "【\protag】登れないって言った方が、正確だけど‥‥。"
L051DE: 01 "【\protag】Well, more like, I can't climb it."
//Copypasta from D22_03.MST page232 (QC'd)
#end page186

///==============================================================================

#begin page187
//L0525A: 01 "【\protag】そういえば昔、ロック・クライミングをここでやったヤツがいたな。"
L0525A: 01 "【\protag】Come to think of it, there was this guy who went mountain climbing here once."
//Copypasta from D22_03.MST page233 (QC'd)
#end page187

#begin page188
//L052D2: 01 "【\protag】だがそいつは墜落して、大けがをしてしまったみたいだけど‥‥。"
L052D2: 01 "【\protag】He fell and got hurt pretty badly."
//Copypasta from D22_03.MST page234 (QC'd)
#end page188

#begin page189
//L05348: 01 "【\protag】何でも、目の前がスパークしたような感覚で、意識が無くなったんだそうだ‥‥。"
L05348: 01 "【\protag】He apparently saw some kind of spark in front of his eyes and lost consciousness because of that."
//Copypasta from D22_03.MST page235 (QC'd)
#end page189

#begin page190
//L053CC: 01 "【\protag】付近住民に言わせると、神様のタタリじゃないかってさ。神様の怒りと言えば、なぜかカミナリだよな‥‥。"
L053CC: 01 "【\protag】The locals said it might have been a curse of the gods. When people talk about "God's wrath," one automatically seems to think of thunder, after all."
//Copypasta from D22_03.MST page236 (QC'd)
#end page190

#begin page191
//L05468: 01 "【\protag】昔から、地震とカミナリ、火事オヤジは恐ろしいもんだったみたいだ。"
L05468: 01 "【\protag】Earthquakes, thunder, fires and typhoons must have been terrifying phenomena in the past."
//Copypasta from D22_03.MST page237 (QC'd)
#end page191

///==============================================================================

#begin page192
//L05502: 01 "【\protag】ゴツゴツした岩が、ところどころから出ているぜ‥‥登りたくなるな。"
L05502: 01 "【\protag】There's all kinds of rugged rocks sticking out here and there. Makes me want to climb it."
//Copypasta from D22_03.MST page238 (QC'd)
#end page192

///==============================================================================

#begin page193
//L0559C: 01 "【\protag】三角山だ‥‥暗い空に向かって、そびえ立っている。"
L0559C: 01 "【\protag】It's Triangle Mountain, towering up toward the dark sky."
//Copypasta from D22_03.MST page239 (QC'd)
#end page193

#begin page194
//L05606: 01 "【\protag】この岩山に、なにかがあるんだろうか‥‥?"
L05606: 01 "【\protag】What could this rock mountain be hiding...?"
//Copypasta from D22_03.MST page240 (QC'd)
#end page194

///==============================================================================

#begin page195
//L05683: 01 "【\protag】‥‥それよりも、もうちょっと調べてみないか?"
L05683: 01 "【\protag】...Anyway, why don't we investigate a bit more?"
//Copypasta from D22_03.MST page241 (QC'd)
#end page195

///==============================================================================

#begin page196
//L056FE: 01 "【\protag】それは使えないよ‥‥。"
L056FE: 01 "【\protag】I can't use that thing."
//Copypasta from D22_03.MST page242 (QC'd)
#end page196

///==============================================================================

#begin page197
//L05769: 01 "【\protag】今はアイテムを使うときじゃないみたいだ‥‥。"
L05769: 01 "【\protag】This isn't the time to be using items."
//Copypasta from D22_03.MST page243 (QC'd)
#end page197

///==============================================================================

#begin page198
//L057EA: 01 "【\protag】そいつは使えないぜ‥‥。"
L057EA: 01 "【\protag】I can't use that."
//Copypasta from D22_03.MST page244 (QC'd)
#end page198