Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:F21 01.MST

From TLWiki
Jump to: navigation, search
//copypasta
// 21_01.MST C21_01.MST D21_01.MST E21_01.MST F21.MST

///==============================================================================

#begin page001
//L00451: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L00451: 01 "【\protag】It's the central district."
//Copypasta from D21_01.MST page002 (QC'd)
#end page001

#begin page002
//L0049F: 01 "【\protag】シティホテルは、目の前に見えるぜ‥‥。"
L0049F: 01 "【\protag】The hotel is straight ahead."
#end page002

///==============================================================================

#begin page003
//L00568: 01 "【\protag】シティホテルと言ったら‥‥目の前のあそこだよな。"
L00568: 01 "【\protag】The hotel is located just up ahead..."
#end page003

#begin page004
//L005D2: 01 "【\protag】どうするんだ‥‥?"
L005D2: 01 "【\protag】What should I do?"
#end page004

///==============================================================================

#begin page005
//L00687: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L00687: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page005

#begin page006
//L006D5: 01 "【\protag】俺は確か、誰かと待ち合わせをしていたような気がする‥‥。"
L006D5: 01 "【\protag】I'm pretty sure that I had agreed to meet with someone around now..."
#end page006

///==============================================================================

#begin page007
//L007B0: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L007B0: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page007

#begin page008
//L007FE: 01 "【\protag】夜になると、活気が出てくる街だな‥‥。"
L007FE: 01 "【\protag】This street really comes to life at night."
//Copypasta from E21_01.MST page002 (QC'd)
#end page008

///==============================================================================

#begin page009
//L008C7: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。"
L008C7: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page009

#begin page010
//L00915: 01 "【\protag】まだ夜じゃないからな‥‥活気はないぜ。"
L00915: 01 "【\protag】It's still the middle of the afternoon, so it's not that lively here yet."
//Copypasta from E21_01.MST page004 (QC'd)
#end page010

///==============================================================================

#begin page011
//L009DE: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥‥。"
L009DE: 01 "【\protag】It's the central district."
//Copypasta from E21_01.MST page005 (QC'd)
#end page011

#begin page012
//L00A2E: 01 "【\protag】昼間の方が活気がないってのも、珍しいよな‥‥。"
L00A2E: 01 "【\protag】It's pretty unusual for a place to be less crowded during the day than at night."
//Copypasta from E21_01.MST page006 (QC'd)
#end page012

///==============================================================================

#begin page013
//L00AFF: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥‥。"
L00AFF: 01 "【\protag】It's the central district."
#end page013

#begin page014
//L00B4F: 01 "【\protag】もう、あのアル中野郎はいないみたいだな‥‥‥。"
L00B4F: 01 "【\protag】That alcoholic seems to be gone."
//Copypasta from E21_01.MST page008 (QC'd)
#end page014

///==============================================================================

#begin page015
//L00C20: 01 "【\protag】夜の方が活気のある街‥‥セントラル街だ。"
L00C20: 01 "【\protag】It's the central district, a place that's bustling at night."
//Copypasta from E21_01.MST page009 (QC'd)
#end page015

#begin page016
//L00C82: 01 "【\protag】いま、俺は解熱剤を持っている‥‥。"
L00C82: 01 "【\protag】I'm currently carrying the antipyretic."
#end page016

///==============================================================================

#begin page017
//L00CEE: 01 "【\protag】夜の方が活気のある街だ‥‥。"
L00CEE: 01 "【\protag】This street really comes to life at night."
//Copypasta from E21_01.MST page010 (QC'd)
#end page017

///==============================================================================

#begin page018
//L00D54: 01 "【\protag】夜の方が活気のある街だ‥‥。"
L00D54: 01 "【\protag】This street really comes to life at night."
#end page018

///==============================================================================

#begin page019
//L00DBA: 01 "【\protag】高台は、確かその左側を入っていって、すぐだったな。"
L00DBA: 01 "【\protag】We can get to the heights by taking a left over there, right?"
//Copypasta from E21_01.MST page012 (QC'd)
#end page019

#begin page020
//L00E26: 01 "【神奈】はい。"
L00E26: 01 "【神奈】Yes."
//Copypasta from E21_01.MST page013 (QC'd)
#end page020

#begin page021
//L00E63: 01 "【\protag】じゃあ行こう。"
L00E63: 01 "【\protag】Then let's go."
//Copypasta from E21_01.MST page014 (QC'd)
#end page021

///==============================================================================

#begin page022
//L00F19: 01 "【\protag】境町でも、大きな銀行だ。西協銀行という名前らしい。"
L00F19: 01 "【\protag】It's a large bank, even for Sakaimachi. Apparently, its name is "Strong West Bank.""
//Copypasta from D21_01.MST page017 (QC'd)
#end page022

#begin page023
//L00F85: 01 "【\protag】今は閉まっているみたいだ。昼間くれば、中に入れるかもね。"
L00F85: 01 "【\protag】They're closed now. I might be able check it out sometime in the afternoon."
//Copypasta from D21_01.MST page018 (QC'd)
#end page023

///==============================================================================

#begin page024
//L01002: 01 "【神奈】少しなら、持ち合わせがありますが‥‥。"
L01002: 01 "【神奈】I still have some money on hand..."
//Copypasta from E21_01.MST page017 (QC'd)
#end page024

#begin page025
//L0105F: 01 "【\protag】いやその、別に金が足りないってことじゃないんだ。"
L0105F: 01 "【\protag】Oh, that's alright, I'm not quite out of cash yet."
//Copypasta from E21_01.MST page018 (QC'd)
#end page025

///==============================================================================

#begin page026
//L010E3: 01 "【\protag】もういいよ‥‥。"
L010E3: 01 "【\protag】Enough."
//Copypasta from D21_01.MST page021 (QC'd)
#end page026

#begin page027
//L0112D: 01 "【\protag】さいきょうの職員がでてくるだけだぞ。"
L0112D: 01 "【\protag】I will only end up coming face to face with more of the strongest personnel."
//Copypasta from D21_01.MST page022 (QC'd)
#end page027

///==============================================================================

#begin page028
//L011A5: 01 "【\protag】おいおい、もういい加減疲れてきたんだけど‥‥。"
L011A5: 01 "【\protag】Dude, this is starting to get on my nerves."
//Copypasta from D21_01.MST page023 (QC'd)
#end page028

#begin page029
//L0120D: 01 "【\protag】しょうがないな、あと一回だぞ。"
L0120D: 01 "【\protag】Oh well, one more time then."
//Copypasta from D21_01.MST page024 (QC'd)
#end page029

#begin page030
//L01317: 01 "【営業マン】いらっしゃいませ。"
L01317: 01 "【営業マン】Welcome."
//Copypasta from D21_01.MST page025 (QC'd)
#end page030

#begin page031
//L01364: 01 "【\protag】やぁ、どうも。こんどは営業マンか。"
L01364: 01 "【\protag】Yo, 'sup. So it's an account manager this time, huh?"
//Copypasta from D21_01.MST page026 (QC'd)
#end page031

#begin page032
//L013C0: 01 "【営業マン】私は、さいきょうの鈴木ともうします。よろしくお見知り置きを。"
L013C0: 01 "【営業マン】Strong West, Suzuki is the name. I'm delighted to make your acquaintance."
//Copypasta from D21_01.MST page027 (QC'd)
#end page032

#begin page033
//L01437: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01437: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
//Copypasta from D21_01.MST page028 (QC'd)
#end page033

#begin page034
//L01480: 01 "【\protag】さいきょうの鈴木か‥‥。"
L01480: 01 "【\protag】"Strongest Suzuki," huh..."
//Copypasta from D21_01.MST page029 (QC'd)
#end page034

#begin page035
//L014D2: 01 "【\protag】うーん、もっとも強い鈴木なのかもしれない‥‥。"
L014D2: 01 "【\protag】Hmm, indeed, he might be the mightiest Suzuki around."
//Copypasta from D21_01.MST page030 (QC'd)
#end page035

///==============================================================================

#begin page036
//L0155A: 01 "【\protag】もう一度、入ってみるかい?"
L0155A: 01 "【\protag】Wanna go inside again?"
//Copypasta from D21_01.MST page031 (QC'd)
#end page036

#begin page037
//L01660: 01 "【受付嬢】どうも、いらっしゃいませ。"
L01660: 01 "【受付嬢】Hello, and welcome, sir."
//Copypasta from D21_01.MST page032 (QC'd)
#end page037

#begin page038
//L016B3: 01 "【\protag】やぁ、どうも。"
L016B3: 01 "【\protag】Yo, what's up."
//Copypasta from D21_01.MST page033 (QC'd)
#end page038

#begin page039
//L016FB: 01 "【受付嬢】私は、さいきょうの受付嬢でございます。"
L016FB: 01 "【受付嬢】I am the Strong West receptionist."
//Copypasta from D21_01.MST page034 (QC'd)
#end page039

#begin page040
//L0175A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L0175A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page040

#begin page041
//L017A3: 01 "【\protag】何だか、強そうな女の子だな‥‥。"
L017A3: 01 "【\protag】She sure seemed like a powerful lady, alright."
//Copypasta from D21_01.MST page036 (QC'd)
#end page041

///==============================================================================

#begin page042
//L0181D: 01 "【\protag】よし、ちょっとだけ入ってみよう。"
L0181D: 01 "【\protag】Right, let's step inside for a moment."
//Copypasta from D21_01.MST page037 (QC'd)
#end page042

#begin page043
//L01877: 01 "【\protag】強力なスタッフとは、何のことだ‥‥?"
L01877: 01 "【\protag】I wonder what all this "powerful staff" garble is about...?"
//Copypasta from D21_01.MST page038 (QC'd)
#end page043

#begin page044
//L018DA: 01 "【支店長】どうも、いらっしゃいませ。西協銀行へようこそおいで戴きました。"
L018DA: 01 "【支店長】Welcome, sir! Thank you for visiting the Strong West Bank!"
//Copypasta from D21_01.MST page039 (QC'd)
#end page044

#begin page045
//L01951: 01 "【\protag】やぁ。強力なスタッフってのは?"
L01951: 01 "【\protag】Yo. What's all this stuff I hear about a "powerful staff"?"
//Copypasta from D21_01.MST page040 (QC'd)
#end page045

#begin page046
//L019A9: 01 "【支店長】私が、さいきょうの支店長でございます。"
L019A9: 01 "【支店長】I am the Strong West branch manager, sir."
//Copypasta from D21_01.MST page041 (QC'd)
#end page046

#begin page047
//L01A08: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L01A08: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page047

#begin page048
//L01AFE: 01 "【\protag】さいきょうの支店長か‥‥なるほど、納得するぞ。"
L01AFE: 01 "【\protag】The strongest branch manager, huh... I see. I can agree with that."
//Copypasta from D21_01.MST page043 (QC'd)
#end page048

///==============================================================================

#begin page049
//L01B86: 01 "【\protag】何か看板が出てるな‥‥なになに。"
L01B86: 01 "【\protag】There's a bulletin board outside... lemme take a look."
//Copypasta from D21_01.MST page044 (QC'd)
#end page049

#begin page050
//L01BE0: 01 "【\protag】「さぁ、サイフのヒモを解いて、いますぐ中へどうぞっ!」"
L01BE0: 01 "【\protag】「Loosen up your wallet and enter!」"
//Copypasta from D21_01.MST page045 (QC'd)
#end page050

#begin page051
//L01C50: 01 "【\protag】「強力なスタッフが、あなたを待ちかまえます!!」"
L01C50: 01 "【\protag】「A powerful staff awaits you!!」"
//Copypasta from D21_01.MST page046 (QC'd)
#end page051

#begin page052
//L01CBA: 01 "【\protag】強力なスタッフ‥‥?"
L01CBA: 01 "【\protag】A powerful staff...?"
//Copypasta from D21_01.MST page047 (QC'd)
#end page052

#begin page053
//L01D08: 01 "【\protag】何のことだろうな。"
L01D08: 01 "【\protag】I wonder what that's about."
//Copypasta from D21_01.MST page048 (QC'd)
#end page053

///==============================================================================

#begin page054
//L01D74: 01 "【\protag】ずいぶんとでっかい銀行だな‥‥。"
L01D74: 01 "【\protag】This is a pretty huge bank..."
//Copypasta from D21_01.MST page049 (QC'd)
#end page054

#begin page055
//L01DCE: 01 "【\protag】なになに‥‥さいきょうぎんこう‥‥『西協銀行』か。"
L01DCE: 01 "【\protag】Let's see... "Strong West Bank," huh?"
//Copypasta from D21_01.MST page050 (QC'd)
#end page055

#begin page056
//L01E3A: 01 "【\protag】これだけ大きな街だからな、銀行の1つや2つあっても、おかしくはない。"
L01E3A: 01 "【\protag】Well, this _is_ a pretty large city, after all, so it's not all that strange for there to be a bank or two lying around."
//Copypasta from D21_01.MST page051 (QC'd)
#end page056

///==============================================================================

#begin page057
//L01ED8: 01 "【\protag】目の前のホテルまで、並木道が続いている‥‥。"
L01ED8: 01 "【\protag】The tree laden path continues up to the hotel straight ahead."
//Copypasta from D21_01.MST page052 (QC'd)
#end page057

///==============================================================================

#begin page058
//L01F58: 01 "【\protag】セントラル街の並木道だ‥‥。"
L01F58: 01 "【\protag】It's the tree-lined road of the central district."
//Copypasta from D21_01.MST page053 (QC'd)
#end page058

#begin page059
//L01FAE: 01 "【\protag】春夏秋冬で、ずいぶんと街の様子が変わってしまう。それがまた、見ていて気持ちいいんだよな。"
L01FAE: 01 "【\protag】The visage of this town changes quite a bit along with the seasons. It certainly is a refreshing sight."
//Copypasta from D21_01.MST page054 (QC'd)
#end page059

///==============================================================================

#begin page060
//L0204B: 01 "【神奈】有馬さん、感受性が豊かなんですね‥‥。"
L0204B: 01 "【神奈】You have a sensitive soul, do you not, Arima-san."
//Copypasta from E21_01.MST page053 (QC'd)
#end page060

///==============================================================================

#begin page061
//L020C8: 01 "【\protag】ブティックだな‥‥俺には直接関係ない店だ。"
L020C8: 01 "【\protag】It's a boutique. I have no business at such a store."
//Copypasta from D21_01.MST page060 (QC'd)
#end page061

///==============================================================================

#begin page062
//L02146: 01 "【\protag】この建物には、ブティックのお店が入っているんだ。"
L02146: 01 "【\protag】There's a boutique located within this building."
//Copypasta from D21_01.MST page061 (QC'd)
#end page062

#begin page063
//L021B0: 01 "【\protag】亜由美さんは、よくこの店で服なんかを買っているよな‥‥。"
L021B0: 01 "【\protag】Ayumi-san often purchases clothes and stuff at this place."
//Copypasta from D21_01.MST page062 (QC'd)
#end page063

///==============================================================================

#begin page064
//L0222D: 01 "【神奈】利用したことはありません。"
L0222D: 01 "【神奈】I have never visited this store."
//Copypasta from E21_01.MST page057 (QC'd)
#end page064

///==============================================================================

#begin page065
//L0229E: 01 "【\protag】色々なビルが建ち並んでいるな‥‥。"
L0229E: 01 "【\protag】There's a varied array of buildings located here."
//Copypasta from D21_01.MST page064 (QC'd)
#end page065

///==============================================================================

#begin page066
//L02314: 01 "【\protag】セントラル街には、ビルが建ち並んでいるんだ‥‥。"
L02314: 01 "【\protag】There's multitudes of buildings lined up along the central district."
//Copypasta from D21_01.MST page065 (QC'd)
#end page066

#begin page067
//L0237E: 01 "【\protag】店やオフィスなんかがメインだな‥‥住宅街は、ここを左に折れたところにある。"
L0237E: 01 "【\protag】They're mostly comprised of stores and offices. The residential area is to the left of here."
//Copypasta from D21_01.MST page066 (QC'd)
#end page067

///==============================================================================

#begin page068
//L0240D: 01 "【神奈】‥‥高台の方へ行かないのですか?"
L0240D: 01 "【神奈】...Were we not going to the heights?"
//Copypasta from E21_01.MST page061 (QC'd)
#end page068

///==============================================================================

#begin page069
//L02484: 01 "【\protag】ひときわ目立つ看板だな‥‥。"
L02484: 01 "【\protag】This is quite the conspicuous billboard."
//Copypasta from D21_01.MST page068 (QC'd)
#end page069

#begin page070
//L024DA: 01 "【\protag】喫茶店自体も結構広いし、ゆっくりできるので、待ち合わせや暇つぶしに最適だぞ。"
L024DA: 01 "【\protag】The cafe itself is pretty spacious as well, it's quite relaxing actually. It's the perfect place for a rendezvous, or just to kill time."
//Copypasta from D21_01.MST page069 (QC'd)
#end page070

///==============================================================================

#begin page071
//L0257A: 01 "【\protag】大きな看板が光っているぜ‥‥。"
L0257A: 01 "【\protag】This large billboard is shining brightly."
//Copypasta from D21_01.MST page070 (QC'd)
#end page071

#begin page072
//L025D2: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]の看板だ。"
L025D2: 01 "【\protag】It belongs to Cafe Evening."
//Copypasta from D21_01.MST page071 (QC'd)
#end page072

///==============================================================================

#begin page073
//L02639: 01 "【神奈】いま、そこから出てきましたけど‥‥。"
L02639: 01 "【神奈】We just exited from there..."
//Copypasta from E21_01.MST page066 (QC'd)
#end page073

///==============================================================================

#begin page074
//L026BA: 01 "【\protag】暗い空だ‥‥。"
L026BA: 01 "【\protag】The sky is dark..."
//Copypasta from D21_01.MST page073 (QC'd)
#end page074

///==============================================================================

#begin page075
//L0270D: 01 "【神奈】夜ですから。"
L0270D: 01 "【神奈】It is night, after all."
//Copypasta from E21_01.MST page068 (QC'd)
#end page075

#begin page076
//L02750: 01 "【\protag】(‥‥冷静な意見だ。)"
L02750: 01 "【\protag】(...What a down-to-earth comment.)"
//Copypasta from E21_01.MST page069 (QC'd)
#end page076

///==============================================================================

#begin page077
//L027C0: 01 "【\protag】街のネオンサインのせいで、星空を見るって訳にはいかないな‥‥。"
L027C0: 01 "【\protag】Because of the neon lights scattered across town, it's difficult to make out any stars in the night sky."
//Copypasta from D21_01.MST page076 (QC'd)
#end page077

///==============================================================================

#begin page078
//L0285E: 01 "【\protag】ボーっと空を見ていると、危ない人になってしまうぞ。"
L0285E: 01 "【\protag】I should stop staring at the sky, lest I be mistaken for a mental patient."
//Copypasta from D21_01.MST page077 (QC'd)
#end page078

#begin page079
//L028CA: 01 "【\protag】どこかへ移動しないか?"
L028CA: 01 "【\protag】How about we shuffle on elsewhere?"
//Copypasta from D21_01.MST page078 (QC'd)
#end page079

///==============================================================================

#begin page080
//L0293A: 01 "【\protag】今日も青空が広がっているな‥‥。"
L0293A: 01 "【\protag】A blue sky stretches out once again today."
//Copypasta from D21_01.MST page079 (QC'd)
#end page080

///==============================================================================

#begin page081
//L029B4: 01 "【\protag】ビル街をボーっと見ていても、しょうがないぜ‥‥。"
L029B4: 01 "【\protag】Gawking at the buildings isn't gonna get me anywhere."
//Copypasta from D21_01.MST page080 (QC'd)
#end page081

///==============================================================================

#begin page082
//L02A29: 01 "【神奈】早く、行きませんか‥‥?"
L02A29: 01 "【神奈】Could we be on our way now...?"
//Copypasta from E21_01.MST page075 (QC'd)
#end page082

///==============================================================================

#begin page083
//L02A94: 01 "【\protag】自分の家に戻るのか‥‥。"
L02A94: 01 "【\protag】Should I go back home...?"
#end page083

///==============================================================================

#begin page084
//L02B1D: 01 "【\protag】‥‥そうだな。自宅へ戻ってみよう。"
L02B1D: 01 "【\protag】...Yeah. Let's head back to my house."
//Copypasta from E21_01.MST page076 (QC'd)
#end page084

///==============================================================================

#begin page085
//L02BAA: 01 "【\protag】えっ、自宅へ戻るのか‥‥‥?"
L02BAA: 01 "【\protag】Hm, go back home...?"
//Copypasta from E21_01.MST page077 (QC'd)
#end page085

///==============================================================================

#begin page086
//L02C31: 01 "【\protag】よし、自宅に戻るぞ!"
L02C31: 01 "【\protag】Alright, let's go home!"
//Copypasta from E21_01.MST page078 (QC'd)
#end page086

///==============================================================================

#begin page087
//L02CB0: 01 "【\protag】えっ、自宅へ戻るのか‥‥?"
L02CB0: 01 "【\protag】Hm, go back home...?"
//Copypasta from E21_01.MST page079 (QC'd)
#end page087

///==============================================================================

#begin page088
//L02D2F: 01 "【神奈】‥‥そちらは、高台ではありませんが。"
L02D2F: 01 "【神奈】...The city heights are not over there."
//Copypasta from E21_01.MST page080 (QC'd)
#end page088

#begin page089
//L02D8A: 01 "【\protag】そうだった、高台はこっちじゃない。"
L02D8A: 01 "【\protag】Oh, right, the heights weren't this way."
//Copypasta from E21_01.MST page081 (QC'd)
#end page089

///==============================================================================

#begin page090
//L02E02: 01 "【\protag】高台へ行くのか‥‥?"
L02E02: 01 "【\protag】Should I go to the heights...?"
//Copypasta from 21_01.MST page076 (QC'd)
#end page090

#begin page091
//L02E50: 01 "【\protag】行く場所が違うような気がするが‥‥。"
L02E50: 01 "【\protag】I'm pretty sure I was supposed to go somewhere else, though..."
#end page091

///==============================================================================

#begin page092
//L02EE5: 01 "【\protag】高台か‥‥。"
L02EE5: 01 "【\protag】The heights, huh..."
//Copypasta from C21_01.MST page109 (QC'd)
#end page092

///==============================================================================

#begin page093
//L02F5C: 01 "【\protag】そうだな‥‥高台へ行こう。"
L02F5C: 01 "【\protag】Yeah... let's go check out the heights."
//Copypasta from E21_01.MST page083 (QC'd)
#end page093

///==============================================================================

#begin page094
//L02FE1: 01 "【\protag】高台へ行くのか‥‥?"
L02FE1: 01 "【\protag】Should I go to the heights...?"
#end page094

///==============================================================================

#begin page095
//L03060: 01 "【\protag】高台へ行こう。"
L03060: 01 "【\protag】Let's go to the heights."
//Copypasta from E21_01.MST page085 (QC'd)
#end page095

///==============================================================================

#begin page096
//L030D9: 01 "【\protag】そうだな‥‥。"
L030D9: 01 "【\protag】Yeah..."
//Copypasta from E21_01.MST page086 (QC'd)
#end page096

#begin page097
//L03121: 01 "【\protag】明日学校で会ってからでも構わないが、こういうのは早い方がいいだろう。"
L03121: 01 "【\protag】Even though I could probably wait to see her tomorrow at school, it's probably best to do this as soon as possible."
//Copypasta from E21_01.MST page087 (QC'd)
#end page097

#begin page098
//L0319F: 01 "【\protag】よし、高台へ行くぞ。"
L0319F: 01 "【\protag】Alright, let's head to the heights."
//Copypasta from E21_01.MST page088 (QC'd)
#end page098

///==============================================================================

#begin page099
//L03224: 01 "【\protag】そうだな‥‥高台へこう。"
L03224: 01 "【\protag】Yeah... let's go check out the heights."
//Copypasta from E21_01.MST page089 (QC'd)
#end page099

#begin page100
//L03276: 01 "【神奈】何だか、行ったり来たりしていますね‥‥。"
L03276: 01 "【神奈】It feels like we are walking in circles..."
//Copypasta from E21_01.MST page090 (QC'd)
#end page100

#begin page101
//L032D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L032D5: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page101

///==============================================================================

#begin page102
//L03344: 01 "【\protag】よし、ここを進んでいくと、すぐに高台だ。"
L03344: 01 "【\protag】Alright, if we take this road, we'll end up right by the heights."
//Copypasta from E21_01.MST page092 (QC'd)
#end page102

#begin page103
//L033A6: 01 "【\protag】神奈チャン、行こう。"
L033A6: 01 "【\protag】Let's go, Kanna-chan."
//Copypasta from E21_01.MST page093 (QC'd)
#end page103

#begin page104
//L033F4: 01 "【神奈】はい。"
L033F4: 01 "【神奈】Yes."
#end page104

///==============================================================================

#begin page105
//L03468: 01 "【\protag】さっきの店員の話じゃ、香織さんはあそこで待ってるって話だったな‥‥。"
L03468: 01 "【\protag】According to what that attendant told me, Kaori-san is currently waiting for me over there..."
#end page105

#begin page106
//L034E6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
L034E6: 01 "【\protag】‥‥‥‥。"
#end page106

///==============================================================================

#begin page107
//L03561: 01 "【\protag】おいおい、そっちはシティホテルだぜ。"
L03561: 01 "【\protag】Hey man, that's the hotel over there."
//Copypasta from E21_01.MST page097 (QC'd)
#end page107

#begin page108
//L035BF: 01 "【\protag】今の俺には、まるで関係がないな。"
L035BF: 01 "【\protag】It has nothing to do with me right now."
//Copypasta from E21_01.MST page098 (QC'd)
#end page108

///==============================================================================

#begin page109
//L0362F: 01 "【神奈】‥‥どこへ行くんですか?"
L0362F: 01 "【神奈】...Where are you going?"
//Copypasta from E21_01.MST page099 (QC'd)
#end page109

#begin page110
//L0367E: 01 "【\protag】そうだ、あそこは高台じゃない。"
L0367E: 01 "【\protag】Oh, right, the heights aren't over there."
//Copypasta from E21_01.MST page100 (QC'd)
#end page110

///==============================================================================

#begin page111
//L036F2: 01 "【\protag】おいおい‥‥いまそっから出てきたばかりじゃないか。"
L036F2: 01 "【\protag】Dude... didn't I just come out of there?"
#end page111

#begin page112
//L0375E: 01 "【\protag】しょうがないな‥‥。"
L0375E: 01 "【\protag】*sigh* Oh well..."
//Copypasta from D21_01.MST page141 (QC'd)
#end page112

///==============================================================================

#begin page113
//L037DD: 01 "【\protag】‥‥喫茶店へ行くのか?"
L037DD: 01 "【\protag】...Go to the cafe?"
#end page113

///==============================================================================

#begin page114
//L0385E: 01 "【\protag】そうだ‥‥確か香織さんと約束をしていたぞ。"
L0385E: 01 "【\protag】Right... I'm pretty sure I had agreed to meet Kaori-san here."
#end page114

#begin page115
//L038C2: 01 "【\protag】今の時刻は‥‥わっ、6時を過ぎてる!"
L038C2: 01 "【\protag】The time right now is... whoa, it's already past six!"
#end page115

#begin page116
//L03920: 01 "【\protag】約束の時刻は、5時くらいだったはずだ‥‥。"
L03920: 01 "【\protag】We agreed to meet at around five..."
#end page116

#begin page117
//L03984: 01 "【\protag】‥‥とにかく、中へ入ってみようぜ。"
L03984: 01 "【\protag】...In any case, let's go look around inside."
#end page117

///==============================================================================

#begin page118
//L03A17: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]は、その名の通り夕方からしか営業しないんだ。"
L03A17: 01 "【\protag】As the name implies, Cafe Evening is only open for business at night."
//Copypasta from E21_01.MST page103 (QC'd)
#end page118

#begin page119
//L03A95: 01 "【\protag】そういえば今日の夕方、香織さんと約束があったな‥‥。"
L03A95: 01 "【\protag】Come to think of it, I had agreed to meet Kaori-san here tonight..."
#end page119

#begin page120
//L03B03: 01 "【\protag】行くべきか、行かざるべきか‥‥。"
L03B03: 01 "【\protag】Should I go or not..."
#end page120

///==============================================================================

#begin page121
//L03B79: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]‥‥?"
L03B79: 01 "【\protag】Cafe Evening...?"
//Copypasta from E21_01.MST page105 (QC'd)
#end page121

#begin page122
//L03BD1: 01 "【\protag】今はそこに行っている暇なんて、ないと思うんだが‥‥。"
L03BD1: 01 "【\protag】I don't think I really have the time to kick back and relax there right now..."
//Copypasta from E21_01.MST page106 (QC'd)
#end page122

///==============================================================================

#begin page123
//L03C70: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]か‥‥。"
L03C70: 01 "【\protag】Cafe Evening, huh..."
//Copypasta from D21_01.MST page114 (QC'd)
#end page123

#begin page124
//L03CCA: 01 "【\protag】用事はないけど、行ってみるかな。"
L03CCA: 01 "【\protag】I don't really have business there, but let's go check it out anyway."
//Copypasta from E21_01.MST page108 (QC'd)
#end page124

///==============================================================================

#begin page125
//L03D4F: 01 "【神奈】今、そこから出てきたと思うのですが‥‥。"
L03D4F: 01 "【神奈】I believe we just exited from there..."
//Copypasta from E21_01.MST page109 (QC'd)
#end page125

#begin page126
//L03DAE: 01 "【\protag】そ、そうだったっけ。"
L03DAE: 01 "【\protag】R-Really?"
//Copypasta from E21_01.MST page110 (QC'd)
#end page126

#begin page127
//L03DFC: 01 "【神奈】‥‥‥‥。"
L03DFC: 01 "【神奈】‥‥‥‥。"
//Copypasta from E21_01.MST page111 (QC'd)
#end page127